]> git.ipfire.org Git - thirdparty/gettext.git/commitdiff
Update translations from TP.
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>
Thu, 15 Jun 2023 18:40:13 +0000 (20:40 +0200)
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>
Sat, 17 Jun 2023 12:27:53 +0000 (14:27 +0200)
* gettext-runtime/po/*.po: Update from TP.
* gettext-runtime/po/LINGUAS: Add ka.
* gettext-tools/po/*.po: Update from TP.
* gettext-tools/po/LINGUAS: Add hr.
* gettext-tools/examples/po/*.po: Update from TP.

122 files changed:
gettext-runtime/po/LINGUAS
gettext-runtime/po/ast.po
gettext-runtime/po/be.po
gettext-runtime/po/bg.po
gettext-runtime/po/ca.po
gettext-runtime/po/cs.po
gettext-runtime/po/da.po
gettext-runtime/po/de.po
gettext-runtime/po/el.po
gettext-runtime/po/eo.po
gettext-runtime/po/es.po
gettext-runtime/po/et.po
gettext-runtime/po/fi.po
gettext-runtime/po/fr.po
gettext-runtime/po/ga.po
gettext-runtime/po/gl.po
gettext-runtime/po/hr.po
gettext-runtime/po/hu.po
gettext-runtime/po/id.po
gettext-runtime/po/it.po
gettext-runtime/po/ja.po
gettext-runtime/po/ka.po [new file with mode: 0644]
gettext-runtime/po/ko.po
gettext-runtime/po/nb.po
gettext-runtime/po/nl.po
gettext-runtime/po/nn.po
gettext-runtime/po/pl.po
gettext-runtime/po/pt.po
gettext-runtime/po/pt_BR.po
gettext-runtime/po/ro.po
gettext-runtime/po/ru.po
gettext-runtime/po/sk.po
gettext-runtime/po/sl.po
gettext-runtime/po/sr.po
gettext-runtime/po/sv.po
gettext-runtime/po/tr.po
gettext-runtime/po/uk.po
gettext-runtime/po/vi.po
gettext-runtime/po/zh_CN.po
gettext-runtime/po/zh_HK.po
gettext-runtime/po/zh_TW.po
gettext-tools/examples/po/af.po
gettext-tools/examples/po/ast.po
gettext-tools/examples/po/bg.po
gettext-tools/examples/po/ca.po
gettext-tools/examples/po/cs.po
gettext-tools/examples/po/da.po
gettext-tools/examples/po/de.po
gettext-tools/examples/po/el.po
gettext-tools/examples/po/eo.po
gettext-tools/examples/po/es.po
gettext-tools/examples/po/fi.po
gettext-tools/examples/po/fr.po
gettext-tools/examples/po/ga.po
gettext-tools/examples/po/gl.po
gettext-tools/examples/po/hr.po
gettext-tools/examples/po/hu.po
gettext-tools/examples/po/id.po
gettext-tools/examples/po/it.po
gettext-tools/examples/po/ja.po
gettext-tools/examples/po/ka.po
gettext-tools/examples/po/ky.po
gettext-tools/examples/po/lv.po
gettext-tools/examples/po/ms.po
gettext-tools/examples/po/mt.po
gettext-tools/examples/po/nb.po
gettext-tools/examples/po/nl.po
gettext-tools/examples/po/nn.po
gettext-tools/examples/po/pl.po
gettext-tools/examples/po/pt.po
gettext-tools/examples/po/pt_BR.po
gettext-tools/examples/po/ro.po
gettext-tools/examples/po/ru.po
gettext-tools/examples/po/sk.po
gettext-tools/examples/po/sl.po
gettext-tools/examples/po/sq.po
gettext-tools/examples/po/sr.po
gettext-tools/examples/po/sv.po
gettext-tools/examples/po/ta.po
gettext-tools/examples/po/tr.po
gettext-tools/examples/po/uk.po
gettext-tools/examples/po/vi.po
gettext-tools/examples/po/zh_CN.po
gettext-tools/examples/po/zh_HK.po
gettext-tools/examples/po/zh_TW.po
gettext-tools/po/LINGUAS
gettext-tools/po/be.po
gettext-tools/po/bg.po
gettext-tools/po/ca.po
gettext-tools/po/cs.po
gettext-tools/po/da.po
gettext-tools/po/de.po
gettext-tools/po/el.po
gettext-tools/po/es.po
gettext-tools/po/et.po
gettext-tools/po/eu.po
gettext-tools/po/fi.po
gettext-tools/po/fr.po
gettext-tools/po/gl.po
gettext-tools/po/hr.po [new file with mode: 0644]
gettext-tools/po/id.po
gettext-tools/po/it.po
gettext-tools/po/ja.po
gettext-tools/po/ko.po
gettext-tools/po/nb.po
gettext-tools/po/nl.po
gettext-tools/po/nn.po
gettext-tools/po/pa.po
gettext-tools/po/pl.po
gettext-tools/po/pt.po
gettext-tools/po/pt_BR.po
gettext-tools/po/ro.po
gettext-tools/po/ru.po
gettext-tools/po/sk.po
gettext-tools/po/sl.po
gettext-tools/po/sr.po
gettext-tools/po/sv.po
gettext-tools/po/tr.po
gettext-tools/po/uk.po
gettext-tools/po/vi.po
gettext-tools/po/zh_CN.po
gettext-tools/po/zh_TW.po

index 8da22e9a9bf1fd8c3789729cd93c3364ef7a1004..5384ace17a35ae1c805165c9534b7ec455d28df6 100644 (file)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # Set of available languages.
-ast be bg ca cs da de el en@quot en@boldquot eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja ko nb nl nn pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+ast be bg ca cs da de el en@quot en@boldquot eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja ka ko nb nl nn pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
index d94a69d6b4df8a92e82a7479aeddf2b03abb6131..be6868ec1b8994c2594eae37895d96661e78e82a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-16 17:18+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "fallu d'escritura"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Desconozse'l fallu del sistema"
 
@@ -67,7 +67,11 @@ msgstr "%s: opción non válida -- «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: la opción rique un argumentu -- «%c»\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memoria escosada"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "Esto ye software llibre: yes llibre de camudalu y redistribuyilu.\n"
 "Nun hai DENGUNA GARANTÍA, na midida permitida pola llei.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escritu por %s.\n"
@@ -95,17 +99,17 @@ msgstr "Escritu por %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "milenta arugmentos"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "falten argumentos"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prueba «%s --help» pa más información.\n"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Mou d'operación: \n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             amuesa les variables qu'esistan en FORMATU-SHELL\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Salida informativa:\n"
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -192,11 +196,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "entrada estandar"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -205,57 +209,57 @@ msgstr ""
 "Usu: %s [OPCIÓN] [[DOMINIU_TESTUAL] MSGID]\n"
 "o:    %s [OPCIÓN] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Amuesa la traducción en llingua nativa d'un mensaxe testual.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  amuesa esta ayuda y cola\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version               amuesa la información de la versión y cola\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -349,10 +353,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: la opción «-W %s» rique un argumentu\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memoria escosada"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Informa de fallos a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index ab7dea61ad5944a3766f06ccef23667e97ad4a6f..71fb624532589ef40c5932c65e0dd99fa6787530 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Невядомая сістэмная памылка"
 
@@ -68,7 +68,11 @@ msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: выбар патрабуе аргумэнт -- %c\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "памяць вычарпана"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Аўтар %s.\n"
@@ -87,17 +91,17 @@ msgstr "Аўтар %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "вельмі шмат аргумэнтаў"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "прапушчаны аргумэнты"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr ""
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr ""
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -186,11 +190,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "стандартны ўвод"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -199,54 +203,54 @@ msgstr ""
 "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
 "        ці:    %s [ВЫБАР] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Адлюстроўвае пераклады на родную мову тэкставых паведамленьняў.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -391,9 +395,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Віртуальная Java-машына ня знойдзена, паспрабуйце ўсталяваць gij ці $JAVA"
 
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "памяць вычарпана"
-
 #~ msgid "cannot create pipe"
 #~ msgstr "не магчыма стварыць канвеэр"
 
index 247539dcf0443769345cc740584013ffd2e4d872..941021d6c3b68e4c850fa6ef0a19370f36541edd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-18 11:03+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "грешка при запис"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Неизвестна системна грешка"
 
@@ -61,7 +61,11 @@ msgstr "%s: неправилна опция -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "паметта е изчерпана"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -74,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "Това е свободен програмен продукт: свободни сте да го променяте и разпространявате.\n"
 "Не се дават НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Създадена от %s.\n"
@@ -84,17 +88,17 @@ msgstr "Създадена от %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Бруно Хаибле"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "твърде много аргументи"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "липсващи аргументи"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "За повече сведения, опитайте '%s --help'.\n"
@@ -119,7 +123,7 @@ msgstr "Режим на работа:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             извежда променливите намерени в ОБВИВКА-ФОРМА\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Осведомително извеждане:\n"
@@ -165,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -184,11 +188,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "стандартен вход"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Улрих Дрепер"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -197,39 +201,39 @@ msgstr ""
 "Употреба: %s [ОПЦИЯ] [[ОБЛАСТТЕКСТ] КЛЮЧ]\n"
 "или:      %s [ОПЦИЯ] -s [КЛЮЧ]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Извежда преведено текстово съобщение.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=ОБЛАСТТЕКСТ  намиране на преведените съобщения от ОБЛАСТТЕКСТ\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=ОБКРЪЖЕНИЕ  задава обкръжение за КЛЮЧ\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        разрешава разгъване на някой \"заместващи "
 "последователности\"\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        потискане на завършващ \"нов ред\"\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (пренебрегва се; за съвместимост)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -238,17 +242,17 @@ msgstr ""
 "  [ОБЛАСТТЕКСТ] КЛЮЧ        намиране на преведените съобщения съответни\n"
 "                            на КЛЮЧ от ОБЛАСТТЕКСТ\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                извеждане на тази помощ и изход\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             извеждане на сведение за версия и изход\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -324,7 +328,3 @@ msgstr ""
 "обичайната директория, друго местоположение може да се зададе с променливата\n"
 "от обкръжението TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Директория за търсене: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "паметта е изчерпана"
index e9653b7a90d9763d8e19e01be6dcf7fda4f4f648..ff3cb3c8c6f926b54c22f7951736a79df4dbe27a 100644 (file)
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-24 18:49+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "write error"
 msgstr "error d’escriptura"
 
 # Amb el mateix format que els errors de la libc.  ivb
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error desconegut del sistema"
 
@@ -112,7 +112,11 @@ msgstr "%s: l’opció «%c» no és vàlida\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: l’opció «%c» necessita un argument\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "Aquest és programari lliure: podeu modificar‐lo i redistribuir‐lo si voleu.\n"
 "No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeta la llei.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrit per %s.\n"
@@ -140,17 +144,17 @@ msgstr "Escrit per %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "sobren arguments"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "manquen arguments"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n"
@@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "Mode de funcionament:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables      Mostra les variables que es troben a la CADENA.\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Eixida informativa:\n"
@@ -223,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -240,12 +244,12 @@ msgid "standard input"
 msgstr "entrada estàndard"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
 # FIXME: The first syntax is badly described.  ivb
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -254,56 +258,56 @@ msgstr ""
 "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [DOMINI_TEXTUAL] IDMSG\n"
 "         o: %s [OPCIÓ] -s [IDMSG]…\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Mostra la traducció a idioma natiu d’un missatge textual.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help           Mostra aquesta ajuda i ix.\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version        Mostra informació sobre la versió i ix.\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -397,10 +401,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: l’opció «-W %s» necessita un argument\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Informeu dels errors a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index a51744b8cfd11262ddcf26c24bbd291dd8faac26..bf18ae603ce501368542c195226317ae60cdbb40 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-04 11:35+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "write error"
 msgstr "chyba při zápisu"
 
 # lib/error.c:91
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznámá systémová chyba"
 
@@ -73,7 +73,12 @@ msgstr "%s: neznámý přepínač – „%c“\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – „%c“\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+# lib/xmalloc.c:82
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "paměť vyčerpána"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -88,7 +93,7 @@ msgstr ""
 
 # src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgfmt.c:262 src/msgmerge.c:256
 # src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Napsal %s.\n"
@@ -99,20 +104,20 @@ msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
 # src/gettextp.c:164
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "příliš mnoho argumentů"
 
 # src/gettextp.c:154
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "chybí argumenty"
 
 # src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgfmt.c:361 src/msgmerge.c:298
 # src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgstr "Operační režim:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             vypsat proměnné vyskytující se ve FORMÁTU_SHELLU\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informační výstup:\n"
@@ -184,7 +189,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -207,11 +212,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standardní vstup"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -220,38 +225,38 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] [[TEXTOVÁ_DOMÉNA] ID_ZPRÁVY]\n"
 "nebo:    %s [PŘEPÍNAČE] -s [ID_ZPRÁVY]…\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Zobrazí v národním jazyce překlad textové zprávy.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=TEXTOVÁ_DOMÉNA  získá přeložené zprávy z TEXTOVÉ_DOMÉNY\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=KONTEXT        určuje kontext ID_ZPRÁVY\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                           umožní rozvoj některých posloupností escape\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                           potlačí nové řádky na konci\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                           (ignorován kvůli kompatibilitě)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -260,18 +265,18 @@ msgstr ""
 "  [TEXTOVÁ_DOMÉNA] ID_ZPRÁVY   vypíše přeloženou zprávu odpovídající\n"
 "                               ID_ZPRÁVY z TEXTOVÉ_DOMÉNY\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                vypíše údaje o verzi a skončí\n"
 
 # src/gettextp.c:245
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -349,11 +354,6 @@ msgstr ""
 "TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Standardně prohledávaný adresář: %s\n"
 
-# lib/xmalloc.c:82
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "paměť vyčerpána"
-
 # lib/getopt.c:652
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: přepínač „--%s“ musí být zadán bez argumentu\n"
index d9609e9b4c03cadc6a554a13d0a97c3df2792cf2..ed62f71f57fb246a12c99ad0c257394a978ade0a 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-26 01:45+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "skrivefejl"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukendt systemfejl"
 
@@ -71,7 +71,11 @@ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tilvalget '%c' kræver et argument\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "ikke mere ledig hukommelse"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -89,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "Dette er frit programmel: du kan frit ændre og videredistribuere det.\n"
 "Der er INGEN GARANTIER, så vidt som lov foreskriver.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrevet af %s.\n"
@@ -99,17 +103,17 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "For mange argumenter"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "argumenter mangler"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv '%s --help' for yderligere oplysninger.\n"
@@ -134,7 +138,7 @@ msgstr "K
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             vis variablene der optræder i SKAL-FORMAT\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informativt uddata:\n"
@@ -180,7 +184,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -197,11 +201,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standard-inddata"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -210,56 +214,56 @@ msgstr ""
 "Brug:  %s [TILVALG] [[TEKSTDOMÆNE] TEKSTID]\n"
 "eller: %s [TILVALG] -s [TEKSTID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Vis ikke-engelsk oversættelse af en tekstbesked.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                     vis denne hjælp og afslut\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               vis versionsinformation og afslut\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -349,10 +353,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: tilvalget `%s' kræver et argument\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "ikke mere ledig hukommelse"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Rapportér fejl på engelsk til <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index 01fa0014b484dcc87ec6d9b4f15a76d79e331d5f..737cf12764770d7266774e653f8d8d922ceffe34 100644 (file)
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-18 23:24+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "Fehler beim Schreiben"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 
@@ -135,7 +135,11 @@ msgstr "%s: ungültige Option -- »%c«\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- »%c«\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Speicher ausgeschöpft"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "weiterzugeben.\n"
 "Es gibt KEINE GARANTIE, soweit als vom Gesetz erlaubt.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Geschrieben von %s.\n"
@@ -159,17 +163,17 @@ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "zu viele Argumente"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "Argumente fehlen"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
@@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "Art der Verarbeitung:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables              Variablen ausgeben, die im SHELL-FORMAT vorkommen\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informative Ausgabe:\n"
@@ -241,7 +245,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -260,11 +264,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "Standardeingabe"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -274,38 +278,38 @@ msgstr ""
 "oder:   %s [OPTION] -s [SCHLÜSSEL]…\n"
 
 # CHECKIT
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Übersetzung einer textuellen Meldung in einer nativen Sprache anzeigen.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   Übersetzte Meldungen aus TEXTDOMAIN holen\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=KONTEXT     Kontext für SCHLÜSSEL angeben\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        Expansion einiger Escape-Sequenzen aktivieren\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        angehängten Zeilenumbruch unterdrücken\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (zwecks Kompatibilität; wird ignoriert)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -314,17 +318,17 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] SCHLÜSSEL    Übersetzte Meldung entsprechend des\n"
 "                            SCHLÜSSELs aus TEXTDOMAIN holen\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -406,7 +410,3 @@ msgstr ""
 "Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n"
 "\n"
 "Standardverzeichnis: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "Speicher ausgeschöpft"
index d90b4eba3e16b3823d07821b675e69dcd04393e7..7e541395ac02f7d1c6f899c9faeb5c421e460aa3 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
 "Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "write error"
 msgstr ""
 
 #
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
 
@@ -75,7 +75,13 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ðáñÜìåôñï -- %c\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#, fuzzy
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -85,7 +91,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
@@ -96,19 +102,19 @@ msgid "Bruno Haible"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
 
 #
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -134,7 +140,7 @@ msgstr ""
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr ""
@@ -172,7 +178,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -191,66 +197,66 @@ msgid "standard input"
 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
 "or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -351,11 +357,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
 
-#
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
-
 #
 #, fuzzy
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
index c1e4efc03772d2b1cf64e3f4b3fb1000aeaa34b2..d02e842c3e788dfd7fd15fd086ef1f8774880ac6 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-30 15:55-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "skriberaro"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nekonata sistemeraro"
 
@@ -63,7 +63,11 @@ msgstr "%s: nevalida modifilo -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: la modifilo bezonas argumenton -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memoro elĉerpita"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Ĉi tio estas libera programo; vi estas libera ŝanĝi kaj redistribui ĝin.\n"
 "Estas NENIA GARANTIO, ĝis la grado leĝe permesata.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Verkita de %s.\n"
@@ -86,17 +90,17 @@ msgstr "Verkita de %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "tro da argumentoj"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "argumentoj mankas"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Provu '%s --help' por pli da informoj.\n"
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "Funkcia reĝimo:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             eligi la variablojn aperantajn en ŜEL-FORMATO\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informa eligo:\n"
@@ -168,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -188,11 +192,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "normala enigo"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -201,38 +205,38 @@ msgstr ""
 "Uzado: %s [MODIFILO] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
 "aŭ:    %s [MODIFILO] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Montru lokalingvan tradukon de teksta mesaĝo.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=TEKSTDOMAJNO elpreni tradukitajn mesaĵojn el TEKSTDOMAJNO\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=KUNTEKSTO   indiki kuntekston por MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        ebligi disvolvigon de kelkaj eskapaj sekvoj\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        forigi vostan novlinion\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (preteratentite pro retrokongruo)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -241,17 +245,17 @@ msgstr ""
 "  [TEKSTDOMAJNO] MSGID      elpreni tradukitan mesaĝon korespondan\n"
 "                            al MSGID el TEKSTDOMAJNO\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                montri ĉi tiun helpon kaj eligi\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             eligi informon pri la versio kaj eliri\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -328,10 +332,6 @@ msgstr ""
 "alia dosierujo povas esti specifita per la media variablo TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Normala serĉdosierujo: %s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memoro elĉerpita"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Raportu cimojn al <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index 929f1f73aba9bccea9e0aa0b109f00fdab7ff529..6ed64eb9268f334a7605aa8be9ea41a26bcc793b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-18 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "error de escritura"
 
 # Nota: El error es del sistema, pero no se sabe cuál es el error,
 # por eso es (además) desconocido.
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Hay un error desconocido del sistema"
 
@@ -64,7 +64,11 @@ msgstr "%s: opción no válida -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memoria agotada"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "Esto es software libre: puede modificarlo y redistribuirlo libremente.\n"
 "SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, dentro de los límites legales.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -87,17 +91,17 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "faltan argumentos"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe '%s --help' para más información.\n"
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr ""
 " -v, --variables                    muestra las variables que aparecen en el\n"
 "                                    FORMATO-DE-INTÉRPRETE-DE-COMANDOS\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Salida informativa:\n"
@@ -173,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -192,11 +196,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -205,39 +209,39 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [[DOMINIOTEXTO] MSGID]\n"
 "             o: %s [OPCIÓN] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Mostrar la traducción a idioma nativo de un mensaje textual.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=CONTEXTO    especifica el contexto para MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        habilita la expansión de algunas secuencias de "
 "escape\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        suprime nueva línea final\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (desestimado por compatibilidad)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -246,19 +250,19 @@ msgstr ""
 "  [DOMINIOTEXTO] MSGID      obtiene el mensaje traducido correspondiente\n"
 "                            a MSGID de DOMINIOTEXTO\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                muestra este texto de ayuda y finaliza\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             muestra la versión y finaliza\n"
 
 # Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto
 # no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está).
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -341,10 +345,6 @@ msgstr ""
 "puede especificar otro lugar.\n"
 "Directorio de búsqueda estándar: %s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memoria agotada"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Comunicar defectos a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index 08024887018d159174849226c5b4b9994b49858b..ce6e27c0dd0d9c67bedf4ab01a0c5ce7ea49bead 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Tundmatu süsteemne viga"
 
@@ -66,7 +66,11 @@ msgstr "%s: vigane v
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: võtme järel peab olema argument -- %c\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "mälu sai otsa"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -75,7 +79,7 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
@@ -85,17 +89,17 @@ msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "liiga palju argumente"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "argumendid on puudu"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr ""
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr ""
@@ -159,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -176,65 +180,65 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standardsisend"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
 "or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -329,10 +333,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: võtmel `-W %s' ei tohi olla argumente\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "mälu sai otsa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Vigadest teata aadressile <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
index 97faa354f7e464e14182bdde45255ec773d2b38b..e320d178d9dfc120a76ffe78263b05af50cc4db3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 10:58+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "kirjoitusvirhe"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
 
@@ -63,8 +63,12 @@ msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ”%c”\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
 
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "muisti lopussa"
+
 # Käännetty M. Välimäen GPLv3-käännöksestä vihjeitä katsoen.
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua.\n"
 "TAKUUTA EI OLE lain sallimissa rajoissa.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
@@ -87,17 +91,17 @@ msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "liian monta argumenttia"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "argumentteja puuttuu"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
@@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "Toimintatila:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             tulostaa SHELL-MUODOSSA ilmenevät muuttujat\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Selittävä tuloste:\n"
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -190,11 +194,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "vakiosyötettä"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -203,37 +207,37 @@ msgstr ""
 "Käyttö: %s [VALITSIN] [[KÄÄNNÖSJOUKKO] VIESTI-ID]\n"
 "tai:    %s [VALITSIN] -s [VIESTI-ID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Näyttää kotoistetun käännöksen tekstimuotoiselle viestille.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=KÄÄNNÖSJOUKKO nouda käännetyt viestit KÄÄNNÖSJOUKOsta\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=ASIAYHTEYS  määrää VIESTI-ID:n asiayhteys\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr "  -e                        laajenna tietyt ohjaussarjat\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        estä päättävä rivinvaihto\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (ohitetaan yhteensopivuuden vuoksi)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -242,17 +246,17 @@ msgstr ""
 "  [KÄÄNN.JOUKKO] VIESTI-ID  nouda VIESTI-ID:tä vastaava käännetty\n"
 "                            viesti KÄÄNNÖSJOUKOsta\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                näytä ohjelman versiotiedot ja poistu\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -329,10 +333,6 @@ msgstr ""
 "jalla TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Perushakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "muisti lopussa"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
index 80b244821d05028b76f2cadbd785a65fa6479d33..22ffa2227f54951e845c86e4b96897d9a4d64ad6 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "erreur d'écriture"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erreur système non identifiée"
 
@@ -66,7 +66,11 @@ msgstr "%s : option non valable -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s : l'option exige un argument -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Mémoire épuisée"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -79,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "Ceci est un logiciel libre : vous pouvez le modifier et le redistribuer.\n"
 "Il n'y a PAS DE GARANTIE, dans la mesure de ce que permet la loi.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Écrit par %s.\n"
@@ -89,17 +93,17 @@ msgstr "Écrit par %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "trop d'arguments"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "arguments manquants"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pour plus d'information, essayez « %s --help ».\n"
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "Mode d'exécution :\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             afficher les variables apparaissant dans FORMAT-SHELL\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Sortie informative :\n"
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -189,11 +193,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "entrée standard"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -202,39 +206,39 @@ msgstr ""
 "Usage : %s [OPTION] [[DOMAINE] MSGID]\n"
 "ou     %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Afficher la traduction en langage natif d'un message textuel.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=DOMAINE      récupérer les messages traduits du DOMAINE\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=CONTEXTE    spécifier le contexte de MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        activer l'expansion de certaines séquences de "
 "caractères\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        supprimer les sauts de ligne en trop\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (ignoré pour la compatibilité)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -243,17 +247,17 @@ msgstr ""
 "  [DOMAINE] MSGID           récupérer le message traduit correspondant\n"
 "                            à MSGID du DOMAINE\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                affiche cette aide et quitte\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             affiche le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -332,7 +336,3 @@ msgstr ""
 "habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre\n"
 "dossier.\n"
 "Répertoire standard de recherche : %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "Mémoire épuisée"
index fedd74c6d20a0c0c3c8999596224f3323a0bfbb4..6cbbaa227660e2b93728a65a36fb31b4ca79a1d2 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:15-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "earráid sa scríobh"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Earráid chórais anaithnid"
 
@@ -64,7 +64,11 @@ msgstr "%s: rogha neamhbhailí -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "cuimhne ídithe"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "Is saorbhogearra é seo: ceadaítear duit é a athrú agus a athdháileadh.\n"
 "Níl baránta AR BITH ann, an oiread atá ceadaithe de réir dlí.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Le %s.\n"
@@ -92,17 +96,17 @@ msgstr "Le %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "an iomarca argóintí"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "argóintí ar iarraidh"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Bain triail as '%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
@@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "Mód oibre:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             aschuir na hathróga atá san FHORMÁID-BHLAOISCE\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Aschur faisnéiseach:\n"
@@ -173,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -190,11 +194,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "ionchur caighdeánach"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -203,57 +207,57 @@ msgstr ""
 "Úsáid: %s [ROGHA] [[FEARANN] MSGID]\n"
 "nó:    %s [ROGHA] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Taispeáin an t-aistriúchán de theachtaireacht sa teanga dhúchais.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  taispeáin an chabhair seo agus scoir\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version               taispeáin eolas faoin leagan agus scoir\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -347,10 +351,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha '-W %s'\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "cuimhne ídithe"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index bac1c7465b4433bcbca66d8c68ce2ad733f4c3c9..6fcce40a6d8a555acbe859842fbdc87f7f9931b7 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escritura"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro de sistema descoñecido"
 
@@ -73,7 +73,11 @@ msgstr "%s: opción incorrecta -- «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: a opción require un argumento -- «%c»\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memoria esgotada"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -91,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "Isto é software libre: ten a liberdade para cambialo e redistribuílo.\n"
 "Non hai GARANTÍAS, ata onde o permita a lei.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -101,17 +105,17 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "faltan argumentos"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Use «%s --help» para obter máis información.\n"
@@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "Modo de funcionamento:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             escribe na saída as variábeis atopadas en FORMATO-SHELL\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Saída informativa:\n"
@@ -182,7 +186,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -199,11 +203,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -212,56 +216,56 @@ msgstr ""
 "Uso:   %s [OPCIÓN] [[DOMINIO] MSGID]\n"
 "ou:    %s [OPCIÓN] -s [MSGID]...]\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Mostra a tradución nun idioma dunha mensaxe de texto.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  Mostra esta mensaxe de axuda e sae\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               Mostra a información da versión e sae\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -353,10 +357,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: a opción «-W %s» require un argumento\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memoria esgotada"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Envíe informes de fallo a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index 79007610958969d7c52b1984b6ac4a6021e607a9..dcbfb6bc76d801c8f6db79fcf009d4290857f4a7 100644 (file)
@@ -8,23 +8,23 @@
 #
 #
 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2022.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20.2\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-24 16:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-23 16:19-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
 
 # Provjeriti koje nazive parametara i varijabli okoline treba prevesti... (TK)
 #: gnulib-lib/closeout.c:66
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "greška pri pisanju"
 # Unrecognized is a synonym of unknown.
 # unrecognized is not recognized;
 # unknown is not known,  unidentified, not well known
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nepoznata greška sustava"
 
@@ -77,8 +77,12 @@ msgstr "%s: nevaljana opcija -- „%c“\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c“\n"
 
-# http://ihjj.hr/ ppreporučuje „licencija“ umjesto „licenca“; jamstva umjesto jamstava
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+# doslovni prijevod iscrpljen ima više smisao izmučen = malaksao
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "nema dovoljno memorije"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -87,11 +91,11 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licencija GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <%s>\n"
+"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <%s>\n"
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite.\n"
 "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Napisao %s.\n"
@@ -101,20 +105,20 @@ msgstr "Napisao %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "previše argumenata"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "nema argumenata"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "„Pokušajte s „%s --help“ za pomoć i više informacija.\n"
+msgstr "Utipkajte „%s --help“ za pomoć i više informacija.\n"
 
 # gettext manual 15.5.2.3
 # SHELL-FORMAT su strings, as supported by  gettext and the ‘envsubst’ program, are strings with references to shell variables in the form $variable or ${variable}.
@@ -133,14 +137,14 @@ msgstr "Zamjenjuje vrijednosti varijabli okoline.\n"
 #: src/envsubst.c:188
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Operation mode:\n"
-msgstr "Način rada:\n"
+msgstr "Način rada (mode):\n"
 
 #: src/envsubst.c:191
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             ispiše varijable koje se javljaju u FORMAT-LJUSKE\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informativni izlaz:\n"
@@ -189,15 +193,14 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
-"Greške u programu prijavite u <%s>.\n"
-"ili s e-porukom na <%s>.\n"
-"Primjedbe i pogreške u prijevodu javite na <lokalizacija@linux.hr>.\n"
+"Greške prijavite u ‘bug tracker’ na <%s>\n"
+"ili e-poštom na <%s>.\n"
 
 #: src/envsubst.c:451
 #, c-format
@@ -209,7 +212,7 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standardni ulaz"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "Ulrich Drepper"
 # gettext [option] [[textdomain] msgid]
 # gettext [option] -s [msgid]...
 # Upute koriste „msgid“, pa je možda bolje ne prevađati tu riječ.
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -227,40 +230,39 @@ msgstr ""
 "    ili: %s [OPCIJA] -s [MSGID]...\n"
 
 # http://ihjj.hr: „materinji“ > „materinski“
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Ispiše prijevod tekstne poruke.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr "  -d, --domain=TEKSTDOMENA  preuzme prevedene poruke iz TEKSTDOMENE\n"
+msgstr "  -d, --domain=TEKSTDOMENA  traži prevedene poruke iz TEKSTDOMENE\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=KONTEKST    specifikacija konteksta za MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
-"  -e                        omogući ekspanziju nekih kontrolnih sekvencija\n"
+"  -e                        omogući ekspanziju nekih kontrolnih nizova\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
-"  -n                        počisti zaostale znakove za novi redak "
-"(newline)\n"
+"  -n                        ne ostavlja prazni redak na kraju datoteke\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (zanemareno zbog kompatibilnosti)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -270,17 +272,18 @@ msgstr ""
 "                              navedenom MSGID-u iz TEKSTDOMENE\n"
 
 # http://ihjj.hr iziđi umjesto izađi: „prikaži pomoć i iziđi“ Ili kraće samo „pomoć“, ili „ova pomoć“; glagoli nisu nužni, jer je iz konteksta sve jasno.
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                pokaže ovu pomoć i iziđe\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version             informacije o inačici ovog programa\n"
+msgstr ""
+"  -V, --version             informira o inačici ovog programa i iziđe\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -339,8 +342,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
-msgstr ""
-"  BROJ                      odabere formu singular/plural prema BROJU\n"
+msgstr "  BROJ                      odabere formu singular/plural po BROJU\n"
 
 #: src/ngettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
@@ -357,11 +359,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uobičajeni direktorij za pretragu je: %s\n"
 
-# doslovni prijevod iscrpljen ima više smisao izmučen = malaksao
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "nema dovoljno memorije"
-
 # Savjet lingvista: Ako može, onda je bolje upotrijebiti hrvatski red riječi, prvo subjekt, pa onda veznici, predikati....
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr ""
@@ -412,7 +409,7 @@ msgstr ""
 # „retrieve“ podrazumijeva implicitno
 # postojane prijevoda; ako prijevoda
 # nema, onda ga ne može „retrieve“; zato
-# promjena  „retrieve“ >  „traži“
+# promjena „retrieve“ > „traži“
 # jd./mn. za poruke slijedi gettext Manual.
 #~ msgid ""
 #~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
index 9a788cdc3c003a92325ff0329377c3b1e46b723f..7cd7484f6f8c29d0664d6bab40834e411843fd34 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Hungarian translation for gettext-runtime.
-# Copyright (C) 2014, 2015, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gettext package.
 #
-# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2019, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 23:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 00:26+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
 #: gnulib-lib/closeout.c:66
 msgid "write error"
 msgstr "írási hiba"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
 
@@ -62,13 +62,12 @@ msgstr "%s: érvénytelen -- „%c” kapcsoló\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: a kapcsolóhoz egy -- „%c” argumentum szükséges\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "elfogyott a memória"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
+#, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
@@ -76,11 +75,11 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licenc GPLv3+: GNU GPL 3. vagy későbbi verzió <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licenc GPLv3+: GNU GPL 3. vagy későbbi verzió <%s>\n"
 "Ez egy szabad szoftver: szabadon módosíthatja és terjesztheti.\n"
 "Nincs SEMMIFÉLE GARANCIA, a törvény által megengedett mértékben.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Írta: %s.\n"
@@ -90,17 +89,17 @@ msgstr "Írta: %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "túl sok argumentum"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "hiányzó argumentumok"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információkért próbálja a(z) „%s --help” parancsot.\n"
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Működési mód:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             kiírja a SHELL-FORMÁTUMBAN előforduló változókat\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Tájékoztató kimenet:\n"
@@ -171,12 +170,14 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
+"A hibákat a(z) <%s> címen lévő hibakövetőbe jelentse,\n"
+"vagy küldjön e-mailt a(z) <%s> címre.\n"
 
 #: src/envsubst.c:451
 #, c-format
@@ -188,11 +189,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "szabványos bemenet"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -201,40 +202,40 @@ msgstr ""
 "Használat: %s [KAPCSOLÓ] [[SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID]\n"
 "vagy:    %s [KAPCSOLÓ] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "A szöveges üzenet natív nyelvi fordításának megjelenítése.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 "  -d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY  lefordított üzenetek lekérése a\n"
 "                            SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=KÖRNYEZET   környezet megadása az MSGID számára\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        néhány fedéssorozat kifejtésének engedélyezése\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        a záró új sorok elnyomása\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (mellőzve a kompatibilitás miatt)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -243,18 +244,18 @@ msgstr ""
 "  [SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID   MSGID-nak megfelelő lefordított üzenet lekérése\n"
 "                            a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version             verzióinformációk megjelenítése és kilépés\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -335,73 +336,3 @@ msgstr ""
 "a szabályos könyvtárban, megadható egy másik hely a SZÖVEGTARTOMÁNYKÖNYVTÁR\n"
 "környezeti változóval.\n"
 "Szabványos keresési könyvtár: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "elfogyott a memória"
-
-#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "A hibákat ezen a címen jelentse: <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem fogad el argumentumot\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ismeretlen „--%s” kapcsoló\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem fogad el argumentumot\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a „-W %s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
-#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
-#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
-#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
-#~ "  -n                        suppress trailing newline\n"
-#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
-#~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
-#~ "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY   lefordított üzenetek lekérése a\n"
-#~ "                            SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
-#~ "  -e                        néhány fedéssorozat kifejtésének "
-#~ "engedélyezése\n"
-#~ "  -E                        (mellőzve a kompatibilitás miatt)\n"
-#~ "  -h, --help                ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
-#~ "  -n                        a záró új sorok elnyomása\n"
-#~ "  -V, --version             verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
-#~ "  [SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID        az MSGID-nak megfelelő lefordított "
-#~ "üzenet\n"
-#~ "                            lekérése a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
-#~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
-#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
-#~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
-#~ "  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
-#~ "(plural)\n"
-#~ "  COUNT                     choose singular/plural form based on this "
-#~ "value\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY   lefordított üzenet lekérése a\n"
-#~ "                            SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
-#~ "  -e                        néhány fedéssorozat kifejtésének "
-#~ "engedélyezése\n"
-#~ "  -E                        (mellőzve a kompatibilitás miatt)\n"
-#~ "  -h, --help                ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
-#~ "  -V, --version             verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
-#~ "  [SZÖVEGTARTOMÁNY]         lefordított üzenet lekérése a "
-#~ "SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
-#~ "  MSGID MSGID-TÖBBES        MSGID (egyesszám) / MSGID-TÖBBES "
-#~ "(többesszám)\n"
-#~ "  DARABSZÁM               egyesszám/többesszám választása ezen érték "
-#~ "alapján\n"
index 62f6f700d58bd0ee9f211b7e4766d655eff315aa..9dbc2df20bc53a7f09710a277ceb75389600d987 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "kesalahan penulisan"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Kesalahan sistem tak dikenal"
 
@@ -68,7 +68,11 @@ msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "kehabisan memori"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -86,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "Ini adalah piranti lunak bebas: anda bebas untuk mengubah dan meredistribusikannya.\n"
 "TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
@@ -96,17 +100,17 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "terlalu banyak argumen"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "Argumen hilang"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "Mode operasi:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             hasilkan variabel yang muncul dalam SHELL-FORMAT\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Output informatif:\n"
@@ -179,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -196,11 +200,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standard input"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -209,56 +213,56 @@ msgstr ""
 "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[TEXTDOMAIN] ID-PESAN]\n"
 "atau:    %s [PILIHAN] -s [ID-PESAN]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Tampilkan terjemahan bahasa asli pesan tekstual.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               informasi versi dan keluar\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -361,10 +365,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' memerlukan sebuah argumen\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "kehabisan memori"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index 9ef5bf7d0db6415b6f27bb27354224d762aff338..093a077fb12893ba81b1fac8d6e5cca73f3202ad 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "errore di scrittura"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
 
@@ -66,7 +66,11 @@ msgstr "%s: opzione non valida -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "Questo è software libero: siete liberi di cambiarlo e redistribuirlo.\n"
 "NON c'è alcuna garanzia, fino agli estremi permessi dalla legge.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Scritto da %s.\n"
@@ -95,17 +99,17 @@ msgstr "Scritto da %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "troppi argomenti"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "argomenti mancanti"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Modo di operazione:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             mostra le variabili che appaiono in FORMATO-SHELL\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Output informativo:\n"
@@ -178,7 +182,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -195,11 +199,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standard input"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -208,57 +212,57 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [OPZIONE] [[DOMINIOTESTO] MSGID]\n"
 "  o: %s [OPZIONE] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Mostra la traduzione di un messaggio di testo in linguaggio nativo.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  mostra questo aiuto ed esce\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version               mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -352,10 +356,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: l'opzione '-W %s' richiede un argomento\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memoria esaurita"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Segnalare i bug a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index d89fac3b45deac1c7153d7e269c54486bb796acd..aed45309e1ec3daa9e0ce41000d4f6ef3d6e9a57 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
 
@@ -61,7 +61,11 @@ msgstr "%s: ̵
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬É¬Íפʥª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -79,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¡¦¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹. ²þÊѤȺÆÇÛÉۤϼ«Í³¤Ç¤¹.\n"
 "Ë¡¤Çµö¤µ¤ì¤¿ÈÏ°ÏÆâ¤Ç̵ÊݾڤǤ¹.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
@@ -89,17 +93,17 @@ msgstr "
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï '%s --help' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             ¥·¥§¥ë·Á¼°¤Ë¸½¤ì¤ëÊÑ¿ô¤ò½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Í­±×¤Ê½ÐÎÏ:\n"
@@ -168,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -187,11 +191,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -200,38 +204,38 @@ msgstr ""
 "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
 "¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "¸¶Ê¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«¹ñ¸ìËÝÌõ¤òɽ¼¨.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   TEXTDOMAIN ¤«¤éËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆÉ¤ß½Ð¤¹\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c  --context=CONTEXT     MSGID ¤ËÂФ¹¤ë¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò»ØÄê\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        ¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ÎŸ³«¤ò²Äǽ¤Ë\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        ËöÈø¤Î²þ¹Ô¤òÍÞÀ©\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤Ë̵»ë)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -240,17 +244,17 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        TEXTDOMAIN ¤«¤é MSGID ¤Ë°ìÃפ¹¤ëËÝÌõ¤µ¤ì¤¿\n"
 "                            ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÆÉ¤ß½Ð¤¹\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -322,7 +326,3 @@ msgstr ""
 "¥É¥á¥¤¥ó¤¬·è¤Þ¤ê¤Þ¤¹. ¤â¤·É¸½à¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤¬\n"
 "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶­ÊÑ¿ô TEXTDOMAINDIR ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì½ê¤«¤éõ¤·¤Þ¤¹.\n"
 "ɸ½à¤Î¸¡º÷¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
diff --git a/gettext-runtime/po/ka.po b/gettext-runtime/po/ka.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46a4ead
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,303 @@
+# Georgian translation for gettext-runtime
+# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-14 05:14+0100\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#: gnulib-lib/closeout.c:66
+msgid "write error"
+msgstr "ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/error.c:194
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "სისტემის უცნობი შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია; შესაძლო ვარიანტები:"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%s'%s'\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s' არგუმენტი არ სჭირდება\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s\" არგუმენტი ესაჭიროება\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- '%c'\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: პარამეტრს ესაჭიროება არგუმენტი -- '%c'\n"
+
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"ყველა უფლება დაცულია (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"ლიცენზია GPLv3+: GNU GPL ვერსია 3 ან უფრო ახალი <%s>\n"
+"ეს უფასო პროგრამაა. შეგიძლიათ უფასოდ გაავრცელოთ და შეცვალოთ ის.\n"
+"პროგრამა ვრცელდება აბსოლუტურად გარანტიის გარეშე.\n"
+
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "ავტორი: %s.\n"
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/envsubst.c:116
+msgid "Bruno Haible"
+msgstr "ბრუნო ჰეიბლი"
+
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
+
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
+#, c-format
+msgid "missing arguments"
+msgstr "აკლია არგუმენტები"
+
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n"
+
+#: src/envsubst.c:179
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n"
+msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრები] [გარსის-ფორმატი]\n"
+
+#: src/envsubst.c:184
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Substitutes the values of environment variables.\n"
+msgstr "გარემოს ცვლადების მნიშვნელობების ჩანაცვლება\n"
+
+#: src/envsubst.c:188
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Operation mode:\n"
+msgstr "ოპერაციის რეჟიმი:\n"
+
+#: src/envsubst.c:191
+#, c-format, no-wrap
+msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
+msgstr "  -v, --variables             გარსის-ფორმატში არსებული ცვლადების გამოტანა\n"
+
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Informative output:\n"
+msgstr "ინფორმაცია:\n"
+
+#: src/envsubst.c:198
+#, c-format, no-wrap
+msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
+msgstr "  -h, --help                  ამ დახმარების გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: src/envsubst.c:201
+#, c-format, no-wrap
+msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version               ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: src/envsubst.c:205
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n"
+"with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n"
+"being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,\n"
+"only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n"
+"substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n"
+"standard input are substituted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/envsubst.c:214
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n"
+"of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
+#. project of this package.  The second placeholder is the bug-reporting
+#. email address for this package.  Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
+"or by email to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"შეატყობინეთ შეცდომების ტრეკერზე <%s>-ზე\n"
+"ან ელფოსტით <%s>-ზე.\n"
+
+#: src/envsubst.c:451
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "შეცდომა \"%s\"-ის კითხვისას"
+
+#: src/envsubst.c:451
+msgid "standard input"
+msgstr "სტანდარტული შეყვანა"
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
+msgid "Ulrich Drepper"
+msgstr "ულრიხ დრეპერი"
+
+#: src/gettext.c:251
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
+"or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
+msgstr ""
+"გამოყენება: %s [პარამეტრი] [[ტექსტურიდომენი] შეტყID]\n"
+"ან:    %s [პარამეტრი] -s [შეტყID]...\n"
+
+#: src/gettext.c:257
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
+msgstr "ტექსტური შეტყობინების ადგილობრივ ენაზე ჩვენება.\n"
+
+#: src/gettext.c:261
+#, c-format, no-wrap
+msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   ტექსტური დომენიდან ნათარგმნი შეტყობინებების მიღება\n"
+
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
+#, c-format
+msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
+msgstr "  -c, --context=CONTEXT     შეტყID-ის კონტექსტის მითითება\n"
+
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
+#, c-format
+msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+msgstr ""
+"  -e                        ზოგიერთი სპეციალური მიმდევრობის გაფართოების "
+"ჩართვა\n"
+
+#: src/gettext.c:267
+#, c-format
+msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
+msgstr "  -n                        ხაზის გადატანის გამოტოვება\n"
+
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
+#, c-format
+msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+msgstr "  -E                        (გამოტოვება თავსებადობისთვის)\n"
+
+#: src/gettext.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
+"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
+msgstr "  -h, --help                ამ დახმარების გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
+#, c-format
+msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version             ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: src/gettext.c:283
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:217
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი] [ტექსტურიდომენი] შეტყID შეტყD-მრავლობითი რაოდენობა\n"
+
+#: src/ngettext.c:222
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
+"form depends on a number.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:227
+#, c-format, no-wrap
+msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+"(plural)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:250
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
index fd8ff91afd5040b3c5a356c888c54d040defc78a..6fffd0bb3901e074ff10119373110022df774ea1 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 19:30+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "쓰기 오류"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
 
@@ -63,7 +63,11 @@ msgstr "%s: 잘못된 옵션 -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "메모리가 바닥났습니다"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s이(가) 만들었습니다.\n"
@@ -86,17 +90,17 @@ msgstr "%s이(가) 만들었습니다.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "인수가 너무 많음"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "인수가 빠졌음"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "더 많은 정보를 보려면 '%s --help' 하십시오.\n"
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "동작 모드:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             <쉘-형식>에 나오는 변수를 출력합니다\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "정보 출력:\n"
@@ -165,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -184,11 +188,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "표준 입력"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -197,37 +201,37 @@ msgstr ""
 "사용법: %s [<옵션>] [[<TEXTDOMAIN>] <MSGID>]\n"
 "혹은:   %s [<옵션>] -s [<MSGID>]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "주어진 메시지에 대한 고유어 번역문을 표시합니다.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=<TEXTDOMAIN> <TEXTDOMAIN>에서 번역 메시지를 가져옵니다\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=<문맥>      <MSGID>에 대한 문맥을 지정합니다\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr "  -e                        이스케이프 시퀀스 확장을 사용합니다\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        끝에 줄 바꿈을 하지 않습니다\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (아무 효과 없음, 호환성 옵션)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -237,17 +241,17 @@ msgstr ""
 "서\n"
 "                            가져옵니다\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                이 도움말을 표시하고 끝납니다\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             버전 정보를 표시하고 끝납니다\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -321,7 +325,3 @@ msgstr ""
 "TEXTDOMAINDIR로 다른 위치를 지정할 수 있습니다.\n"
 "\n"
 "표준 탐색 디렉터리: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "메모리가 바닥났습니다"
index 37188cd6fedffc47cb699a3d7ac262541b537d47..a1f7285dbe31943d8b7dc83ee3bb6230d97fb2ad 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 02:25+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "skrivefeil"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukjent systemfeil"
 
@@ -63,7 +63,11 @@ msgstr "%s: ugyldig valg -- «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "minnet oppbrukt"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Dette er Fri programvare: du står fritt til å endre og redistribuere det.\n"
 "Det er INGEN GARANTI, i den grad loven tillater det.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrevet av %s.\n"
@@ -86,17 +90,17 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "for mange argumenter"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "mangler argumenter"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "Driftsmodus:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             skriver ut variablene som forekommer i SHELL-FORMAT\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informativ utskrift:\n"
@@ -167,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -186,11 +190,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standard inn"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -199,39 +203,39 @@ msgstr ""
 "Bruk:  %s [VALG] [[TEKSTDOMENE] MSGID]\n"
 "eller: %s [VALG] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Vis morsmåloversettelse av en tekstmelding.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=CONTEXT     spesifiser kontekst for MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        muliggjøre ekspandering av noen escape-"
 "sekvenser\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        undertrykk etterfølgende linjeskift\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (ignorert for kompatibilitet)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -240,17 +244,17 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        hente oversatt melding som tilsvarer\n"
 "                            MSGID fra TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -328,10 +332,6 @@ msgstr ""
 "miljøvariabelen TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Standard søkekatalog er: %s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "minnet oppbrukt"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
index 581149bba0bf08dd5533e9bcbfacee001575214f..89fe06b1c9c761530e5ccc519ce25daa21c28fd1 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-27 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-23 16:50+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "schrijffout"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Onbekende systeemfout"
 
@@ -65,7 +65,11 @@ msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "Zie %s voor de volledige (Engelse) tekst.\n"
 "Deze software kent GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Geschreven door %s.\n"
@@ -90,17 +94,17 @@ msgstr "Geschreven door %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "te veel argumenten"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "ontbrekende argumenten"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
@@ -125,7 +129,7 @@ msgstr "Werkingsmodus:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables     de variabelen die voorkomen in SHELL-OPMAAK tonen\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informatieve uitvoer:\n"
@@ -172,7 +176,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -192,11 +196,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standaardinvoer"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -205,39 +209,39 @@ msgstr ""
 "Gebruik:  %s [OPTIE] [[TEKSTDOMEIN] MSGID]\n"
 "     of:  %s [OPTIE] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Toont de vertaling van een tekstbericht.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=TEKSTDOMEIN  vertalingen opzoeken in TEKSTDOMEIN\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=CONTEXT     de context waarin MSGID gebruikt wordt\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr "  -e                        sommige stuurcodereeksen interpreteren\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        afsluitend regeleindeteken onderdrukken\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 "  -E                        (genegeerd, maar herkend wegens "
 "compatibiliteit)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -245,17 +249,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  [TEKSTDOMEIN] MSGID       vertaling van MSGID opzoeken (in TEKSTDOMEIN)\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             programmaversie tonen en stoppen\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -334,10 +338,6 @@ msgstr ""
 "omgevingsvariabele TEXTDOMAINDIR.\n"
 "De standaard zoekmap is: %s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-
 #~ msgid ""
 #~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 #~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
index 207a4a3be8adc924bd1b0178a33a6472842aa33d..f4f75e8bf69157e06fae5756e6fb4c7f4bba5df4 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-04 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "skrivefeil"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukjend systemfeil"
 
@@ -64,7 +64,11 @@ msgstr "%s: Ugyldig val – «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: Valet treng eit argument – «%c»\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "gjekk tom for minne"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "Dette er fri programvare: Du må gjerne endra det eller gje det vidare.\n"
 "Det er INGEN GARANTI for programmet utover det som står i lova.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrive av %s.\n"
@@ -87,17 +91,17 @@ msgstr "Skrive av %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "for mange argument"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "manglar argument"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon.\n"
@@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "Driftsmodus:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             Vis variablane i SKALFORMAT.\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informativ vising:\n"
@@ -167,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -187,12 +191,12 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standard inndata"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
 # Ekstra mellomrom i linje 1 for å få rett justering på begge linjene.
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -201,38 +205,38 @@ msgstr ""
 "Bruk:  %s [VAL] [[TEKSTDOMENE] MSGID]\n"
 "eller: %s [VAL] -s [MSGID] …\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Vis omsetjinga av ein tekststreng.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=TEKSTDOMENE  Hent omsetjingar frå TEKSTDOMENE.\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=KONTEKST    Vel kontekst for MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr "  -e                        Utvid nokre verneteikn-sekvensar.\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 "  -n                        Hindra ekstra linjeskift heilt til slutt.\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (for kompatibilitet – vert ignorert)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -241,17 +245,17 @@ msgstr ""
 "  [TEKSTDOMENE] MSGID       Hent omsetjinga som svarar til\n"
 "                            MSGID frå TEKSTDOMENE.\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                Vis denne hjelpeteksten og avslutt.\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             Vis versjonsinformasjon og avslutt.\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -326,7 +330,3 @@ msgstr ""
 "finst i den vanlege filmappa, kan du velja ei anna filmappe med\n"
 "miljøvariabelen TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Standard søkjemappe: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "gjekk tom for minne"
index 3c23ad985c3d0c204d84cfd25650bc43db642850..1081dcc7bc55a3f4d6998ed4e3753a24b6696916 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "błąd zapisu"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nieznany błąd systemu"
 
@@ -63,7 +63,11 @@ msgstr "%s: błędna opcja -- „%c”\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- „%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "pamięć wyczerpana"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "To jest wolne oprogramowanie: możesz je modyfikować i rozpowszechniać.\n"
 "Autorzy NIE DAJĄ GWARANCJI, na ile pozwala na to prawo.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Autor programu: %s.\n"
@@ -86,17 +90,17 @@ msgstr "Autor programu: %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "za dużo argumentów"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "brakujące argumenty"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Napisz „%s --help” żeby otrzymać więcej informacji.\n"
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "Tryb działania:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             wypisanie zmiennych z FORMATU-POWŁOKI\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informacje:\n"
@@ -167,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -187,11 +191,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standardowe wejście"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -200,37 +204,37 @@ msgstr ""
 "Składnia: %s [OPCJA] [[DOMENA] MSGID]\n"
 "    albo: %s [OPCJA] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Wyświetla tłumaczenie komunikatu.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=DOMENA       wydobycie przetłumaczonych komunikatów z DOMENY\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=KONTEKST    podaj kontekst dla MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr "  -e                        rozwijanie niektórych sekwencji escape\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        wyłączenie końcowego znaku nowej linii\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (ignorowane, dla kompatybilności)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -239,18 +243,18 @@ msgstr ""
 "  [DOMENA] MSGID            wydobycie z DOMENY przetłumaczonego komunikatu\n"
 "                            odpowiadającego MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                wypisanie tego opisu i zakończenie\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version             wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -325,7 +329,3 @@ msgstr ""
 "znaleziony w domyślnym katalogu, inna lokalizacja może być podana przez\n"
 "zmienną środowiskową TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Domyślnie przeszukiwany katalog: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "pamięć wyczerpana"
index 2fc4f3ad4a611c22ec1c9f175e82f2b34d10d287..c673a35aee5f2dcfd2cf672583acf81061adb531 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-17 07:38+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escrita"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro de sistema desconhecido"
 
@@ -64,7 +64,11 @@ msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: a opção requer um argumento -- \"%c\"\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Memória esgotada"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "Este software é grátis: pode alterá-lo e redistribuí-lo.\n"
 "Não há QUALQUER GARANTIA, até ao limite da Lei.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -87,17 +91,17 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "argumentos em falta"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
@@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "Modo de operação:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             mostra as variáveis em FORMATO-SHELL\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Saída informativa:\n"
@@ -168,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -188,11 +192,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "entrada padrão"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -201,38 +205,38 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [OPÇÃO] [[DIALECTO] MSGID]\n"
 "ou:  %s [OPÇÃO] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Mostrar tradução de idioma nativo de uma mensagem textual.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=DOMTEXTO..   obtém mensagens traduzidas de DOMTEXTO\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=CONTEXTO    especifica contexto para MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        activa expansão de algumas sequências de escape\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        suprime nova linha final\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (ignorado para compatibilidade)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -241,17 +245,17 @@ msgstr ""
 "  [DOMTEXTO] MSGID          obtém a mensagem traduzida correspondente\n"
 "                            a MSGID de DOMTEXTO\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                mostra esta mensagem e sai\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             mostra informação da versão e sai\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -328,10 +332,6 @@ msgstr ""
 "da variável de ambiente TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Pasta padrão de pesquisa: %s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "Memória esgotada"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Reporte erros a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
index 4a1a7cba53f588950ae31d946c21eb4d3995ef26..50e4c4fccbb847a43af27f4d3a78e7e3e8e5109a 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 08:40-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escrita"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro desconhecido de sistema"
 
@@ -66,7 +66,11 @@ msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: a opção exige um argumento -- \"%c\"\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memória esgotada"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -79,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribui-lo.\n"
 "NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -89,17 +93,17 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "número excessivo de argumentos"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "faltando argumentos"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações.\n"
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "Modo de operação:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             exibe as variáveis ocorrentes em SHELL-FORMAT\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Saída informativa:\n"
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -191,11 +195,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "entrada padrão"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -204,40 +208,40 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [OPÇÃO] [[DOMÍNIOTEXTO] MSGID]\n"
 "ou:  %s [OPÇÃO] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Exibe tradução do idioma nativo de uma mensagem textual.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=DOMÍNIOTEXTO obtém mensagens traduzidas de DOMÍNIOTEXTO\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=CONTEXTO    especifica contexto para MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        habilita expansão de algumas sequências de "
 "escape\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        suprime nova linha ao final\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 "  -E                        (ignorado por questão de compatibilidade)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -246,17 +250,17 @@ msgstr ""
 "  [DOMÍNIOTEXTO] MSGID      obtém mensagem traduzida correspondendo a\n"
 "                            MSGID de DOMÍNIOTEXTO\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                exibe essa ajuda e sai\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             exibe a informação da versão e sai\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -334,10 +338,6 @@ msgstr ""
 "na variável de ambiente TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Diretório de pesquisa padrão: %s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memória esgotada"
-
 # Adicionado endereço de email da equipe, conforme solicitação do desenvolvedor -- Rafael
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr ""
index abc6ff4b41bfa1f459e0afcd5516aea3367a35a2..e7cfbe2b8ee4db8ed96d454a025e30c59e561828 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-30 00:49+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "eroare de scriere"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Eroare de sistem necunoscută"
 
@@ -78,7 +78,11 @@ msgstr "%s: opțiune nevalidă -- „%c”\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- „%c”\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memorie epuizată"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -91,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "Acesta este un program liber: sunteți liberi să-l modificați și să-l redistribuiți.\n"
 "Nu există NICIO GARANȚIE, în cadrul limitelor legale.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Scris de %s.\n"
@@ -101,17 +105,17 @@ msgstr "Scris de %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "prea mulți parametri"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "parametri lipsă"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Încercați «%s --help» pentru mai multe informații.\n"
@@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Mod de operare:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             afișează variabilele care apar în FORMAT-SHELL\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Ieșirea informativă:\n"
@@ -191,7 +195,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -212,7 +216,7 @@ msgid "standard input"
 msgstr "intrarea standard"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
@@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "Ulrich Drepper"
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «gettext --help».
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -229,39 +233,39 @@ msgstr ""
 "Utilizare: %s [OPȚIUNE] [[DOMENIU_TEXT] MSGID]\n"
 "sau:    %s [OPȚIUNE] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Afișează traducerea în limba maternă a unui mesaj de text.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=DOMENIU_TEXT   preia mesajele traduse din DOMENIU_TEXT\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=CONTEXT       specifică contextul pentru MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                          activează expansiunea unor caractere de "
 "eludare\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                          elimină caracterul de linie nouă\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                          (ignorată pentru compatibilitate)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -270,18 +274,18 @@ msgstr ""
 "  [DOMENIU_TEXT] MSGID        preia mesajul tradus ce corespunde\n"
 "                              lui MSGID din DOMENIU_TEXT\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  afișează acest mesaj de ajutor și iese\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version               afișează informații despre versiune și iese\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -362,7 +366,3 @@ msgstr ""
 "este găsit în directorul obișnuit, o altă locație poate fi specificată în variabila de\n"
 "mediu TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Directorul de căutare standard: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "memorie epuizată"
index b79a3e09125c21d235699b1fe6f7a3790ef861a2..a3c4b9e085e0a2b04bb27c23314b2e5f21217de3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 14:06+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "ошибка записи"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Неизвестная системная ошибка"
 
@@ -64,7 +64,11 @@ msgstr "%s: недопустимый параметр — «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: для параметра требуется аргумент — «%c»\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "память исчерпана"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
 "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Автор программы — %s.\n"
@@ -87,17 +91,17 @@ msgstr "Автор программы — %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Бруно Хайбл (Bruno Haible)"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "необходимо задать аргументы"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "По команде «%s --help» можно получить дополнительную информацию.\n"
@@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "Режим работы:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             вывести переменные, найденные в ФОРМАТЕ-ОБОЛОЧКИ\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Информационный вывод:\n"
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -188,11 +192,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "стандартный ввод"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ульрих Дреппер (Ulrich Drepper)"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -201,40 +205,40 @@ msgstr ""
 "Использование: %s [ПАРАМЕТР] [[ДОМЕН] MSGID]\n"
 "      или:     %s [ПАРАМЕТР] -s [MSGID]…\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Отображает перевод текстового сообщения.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=ДОМЕН          возвращает переведённые сообщения из ДОМЕНА\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=КОНТЕКСТ      задать контекст MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        включить раскрытие некоторых экранированных\n"
 "                              последовательностей\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 "  -n                          не выводить конечный символ новой строки\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                          (игнорируется для совместимости)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -243,18 +247,18 @@ msgstr ""
 "  [ДОМЕН] MSGID               возвращает переведённое сообщение,\n"
 "                              соответствующее MSGID из ДОМЕНА\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  напечатать эту справку и выйти\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version               показать номер версии и завершить работу\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -333,10 +337,6 @@ msgstr ""
 "переменной окружения TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Стандартный каталог поиска: %s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "память исчерпана"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index 9cbb9e36784fe5569c18c63bf06d60e9569fdcb6..bf3244acaa61a77aeb872966212fe1b090a70bcb 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-17 15:38+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "chyba zápisu"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
@@ -62,7 +62,11 @@ msgstr "%s: neplatná voľba -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "pamäť je vyčerpaná"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -75,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "Toto je voľne šíriteľný softvér: môžete ho voľne meniť a ďalej šíriť.\n"
 "Neposkytuje sa ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonmi.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Napísal %s.\n"
@@ -85,17 +89,17 @@ msgstr "Napísal %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "príliš veľa parametrov"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "chýbajúce parametre"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Skúste '%s --help' a dozviete sa viac informácií.\n"
@@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "Režim operácie:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             vypísať premenné nachádzajúce sa v SHELL-FORMAT\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informatívny výstup:\n"
@@ -166,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -187,11 +191,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "štandardný vstup"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -200,40 +204,40 @@ msgstr ""
 "Použitie: %s [VOĽBA] [[DOMÉNA] ID_SPRÁVY]\n"
 "alebo:    %s [VOĽBA] -s [ID_SPRÁVY]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Zobraziť preklad textovej správy do natívneho jazyka.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=DOMÉNA       vybrať preložené správy z DOMÉNY\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=KONTEXT     zadať kontext pre ID_SPRÁVY\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        povoliť rozvinutie niektorých riadiacich\n"
 "                            sekvencií znakov\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        potlačiť prázdny riadok na konci\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 "  -E                        (bez významu; kvôli spätnej kompatibilite)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -242,17 +246,17 @@ msgstr ""
 "  [DOMÉNA] ID_SPRÁVY        vybrať preloženú správu zodpovedajúcu ID_SPRÁVY\n"
 "                            z DOMÉNY\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                zobraziť túto pomoc a skončiť\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             zobraziť informáciu o verzii a skončiť\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -328,7 +332,3 @@ msgstr ""
 "TEXTDOMAIN. Ak sa katalóg správ nenachádza v obvyklom adresári, iné umiestnenie\n"
 "môže byť určené obsahom premennej prostredia TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Štandardný adresár, v ktorom sa budú hľadať katalógy: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "pamäť je vyčerpaná"
index 6e43357b15e6276eabbe03f21810e019fd1f0d36..d098121ee9c40ccac0a5ced6f138c344dd14824a 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:38+0200\n"
 "Last-Translator: Primoz PETERLIN <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "napaka pri pisanju"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznana sistemska napaka"
 
@@ -69,7 +69,11 @@ msgstr "%s: neveljavna izbira -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: izbira zahteva argument -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -87,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "To je prost program; smete ga spreminjati in deliti z drugimi.\n"
 "Za program ni NOBENEGA JAMSTVA do zakonsko podanih omejitev.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Avtor %s.\n"
@@ -97,17 +101,17 @@ msgstr "Avtor %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "preveč argumentov"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "argumenti manjkajo"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Poskusite »%s --help« za izčrpnejša navodila\n"
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "Način delovanja:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             izpiši spremenljivke v OBLIKI-SPREMENLJIVKE-OKOLJA\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informativni izpis:\n"
@@ -177,7 +181,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -194,11 +198,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standardni vhod"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -207,56 +211,56 @@ msgstr ""
 "Uporaba: %s [IZBIRA] [[DOMENA] MSGID]\n"
 "ali:     %s [IZBIRA] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Prikaz prevoda tekstovnega sporočila.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  ta navodila\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               različica programa\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -348,10 +352,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: izbira '-W %s' zahteva argument\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Morebitne napake v programu sporočite na <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
index f132cd76c839a636aab76c4875ca8a996cc74a71..ee1de95b3c7df59f65552367866ab4a34e4f5a78 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-20 09:36+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "грешка писања"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Непозната системска грешка"
 
@@ -63,7 +63,11 @@ msgstr "%s: неисправна опција —— „%c“\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: опција захтева аргумент —— „%c“\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "меморија је потрошена"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
 "Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Написао је %s.\n"
@@ -86,17 +90,17 @@ msgstr "Написао је %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Бруно Хејбл"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "превише аргумената"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "недостају аргументи"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n"
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "Начин рада:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             исписује променљиве из ФОРМАТА-ЉУСКЕ\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Обавештајни излаз:\n"
@@ -166,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -185,11 +189,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "стандардни улаз"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Улрих Дрепер"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -198,37 +202,37 @@ msgstr ""
 "Употреба: %s [ОПЦИЈА] [[ДОМЕН ТЕКСТА] МСГИД]\n"
 "или:      %s [ОПЦИЈА] -s [МСГИД]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Приказује превод текстуалне поруке на матерњем језику.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=ДОМЕН_ТЕКСТА   налази преведене поруке из ДОМЕНА_ТЕКСТА\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=КОНТЕКСТ      наводи контекст за „MSGID“\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr "  -e                          омогућава ширење неких низова прелаза\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                          потискује пратећи нови ред\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                          (занемарено зарад сагласности)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -237,17 +241,17 @@ msgstr ""
 "  [ДОМЕН_ТЕКСТА] MSGID        налази преведене поруке које одговарају\n"
 "                              „MSGID“-у из ДОМЕНА_ТЕКСТА\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  приказује ову помоћ и излази\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               исписује податке о издању и излази\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -326,10 +330,6 @@ msgstr ""
 "променљиве окружења ДИРДОМЕНТЕКСТА.\n"
 "Уобичајени директоријум за тражење је: %s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "меморија је потрошена"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Грешке пријавите на <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
index 78fa8298bd4abbb647aa77ea39c3768bc0ff08e3..7702527a5cb4012336c7758a6eac109cf4d25eee 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-30 18:10+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "skrivfel"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Okänt systemfel"
 
@@ -64,7 +64,11 @@ msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "minnet slut"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "Detta program är fri programvara.  Du kan modifiera och distribuera den.\n"
 "Det finns inte NÅGON SOM HELST GARANTI, till den grad som lagen tillåter.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrivet av %s.\n"
@@ -87,17 +91,17 @@ msgstr "Skrivet av %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "argument saknas"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med ”%s --help” för mer information.\n"
@@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "Körläge:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             skriv ut variabler som förekommer i SKALFORMAT\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informativ utskrift:\n"
@@ -167,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -188,11 +192,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standard in"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -201,38 +205,38 @@ msgstr ""
 "Användning: %s [FLAGGA] [[TEXTDOMÄN] MEDID]\n"
 "eller       %s [FLAGGA] -s [MEDID]…\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Visa lokala språkets översättning av textmeddelande.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=TEXTDOMÄN    hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=KONTEXT     ange kontext för MEDID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        aktivera expansion av några styrsekvenser\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        undertryck avslutande nyrad\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (ignoreras för kompatibilitet)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -241,17 +245,17 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMÄN] MEDID         hämta ett översatt meddelande motsvarande\n"
 "                            MEDID från TEXTDOMÄN\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                visa denna hjälptext och avsluta\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation och avsluta\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -327,7 +331,3 @@ msgstr ""
 "TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen så\n"
 "kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "minnet slut"
index e23453beee6de30e3f684f4dc9c0622ecf6d31e6..fd13925425d62c3c8fe1ca3e6dd5d0f2255c0fc4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-17 13:07+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "yazma hatası"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
 
@@ -63,7 +63,11 @@ msgstr "%s: geçersiz seçenek -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: seçenek bir bağımsız değişken gerektiriyor -- '%c'\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "bellek tükendi"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Bu özgür yazılımdır: değiştirip dağıtma özgürlüğüne sahipsiniz.\n"
 "Yasaların elverdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ yoktur.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
@@ -86,17 +90,17 @@ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla argüman"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "argümanlar eksik"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için '%s --help' deneyin.\n"
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "İşlem kipi:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             KABUK-BİÇİMİ içindeki değişkenleri çıktılar\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Bilgilendirici çıktı:\n"
@@ -168,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -187,11 +191,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "standart girdi"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -200,38 +204,38 @@ msgstr ""
 "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [[PAKET] MSGID]\n"
 "ya da:     %s [SEÇENEK] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Bir iletinin anadile çevirisini gösterir.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   tarafından çevrilmiş mesajları al TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=CONTEXT     MSGID bağlamını belirtin\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        bazı kaçış dizilerinin genişlemesini sağlamak\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        izleyen yeni satırı bastır\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (uyumluluk için göz ardı edildi)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -240,17 +244,17 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        karşılık gelen çevrilmiş mesajı almak için\n"
 "                            TEXTDOMAIN'ten MSGID'e\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -323,10 +327,6 @@ msgstr ""
 "TEXTDOMAINDIR çevre değişkeni ile belirtilebilir.\n"
 "Standart arama dizini: %s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "bellek tükendi"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Yazılım hatalarını <bug-gnu-utils@gnu.org> adresine,\n"
index c9a8ba67a0b9d9a3996a4e30649fabaa86852331..e1446ddb4c444cd019f298e9c18d52b2b86c58a8 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "помилка запису"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Невідома системна помилка"
 
@@ -63,7 +63,11 @@ msgstr "%s: некоректний параметр — «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: до параметра слід додати аргумент — «%c»\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "пам'ять вичерпано"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати його.\n"
 "Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених законодавством.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Автор програми - %s.\n"
@@ -86,17 +90,17 @@ msgstr "Автор програми - %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "надто багато аргументів"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "відсутні аргументи"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Віддайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "Режим роботи:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             виводити змінні, що зустрічаються у SHELL-FORMAT\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Інформативний вивід:\n"
@@ -167,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -186,11 +190,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "стандартний ввід"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -199,39 +203,39 @@ msgstr ""
 "Використання: %s [ПАРАМЕТР] [[ДОМЕН_ТЕКСТУ] MSGID]\n"
 "або:          %s [ПАРАМЕТР] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Відображає переклад текстового повідомлення.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   отримати перекладені повідомлення з текстового домену TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=КОНТЕКСТ    вказати контекст для MSGID\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 "  -e                        увімкнути розгортання деяких послідовностей "
 "екранування\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        придушити кінцевий символ нового рядка\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (буде проігноровано, для сумісності)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -240,17 +244,17 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        отримати перекладене повідомлення відповідно до\n"
 "                            MSGID з текстового домену TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                вивести довідку та завершити роботу\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             вивести інформацію про версію та вийти\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -328,7 +332,3 @@ msgstr ""
 "відсутній у стандартному каталозі, можна вказати інший каталог за допомогою\n"
 "змінної середовища TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Стандартний каталог пошуку: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "пам'ять вичерпано"
index 5b0010fcad89c612e2120abbe59c7727e1a42f97..81b6300d403e67f8351b834d5ee10c301b30d935 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-30 08:06+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "lỗi ghi"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Lỗi hệ thống không rõ"
 
@@ -70,7 +70,11 @@ msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- “%c”\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "hết bộ nhớ"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -88,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền thay đổi và phát hành lại nó.\n"
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Viết bởi %s.\n"
@@ -99,17 +103,17 @@ msgstr "Viết bởi %s.\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "quá nhiều đối số"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "đối số còn thiếu"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
@@ -134,7 +138,7 @@ msgstr "Chế độ thao tác:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr " -v, --variables              hiển thị những biến phát sinh theo ĐỊNH-DẠNG-HỆ-VỎ\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Kết xuất thông tin:\n"
@@ -181,7 +185,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -199,11 +203,11 @@ msgstr "đầu vào tiêu chuẩn"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -213,57 +217,57 @@ msgstr ""
 "      hay: %s [TÙY_CHỌN] -s [MSGID]…\n"
 
 # Trong văn cảnh này, ngôn ngữ "native" của ai?
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "Hiển thị bản dịch ngôn ngữ mẹ đẻ của một chuỗi nguyên văn.\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version               hiển thị các thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -358,10 +362,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "hết bộ nhớ"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Hãy thông báo lỗi nào cho <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
index 31fd1c4810a1510f84ab41c896b2a8ef943cdc73..0bc5221118bb322cacad9c488a9b09d65304d38f 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-22 12:08-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "写错误"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "未知的系统错误"
 
@@ -69,7 +69,11 @@ msgstr "%s:无效选项 ─ %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s:选项需要一个参数 ─ %c\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "内存耗尽"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "这是自由软件: 您有修改和再发布的自由。\n"
 "本软件在法律允许的范围内不提供任何担保。\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "由 %s 编写。\n"
@@ -92,17 +96,17 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "参数过多"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "缺少了参数"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "试试“%s --help”来获取更多信息。\n"
@@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "操作模式:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             输出 SHELL格式 中出现的变量\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "信息性输出:\n"
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -190,11 +194,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "标准输入"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -203,37 +207,37 @@ msgstr ""
 "用法:%s [选项] [[文本域] MSGID]\n"
 "或:  %s [选项] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "显示某原文消息的本地语言翻译。\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=文本域       从指定<文本域>获取已翻译消息\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=上下文      指定 MSGID 的上下文\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr "  -e                        启用对某些转义序列进行展开\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        去除末尾的换行符\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (为兼容性而忽略)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -241,17 +245,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  [文本域] MSGID            从指定<文本域>获取对应于 MSGID 的已翻译消息\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  显示此帮助并退出\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               输出版本信息并退出\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -321,10 +325,6 @@ msgstr ""
 "消息一览表文件所在的位置。\n"
 "标准的搜索目录为:%s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "内存耗尽"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "将错误报告至 <bug-gnu-gettext@gnu.org>。\n"
 
index 2cd1890cb5ec6ff3486c899dfb310364a6e51372..feb94003886e61d4413482c83f1887524b25411e 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.15-pre5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-05 17:16+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "寫入時發生錯誤"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "不明的系統錯誤"
 
@@ -71,7 +71,11 @@ msgstr "%s:選項無效 -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s:選項需要參數 -- %c\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "記憶體耗盡"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -80,7 +84,7 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "由 %s 編寫。\n"
@@ -90,17 +94,17 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "參數過多"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "缺少了參數"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -126,7 +130,7 @@ msgstr "操作模式:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             顯示 SHELL-FORMAT 中出現過的環境變數\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "顯示資訊:\n"
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -186,11 +190,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "標準輸入"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -199,56 +203,56 @@ msgstr ""
 "用法:%s [選項] [[文字領域] MSGID]\n"
 "或:  %s [選項] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "顯示某個文字訊息的本地語言翻譯。\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  顯示這段說明文字並結束\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               顯示版本資訊並結束\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -346,10 +350,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s:選項「-W %s」不允許有參數\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "記憶體耗盡"
-
 #, c-format, no-wrap
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
index f12086c13ba6b11d954f3ef5209c331ee0a8675b..542b1ba0b2da1e17c31f5ebd97f5b5a209de84b3 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 23:51+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "寫入時發生錯誤"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "未知系統錯誤"
 
@@ -66,7 +66,11 @@ msgstr "%s:選項無效 --「%c」\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s:選項需要一個參數 --「%c」\n"
 
-#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:136 src/ngettext.c:125
+#: gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "記憶體耗盡"
+
+#: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:125
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -79,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "此為自由軟體:您能修改與重散布它。\n"
 "在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n"
 
-#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "由 %s 編寫。\n"
@@ -89,17 +93,17 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:160 src/ngettext.c:143
+#: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:143
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "參數過多"
 
-#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:170 src/ngettext.c:155
+#: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:155
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr "缺少參數"
 
-#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:247 src/ngettext.c:212
+#: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:212
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "輸入「%s --help」取得更多資訊\n"
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "操作模式:\n"
 msgid "  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
 msgstr "  -v, --variables             顯示 <SHELL-格式> 中出現過的環境變數\n"
 
-#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:276 src/ngettext.c:242
+#: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:242
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "資訊輸出:\n"
@@ -167,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:300 src/ngettext.c:263
+#: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -186,11 +190,11 @@ msgid "standard input"
 msgstr "標準輸入"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:142 src/ngettext.c:131
+#: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:131
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/gettext.c:252
+#: src/gettext.c:251
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
@@ -199,37 +203,37 @@ msgstr ""
 "用法:%s [選項] [[文字領域] MSGID]\n"
 "或:  %s [選項] -s [MSGID]...\n"
 
-#: src/gettext.c:258
+#: src/gettext.c:257
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr "顯示某個文字訊息的原生語言翻譯。\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:261
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr "  -d, --domain=文字領域     從 <文字領域> 取得已翻譯訊息\n"
 
-#: src/gettext.c:264 src/ngettext.c:229
+#: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:229
 #, c-format
 msgid "  -c, --context=CONTEXT     specify context for MSGID\n"
 msgstr "  -c, --context=上下文      指定 MSGID 的上下文\n"
 
-#: src/gettext.c:266 src/ngettext.c:231
+#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
 #, c-format
 msgid "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 msgstr "  -e                        啟用部份跳脫序列的擴充\n"
 
-#: src/gettext.c:268
+#: src/gettext.c:267
 #, c-format
 msgid "  -n                        suppress trailing newline\n"
 msgstr "  -n                        隱藏尾端換行\n"
 
-#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:233
+#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
 #, c-format
 msgid "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
 msgstr "  -E                        (忽略,僅作相容)\n"
 
-#: src/gettext.c:272
+#: src/gettext.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
@@ -237,17 +241,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  [文字領域] MSGID          從 <文字領域> 取得對應 MSGID 的已翻譯訊息\n"
 
-#: src/gettext.c:278 src/ngettext.c:244
+#: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:244
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                顯示此說明訊息後結束\n"
 
-#: src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
+#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             display version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version             顯示版本資訊並結束\n"
 
-#: src/gettext.c:284
+#: src/gettext.c:283
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
@@ -314,9 +318,5 @@ msgstr ""
 "如果訊息資料檔未在正常目錄中找到,則可使用 TEXTDOMAINDIR 環境變數指定其他路徑。\n"
 "標準搜尋路徑:%s\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted"
-#~ msgstr "記憶體耗盡"
-
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "請向 <bug-gnu-gettext@gnu.org> 回報臭蟲。\n"
index 2b6676f9890b8e98d582612075417747b414567b..8fe7816f626652f8ea2552be9b5805e021f87a3d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples-0.13.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-31 10:30+2\n"
 "Last-Translator: Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -17,12 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -35,17 +36,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hallo wêreld!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Hierdie program loop as prosesnommer %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "This program is running as process number %d."
 msgid ""
@@ -53,11 +54,11 @@ msgid ""
 "This program is running as process number <b>%d</b>."
 msgstr "Hierdie program loop as prosesnommer %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr ""
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr ""
 
@@ -81,7 +82,13 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr ""
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Hierdie program loop as prosesnommer {pid}"
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 659b14473cc8ec121d0d1f98165e36f32cefd2a2..01d9da927f389cb74a429a8c84a76d1f80ffd70a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-16 00:28+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -20,12 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -38,17 +39,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "¡Hola, mundu!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Esti programa ta executándose como procesu númberu %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr ""
 "<big>¡Hola mundu!</big>\n"
 "Esti programa ta executándose como procesu númberu <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Esto ye otru testu</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Esto ye otru testu más</i></big>"
 
@@ -85,7 +86,13 @@ msgstr "Usar marques XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Usa o non marques XML nel testu."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Esti programa ta executándose como procesu númberu {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index fba38fd733a8f4386b908d8096580786c45066b3..d803d967ca060531aa658cfa0903cff54eaec67c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.20-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-16 21:01+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -17,12 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -35,17 +36,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Здравейте на всички !"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Програмата е пусната под процес номер %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr ""
 "<big>Здравейте!</big>\n"
 "Програмата е пусната под процес номер <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Това е друг текст</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>А това е един друг текст</i></big>"
 
@@ -82,7 +83,13 @@ msgstr "Използване на XML markup"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Дали да се използва XML markup за текст."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Програмата е пусната под процес номер {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index bcd8917d605e97e236ac635f9a2a0961c67eacba..171cf9f03fb8d91ec875e1d0c39021482c8cde7b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-24 18:48+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -36,17 +37,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hola, món!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Aquest programa està corrent amb el número de procés %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr ""
 "<big>Hola, món!</big>\n"
 "Aquest programa està corrent amb el número de procés <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Aquest és un altre text</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Aquest és un altre text més</i></big>"
 
@@ -83,7 +84,13 @@ msgstr "Empra etiquetatge XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Indica si es permet emprar etiquetatge XML al text."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Aquest programa està corrent amb el número de procés {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index fdf17a136d2e5f97c7e126560655f6508b493d58..bf3d46b348daa07e94147c6816789eac15705ef0 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 08:43+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,12 +19,13 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -37,17 +38,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Ahoj světe!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Tento program běží jako proces číslo %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "<big>Ahoj světe!</big>\n"
 "Tento program běží jako proces číslo <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Toto je nějaký další text</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><u>Toto je nějaký ještě další text</u></big>"
 
@@ -84,7 +85,13 @@ msgstr "Používat značkovací jazyk XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Zda v textu používat značkovací jazyk XML."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Tento program běží jako proces číslo {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index c9c2bc3faefd26b715c8707ec736709a5bf7e7af..506bcb321a22546833f9b682708646be6c8f5a92 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-27 12:39+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -19,12 +19,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -37,17 +38,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hej verden!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Dette program kører som proces nummer %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "<big>Hej verden!</big>\n"
 "Dette program kører som proces nummer <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Dette er en anden tekst</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Endnu en tekst</i></big>"
 
@@ -84,7 +85,13 @@ msgstr "Brug XML-opmærkning"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Hvorvidt der skal bruges XML-opmærkning i teksten."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Dette program kører som proces nummer {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 43afb42619e8b890250af411247fb00dc2ff534c..e366fb307ced136c5b16d095f0a4e218f002124a 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:05+0200\n"
 "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,12 +23,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -41,17 +42,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hallo Welt!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Dieses Programm läuft mit der Prozess-Nummer %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -60,11 +61,11 @@ msgstr ""
 "<big>Hallo Welt!</big>\n"
 "Dieses Programm läuft mit der Prozess-Nummer %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Dies ist ein weiterer Text</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big<i>Dies ist noch ein weiterer Text</i></big>"
 
@@ -88,7 +89,13 @@ msgstr "XML-Markup verwenden"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Ob XML-Markup im Text verwendet werden soll"
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Dieses Programm läuft mit der Prozess-Nummer {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 4c9df79f01b65b418ce740d9dd6e0077fd7449dd..13554f419ed651a0c10fa119338ce8d59cc85d4c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.14.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-06 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -17,12 +17,13 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -35,17 +36,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "This program is running as process number %d."
 msgid ""
@@ -53,11 +54,11 @@ msgid ""
 "This program is running as process number <b>%d</b>."
 msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr ""
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr ""
 
@@ -81,7 +82,13 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr ""
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index b5b5acb24a866cdb39ba6e9abec2052126ee2af2..9ec6b22760060816a247eae616736243a8e12464 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-22 08:54-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -36,17 +37,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Saluton, mondo!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Ĉi tiu programo rulas kiel procezo kun numero %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr ""
 "<big>Saluton mondo!</big>\n"
 "Ĉi tiu programo rulas kiel procezo kun numero <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Tio ĉi estas alia teksto</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Tio ĉi estas pli alia teksto</i></big>"
 
@@ -83,7 +84,13 @@ msgstr "Uzi marklingvon XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Ĉu uzi marklingvon XML en la teksto."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Ĉi tiu programo rulas kiel procezo kun numero {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index bdd2131dcdd534ff9101c9fed2c95b3aef9489df..343d562bb5fb40805072aa1b4d67c941cb4e5a39 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples-0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -21,12 +21,13 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -39,17 +40,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "¡Hola, mundo!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr ""
 "<big>¡Hola, mundo!</big>\n"
 "Este programa está corriendo como el proceso número <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Este es otro texto</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Este es otro texto más</t></big>"
 
@@ -86,7 +87,13 @@ msgstr "Utilizar etiquetas XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Si utilizar etiquetas XML en el texto."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Este programa está corriendo como el proceso número {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 2daa27dd003bc32cd38018fd4d791f5da1f27a79..cd0a6cc808c5303074a4046038c414fc408c70b4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:59+0300\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,12 +20,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 # Tämä nimenomainen käännös valittu GNU Hellon mukaisesti.
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -38,17 +39,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Terve maailma!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Tämän ohjelman prosessinumero on %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr ""
 "<big>Hei maailma!</big>\n"
 "Tämän ohjelman prosessinumero on <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Tämä on toinen teksti</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Tämä on vielä toinen teksti</i></big>"
 
@@ -85,7 +86,13 @@ msgstr "Käytä XML-merkintäkieltä"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Käytetäänkö XML-merkintäkieltä tekstissä."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Tämän ohjelman prosessinumero on {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index d911949b90f0b0ac9cc4b2793ce4f3e22e8f0a8a..7db46e9166a15feb081a0ea630e63798573499b2 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:54+0100\n"
 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -21,12 +21,13 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -39,17 +40,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Bonjour, le monde !"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Ce programme est exécuté en tant que processus numéro %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr ""
 "<big>Salut le monde !</big>\n"
 "Ce programme est exécuté en tant que processus numéro <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Ceci est un autre texte</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Ceci est encore un autre texte</i></big>"
 
@@ -86,7 +87,13 @@ msgstr "Utiliser le balisage XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "De quelle manière utiliser le balisage XML dans le texte."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Ce programme est exécuté en tant que processus numéro {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index a6e5af027b2b1b521cf8ef66dbb43949ebe4f14f..6de468755c4e4f91d0f6f0354a2b346d1f7a46b1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:09-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,12 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -35,17 +36,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Dia duit, a dhomhain!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Tá an clár seo ag rith mar phróiseas %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr ""
 "<big>Dia dhuit a dhomhain!</big>\n"
 "Tá an clár seo ag rith mar phróiseas <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Seo é téacs eile</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Seo é téacs eile fós</i></big>"
 
@@ -82,7 +83,13 @@ msgstr "Úsáid marcáil XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "An úsáidfear marcáil XML sa téacs."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Tá an clár seo ag rith mar phróiseas {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index e2c80b261443a5106f59e1209684995afd4edc66..cce05bff29ab523971ac769701ae99b412775a53 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-10 16:34+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -22,12 +22,13 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -40,17 +41,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Ola, mundo!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Este programa estase executando como o proceso número %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "This program is running as process number %d."
 msgid ""
@@ -58,11 +59,11 @@ msgid ""
 "This program is running as process number <b>%d</b>."
 msgstr "Este programa estase executando como o proceso número %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr ""
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr ""
 
@@ -86,7 +87,13 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr ""
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Este programa estase executando como o proceso número {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 0c073c83603db5e66f2d38a8864c8dd459eaf29c..4e54d0ab761b09ae5848885a7635ac9e3a0f05e5 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples-0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-24 16:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-25 18:23-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -21,40 +21,40 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14
-#: hello-python/hello.py.in:12 hello-clisp/hello.lisp.in:11
-#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-guile/hello.scm:15
-#: hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-java/Hello.java:14
-#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20
-#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14
-#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-gawk/hello.awk:11
-#: hello-pascal/hello.hello_world hello-ycp/hello.ycp:15
-#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
+#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
+#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
+#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
+#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
+#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
+#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
 #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
 #: hello-php/hello.php:12
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Pozdrav, svijete!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
-#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as
-#: hello-tcl/hello.tcl:12 hello-tcl-tk/hello.tcl:16
-#: hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
+#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Ovaj program se izvršava kao proces broj %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
 "<big>Pozdrav, svijete!</big>\n"
 "Ovaj program se izvršava kao proces broj <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Ovo je drukčiji tekst</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>A ovo je još drukčiji tekst</i></big>"
 
@@ -91,7 +91,13 @@ msgstr "Uporaba XML oznaka"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Koristiti li XML oznaku u tekstu."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Ovaj program se izvršava kao proces broj {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index f2f684cdd6adf018e13dc88bc021f9a9a11c4b7a..dd30019d9bbba6fdbc4bada147dabc2029eae181 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:31+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,12 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -38,17 +39,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hello, világ!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Ez a program a(z) %d folyamatazonosítóval fut."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr ""
 "<big>Helló, világ!</big>\n"
 "Ez a program a(z) <b>%d</b> folyamatazonosítóval fut."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Ez egy másik szöveg</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Ez megint egy másik szöveg</i></big>"
 
@@ -85,7 +86,13 @@ msgstr "XML-jelölőnyelv használata"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Használjon-e XML-jelölőnyelvet a szövegben."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Ez a program a(z) {pid} folyamatazonosítóval fut."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index ef22b7ac2c4df5685e971d23a2908710a7273f16..4fd8955613ae96c41fc81b7b1ed20c1205d166b8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples-0.15-pre5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-27 20:19+0700\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_heriyanto@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -36,17 +37,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hello, world!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Program ini berjalan sebagai proses nomor %d"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "This program is running as process number %d."
 msgid ""
@@ -54,11 +55,11 @@ msgid ""
 "This program is running as process number <b>%d</b>."
 msgstr "Program ini berjalan sebagai proses nomor %d"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr ""
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr ""
 
@@ -82,7 +83,13 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr ""
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Program ini berjalan sebagai proses nomor {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index d1889e4a65ef9712ab8abdc911494b1862b03e31..38b43aa739e01b9f480c98659c6310b892fca9d9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:18+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -17,12 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -35,17 +36,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Salve, mondo!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr ""
 "<big>Salve mondo!</big>\n"
 "Questo programma è in esecuzione con numero di processo <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Questo è un altro testo</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Questo è un altro testo ancora</i></big>"
 
@@ -82,7 +83,13 @@ msgstr "Usa il markup XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Se usare il markup XML nel testo."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 641106d90af542b29ca0c00a4139be4fc6c41f9d..2c75f9189eb576e435ec081b30e24762735b8f2f 100644 (file)
@@ -7,22 +7,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:14+0900\n"
 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -33,98 +34,104 @@ msgstr ""
 #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
 #: hello-php/hello.php:12
 msgid "Hello, world!"
-msgstr "À¤³¦¤è, ¤³¤ó¤Ë¤Á¤Ï!"
+msgstr "世界よ, こんにちは!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥×¥í¥»¥¹ÈÖ¹æ %d ¤Çư¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+msgstr "このプログラムはプロセス番号 %d で動いています."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
 "This program is running as process number <b>%d</b>."
 msgstr ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
-"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥×¥í¥»¥¹ÈÖ¹æ <b>%d</b> ¤Çư¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+"このプログラムはプロセス番号 <b>%d</b> で動いています."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
-msgstr "<big><u>¤³¤ì¤Ï¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤Ç¤¹</u></big>"
+msgstr "<big><u>これはもう一つのテキストです</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
-msgstr "<big><i>¤³¤ì¤Ï¤µ¤é¤Ë¤â¤¦°ì¤Ä¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤Ç¤¹</i></big>"
+msgstr "<big><i>これはさらにもう一つのテキストです</i></big>"
 
 #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4
 msgid "Hello"
-msgstr "¤³¤ó¤Ë¤Á¤Ï"
+msgstr "こんにちは"
 
 #: hello-c-gnome3/hello.ui:6
 msgid "Example Application"
-msgstr "¼ÂÎã±þÍÑ"
+msgstr "実例応用"
 
 #: hello-c-gnome3/hello.ui:34
 msgid "Update text"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¹¹¿·"
+msgstr "テキストを更新"
 
 #: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8
 msgid "Use XML markup"
-msgstr "XML¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò»ÈÍÑ"
+msgstr "XMLマークアップを使用"
 
 #: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:9
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈÆâ¤ÇXML¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò»È¤¦¤«Èݤ«"
+msgstr "テキスト内でXMLマークアップを使うか否か"
+
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "このプログラムはプロセス番号 {pid} で動いています."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥×¥í¥»¥¹ÈÖ¹æ %1 ¤Çư¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+msgstr "このプログラムはプロセス番号 %1 で動いています."
 
 #: hello-c++-kde/hello.cc:46
 msgid "Hello example"
-msgstr "¡Ö¤³¤ó¤Ë¤Á¤Ï¡×¤ÎÎã"
+msgstr "「こんにちは」の例"
 
 #: hello-c++-kde/hello.cc:48
 msgid "Hello world example"
-msgstr "¡ÖÀ¤³¦¤è, ¤³¤ó¤Ë¤Á¤Ï¡×¤ÎÎã"
+msgstr "「世界よ, こんにちは」の例"
 
 #: hello-sh/hello.sh:17
 #, sh-format
 msgid "This program is running as process number $pid."
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥×¥í¥»¥¹ÈÖ¹æ $pid ¤Çư¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+msgstr "このプログラムはプロセス番号 $pid で動いています."
 
 #: hello-python/hello.py.in:13
 #, python-format
 msgid "This program is running as process number %(pid)d."
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥×¥í¥»¥¹ÈÖ¹æ %(pid)d ¤Çư¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+msgstr "このプログラムはプロセス番号 %(pid)d で動いています."
 
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17
 #, scheme-format
 msgid "This program is running as process number ~D."
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥×¥í¥»¥¹ÈÖ¹æ ~D ¤Çư¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+msgstr "このプログラムはプロセス番号 ~D で動いています."
 
 #: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28
 #: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34
 #: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36
 #, csharp-format
 msgid "This program is running as process number {0}."
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥×¥í¥»¥¹ÈÖ¹æ {0} ¤Çư¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+msgstr "このプログラムはプロセス番号 {0} で動いています."
 
 #: hello-perl/hello-2.pl.in:14
 #, perl-brace-format
 msgid "This program is running as process number {pid}."
-msgstr "¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥×¥í¥»¥¹ÈÖ¹æ {pid} ¤Çư¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+msgstr "このプログラムはプロセス番号 {pid} で動いています."
 
 #~ msgid "Set label sensitive"
-#~ msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ò¿µ½Å¤Ë°·¤¦¤è¤¦¤ËÀßÄê"
+#~ msgstr "ラベルを慎重に扱うように設定"
 
 #~ msgid "Whether to set the label sensitive."
-#~ msgstr "¤½¤Î¥é¥Ù¥ë¤ò¿µ½Å¤Ë°·¤¦¤è¤¦¤ËÀßÄꤹ¤ë¤«Èݤ«"
+#~ msgstr "そのラベルを慎重に扱うように設定するか否か"
index 2fea9994c23377bce859021d36dbdf452acf7a4d..2bb7f975b0d181a654be00de6dfd45c4f147e0a4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-22 05:04+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
@@ -19,12 +19,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -37,17 +38,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "გამარჯობა სამყაროვ!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "პროგრამა გაშვებულია პროცესის ნომრით %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "<big>გამარჯობა სამყაროვ!</big>\n"
 "პროგრამა გაშვებულია პროცესის ნომრით <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>ეს კი სხვა ტექსტია</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>ეს კიდევ უფრო სხვაა</i></big>"
 
@@ -84,7 +85,13 @@ msgstr "XML მარკირების გამოყენება"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "გამოიყენოთ თუ არა XML მარკირება ტექსტში."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "პროგრამა გაშვებულია პროცესის ნომრით {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index cc67742f56a63369861083043b93c03ae686d771..84dbd6e01fa663af4947fbb850edd45ef69ea8dd 100644 (file)
@@ -8,23 +8,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-15 18:26+0600\n"
 "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ky\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -37,17 +38,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Салам дүйнө!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Бул программа %d процесс номери катары иштеп жатат."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "<big>Салам дүйнө!</big>\n"
 "Бул программа <b>%d</b> процесс номери катары иштеп жатат."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Дагы бир текст</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Жана дагы бир текст</i></big>"
 
@@ -84,7 +85,13 @@ msgstr "XML белгени колдонуу"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Текст ичинле XML белги эсепке алынсынбы."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Бул программа {pid} процесс номери катары иштеп жатат."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index ba7f1dd3306c3ff5acc8608d3867a9764f1763a2..17c27f3e80690a7b2e670a029b75eced3b14e853 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples-0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:26+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
@@ -21,12 +21,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -39,17 +40,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Sveika, pasaule!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "This program is running as process number %d."
 msgid ""
@@ -57,11 +58,11 @@ msgid ""
 "This program is running as process number <b>%d</b>."
 msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr ""
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr ""
 
@@ -85,7 +86,13 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr ""
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index d5a7b5d9de7fad9a81884f08b42d4592f84deeda..3f387641069fb6b2d73f9bb2ec9c1a4500440fbb 100644 (file)
@@ -8,23 +8,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-25 20:48+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -37,17 +38,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hello, world!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "<big>Hello dunia!</big>\n"
 "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Ini adalah teks lain</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Ini adalah satu lagi teks lain</i></big>"
 
@@ -84,7 +85,13 @@ msgstr "Guna penanda XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Sama ada untuk menggunakan penanda XML dalam teks."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index ac6cf91c07bc357a095f251adf0878073f339f26..7cdaca1b0412d32010d1aff3218601c4f2b65e14 100644 (file)
@@ -8,22 +8,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.16.2-pre5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-18 17:27+0100\n"
 "Last-Translator: Clyde Meli <cmeli@cis.um.edu.mt>\n"
 "Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: mt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-3\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -34,31 +35,31 @@ msgstr ""
 #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
 #: hello-php/hello.php:12
 msgid "Hello, world!"
-msgstr "Hello, lil kulħadd!"
+msgstr "Hello, lil kulÃ\84§add!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
-msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proÄ\8bess numru %d."
+msgstr "Dal-programm qed jaÃ\84§dem taÃ\84§t il-proÃ\84Â\8bess numru %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "This program is running as process number %d."
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
 "This program is running as process number <b>%d</b>."
-msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proÄ\8bess numru %d."
+msgstr "Dal-programm qed jaÃ\84§dem taÃ\84§t il-proÃ\84Â\8bess numru %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr ""
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr ""
 
@@ -82,43 +83,49 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr ""
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proÄ\8bess numru {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
-msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proÄ\8bess numru %1."
+msgstr "Dal-programm qed jaÃ\84§dem taÃ\84§t il-proÃ\84Â\8bess numru %1."
 
 #: hello-c++-kde/hello.cc:46
 msgid "Hello example"
-msgstr "Eżempju tal-Hello"
+msgstr "EĊĵempju tal-Hello"
 
 #: hello-c++-kde/hello.cc:48
 msgid "Hello world example"
-msgstr "Eżempju ta' Hello lil kulħadd"
+msgstr "EÄ\8aĵempju ta' Hello lil kulÃ\84§add"
 
 #: hello-sh/hello.sh:17
 #, sh-format
 msgid "This program is running as process number $pid."
-msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proÄ\8bess numru $pid."
+msgstr "Dal-programm qed jaÃ\84§dem taÃ\84§t il-proÃ\84Â\8bess numru $pid."
 
 #: hello-python/hello.py.in:13
 #, python-format
 msgid "This program is running as process number %(pid)d."
-msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proÄ\8bess numru %(pid)d."
+msgstr "Dal-programm qed jaÃ\84§dem taÃ\84§t il-proÃ\84Â\8bess numru %(pid)d."
 
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17
 #, scheme-format
 msgid "This program is running as process number ~D."
-msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proÄ\8bess numru ~D."
+msgstr "Dal-programm qed jaÃ\84§dem taÃ\84§t il-proÃ\84Â\8bess numru ~D."
 
 #: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28
 #: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34
 #: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36
 #, csharp-format
 msgid "This program is running as process number {0}."
-msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proÄ\8bess numru {0}."
+msgstr "Dal-programm qed jaÃ\84§dem taÃ\84§t il-proÃ\84Â\8bess numru {0}."
 
 #: hello-perl/hello-2.pl.in:14
 #, perl-brace-format
 msgid "This program is running as process number {pid}."
-msgstr "Dal-programm qed jaħdem taħt il-proÄ\8bess numru {pid}."
+msgstr "Dal-programm qed jaÃ\84§dem taÃ\84§t il-proÃ\84Â\8bess numru {pid}."
index 0bc50337d6a7210bb870c7282435aaee726653d3..04b10dbc3cb9ea858d36d6d46be5bde6aad2dcfd 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-19 00:04+0100\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,12 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -38,17 +39,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hallo verden!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Dette programmet kjører som prosess nummer %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
 "Dette programmet kjører som prosess nummer <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Dette er en annen tekst</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Dette er enda en tekst</i></big>"
 
@@ -85,7 +86,13 @@ msgstr "Bruk XML-formatering"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Om det skal bruke XML-formatering i teksten"
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Dette programmet kjører som prosess nummer {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index d42917c54804a65eff296d3b4faa38fd3cf2cdd9..c6e3d7de5e84f05cbf955493a33842cb8ab7b8c3 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples-0.20-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-29 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -22,12 +22,13 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -40,17 +41,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hallo, wereld!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Dit programma draait als proces nummer %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -59,11 +60,11 @@ msgstr ""
 "<big>Hallo wereld!</big>\n"
 "Dit programma draait als proces nummer <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Dit is een andere tekst</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Dit is nog weer een andere tekst</i></big>"
 
@@ -87,7 +88,13 @@ msgstr "XML-markup gebruiken"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Of er XML-markup gebruikt moet worden in de tekst."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Dit programma draait als proces nummer {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 1fedf433064503878abb08312f91786ed476cc18..31e01c09207d4e5ee3e67e89c054d69bafdfb7c5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples-0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-04 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -19,37 +19,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14
-#: hello-python/hello.py.in:12 hello-clisp/hello.lisp.in:11
-#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-guile/hello.scm:15
-#: hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-java/Hello.java:14
-#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20
-#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14
-#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-gawk/hello.awk:11
-#: hello-pascal/hello.hello_world hello-ycp/hello.ycp:15
-#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
+#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
+#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
+#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
+#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
+#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
+#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
 #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
 #: hello-php/hello.php:12
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hei, verda!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
-#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as
-#: hello-tcl/hello.tcl:12 hello-tcl-tk/hello.tcl:16
-#: hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
+#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Dette programmet køyrer som prosess nummer %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -58,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "<big>Hei, verda!</big>\n"
 "Dette programmet køyrer som prosess nummer <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Dette er ein annan tekst</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Her er endå ein tekst</i></big>"
 
@@ -86,7 +85,13 @@ msgstr "Bruk XML-oppmerking"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Om det skal brukast XML-oppmerking i teksten."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Dette programmet køyrer som prosess nummer {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 221505e924d7bb3e56e27642b2bd2c21c221d9a7..03f2259f686cb640f2c9a19c39a3f724cd0d2ba7 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -36,17 +37,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Cześć, świecie!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Ten program działa jako proces o numerze %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr ""
 "<big>Cześć, świecie!</big>\n"
 "Ten program działa jako proces o numerze %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>To jest inny tekst</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>To jest jeszcze inny tekst</i></big>"
 
@@ -83,7 +84,13 @@ msgstr "Użycie znaczników XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Czy użyć znaczników XML w tekście."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Ten program działa jako proces o numerze {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 0d5140a572d281710822af285c10b519b5cce789..1c1857bc7b00e1588fb0558db72367ead402c90b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-17 07:38+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,37 +19,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14
-#: hello-python/hello.py.in:12 hello-clisp/hello.lisp.in:11
-#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-guile/hello.scm:15
-#: hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-java/Hello.java:14
-#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20
-#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14
-#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-gawk/hello.awk:11
-#: hello-pascal/hello.hello_world hello-ycp/hello.ycp:15
-#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
+#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
+#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
+#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
+#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
+#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
+#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
 #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
 #: hello-php/hello.php:12
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Olá mundo!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
-#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as
-#: hello-tcl/hello.tcl:12 hello-tcl-tk/hello.tcl:16
-#: hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
+#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Este programa está em execução como processo nº %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -58,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "<big>Olá mundo!</big>\n"
 "Este programa está em execução como processo nº <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Este é outro texto</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Eis ainda outro texto</i></big>"
 
@@ -86,7 +85,13 @@ msgstr "Usar marcação XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Se se deve usar marcação XML no texto."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Este programa está em execução como processo nº {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 24e9478072455600398d11f2241754d68b54a731..3d7de62b31ab2da53da2cd1af471473ecaab3447 100644 (file)
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 08:42-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,37 +21,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14
-#: hello-python/hello.py.in:12 hello-clisp/hello.lisp.in:11
-#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-guile/hello.scm:15
-#: hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-java/Hello.java:14
-#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20
-#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14
-#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-gawk/hello.awk:11
-#: hello-pascal/hello.hello_world hello-ycp/hello.ycp:15
-#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
+#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
+#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
+#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
+#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
+#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
+#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
 #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
 #: hello-php/hello.php:12
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Olá, mundo!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
-#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as
-#: hello-tcl/hello.tcl:12 hello-tcl-tk/hello.tcl:16
-#: hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
+#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Este programa está executando com número de processo %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
 "<big>Olá mundo!</big>\n"
 "Este programa está executando com número de processo <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Este é outro texto</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Este também é outro texto</i></big>"
 
@@ -87,7 +87,13 @@ msgstr "Usar marcação XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Se deve ser usada marcação XML no texto."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index d9c286d7c242e6a4ecec5cb1d0bc82d2396f0070..fd02e66c9aa677b9fb01018632b76c7cd66dd1bb 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-23 21:23+0100\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,40 +24,40 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14
-#: hello-python/hello.py.in:12 hello-clisp/hello.lisp.in:11
-#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-guile/hello.scm:15
-#: hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-java/Hello.java:14
-#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20
-#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14
-#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-gawk/hello.awk:11
-#: hello-pascal/hello.hello_world hello-ycp/hello.ycp:15
-#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
+#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
+#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
+#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
+#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
+#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
+#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
 #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
 #: hello-php/hello.php:12
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Salut, lume!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
-#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as
-#: hello-tcl/hello.tcl:12 hello-tcl-tk/hello.tcl:16
-#: hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
+#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Acest program rulează ca procesul numărul %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
 "<big>Salut lume!</big>\n"
 "Acest program rulează ca procesul numărul <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Acesta este un alt text</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Acesta este încă un alt text</i></big>"
 
@@ -94,7 +94,13 @@ msgstr "Folosește marcaj XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Dacă se folosește marcaj XML în text."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Acest program rulează ca procesul numărul {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 98c34488ec604b9df64a46493af119262e127fe9..6177a13b1a9565da628e5c0e1ce54e6207cbb44e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-26 08:55+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -21,12 +21,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -39,17 +40,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Здравствуй, мир!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Эта программа выполняется как процесс под номером %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr ""
 "<big>Здравствуй, мир!</big>\n"
 "Эта программа выполняется как процесс под номером <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Ещё один текст</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>И ещё один текст</i></big>"
 
@@ -86,7 +87,13 @@ msgstr "Использовать разметку XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Учитывать ли в тексте разметку XML."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Эта программа выполняется как процесс под номером {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index faa7c4c79fee7147d1dbbf1ea050b425941702d2..282cb2a777cff9d0d5a67c75a2d8c5d70ca99262 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:17+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -17,12 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -35,17 +36,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Ahoj svet!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Tento program beží ako proces s číslom %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr ""
 "<big>Ahoj svet!</big>\n"
 "Tento program beží ako proces s číslom <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Toto je ďalší text</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><u>Toto je ešte ďalší text</u></big>"
 
@@ -82,7 +83,13 @@ msgstr "Použiť značky XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Či v texte použiť značky XML."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Tento program beží ako proces s číslom {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 582384e31d23e17089e1ffcc83940b0220da10af..f261fb8aec4a7e81329def2a584954d96b2a553c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:37+0200\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,12 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -38,17 +39,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Pozdravljen, svet!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Ta program teče kot proces številka %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr ""
 "<big>Pozdravljen, svet!</big>\n"
 "Ta program teče kot proces številka <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Podčrtano besedilo</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Besedilo v kurzivi</i></big>"
 
@@ -85,7 +86,13 @@ msgstr "Uporabi oznake XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Ali naj bodo v besedilu uporabljene oznake XML."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Ta program teče kot proces številka {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 04b2de8702ebe6b7e2377e04e3df30e18713a47a..1bf7a4d0505e77136d76af88d375fa72a8da8081 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples-0.20-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-02 22:35+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,12 +19,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -37,17 +38,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Tungjatjeta, botë!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "<big>Tungjatjeta botë!</big>\n"
 "Ky program po xhiron si procesi numër <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Ja dhe një tekst tjetër</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Ja edhe një tekst tjetër akoma</i></big>"
 
@@ -84,7 +85,13 @@ msgstr "Përdor markup XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Të përdoret ose jo markup XML te teksti."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 22774dd5617a426864941e07e51fec9868cf2385..1a71a3af5ef28389a6c4b3180dec6f665590fb47 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples-0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-23 19:12+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -19,12 +19,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -37,17 +38,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Здраво свима!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Овај програм се извршава као процес број %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
 "<big>Здраво свима!</big>\n"
 "Овај програм се извршава као процес број <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Ово је још један текст</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Богами и ово је још један текст</i></big>"
 
@@ -84,7 +85,13 @@ msgstr "Користи ИксМЛ означавање"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Да ли ће да користи ИксМЛ означавање у тексту."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Овај програм се извршава као процес број {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index dfdc29358f89296be6da43d8023879b544152170..d6b24f6e080fb0bcbd9c19bba9aade6423c4be56 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-17 20:31+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,37 +20,36 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14
-#: hello-python/hello.py.in:12 hello-clisp/hello.lisp.in:11
-#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-guile/hello.scm:15
-#: hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-java/Hello.java:14
-#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20
-#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14
-#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-gawk/hello.awk:11
-#: hello-pascal/hello.hello_world hello-ycp/hello.ycp:15
-#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
+#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
+#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
+#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
+#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
+#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
+#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
 #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
 #: hello-php/hello.php:12
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Hej världen!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
-#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as
-#: hello-tcl/hello.tcl:12 hello-tcl-tk/hello.tcl:16
-#: hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
+#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Detta program kör som process nummer %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -59,11 +58,11 @@ msgstr ""
 "<big>Hej världen!</big>\n"
 "Detta program kör som process nummer <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Detta är en annan text</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Detta är ytterligare en annan text</i></big>"
 
@@ -87,7 +86,13 @@ msgstr "Använd XML-märkning"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Huruvida XML-märkning skall användas i texten."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Detta program kör som process nummer {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 64e63fc03bdd316e7eb71045b8d4d961ecae9fb3..0a9e4bb6c53dc1aaf7bfd7bcf3dbd17a16174e8a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-10 23:03+0530\n"
 "Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -36,17 +37,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "வணக்கம், உலகு!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "இந்நிரல் செயலாக்க எண் %d ஆக இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr ""
 "<big>வணக்கம் உலகு!</big>\n"
 "இந்நிரல் செயலாக்க எண் <b>%d</b> ஆக இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>இது மற்றொரு உரை</u></big>\""
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>இது மேலும் ஒரு உரை</i></big>"
 
@@ -83,7 +84,13 @@ msgstr "XML குறிமொழியைப் பயன்படுத்த
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "உரையில் XML குறிமொழியைப் பயன்படுத்துவதா."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "இந்நிரல் செயலாக்க எண் {pid} ஆக இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 0e35762a2cf7977906f4598213009cecce699675..c81dd1fd74c2f7fdec2c6bcd45b524f514b62d9d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-17 13:10+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,37 +20,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14
-#: hello-python/hello.py.in:12 hello-clisp/hello.lisp.in:11
-#: hello-librep/hello.jl.in:12 hello-guile/hello.scm:15
-#: hello-smalltalk/hello.st.in:31 hello-java/Hello.java:14
-#: hello-java-awt/Hello.java:23 hello-java-swing/Hello.java:20
-#: hello-java-qtjambi/Hello.java:27 hello-csharp/hello.cs:14
-#: hello-csharp-forms/hello.cs:29 hello-gawk/hello.awk:11
-#: hello-pascal/hello.hello_world hello-ycp/hello.ycp:15
-#: hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
+#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
+#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
+#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
+#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
+#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
+#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
 #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
 #: hello-php/hello.php:12
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Merhaba, dünya!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
-#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as
-#: hello-tcl/hello.tcl:12 hello-tcl-tk/hello.tcl:16
-#: hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
+#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Bu yazılım %d işlem numarası ile çalışıyor."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -59,11 +58,11 @@ msgstr ""
 "<big>Merhaba dünya!</big>\n"
 "Bu yazılım <b>%d</b> işlem numarası ile çalışıyor."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Bu diğer metindir</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Bu henüz başka bir metindir</i></big>"
 
@@ -87,7 +86,13 @@ msgstr "XML betiğini kullan"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "XML betiğinde kullanılıp kullanılmayacağını belirtir."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Bu program işlem numarası {pid} olarak çalışıyor."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 51e3a2e9921a29cea1a244ab5220bca9db23bee1..3cb155689f1b49355132bb27626db5d2eb7a2ce3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:51+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,12 +21,13 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -39,17 +40,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Привіт, світе!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Ця програма виконується як процес з номером %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr ""
 "<big>Вітаємо!</big>\n"
 "Ця програма виконується як процес з номером <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Інший фрагмент тексту</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Ще якийсь фрагмент тексту</i></big>"
 
@@ -86,7 +87,13 @@ msgstr "Використати розмітку XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Визначає, чи слід використовувати розмітку XML у тексті."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Ця програма виконується як процес з номером {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 0988bdd0c2ca90702ccdd0b9ee838caa7148d920..f1d2460aad9bb2f3f0711fe0e1eea700d5999175 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-30 08:00+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,12 +23,13 @@ msgstr ""
 "X-Langugae-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -41,17 +42,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "Chào thế giới!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình %d."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -60,11 +61,11 @@ msgstr ""
 "<big>Chào thế giới!</big>\n"
 "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình <b>%d</b>."
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>Đây là văn bản khác</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>Đây là văn bản khác nữa</i></big>"
 
@@ -88,7 +89,13 @@ msgstr "Dùng đánh dấu XML"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "Có dùng đánh dấu XML trong văn bản hay không."
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "Chương trình này đang chạy với mã số tiến trình {pid}."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index d5c5430694fe4f8cf8d531c4ab2b92c4b073e649..6e04f97cefc414c285fc65d243dd0b4cbc8bdbe3 100644 (file)
@@ -9,23 +9,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.20-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:22-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -38,17 +39,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "你好,世界!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "此程序正以进程号 %d 运行。"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr ""
 "<big>你好,世界!</big>\n"
 "此程序正以进程号 <b>%d</b> 运行。"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>这是另一段文本</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>这还是另一段文本</i></big>"
 
@@ -85,7 +86,13 @@ msgstr "使用 XML 标记语言"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "是否在文本中使用 XML 标记。"
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "此程序正以进程号 {pid} 运行。"
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index e091a87878e5bf692ece79a6669fb4826ab29249..527b981e82933dcabaa258b5649c88e04aa56888 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.15-pre5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-05 15:40+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -16,12 +16,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -34,17 +35,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "你好!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "本程式正在執行中,進程編號為 %d。"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "This program is running as process number %d."
 msgid ""
@@ -52,11 +53,11 @@ msgid ""
 "This program is running as process number <b>%d</b>."
 msgstr "本程式正在執行中,進程編號為 %d。"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr ""
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr ""
 
@@ -80,7 +81,13 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr ""
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "本程式正在執行中,進程編號為 {pid}。"
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index d056f44a334f030ba687db106d5c7e54eb844f25..42233c504f2c03e828152cbfb4e5b3b10fc609f3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 02:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-08 13:00+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
-#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
-#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
-#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
-#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
+#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
+#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
+#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
+#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
+#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
 #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
 #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
 #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
@@ -36,17 +37,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "哈囉,大家好!"
 
-#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
-#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
-#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
-#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
+#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
 #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
 #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
 #, php-format
 msgid "This program is running as process number %d."
 msgstr "本程式正在執行,行程編號為 %d。"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Hello world!</big>\n"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr ""
 "<big>哈囉,大家好!</big>\n"
 "本程式正在執行,行程編號為 <b>%d</b>。"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+#: hello-c-gnome3/hello.c:89
 msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
 msgstr "<big><u>這是另一段文字</u></big>"
 
-#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+#: hello-c-gnome3/hello.c:91
 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
 msgstr "<big><i>這又是另一段文字</i></big>"
 
@@ -83,7 +84,13 @@ msgstr "使用 XML 標記"
 msgid "Whether to use XML markup in the text."
 msgstr "是否在文字中使用 XML 標記"
 
-#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-c++20/hello.cc:37
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgid "This program is running as process number {:d}."
+msgstr "本程式正在執行,行程編號為 {pid}。"
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
 #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
 #, ycp-format
 msgid "This program is running as process number %1."
index 79c5385d42102f8ee6b1a742a69d6fc41d062cc0..a9b1efcb06af3e13384ee73874360045e7f16409 100644 (file)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # Set of available languages.
-be bg ca cs da de el en@quot en@boldquot es et eu fi fr gl id it ja ko nb nl nn pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
+be bg ca cs da de el en@quot en@boldquot es et eu fi fr gl id hr it ja ko nb nl nn pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
index 3c6b93dcf2ca749b3878be98abce78defd45aed2..a42e8e4f7eebe0a424d3e870b309b2124e57acd8 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
@@ -18,35 +18,35 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "нерэчаісны аргумэнт `%s' для `%s'"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'"
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "неадназначны аргумэнт `%s' для `%s'"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Рэчаісныя аргумэнты:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "немагчыма знайсці часовую дырэкторыю, паспрабуйце ўсталяваць $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr ""
 "немагчыма стварыць часовую дырэкторыю,\n"
 "выкарыстоўвываючы ўзор \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "немагчыма стварыць часовую дырэкторыю,\n"
 "выкарыстоўвываючы ўзор \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot remove temporary file %s"
@@ -99,8 +99,9 @@ msgstr "памылка пасля чытаньня \"%s\""
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -120,16 +121,98 @@ msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr ""
 "Віртуальная Java-машына ня знойдзена, паспрабуйце ўсталяваць gij ці $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Невядомая сістэмная памылка"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s падпрацэс спынены з-за памылкі"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "conversion failure"
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "памылка пераўтварэньня"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "System error"
+msgstr "Невядомая сістэмная памылка"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая сістэмная памылка"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -172,51 +255,59 @@ msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: выбар патрабуе аргумэнт -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "падпрацэс %s, памылка ўводу-вываду"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "немагчыма стварыць \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "памылка ў час запісу файла \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr "Java кампілятар ня знойдзен, паспрабуйце ўсталяваць gcj ці $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Віртуальная Java-машына ня знойдзена, паспрабуйце ўсталяваць gij ці $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "падпрацэс %s, памылка ўводу-вываду"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -233,44 +324,44 @@ msgstr "памылка чытаньня бягучай дырэкторыі"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "памылка запісу ў падпрацэс %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "памылка чытаньня з падпрацэса %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "немагчыма ўсталяваць неблакіруючы ўвод-вывад у падпрацэс %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "памылка ўзаемадзеяньня з падпрацэсам %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "падпрацэс %s завершыўся з кодам выхаду %d"
@@ -296,11 +387,11 @@ msgstr "падпрацэс %s завершыўся з кодам выхаду %d
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr ""
 
@@ -340,12 +431,12 @@ msgstr ""
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -367,7 +458,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -381,22 +472,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Informative output:\n"
@@ -413,24 +504,24 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -439,11 +530,11 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Аўтар %s.\n"
@@ -473,21 +564,21 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\""
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
@@ -496,39 +587,153 @@ msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u, як у '%s', ня йснуе ў 'msgid'"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u ня йснуе ў '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "спэцыфікатары фармату ў 'msgid' і '%s' для аргумэнта %u неаднолькавыя"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr ""
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'"
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "'%s' - гэта нерэчаісны %s фармат радку, у адрозьненьне ад 'msgid'"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, c-format
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, c-format
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -541,13 +746,18 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
@@ -579,57 +789,46 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr ""
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr ""
@@ -754,43 +953,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "спэцыфікацыі фармату ў 'msgid' і '%s' для аргумэнта {%u} не аднолькавыя"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -820,15 +1019,15 @@ msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u, я
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "памылка ў час чытаньня \"%s\""
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 "type '%s' is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -840,63 +1039,63 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "спэцыфікацыі фармата ў 'msgid' і '%s' нераўназначныя"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "спэцыфікацыі фармата ў '%s' не з'яўляюцца падмноствам спэцыфікацый у 'msgid'"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -909,28 +1108,33 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
@@ -941,7 +1145,7 @@ msgid ""
 "unnamed argument specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -962,7 +1166,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "спэцыфікацыі фармата ў '%s' не з'яўляюцца падмноствам спэцыфікацый у 'msgid'"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
@@ -972,7 +1176,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "спэцыфікацыі фармату для аргумэнту '%s', як у '%s', не існуюць у'msgid'"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the "
@@ -1024,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
 msgid ""
@@ -1033,7 +1237,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "спэцыфікацыі фармата ў '%s' не з'яўляюцца падмноствам спэцыфікацый у 'msgid'"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
 msgid ""
@@ -1077,39 +1281,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "вельмі шмат аргумэнтаў"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Друкуе назву вузла.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Output format:\n"
@@ -1129,108 +1333,119 @@ msgstr ""
 "                        назву маёнтка й прозьвішчы\n"
 "  -i, --ip-address      адрас для вузла\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "немагчыма атрымаць назву вузла"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "неабходна задаць не менш двух файлаў"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "не магчыма стварыць канвеэр"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "нерэчаісны аргумэнт `%s' для `%s'"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "не магчыма стварыць канвеэр"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "немагчыма стварыць файл вываду \"%s\""
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "па большай частцы адзін уваходзячы файл зацьверджан"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s і %s узаема выключны"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [УВАХОДЗЯЧЫ_ФАЙЛ]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1239,41 +1454,41 @@ msgstr ""
 "Фільтруе паведамленьні каталёга перакладаў суадносна іх атрыбутам, а так сама,\n"
 "узьдзейнічае на іх\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Аргумэнты, абавязковыя для доўгіх выбараў, абавязковы й для кароткіх.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no input file given"
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "невызначан уваходзячы файл"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Input file location:\n"
@@ -1285,25 +1500,25 @@ msgstr ""
 "  ФАЙЛ ...                 .mo файлы\n"
 "Калі ўваходзячы файл не зададзен, ці замест яго -, чытае стандартны ўвод.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Output file location:\n"
@@ -1320,145 +1535,145 @@ msgstr ""
 "Вынікі запісваюцца ў стандартны вывад, калі ймя файла для вываду не\n"
 "зададзена, ці замест яго -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
 "                              of translated messages.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
 "syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1467,103 +1682,103 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1573,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "зададзен немагчымы крытэрый выбару (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [УВАХОДЗЯЧЫ_ФАЙЛ]...\n"
@@ -1612,18 +1827,18 @@ msgstr ""
 "будуць узяты  з першага PO-файла.\n"
 "Пазіцыі з усіх PO-файлаў будуць аб'яднаны ў кучу\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
@@ -1649,60 +1864,60 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
 "                              message, don't merge several translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "не зададзены ўводзячыя файлы"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "патрабуецца менавіта 2 уводзячых файла"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1720,22 +1935,22 @@ msgstr ""
 "супадзеньне ня будзе знойдзена, выкарыстоўвываецца недакладае - для\n"
 "лепшай праверкі.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Operation modifiers:\n"
@@ -1749,53 +1964,53 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          прымяніць ref.pot для кожнага маёнтка з def."
 "po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: this message is not used"
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "увага: гэта паведамленьне не выкарыстоўваецца"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "гэта паведамленьне выкарыстоўваецца, але не вызначана..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...але гэта вызначэньне падобна"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "гэта паведамленьне выкарыстоўваецца, але не вызначана ў %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "увага: гэта паведамленьне не выкарыстоўваецца"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1845,24 +2060,24 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Пераўтварае каталёг з перакладамі ў розныя сімвальныя кадзіроўкі.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conversion failure"
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "памылка пераўтварэньня"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Conversion target:\n"
@@ -1874,46 +2089,46 @@ msgstr ""
 "  -t, --to-code=НАЗВА         перакаўтварае кадзіроўку для вываду\n"
 "Звычайна выкарыстоўвываецца бягучая кадзіроўка лакалі\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "невызначан уваходзячы файл"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "патрабуецца менавіта адзін уваходзячы файл"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] УВАХОДЗЯЧЫ_ФАЙЛ\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1931,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "Неперакладзеныя уваходжаньні прымаюцца як пераклады, аднолькавыя msgid, і\n"
 "пазначаюцца як недакладныя (fuzzy).\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr ""
@@ -2057,13 +2272,13 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -2080,68 +2295,68 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "файл \"%s\" змяшчае радок не завершаны нулём"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "аргумэнт %s павінен быць адзіночным знакам прыпынку"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s патрабуе \"-d дырэкторыя\" спэцыфікацыі"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s патрабуе \"-l locale\" спэцыфікацыі"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s патрабуе \"-l locale\" спэцыфікацыі"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s патрабуе \"-l locale\" спэцыфікацыі"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s і %s узаема выключны"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s рэчаісны толькі з %s ці %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s рэчаісны толькі з %s ці %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2154,7 +2369,7 @@ msgstr "немагчыма стварыць файл вываду \"%s\""
 msgid "%s: "
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
@@ -2162,7 +2377,7 @@ msgstr[0] "%d паведамленьне перакладзена"
 msgstr[1] "%d паведамленьні перакладзена"
 msgstr[2] "%d паведамленьняў перакладзена"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -2176,7 +2391,7 @@ msgstr[2] ""
 ",\n"
 "%d недакладных перакладаў"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -2190,116 +2405,116 @@ msgstr[2] ""
 ",\n"
 "%d неперакладзеных паведамленьняў"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] файл.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Стварае дваічны каталёг паведамленьняў зь іх тэкставага апісаньня.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 "higher)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Output file location in Java mode:\n"
@@ -2328,65 +2543,65 @@ msgstr ""
 "абмежаваным падкрэсьліваньнем.  Выбар -d абавязковы.  Кляс запісваецца ў\n"
 "зададзеную дырэкторыю.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2394,27 +2609,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2422,33 +2637,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2456,12 +2671,25 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Output details:\n"
@@ -2477,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 "%d)\n"
 "      --no-hash               дваічны файл не зьмяшчае хэш табліцы\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2486,7 +2714,7 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Output details:\n"
@@ -2502,84 +2730,84 @@ msgstr ""
 "%d)\n"
 "      --no-hash               дваічны файл не зьмяшчае хэш табліцы\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "увага: загаловак PO-файла прапушчан ці нерэчаісны\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "увага: пераўтварэньне кадзіровак не будзе працаваць\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "даменная назва \"%s\" не падыходзіць у якасці назвы файла"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "даменная назва \"%s\" не падыходзіць у якасці назвы файла;\n"
 "будзе выкарыстаны прэфікс"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`domain %s' directive ignored"
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "дырэктыва `domain %s' ігнаруецца"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "парожняе уваходжаньне `msgstr' прапушчана"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "недакладнае уваходжаньне `msgstr' прапушчана"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: увага: ізыходны файл змяшчае недакладны пераклад"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "памылка ў час чытаньня \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' has been specified"
 msgid ""
@@ -2588,14 +2816,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "выбар '%c' не можа быць выкарыстаны раней чым 'K' ці 'T' будуць зададзены"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2635,18 +2863,18 @@ msgid ""
 "                              selection criterion\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2742,8 +2970,8 @@ msgstr ""
 "Ня знойдзен .pot файл у бягучай дырэкторыі.\n"
 "Калі ласка задайце .pot файл уводу з дапамогай выбара --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2762,22 +2990,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Беларускі пераклад для %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "уваходзячы файл зьмяшчае два розных набора сімвалаў \"%s\" і \"%s\""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset "
@@ -2788,7 +3016,7 @@ msgstr ""
 "уваходзячы файл `%s' не зьмяшчае загаловачны запіс\n"
 "са сьпецыфікацыей кодавай старонкі"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset "
@@ -2800,31 +3028,39 @@ msgstr ""
 "уваходзячы файл `%s' не зьмяшчае загаловачны запіс\n"
 "са сьпецыфікацыей кодавай старонкі"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "увага: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
 "Converting the output to UTF-8.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2833,7 +3069,14 @@ msgid ""
 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3055,54 +3298,54 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "уваходзячы файл не змяшчае загаловачнага запісу аб наборы сімвалаў"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
 "not support this conversion."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
 "built without iconv()."
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s рэчаісны толькі з %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3116,51 +3359,51 @@ msgid ""
 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3172,7 +3415,7 @@ msgid ""
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3180,34 +3423,34 @@ msgid ""
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "гэтае паведамленьне павінна вызначаць хормы множнага ліка"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "гэтае паведамленьне не павінна вызначаць хормы множнага ліка"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3216,28 +3459,28 @@ msgstr ""
 "%sПрачытана %ld старых + %ld новых, аб'яднаных %ld, недакладных %ld;\n"
 "прапушчана %ld, састарэлых %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " зроблена.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s і яўная назва файла ўзаема выключальны"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [ФАЙЛ]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "Пераўтварае дваічны каталёг паведамленьняў у Uniforum .po файл.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Operation mode:\n"
@@ -3252,19 +3495,19 @@ msgstr ""
 "  -j, --java               Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n"
 "      --tcl                Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Operation mode:\n"
@@ -3278,17 +3521,17 @@ msgstr ""
 "  -j, --java               Java рэжым: увод гэта ResourceBundle кляс\n"
 "      --tcl                Tcl рэжым: увод гэта tcl/msgcat .msg файл\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3296,41 +3539,41 @@ msgid ""
 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3343,12 +3586,12 @@ msgid ""
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Message selection:\n"
@@ -3363,12 +3606,12 @@ msgstr ""
 "  -d, --repeated                 друкаваць толькі паўтараючыеся\n"
 "  -u, --unique                   друкаваць толькі непаўторныя\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3377,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "Кадзіроўка \"%s\" не з'яўляецца перанасімай назвай кадзіроўкі.\n"
 "Пераўтварэньне паведамленьняў у кадзіроўку карыстальніка можа не працаваць\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3386,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 "Кадзіроўка \"%s\" не падтрымліваецца. %s спадзяецца на iconv(),\n"
 "але iconv() не падтрымлівае \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3394,15 +3637,15 @@ msgstr ""
 "Усталяваньне GNU libiconv і пераўсталяваньне GNU gettext\n"
 "павінна выправіць гэту праблему.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Працяг выкананьня... чакаюцца памылкі разбору."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Працяг выкананьня..."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3411,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 "Кадзіроўка \"%s\" не падтрымліваецца. %s спадзяецца на iconv().\n"
 "Гэта вэрсія пабудавана без iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3458,7 +3701,7 @@ msgstr "формы множнага ліку маюць дрэнныі індэ
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "вельмі шмат памылак..."
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "нерэчаісная шматсімвальная паслядоўнасць"
@@ -3502,36 +3745,36 @@ msgstr "сімвал канца радка знаходзіцца ўнутры 
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr ""
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "гэты файл можа не змяшчаць дырэктыў дамену"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "двайное вызначэньне паведамленьня"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 #, fuzzy
 #| msgid "...this is the location of the first definition"
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "...гэта месцазнаходжаньне першага вызначэньня"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing filter name"
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "прапушчана назва фільтра"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid nplurals value"
 msgid "invalid non-blank line"
@@ -3637,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Written by %s.\n"
 msgid "Written by %s and %s.\n"
@@ -3647,76 +3890,76 @@ msgstr "Аўтар %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "чакалісь два аргумэнты"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] URL ФАЙЛ\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "памылка чытаньня \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "памылка запісу ў stdout"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "памылка пасля чытаньня \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr ""
@@ -3783,25 +4026,25 @@ msgstr ""
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "памылка ўзаемадзеяньня з падпрацэсам %s"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "памылка ў час адкрыцця \"%s\" для запісу"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "нерэчаісная назва Java-класа: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "памылка кампіляцыі Java кляса, калі ласка паспрабуйце --verbose,\n"
 "ці ўсталяваць пераменную асяроддзя $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
@@ -3809,13 +4052,13 @@ msgstr ""
 "памылка кампіляцыі Java кляса, калі ласка паспрабуйце --verbose,\n"
 "ці ўсталяваць пераменную асяроддзя $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid multibyte sequence"
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "нерэчаісная шматсімвальная паслядоўнасць"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
@@ -3824,7 +4067,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "перакладзеныя паведамленьні не павінны зьмяшчаць \"\\%c\" ESC-пасьлядоўнасьці"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3843,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "выкарыстаньня толькі ASCII сымбаляў у msgid\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3908,7 +4151,7 @@ msgid ""
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
@@ -3920,13 +4163,26 @@ msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная канстанта"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -3934,89 +4190,106 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная канстанта"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "iconv failure"
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "памылка iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная канстанта"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr ""
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'"
@@ -4038,101 +4311,131 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "невядомая мова `%s'"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "--joun-existing не можа быць выкарастаны пры запісы ў stdout"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext не можа працаваць без ключавых слоў для пошуку"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "увага: файл \"%s\" суфікс \"%s\" невядомы; паспрабуйце C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Атрымлівае перакладаемыя радкі з дадзеных уваходзячых файлаў.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 "po)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no input file given"
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "невызначан уваходзячы файл"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4145,41 +4448,41 @@ msgid ""
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4189,7 +4492,7 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4197,7 +4500,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4205,17 +4508,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4225,7 +4528,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4235,7 +4538,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4243,7 +4546,7 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4253,90 +4556,95 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, c-format
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4344,7 +4652,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4352,18 +4660,18 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "стандартны ўвод"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4371,33 +4679,33 @@ msgid ""
 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "невядомая мова `%s'"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s: увага: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4406,7 +4714,7 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4416,17 +4724,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") вяртае загаловак зь\n"
 "метададзенымі, а ня пусты радок.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4450,7 +4758,7 @@ msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 
@@ -4495,61 +4803,91 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: this message is not used"
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "увага: гэта паведамленьне не выкарыстоўваецца"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: invalid string definition"
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: нерэчаіснае вызначэньне радка"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "уваходзячы файл не змяшчае загаловачнага запісу аб наборы сімвалаў"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4557,7 +4895,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4565,7 +4903,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4573,7 +4911,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4581,7 +4919,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr ""
@@ -4623,20 +4961,25 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr ""
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr ""
 
index fc4b0930dffe41ed7069887506bd202ef6894410..3fc14292f79c6510a6ff6ba42e2ba4b0aa916eb7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-20 13:35+0200\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -18,37 +18,37 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "неправилен аргумент %s за %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "двусмислен аргумент %s за %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Правилни аргументи са:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
 "не можа да се намери временна директория, да се опита с задаване на $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "не можа да се създаде временна директория използвайки за пример \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "не можа да се изтрие временна директория %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "не можа да се изтрие временен файл %s"
@@ -87,8 +87,9 @@ msgstr "грешка след прочитане на %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "запазване на правата върху %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -105,16 +106,96 @@ msgstr "не е намерен компилатор за C#, да се опит
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "не е намерена виртуална машина за C#, да се опита след разположно mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Неизвестна системна грешка"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "пропадна подпроцес %s"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "грешка при запис"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестна системна грешка"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -150,54 +231,62 @@ msgstr "%s: неправилна опция -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "неправилен аргумент за \"версия на източник\"за compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "неправилен аргумент за \"версия на резултат\" за compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s В/И грешка при подпроцес"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "пропадна създаването на \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "грешка при записване на файл \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "не е намерен компилатор за Java, да се опита с разположен gcj или със "
 "задаване на $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "не е намерена виртуална машина за Java, да се опита с разположен gcj или със "
 "задаване на $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s В/И грешка при подпроцес"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -215,43 +304,43 @@ msgstr "грешка при четене на текущата директор
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "пропадна създаването на директория \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle пропадна"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "не можа да се възстанови описанието на файл %d, dup2 пропадна"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "пропадна създаването на клас нишки(threads)"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "пропадна записването към подпроцес %s "
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "пропадна четенето от подпроцес %s "
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "не може да се зададе неблокиран В/И към подпроцес %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "пропадна връзката с подпроцес %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "подпроцесът %s приключи с код за изход %d"
@@ -277,11 +366,11 @@ msgstr "подпроцесът %s приключи с код за изход %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "„"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "“"
 
@@ -321,12 +410,12 @@ msgstr "Главният елемент <%s> не съдържа <%s> елеме
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "За елемента <%s> липсва признак <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "За повече сведения, опитайте '%s --help'.\n"
@@ -351,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "мн.ч. за ЕЗИК и се извеждат по начин подходящ за употреба от gettext.\n"
 "Ако не е заден аргумент, то CLDR правилата за мн.ч. се четат от стандартния вход.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -367,22 +456,22 @@ msgstr ""
 "  -c, --cldr                  извеждане на правилата за множествено число в "
 "CLDR формат\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  извеждане на тази помощ и изход\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               извеждане на сведение за версия и изход\n"
@@ -392,12 +481,12 @@ msgstr "  -V, --version               извеждане на сведение 
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -406,12 +495,12 @@ msgstr ""
 "Подавайте доклади за грешки в системата за проследяването им на <%s>\n"
 "или чрез е-поща на <%s>, а за грешки в превода на <dict@ludost.net>.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -424,11 +513,11 @@ msgstr ""
 "Това е свободен програмен продукт: свободни сте да го променяте и разпространявате.\n"
 "Не се дават НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Създадена от %s.\n"
@@ -458,56 +547,211 @@ msgstr "грешка при разбор на CLDR правило"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "допълнителен аргумент %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "грешка при отваряне за четене на \"%s\""
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "указаният формат за аргумент %u, както е в '%s', не съществува за '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "указаният формат за аргумент %u не съществува за '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "не са еднакви указаните формати при '%s' и при '%s' за аргумент %u"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Директива номер %u започва с |, но не завършва с |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "'%s' е неправилен %s форматиращ низ, за разлика от '%s'. Причина: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "При директива номер %u, аргумента %d е отрицателен."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "При директива номер %u ширината е зададена два пъти."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"При директива номер %u, ширината за аргумент номер 0 не е цяло положително "
+"число."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "При директива номер %u не е зададена точността."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "При директива номер %u, знакът '%c' не е валиден за превръщане."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Знакът, който прекратява директива номер %u, не е валиден за превръщане."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr "При директива номер %u, размерът не е съвместим с превръщането '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "При директива номер %u, размерът не е съвместим с превръщането '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "При директива номер %u, размерът не е съвместим с превръщането '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr "При директива номер %u, размерът не е съвместим с превръщането '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "При директива номер %u, размерът не е съвместим с превръщането '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr "При директива номер %u, низът \"%s\" не е правилен за дата/час."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Низът завършва в средата на директива."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Директива номер %u завършва с неправилен знак вместо '}'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr "Низът започва в средата на директива : намерено '}' без съответен '{'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Низът съдържа самотен '}' след директива номер %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"указаният формат за аргументи %u и %u, не съществува за '%s' и само един от "
+"аргументите може да бъде пренебрегнат"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -522,13 +766,19 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "В директива номер %u, частта след '<' не е завършена с '>'."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "При директива номер %u, точността не се зададена правилно."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr "Низът указва към аргумент номер %u, но пренебрегва аргумент номер  %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "не съвпада указания брой на формати при '%s' и при '%s'"
@@ -560,35 +810,24 @@ msgstr "Директива номер %u завършва с неправиле
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "Директива номер %u завършва с неправилен знак вместо '}'."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr "Низът започва в средата на директива : намерено '}' без съответен '{'."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Низът съдържа самотен '}' след директива номер %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "При директива номер %u, комбинацията от флагове не е правилна."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "При директива номер %u, точност не е разрешена преди '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "При директива номер %u, числото за точност трябва да бъде равно на %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -596,22 +835,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "При директива номер %u, указването на точност не е разрешено преди '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "При директива номер %u, точността не се зададена правилно."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "При директива номер %u, флаговете не за разрешени преди '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'%s' използва %%m, а '%s' не"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "'%s' не използва %%m, а '%s' използва %%m"
@@ -741,7 +980,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "не са еднакви указаните формати при '%s' и при '%s' за аргумент {%u}"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -750,29 +989,29 @@ msgstr ""
 "При директива номер %u има неправилна препратката към аргумент от предишна "
 "директива."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "При директива номер %u не е зададена точността."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "При директива номер %u не е правилен знака '%c'за превръщане '%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "При директива номер %u не е правилна ширината за превръщане '%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "При директива номер %u не e правилна точността за превръщане '%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -781,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "При директива номер %u и превръщане '%c', знакът '%c' не е с правилна "
 "наставка за превръщане."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -811,8 +1050,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "грешка при разбор: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -821,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "При директива номер %u, параметър %u е от тип '%s', но се очаква параметър "
 "от тип '%s'."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -836,33 +1075,33 @@ msgstr[1] ""
 "При директива номер %u, са зададени твърде много параметри, а се очаква най-"
 "много%u параметри."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "При директива номер %u, '%c' не е последван от цифра."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "При директива номер %u, аргумента %d е отрицателен."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Низът завършва в средата на ~/.../ директива."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Намерен '~%c' без съответен '~%c'."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "При директива номер %u, са зададени и @, и :."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -871,27 +1110,27 @@ msgstr ""
 "При директива номер %u, '~:[' не е последван от две клаузи , разделен от "
 "'~;'."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "При директива номер %u, '~;' е използван на неправилно място."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Низът указва към някои аргументи по несъвместими начини."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "не са равностойни указаните формати при '%s' и при '%s'"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "указаните формати при '%s' не са подмножество на тези при '%s'"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -904,22 +1143,29 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr "При директива номер %u, размерът не е съвместим с превръщането '%c'."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "При директива номер %u, с '%c' не може да се започне име на поле."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "При директива номер %u, с '%c' не може да се започне getattr аргумент."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "При директива номер %u, с '%c' не може да се започне getitem аргумент."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "При директива номер %u, не е завършено указанието за форматиране."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -927,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "При директива номер %u, не са разререни повече влагания при указание за "
 "формат."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "При директива номер %u, не е завършено указанието за форматиране."
@@ -940,7 +1186,7 @@ msgstr ""
 "Низът указва към аргументи и чрез име на аргумент, и чрез безименно указване "
 "на аргументи."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "Низът указва към аргумент с име '%s' по несъвместими начини."
@@ -961,14 +1207,14 @@ msgstr ""
 "указаните формати при '%s' очакват последователност, а тази при '%s' очакват "
 "изобразяване"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 "указаният формат за аргумент '%s', като при '%s', не съществува при '%s'"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1019,7 +1265,7 @@ msgstr "При директива номер %u ширината е зададе
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "При директива номер %u точността е зададена два пъти."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1028,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 "указаните формати при '%s' очакват хеш-таблица, а тази при '%s' очакват "
 "аргументи"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1076,39 +1322,39 @@ msgid ""
 msgstr "Знакът, който прекратява директива номер %u, не е число между 1 и 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Бруно Хаибле"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "твърде много аргументи"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Извежда мрежовото име на машината.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Формати за извеждане:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 кратко мрежово име\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1119,103 +1365,115 @@ msgstr ""
 "интернет\n"
 "                                област(domain) и синоними\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            адреси за мрежово име\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Осведомително извеждане:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "не можа да се определи мрежовото име"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "не е зададено правило за избор"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "не можа да се създаде обкръжение за XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "не се изчисли XPath израз: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "\"%s\" възел не съдържа \"%s\""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "неправилен признак \"%s\" за \"%s\""
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "главния елемент не е \"правило\" в именувано пространство %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "не можа да се прочете %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "не се изчисли XPath местоположение: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "не може да се извлекат правилата за %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "за %s не са открити правила за превод"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "\"%s\" възела няма \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "не можа да се прочете XML-файл %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "главния елемент не е правило за местоположение"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "позволява се най-много един входящ файл"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s и %s са взаимоизключващи се"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] [ВХФАЙЛ]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1224,10 +1482,10 @@ msgstr ""
 "Прецежда съобщенията от каталога с преводи според техните атрибути и \n"
 "обработва атрибутите.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1235,23 +1493,23 @@ msgstr ""
 "Задължителни аргументи за \"дълги\" опции са също задължителни за \"къси\" "
 "опции.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Местоположение на входящ файл:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  ВХФАЙЛ                      входящ PO файл\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1259,34 +1517,34 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=ДИР         добавя директория ДИР към списъка за търсене "
 "на входящи файлове\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Ако не е зададено име на входящ файл или то е -, ще се чете от стандартния "
 "вход.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Местоположение на резултатата:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-file=ФАЙЛ      записване на резултата в зададения файл\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1295,12 +1553,12 @@ msgstr ""
 "Резултатите се извеждат на стандартния изход, ако не е зададен файл за запис "
 "или той е -\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Избор на съобщения:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1308,7 +1566,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            запазване на преведените, изтриване на "
 "непреведените съобщения\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1316,64 +1574,64 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          запазване на непреведените, изтриване на "
 "преведените съобщения\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              изтриване на съобщенията отбелязани като "
 "мъгляви('fuzzy')\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            запазване на на съобщенията отбелязани като "
 "мъгляви('fuzzy')\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           изтриване на остарялите #~ съобщения\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         запазване на остарялите #~ съобщения\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Управление на атрибутите:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --set-fuzzy             установяване на всички съобщения като "
 "мъгляви('fuzzy')\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           установяване на всички съобщения да не са "
 "мъгляви('fuzzy')\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --set-obsolete          установяване на всички съобщения като "
 "остаряли\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        установяване на всички съобщения да не са "
 "остаряли\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1383,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "                              предишните msgid-та, на преведените "
 "съобщения.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1392,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        изтрива \"предишния\" msgid от всички "
 "съобщения\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1400,14 +1658,14 @@ msgstr ""
 "      --empty                 при изтриване на мъгляви('fuzzy'), да се "
 "зададе празен \"msgstr\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=ФАЙЛ.po     управлява само записите изброени в ФАЙЛ.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1415,28 +1673,28 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=ФАЙЛ.po   управлява само записите, които не са изброени "
 "в ФАЙЛ.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 синоним за --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              синоним за --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Синтаксис на входящия файл:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1444,8 +1702,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      входящия файл е със синтаксис на Java ."
 "properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1454,17 +1712,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     входящия файл е със синтаксис на NeXTstep/"
 "GNUstep .низове\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Подробности за извеждане:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1479,16 +1737,16 @@ msgstr ""
 "                              КОГА може да бъде 'always', 'never', 'auto', "
 "или 'html'.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr "      --style=СТИЛФАЙЛ        задава CSS правила за --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1496,9 +1754,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             без използване на Си освобождаващи "
 "последователности в резултата (по подразбиране)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1506,30 +1764,30 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                използване на Си освобождаващи "
 "последователности в резултата, без разширени знаци\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 "      --force-po              записване на PO файл, дори ако е празен\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                записване на .po файл в стил с отмествания\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           без записване на редове '#: filename:line'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1537,8 +1795,8 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          създаване на редове '#: filename:line' (по "
 "подразбиране)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1546,34 +1804,34 @@ msgstr ""
 "      --strict                записва строго отговарящ за уеднаквяване .po "
 "файл\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     записване на Java .properties файл\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    записване на NeXTstep/GNUstep .strings файл\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 "  -w, --width=ЦЯЛО            установяване на ширината на изходящата "
 "страница\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1582,16 +1840,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap               без разделяне на няколко реда на съобщения,\n"
 "                              по-дълги от ширината на изходящата страница\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           резултатът да е подреден\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1602,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "избран е невъзможен критерии за избор (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] [ВХФАЙЛ]...\n"
@@ -1630,20 +1888,20 @@ msgstr ""
 "ще се натрупат, освен ако е зададено --use-first, като тогава ще се вземат\n"
 "от първия PO файл, който ги определя.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  ВХФАЙЛ ...                  входящи файлове\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=ФАЙЛ       получаване на списъка с входящи файлове от "
 "ФАЙЛ\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Ако входящия файл е -, се чете от стандартния вход.\n"
@@ -1678,8 +1936,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                съкращения за --less-than=2, поисква се\n"
 "                              извеждане на неповтарящите се съобщения\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1687,8 +1945,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      входящите файлове са с Java .properties "
 "синтаксис\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1698,12 +1956,12 @@ msgstr ""
 "strings\n"
 "                              синтаксис\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=ИМЕ           кодировка при извеждане\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1712,7 +1970,7 @@ msgstr ""
 "      --use-first             използване на първия наличен превод за всяко\n"
 "                              съобщение, без сливане на отделни преводи\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1720,26 +1978,26 @@ msgstr ""
 "      --lang=ИМЕКАТАЛОГ       задава поле 'Language' за заглавния блок\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Петер Милер"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "не е зададен входящ файл"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "точно 2 входящи файла са необходими"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1756,22 +2014,22 @@ msgstr ""
 "преведени всички съобщения в програмата.  Ако не е намерено точно съвпадение,\n"
 "за получаване на по-добър резултат, се използва размито съвпадение.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      преводи\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     препратки към източници\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Уточняване на операциите:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1780,52 +2038,52 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          приложи ref.pot за всяка от областите в def."
 "po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     да не се използва размито съвпадение\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             да се отчитат мъглявите записи\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      да се отчитат непреведените записи\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "съобщението не е преведено "
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "съобщението трябва да се прегледа от преводача"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "съобщението се използва, но не е определено..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...но определението е подобно"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "съобщението се използва, но не е определено в %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "предупреждение: съобщението не се използва"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1868,42 +2126,42 @@ msgstr ""
 "това\n"
 "                              По-поразбиране 1, ако не е установено\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 "      --omit-header           без записване на заглавен 'msgid \"\"' запис\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Преобразува каталог с преводи в различна кодировка за знаци.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Цел за преобразуване:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Кодировка по подразбиране е текущата кодировка на езика.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                резултат в стил с отместване\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           подтискане на редове '#: filename:line'\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1911,28 +2169,28 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          запазване на редове '#: файл:ред' (по "
 "подразбиране)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                строг уеднаквен стил за резултат\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "не е зададен входящ файл"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "необходим е точно един входящ файл"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] ВХФАЙЛ\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1945,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "създаден от xgettext).  На непреведените записи се присвоява превод,\n"
 "който е еднакъв с msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  ВХФАЙЛ                      входящ PO или POT файл\n"
@@ -2078,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       подтискане на автоматичното извеждане на "
 "пространството от образи\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2086,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             без използване на Си освобождаващи "
 "последователности в резултата (по подразбиране)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                резултат в стил с отместване\n"
@@ -2104,64 +2362,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "прецеденият изход не завършва с знак за нов ред"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "аргумента на %s трябва да е единичен препинателен знак"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "неправилно име за начин на подреждане на байтове: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Улрих Дрепер"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "не са задава входящ файл, ако са зададени %s и %s"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s изисква указване на \"-d директория\""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s изисква указване на \"-l език\""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s изисква указване на \"\"--template пример\""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s изисква указване на \"-o файл\""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s и %s са взаимоизключващи се при %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s е правилен само с %s или %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s е правилен само с %s, %s или %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "за %s не са открити правила за превод"
@@ -2173,50 +2431,50 @@ msgstr "за %s не са открити правила за превод"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d преведено съобщение"
 msgstr[1] "%d преведени съобщения"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d мъгляв превод"
 msgstr[1] ", %d мъгляви преводи"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d непреведено съобщение"
 msgstr[1] ", %d непреведени съобщения"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] имефайл.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Създаване на двоичен каталог със съобщения от текстово описание на "
 "преводите.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  имефайл.po ...              входящи файлове\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Режими на работа:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2225,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Java режим: създаване на клас за Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2234,12 +2492,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 като --java и се подразбира Java2 (JDK 1.2 или "
 "по-нова)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C# режим: създаване на .NET .dll файл\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2248,19 +2506,19 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# ресурс режим: създаване на .NET .resources "
 "файл\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl режим: създаване на tcl/msgcat .msg файл\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt режим: създаване на Qt .qm файл\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2268,33 +2526,33 @@ msgstr ""
 "      --desktop               Режим \"Работен плот\": създаване на .desktop "
 "файл\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   XML режим: създаване на XML файл\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                разрешава стриктен уеднаквен режим\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Ако изходящия файл е -, резултатът се записва на стандартния изход.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Местоположение на резултата при Java режим:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=РЕСУРС       име на ресурс\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2302,21 +2560,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=ЕЗИК           име на език, или език, или език_ДЪРЖАВА\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr "      --source                създава .java файл, вместо .class файл\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 "  -d ДИРЕКТОРИЯ               основна директория с йерархията на класовете\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2329,12 +2587,12 @@ msgstr ""
 "разделени с долна черта.  Опцията -d е задължителна.  Класът се записва в\n"
 "зададената директория.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Местоположение на резултата при C# режим:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2343,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "  -d ДИРЕКТОРИЯ               основна директория за зависими от езика .dll "
 "файлове\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2352,19 +2610,19 @@ msgstr ""
 "Опциите -l и -d са задължителни.  .dll файла се записва в поддиректория\n"
 "на указаната, чието име зависи от езика.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Местоположение на резултата при Tcl режим:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d ДИРЕКТОРИЯ               основна директория за каталози с .msg "
 "съобщения\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2373,22 +2631,22 @@ msgstr ""
 "Опциите -l и -d са задължителни.  .msg файла се записва в указаната\n"
 "директория.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Опции за режим \"Работен плот\":\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=ПРИМЕР           .desktop-файл използван като пример\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЯ               основна директория от .po-фаилове\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2397,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "  -kДУМА, --keyword=ДУМА      търсене по ДУМА като допълнителен ключ\n"
 "  -k, --keyword               да не се използва ключ по подразбиране\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2408,27 +2666,27 @@ msgstr ""
 "входящите\n"
 "файлове се четат от тази директория, вместо от командния ред.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Опции за XML режим:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=ЕЗИК         прилагане на зададения XML език\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=ПРИМЕР           XML-файл използван като пример\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Тълкувания за входящия файл:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2440,14 +2698,14 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          проверка на езиково зависимите форматиращи "
 "низове\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2456,7 +2714,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          проверка на наличието и съдържанието на "
 "заглавни записи\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2466,7 +2724,7 @@ msgstr ""
 "област\n"
 "                                и опцията --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2475,7 +2733,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   проверка дали ГНУ msgfmt се държи като X/Open "
 "msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2486,14 +2744,28 @@ msgstr ""
 "клавиши\n"
 "                                за елементи на меню\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 "  -f, --use-fuzzy             използване на мъгляви(fuzzy) записи при "
 "извеждане\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           изтриване на остарялите #~ съобщения\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2501,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=БРОЙ        подравнява низовете до БРОЙ байтове (по "
 "подразбиране: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2514,88 +2786,88 @@ msgstr ""
 "                                (старши или младши, по подразбиране зависи "
 "от процесора)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash               двоичният файл няма да съдържа хеш-таблица\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            извежда статистика за преводите\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               увеличава нивото на подробност\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "предупреждение: заглавието на PO файла липсва или не е правилно\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "предупреждение: няма да работи превръщането м/у кодировки\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "името на област \"%s\" не е подходящо за име на файл"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "името на област  \"%s\" не е подходящо за име на файл: ще се използва "
 "представка"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "пренебрегната директива 'област %s'"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "пренебрегнат празен 'msgstr' запис"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "пренебрегнат мъгляв(fuzzy) 'msgstr' запис"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: предупреждение: файла източник съдържа мъгляви преводи"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s не съществува"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s съществува, но е нечетим"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "грешка при четене на \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2604,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 "опцията '%c' не може да се използва преди да се зададе 'J', 'K', 'T', 'C', "
 "или 'X'"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2613,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 "Извличане на всички съобщения от каталога с преводи, които съвпадат с даден образ\n"
 "или принадлежат на дадени файлове източници.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2688,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          извеждане на съобщенията, които не съвпадат със никой\n"
 "                              от критериите за избор\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2696,12 +2968,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                резултат с използване на Си освобождаващи "
 "последователности, без разширени знаци\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           резултатът да е подреден\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2810,8 +3082,8 @@ msgstr ""
 "Не е намерен .pot файл в текущата директория.\n"
 "Да се зададе входящ .pot файл с опцията --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2836,28 +3108,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Български превод за пакет %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "текущата кодировка, \"%s\", не е с преносимо име"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "входящия файл е с две различни кодировки - \"%s\" и \"%s\""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "входящия файл '%s', не съдържа заглавен запис с указание за кодировка"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2866,24 +3138,32 @@ msgstr ""
 "областта \"%s\", във входящия файл '%s', не съдържа заглавен запис за "
 "указаване на кодировка"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid '%s' се използва и без, и със множествено число."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "целевата кодировка, \"%s\", не е с преносимо име"
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "предупреждение: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2893,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 "тях.\n"
 "Преобразуване на резултата в UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2906,7 +3186,20 @@ msgstr ""
 "Преобразуване на резултата в UTF-8.\n"
 "За избор на различно кодиране на резултата се използва опцията --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Входящите файлове съдържат съобщения с различни кодировки и UTF-8 е между "
+"тях.\n"
+"Преобразуване на резултата в UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3124,22 +3417,22 @@ msgstr "използвана е единична кавичка в ASCII вме
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "ASCII отметка ('%c') вместо уникод"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: входящите данни не са с кодировка \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: грешка при преобразуване от кодировка \"%s\" към кодировка \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "входящия файл не съдържа запис указващ кодировка"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3148,7 +3441,7 @@ msgstr ""
 "Не може да се превърне от \"%s\" към \"%s\". %s използва iconv(), а iconv() "
 "не поддържа това превръщане."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3157,8 +3450,8 @@ msgstr ""
 "Превръщането от \"%s\" към \"%s\" създаде повторения: някой различни msgids "
 "се получиха еднакви."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3167,16 +3460,16 @@ msgstr ""
 "Не може да се превърне от \"%s\" към \"%s\". %s използва iconv(). Тази "
 "версия е създадена без iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s е правилно само с %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "тип на резервно копие"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3200,18 +3493,18 @@ msgstr ""
 "съвпадение, за получаван на по-добри резултати ще се използват размити\n"
 "(fuzzy) съвпадения\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      преводи препращащи към на старите източници\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     препратки към новите източници\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3221,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 "съобщения,\n"
 "                              може да се укаже повече от веднъж\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3230,27 +3523,27 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                обнови def.po,\n"
 "                              не прави нищо, ако def.po е осъвременен\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Място на изходящия файл при обновяване:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Резултата се записва обратно в def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=КОНТРОЛ        създаване на резервно копие на def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=НАСТ           задава наставка за резервно копие\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3268,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 "  existing, nil   номериран, ако съществува такъв, иначе обикновен\n"
 "  simple, never   винаги се създава обикновено резервно копие\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3278,13 +3571,13 @@ msgstr ""
 "Наставката за резервно копие е `~', освен ако е зададена с --suffix или с\n"
 "променливата на обкръжението SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --for-msgfmt            извежда за '%s', а не за превод\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3292,23 +3585,23 @@ msgstr ""
 "      --previous              запазване на предишните msgid-ита на "
 "преведените съобщения\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet, --silent       подтискане на показването ход на процеса\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "това съобщение трябва да зададе форми за множествено число"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "това съобщение не трябва да зададе форми за множествено число"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3317,30 +3610,30 @@ msgstr ""
 "%sПрочетени %ld стари + %ld препратки, сляти %ld, мъгляви %ld, липсващи %ld, "
 "остаряли %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " готово.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s и изрични имена на файлове са взаимоизключващи се"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] [ФАЙЛ]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Преобразува каталог с двоични съобщения в .po файл каталог с уеднаквен "
 "стил.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3349,12 +3642,12 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Java режим: входящ е клас за Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C# режим: входящ е .NET .dll файл\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3363,24 +3656,24 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# ресурсен режим: входящ е .NET .resources "
 "файл\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl режим: входящ е tcl/msgcat .msg файл\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  ФАЙЛ ...                    входящи .mo файлове\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Местоположение на входящите файлове при Java режим:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3390,12 +3683,12 @@ msgstr ""
 "Името на класа се определя като се добави име на език към името на ресурса,\n"
 "разделени с долна черта.  Класът се намира използвайки CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Местоположение на входящия файл при C# режим:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3404,12 +3697,12 @@ msgstr ""
 "Опциите -l и -d са задължителни.  .dll файла се намира в\n"
 "поддиректория на указаната, чието име зависи от езика.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Местоположение на входящия файл при Tcl режим:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3418,18 +3711,18 @@ msgstr ""
 "Опциите -l и -d са задължителни.  .msg файла се намира в\n"
 "указаната директория.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                записване на резултата в стил с отмествания\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                записване в стриктен уеднаквен стил\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3450,12 +3743,12 @@ msgstr ""
 "като тогава ще се вземат от първия превод. Позициите във файловете ще се натрупат.\n"
 "Ако се използва --unique, повторенията ще се отхвърлят.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              извежда само повторенията\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3464,12 +3757,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                извежда само неповтарящи се съобщения, "
 "отхвърляне на повторения\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<стандвх>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3479,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 "Преобразуването на съобщенията към потребителското кодовото множество може "
 "да не работи.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3488,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "Кодовото множество \"%s\" не се поддържа. %s използва iconv(),\n"
 "и iconv() не поддържа \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3497,15 +3790,15 @@ msgstr ""
 "gettext\n"
 "ще оправи този проблем.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Продължаване във всеки случай, очакват се грешки при разбора."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Продължаване във всеки случай."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3514,7 +3807,7 @@ msgstr ""
 "Кодовото множество \"%s\" не се поддържа. %s използва iconv().\n"
 "Тази версия е създадена без iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3557,7 +3850,7 @@ msgstr "формата за множествено число с грешен и
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "твърде много грешки, прекратяване"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "неправилно многобайтова последователност"
@@ -3601,33 +3894,33 @@ msgstr "край-на-ред в низ"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "разделител на съдържание <EOT> в низ"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "този файл май не съдържа директиви за област"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "повторно определение на съобщение"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "това е мястото на първото определение"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "незавършено име на група"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "неправилен значещ знак"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "липсва '=' след \"%s\""
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "неправилна значеща линия"
 
@@ -3722,7 +4015,7 @@ msgstr "предупреждение: синтактична грешка, оч
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "предупреждение: синтактична грешка, очаква се '=' или ';' след низа"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Създадена от %s и %s.\n"
@@ -3731,16 +4024,16 @@ msgstr "Създадена от %s и %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Данило Сеган"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Прекодира сръбски текст от кирилица на латиница.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3749,27 +4042,27 @@ msgstr ""
 "Входящия текст се чете от стандартния вход.  Преобразувания текст се извежда\n"
 "на стандартния изход.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "входните данни не са правилни при кодировка \"%s\""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "грешка при преобразуване от кодировка \"%s\" към кодировка \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "очакват се два аргумента"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] АДРЕС ФАЙЛ\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3778,32 +4071,32 @@ msgstr ""
 "Донася и извежда съдържанието на URL. Ако URL не е достъпен, то се използва\n"
 "достъпен местен ФАЙЛ\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "грешка при четене \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "грешка за записване на стандартния изход"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "грешка след прочитане на \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Получава %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " просрочка.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " пропадна.\n"
@@ -3874,35 +4167,35 @@ msgstr "пропадна компилирането на клас на C#, да
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "пропадна компилирането на клас на C#"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "грешка при отваряне на \"%s\" за запис"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "неправилно име за клас на Java: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "пропадна компилирането на клас на Java, да се опита --verbose или да се "
 "установи $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 "пропадна компилирането на клас на Java, да се опита с установяване $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "непълна многобайтова последователност"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
@@ -3910,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 "съобщения за превод не трябва да съдържат освобождаваща последователност '\\"
 "%c'"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3923,7 +4216,7 @@ msgstr ""
 "кодировка. Да се обмисли използването на чисто ASCII msgid.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4003,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 "каталогът със съобщенията съдържа преводи в множествено число,\n"
 "но те не се поддържат от Tcl каталог със съобщения\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен низ"
@@ -4013,12 +4306,25 @@ msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен низ"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен регулярен израз"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: неправилен знак на уникод"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4027,31 +4333,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: предупреждение: не се поддържа двойна кавичка в разделител на суров "
 "заместител за низ"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен суров заместител за низ"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: неправилен синтаксис на суров заместител"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършена константа за буква"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен заместител на низ"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Да се зададе кодировка на източника чрез --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4060,7 +4367,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Неправилна многобайтова последователност.\n"
 "Да се зададе правилна кодировка на източника чрез --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4069,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Непълна многобайтова последователност.\n"
 "Да се зададе правилна кодировка на източника чрез --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4078,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Непълна многобайтова последователност в края на файла.\n"
 "Да се зададе правилна кодировка на източника чрез --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4087,12 +4394,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Непълна многобайтова последователност в края на реда.\n"
 "Да се зададе правилна кодировка на източника чрез --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: неуспех на iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4101,21 +4408,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Неправилна многобайтова последователност.\n"
 "Да се зададе кодировка на източника чрез --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършена низова константа"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: намерено е ')', където се очаква'}'"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: намерено е '}', където се очаква ')'"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4136,55 +4459,87 @@ msgstr "предупреждение: липсва обкръжение за м
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "несъвпадащи обкръжения за единствено и множествено число"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Знакът при %s%s не е с ASCII код."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Бележката преди %s%s не е с ASCII кодове."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Низът при %s%s не е с ASCII кодове."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Низът при %s%s не е с ASCII кодове."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Бележката преди %s%s не е с ASCII кодове."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 "'%s' не е правилно име на кодировка.  Използване на ASCII по подразбиране.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "непозната проверка '%s' на синтаксис"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "непознат край '%s' на изречение"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing не може да се използва, когато резултата се записва на "
 "стандартния изход"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext не може да работи без ключове за търсене"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "предупреждение: не съществува ITS-файл с правила - '%s'"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4193,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 "предупреждение: използва се запасен ITS-файл с правила '%s', който може да "
 "не е в съответствие с основния"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4201,18 +4556,18 @@ msgstr ""
 "предупреждение: не съществува ITS-файл с правила - '%s', проверете "
 "разполагането на gettext"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "предупреждение: файлът '%s' с окончание '%s' е непознат, ще се опита Си"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Извличане на низовете за превод от зададените входящи файлове.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4221,13 +4576,13 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=ИМЕ   използване на ИМЕ.po за изходящ (вместо "
 "messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output=ФАЙЛ           записване на изходните данни в указания файл\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4235,12 +4590,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --output-dir=ДИР        изходящите файлове да се запишат в директория "
 "ДИР\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Избиране на език на входящия файл:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4261,12 +4616,12 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   за краткост на --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4275,7 +4630,7 @@ msgstr ""
 "По подразбиране езикът се отгатва в зависимост от окончанието на входящия "
 "файл.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4284,23 +4639,23 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NAME        кодиране на входящите файлове\n"
 "                                (без Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "По подразбиране входящите файлове са в ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing         добавя съобщенията към съществуващ файл\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po  да не се извличат записите от FILE.po\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4314,7 +4669,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments            в резултата се поставят всички блокове с\n"
 "                                коментар от редовете преди ключа\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4325,7 +4680,7 @@ msgstr ""
 "                                (многоточие-уникод, празно-многоточие,\n"
 "                                 кавичка-уникод, отметка-уникод)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4337,17 +4692,17 @@ msgstr ""
 "се, \n"
 "                                 или друкратно празно)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Опции за определен език:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           извличане на всички низове\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4362,7 +4717,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4377,7 +4732,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4387,7 +4742,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=ДУМА:АРГ:ФЛАГ    допълнителен флаг за низове при номер на\n"
 "                              аргумент АРГ за ключ ДУМА\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4402,49 +4757,49 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs             разпознаване на ANSI Си тризнаци в входните "
 "данни\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (само езици C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=ФАЙЛ              прилагане на ITS-правила от ФАЙЛ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (само езици въз основа на XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    разпознава Qt формат за низове\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (само език C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   разпознава KDE 4 формат за низове\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 разпознава Boost формат за низове\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4452,24 +4807,30 @@ msgstr ""
 "      --debug                 по-подробен резултат как е разпознато "
 "съобщението като вид формат\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     записва Java .properties файл\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               записване на itstool бележки\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           резултатът да е подреден\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=НИЗ     задава носител на авторско право в "
 "резултата\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4477,17 +4838,17 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          резултат без авторско право на ФСС за\n"
 "                              чуждестранни потребители\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=ПАКЕТ    задава име на пакет в резултата\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=ВЕРСИЯ   задава версия на пакета в резултата\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4495,7 +4856,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=ПОЩА@АДРЕС     задава адрес за рапортуване на "
 "грешки при msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4506,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 "представка за\n"
 "                                стойностите на msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4517,18 +4878,18 @@ msgstr ""
 "за\n"
 "                                стойности на msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr "Аргумента --flag не е с <ключ>:<ном_арг>:[pass-]<флаг> синтаксис: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "стандартен изход"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4540,17 +4901,17 @@ msgstr ""
 "MSGID_BUGS_ADDRESS променлива, иначе се задава\n"
 ", на командния ред, опция --msgid-bugs-address.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "непознат език '%s'"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: предупреждение: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4559,7 +4920,7 @@ msgstr ""
 "Въпреки използването му на място за форматиране на низ, %s е неправилен %s "
 "форматиращ низ. Причина: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4568,7 +4929,7 @@ msgstr ""
 "Въпреки обявяването му като такъв, %s е неправилен %s форматиращ низ. "
 "Причина: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4581,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 "Моля, обмислете използването на форматиращ низ с именувани аргументи\n"
 "и изображение вместо наредба за аргументите.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4591,17 +4952,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") връща заглавен запис с\n"
 "мета-данни, а не празен низ.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: Тук е мястото без множествено число."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: Тук е мястото с множествено число."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4624,7 +4985,7 @@ msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен блок с т
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: неправилен синтаксис в блок с текст"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Да се зададе кодировка на източника чрез --from-code\n"
 
@@ -4678,53 +5039,84 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: предсрочно прекъснат регулярен израз"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: %s не е допустим"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършено XML изразяване"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен низ"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: не може да се намери ограничител за край на низ \"%s\" до края на "
 "файла"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: липсва дясна скоба за \\x{ШЕСТНАДЕСЕТИЧНО}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неправилно вмъкване (\"\\l\") на 8-битова буква \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неправилно вмъкване (\"\\u\") на 8-битова буква \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неправилно вмъкване на променлива при \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неправилно вмъкване (\"\\L\") на 8-битова буква \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неправилно вмъкване (\"\\U\") на 8-битова буква \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен регулярен израз"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "входящия файл не съдържа запис указващ кодировка"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4733,7 +5125,7 @@ msgstr ""
 "Да се зададе кодиране на източника чрез --from-code или чрез\n"
 "коментар, като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4744,7 +5136,7 @@ msgstr ""
 "Да се зададе правилното кодиране на източника чрез --from-code или чрез\n"
 "коментар, като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4755,7 +5147,7 @@ msgstr ""
 "Да се зададе правилното кодиране на източника чрез --from-code или чрез\n"
 "коментар, като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4766,7 +5158,7 @@ msgstr ""
 "Да се зададе правилното кодиране на източника чрез --from-code или чрез\n"
 "коментар, като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4777,7 +5169,7 @@ msgstr ""
 "Да се зададе правилното кодиране на източника чрез --from-code или чрез\n"
 "коментар, като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Неизвестно кодиране \"%s\". Продължаване на работата с ASCII."
@@ -4817,7 +5209,7 @@ msgstr "%s:%d: неправилна RSJ версия. Поддръжа се са
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(изведено от '%s')"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4826,12 +5218,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: предупреждение: синтаксиса $\"...\" е забранен от съображения за "
 "сигурност, вместо това да се използва eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: предсрочно прекъснат регулярен израз"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<неназован>"
 
index 9e530cd2c689baa59cf258408c588b064be29b54..dc9178ace5a42c1ab22d25549739b016ede61599 100644 (file)
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-05 23:21+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -64,22 +64,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # Usa quote() en les 2.  ivb
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "l’argument %s no és vàlid per a %s"
 
 # Usa quote() en les 2.  ivb
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "l’argument %s és ambigu per a %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Els arguments vàlids són:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
@@ -87,19 +87,19 @@ msgstr ""
 "TMPDIR"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "no s’ha pogut crear un directori temporal amb la plantilla «%s»"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "no s’ha pogut eliminar el directori temporal «%s»"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "no s’ha pogut eliminar el fitxer temporal «%s»"
@@ -144,8 +144,9 @@ msgstr "error després d’haver llegit %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "en preservar els permissos de %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -165,16 +166,97 @@ msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "no s’ha trobat cap màquina virtual de C#, instal·leu «pnet»"
 
 # Amb el mateix format que els errors de la libc.  ivb
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error desconegut del sistema"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "el subprocés «%s» ha fallat"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "error d’escriptura"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+# Amb el mateix format que els errors de la libc.  ivb
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut del sistema"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
@@ -215,54 +297,62 @@ msgstr "%s: l’opció «%c» no és vàlida\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: l’opció «%c» necessita un argument\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "l’argument «source_version» passat a compile_java_class() no és vàlid"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "l’argument «target_version» passat a compile_java_class() no és vàlid"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "error d’E/S amb el subprocés «%s»"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "no s’ha pogut crear «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "error en escriure el fitxer «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "no s’ha trobat cap compil·lador de Java, instal·leu «gcj» o establiu la "
 "variable d’entorn JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "no s’ha trobat cap màquina virtual de Java, instal·leu «gij» o establiu la "
 "variable d’entorn JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "error d’E/S amb el subprocés «%s»"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -280,43 +370,43 @@ msgstr "error en llegir el directori actual"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "no s’ha pogut crear el directori «%s»"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "ha fallat _open_osfhandle()"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "no s’ha pogut restaurar el descriptor %d: ha fallat dup2()"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "la creació de fils ha fallat"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "no s’ha pogut escriure al subprocés «%s»"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "no s’ha pogut llegir del subprocés «%s»"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "no s’ha pogut establir una E/S no blocadora amb el subprocés «%s»"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "la comunicació amb el subprocés «%s» ha fallat"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "el subprocés «%s» ha terminat amb codi d’eixida %d"
@@ -342,11 +432,11 @@ msgstr "el subprocés «%s» ha terminat amb codi d’eixida %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "«"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "»"
 
@@ -386,12 +476,12 @@ msgstr "l’element «%s» no conté un element «%s»"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "l’element «%s» no té l’atribut «%s»"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n"
@@ -417,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "«gettext».  Si no s’indica cap argument, llig les regles de plural CLDR de\n"
 "l’entrada estàndard.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -431,22 +521,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr           Mostra les regles de plural en format CLDR.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help           Mostra aquesta ajuda i ix.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version        Mostra informació sobre la versió i ix.\n"
@@ -456,24 +546,24 @@ msgstr "  -V, --version        Mostra informació sobre la versió i ix.\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -491,11 +581,11 @@ msgstr ""
 "Aquest és programari lliure: podeu modificar‐lo i redistribuir‐lo si voleu.\n"
 "No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeta la llei.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrit per %s.\n"
@@ -529,21 +619,21 @@ msgstr "no s’ha pogut interpretar la regla CLDR"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "sobra l’operand «%s»"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "error en obrir «%s» per a llegir"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -551,29 +641,29 @@ msgstr ""
 "no existeix, com en «%2$s», una especificació de format de l’argument %1$u "
 "en «%3$s»"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "no existeix una especificació de format de l’argument %u en «%s»"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "les especificacions de format en «%s» i «%s» de l’argument %u no són les "
 "mateixes"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "La directiva número %u comença amb «|» però no acaba en «|»."
@@ -582,12 +672,188 @@ msgstr "La directiva número %u comença amb «|» però no acaba en «|»."
 # ivb  Ací el segon «%s» és el nom d’un llenguatge de programació.
 # El primer és «msgstr» o «msgstr[n]».  ivb
 # El motiu està traduït.  ivb
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "«%s» no és una cadena vàlida de format de %s, com la de «%s».  Motiu: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "A la directiva número %u, l’argument %d és negatiu."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "A la directiva número %u, l’argument %d és negatiu."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"A la directiva número %u, el número «0» d’argument de l’amplada no és un "
+"enter positiu."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+"A la directiva número %u, el número «0» d’argument de la precisió no és un "
+"enter positiu."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"A la directiva número %u, el caràcter «%c» no és una especificació de "
+"conversió vàlida."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"El caràcter que termina la directiva número %u no és una especificació de "
+"conversió vàlida."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"A la directiva número %u, l’especificació de mida no és compatible amb "
+"l’especificació de conversió «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"A la directiva número %u, l’especificació de mida no és compatible amb "
+"l’especificació de conversió «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"A la directiva número %u, l’especificació de mida no és compatible amb "
+"l’especificació de conversió «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"A la directiva número %u, l’especificació de mida no és compatible amb "
+"l’especificació de conversió «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"A la directiva número %u, l’especificació de mida no és compatible amb "
+"l’especificació de conversió «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"A la directiva número %u, la subcadena «%s» no té un estil de data/hora "
+"vàlid."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "La cadena acaba emmig d’una directiva."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "La directiva número %u acaba en un caràcter no vàlid, en lloc de «}»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"La cadena comença emmig d’una directiva: s’ha trobat una «}» sense la «{» "
+"corresponent."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "La cadena conté un «}» solt després de la directiva número %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"no existeix una especificació de format per als arguments %u i %u en «%s», "
+"només es pot descartar un argument"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -604,15 +870,21 @@ msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "A la directiva número %u, el component que segueix «<» no està seguit de «>»."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "A la directiva número %u, l’especificació de precisió no és vàlida."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "La cadena es refereix a l’argument número %u però passa per alt l’argument "
 "número %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "el nombre d’especificacions de format en «%s» i «%s» no coincideix"
@@ -646,31 +918,18 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "La directiva número %u acaba en un caràcter no vàlid, en lloc de «}»."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"La cadena comença emmig d’una directiva: s’ha trobat una «}» sense la «{» "
-"corresponent."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "La cadena conté un «}» solt després de la directiva número %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "A la directiva número %u, la combinació d’indicadors no és vàlida."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "A la directiva número %u, no es pot especificar la precisió abans de «%c»."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -679,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "A la directiva número %u, el número d’argument per a la precisió ha de ser "
 "igual a %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -687,22 +946,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A la directiva número %u, no es pot especificar la precisió abans de «%c»."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "A la directiva número %u, l’especificació de precisió no és vàlida."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "A la directiva número %u, no es permeten indicadors abans de «%c»."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "«%s» empra «%%m» però «%s» no ho fa"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "«%s» no empra «%%m» però «%s» empra «%%m»"
@@ -843,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "les especificacions de format de l’argument {%3$u} en «%1$s» i «%2$s» no són "
 "les mateixes"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid ""
@@ -851,13 +1110,13 @@ msgid ""
 "directive is invalid."
 msgstr "A la directiva número %u, l’especificació de precisió no és vàlida."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "A la directiva número %u, l’especificació de precisió no és vàlida."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -868,14 +1127,14 @@ msgstr ""
 "A la directiva número %u, el caràcter «%c» no és una especificació de "
 "conversió vàlida."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "A la directiva número %u, no es pot especificar la precisió abans de «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
@@ -883,7 +1142,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A la directiva número %u, no es pot especificar la precisió abans de «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -895,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "A la directiva número %u, el caràcter «%c» no és una especificació de "
 "conversió vàlida."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
@@ -930,8 +1189,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "error en analitzar: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -940,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "A la directiva número %u, el paràmetre %u és de tipus «%s», però se "
 "n’esperava un de tipus «%s»."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -955,36 +1214,36 @@ msgstr[1] ""
 "A la directiva número %u, s’han especificat massa paràmetres; se n’esperaven "
 "%u com a molt."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "A la directiva número %u, «%c» no està seguit d’un dígit."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "A la directiva número %u, l’argument %d és negatiu."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "La cadena acaba emmig d’una directiva «~/…/»."
 
 # Són parèntesis.  ivb
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "S’ha trobat «~%c» sense el «~%c» corresponent."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 "A la directiva número %u, s’han especificat tant el modificador «@» com el "
 "«:»."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -993,28 +1252,28 @@ msgstr ""
 "A la directiva número %u, «~[» no està seguit de dues clàusules separades "
 "per «~;»."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "A la directiva número %u, «~;» s’empra en una posició no vàlida."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "La cadena es refereix a algun argument de formes incompatibles."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "les especificacions de format en «%s» i «%s» no són equivalents"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "les especificacions de format de «%s» no són un subconjunt de les de «%s»"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -1029,24 +1288,32 @@ msgstr ""
 "A la directiva número %u, l’especificació de mida no és compatible amb "
 "l’especificació de conversió «%c»."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "A la directiva número %u, «%c» no pot començar un nom de camp."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 "A la directiva número %u, «%c» no pot començar un argument per a «getattr()»."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 "A la directiva número %u, «%c» no pot començar un argument per a «getitem()»."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+"A la directiva número %u, hi ha una directiva de format sense terminar."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -1054,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "A la directiva número %u, no s’admet més niament en l’especificació de "
 "format."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
@@ -1068,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "La subcadena es refereix a arguments tant pel seu nom com per "
 "especificacions d’argument sense nom."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -1090,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "les especificacions de format de «%s» necessiten una tupla, les de «%s» un "
 "mapa"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -1098,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 "no existeix, com en «%2$s», una especificació de format de l’argument «%1$s» "
 "en «%3$s»"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1177,7 +1444,7 @@ msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr ""
 "A la directiva número %u, no es pot especificar la precisió abans de «%c»."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a "
@@ -1189,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 "les especificacions de format de «%s» necessiten una tupla, les de «%s» un "
 "mapa"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a "
@@ -1241,39 +1508,39 @@ msgstr ""
 "El caràcter que termina la directiva número %u no és un dígit entre 1 i 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "sobren arguments"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Mostra el nom d’estació de la màquina.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Format de l’eixida:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short          Nom curt de l’estació.\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1283,112 +1550,126 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long    Nom llarg de l’estació, inclou el nom de domini\n"
 "                       completament qualificat i els àlies.\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address     Adreces corresponents al nom d’estació.\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Eixida informativa:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "no s’ha pogut obtenir el nom d’estació"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "no s’ha especificat el selector"
 
 # Condició d’error.  ivb
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "no s’ha pogut crear el context d’XPath"
 
 # Condició d’error.  ivb
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "no s’ha pogut avaluar l’expressió d’XPath: %s"
 
 # No empren quote().  El segon és un atribut.  ivb
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "el node «%s» no conté l’atribut «%s»"
 
 # No empren quote().  ivb
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "el valor «%s» de l’atribut no és vàlid per a «%s»"
 
 # No empra quote(), és una URL.  ivb
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "l’element arrel no és «rules» sota l’espai de noms «%s»"
 
 # No empra quote().  ivb
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "no s’ha pogut llegir «%s»: %s"
 
 # Condició d’error.  ivb
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "no s’ha pogut avaluar el camí d’ubicació d’XPath: %s"
 
+# Condició d’error.  No empra quote().  Nom de locale.  ivb
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "no s’han pogut extreure les regles per a «%s»"
+
+# No empra quote().  És una plantilla.  ivb
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "no s’han pogut trobar les regles  ITS per a la plantilla «%s»"
+
 # No empren quote().  El segon és un atribut.  ivb
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "el node «%s» no conté l’atribut «%s»"
 
 # No empra quote().  ivb
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "no s’ha pogut llegir el fitxer XML «%s»"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "l’element arrel no és «locatingRules»"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "es permet com a molt un fitxer d’entrada"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "«%s» i «%s» són mútuament excloents"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [FITXER_ENTRADA]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1397,10 +1678,10 @@ msgstr ""
 "Filtra els missatges d’un catàleg de traduccions segons els seus atributs, i\n"
 "manipula aquests atributs.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1408,23 +1689,23 @@ msgstr ""
 "Els arguments obligatoris per a les opcions llargues també ho són per a les\n"
 "opcions curtes corresponents.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Ubicació del fitxer d’entrada:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  FITXER_ENTRADA       Fitxer PO d’entrada.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1433,35 +1714,35 @@ msgstr ""
 "                       Afegeix el DIRECTORI a la llista de cerca de fitxers\n"
 "                       d’entrada.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Si no s’especifica cap fitxer d’entrada, o si aquest és «-», es llegirà\n"
 "l’entrada estàndard.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Ubicació del fitxer d’eixida:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-file=FITXER\n"
 "                       Escriu l’eixida al fitxer especificat.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1471,12 +1752,12 @@ msgstr ""
 "fitxer\n"
 "d’eixida, o si aquest és «-».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Selecció dels missatges:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1484,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "      --translated     Manté els missatges traduïts, elimina els no "
 "traduïts.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1492,53 +1773,53 @@ msgstr ""
 "      --untranslated    Manté els missatges no traduïts, elimina els "
 "traduïts.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy       Elimina els missatges marcats com a «fuzzy».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy     Manté els missatges marcats com a «fuzzy».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete    Elimina els missatges obsolets («#~»).\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete    Manté els missatges obsolets («#~»).\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Manipulació dels atributs:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy      Marca tots els missatges com a «fuzzy».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy    Marca tots els missatges com a no‐«fuzzy».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete    Marca tots els missatges com a obsolets.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete    Marca tots els missatges com a no obsolets.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1547,7 +1828,7 @@ msgstr ""
 "      --previous       En marcar els missatges com a «fuzzy», manté els\n"
 "                       «msgid» anteriors dels missatges traduïts.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1556,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous    Elimina de tots els missatges el comentari amb el\n"
 "                       «msgid» anterior.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1564,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "      --empty          En eliminar la marca «fuzzy» també deixa buit el\n"
 "                       «msgstr» corresponent.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1573,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "                       Només manipula les entrades llistades al FITXER.po\n"
 "                       indicat.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1583,27 +1864,27 @@ msgstr ""
 "po\n"
 "                       indicat.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy          Equival a «--only-fuzzy --clear-fuzzy».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr "      --obsolete       Equival a «--only-obsolete --clear-obsolete».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Sintaxi del fitxer d’entrada:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1613,8 +1894,8 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "                       Java.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1624,17 +1905,17 @@ msgstr ""
 "                       El fitxer d’entrada segueix la sintaxi «.strings» de\n"
 "                       NeXTstep/GNUstep.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Detalls de l’eixida:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1649,18 +1930,18 @@ msgstr ""
 "«html»\n"
 "                       (sempre, mai, automàtic, HTML).\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=FITXER    Empra el fitxer indicat de full d’estil CSS per a\n"
 "                        «--color».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1668,9 +1949,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape      No empra seqüències d’escapada de C a l’eixida (per\n"
 "                       defecte).\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1678,27 +1959,27 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape         Empra seqüències d’escapada de C a l’eixida, en lloc\n"
 "                       de caràcters estesos.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po       Genera el fitxer PO encara que estiga buit.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent         Genera el fitxer PO emprant l’estil indentat.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location    No escriu les línies «#: nom_fitxer:línia».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1706,8 +1987,8 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location    Escriu les línies «#: nom_fitxer:línia» (per\n"
 "                       defecte).\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1715,18 +1996,18 @@ msgstr ""
 "      --strict         Genera un fitxer PO estrictament conforme amb "
 "Uniforum.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "  -p, --properties-output\n"
 "                       Genera un fitxer amb sintaxi «.properties» de Java.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
@@ -1735,16 +2016,16 @@ msgstr ""
 "                       Genera un fitxer amb sintaxi «.strings» de\n"
 "                       NeXTstep/GNUstep.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=AMPLADA    Estableix l’amplada de pàgina de l’eixida.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1753,16 +2034,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap        No parteix les línies de missatge més llargues que\n"
 "                       l’amplada de pàgina.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output    Genera una eixida ordenada.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1773,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "s’ha especificat un criteri de selecció impossible (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [FITXER_ENTRADA]…\n"
@@ -1803,20 +2084,20 @@ msgstr ""
 "extrets i posicions de fitxer s’acumularan, a no ser que especifiqueu\n"
 "«--use-first», al qual cas es treuran del primer fitxer PO que els definesca.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  FITXER_ENTRADA…      Fitxers d’entrada.\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=FITXER\n"
 "                       Obté la llista de fitxers d’entrada del FITXER.\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Si el fitxer d’entrada és «-» es llegirà l’entrada estàndard.\n"
@@ -1852,8 +2133,8 @@ msgstr ""
 "s’escriguen\n"
 "                       els missatges únics.\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1863,8 +2144,8 @@ msgstr ""
 "properties»\n"
 "                       de Java.\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1875,12 +2156,12 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "                       NeXTstep/GNUstep.\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NOM    Codificació de l’eixida.\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1890,7 +2171,7 @@ msgstr ""
 "mescla\n"
 "                       diverses traduccions.\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1900,26 +2181,26 @@ msgstr ""
 "capçalera.\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "no s’ha especificat cap fitxer d’entrada"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "cal que especifiqueu exactament dos fitxers d’entrada"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1937,22 +2218,22 @@ msgstr ""
 "es puga trobar una coincidència exacta, s’emprarà una comparació difusa per a\n"
 "produir uns diagnòstics millors.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po               Traduccions.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot              Referències al codi font.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modificadors del funcionament:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1961,56 +2242,56 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain    Aplica «ref.pot» a cadascun dels dominis de «def."
 "po».\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 "  -N, --no-fuzzy-matching\n"
 "                       No empra la comparació difusa.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy      Té en compte les entrades difuses.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 "      --use-untranslated\n"
 "                       Té en compte les entrades no traduïdes.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "aquest missatge no està traduït"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "aquest missatge ha de ser revisat pel traductor"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "aquest missatge s’empra però no s’ha definit…"
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "…però aquesta definició és similar"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "aquest missatge s’empra però no s’ha definit en «%s»"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "avís: aquest missatge no s’empra"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -2057,43 +2338,43 @@ msgstr ""
 "(per\n"
 "                       defecte 1).\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 "      --omit-header    No escriu la capçalera amb l’entrada «msgid \"\"».\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 "Converteix un catàleg de traduccions a una codificació de caràcters "
 "diferent.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Objectiu de la conversió:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "La codificació per defecte és la del locale actual.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent         Genera el fitxer PO emprant l’estil indentat.\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location    No escriu les línies «#: nom_fitxer:línia».\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -2101,30 +2382,30 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location    Escriu les línies «#: nom_fitxer:línia» (per\n"
 "                       defecte).\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 "      --strict         Genera un fitxer PO estrictament conforme amb "
 "Uniforum.\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "no s’ha especificat cap fitxer d’entrada"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "cal que especifiqueu exactament un fitxer d’entrada"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] FITXER_ENTRADA\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2137,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "amb «xgettext»).  S’assignarà a les entrades no traduïdes una traducció igual\n"
 "al «msgid» corresponent.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  FITXER_ENTRADA       Fitxer d’entrada PO o POT.\n"
@@ -2276,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent    Evita la impressió automàtica de l’espai de "
 "patró.\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2284,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape      No empra seqüències d’escapada de C a l’eixida (per\n"
 "                       defecte).\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent         Genera el fitxer PO emprant l’estil indentat.\n"
@@ -2302,70 +2583,70 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "l’eixida del filtre no acaba en un caràcter de nova línia"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "l’argument de «%s» ha de ser un sol caràcter de puntuació"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "l’ordenació d’octets «%s» no és vàlida"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
 # No empra quote().  ivb
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "no s’ha d’indicar cap fitxer d’entrada si s’especifiquen «%s» i «%s»"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "«%s» necessita una especificació «-d DIRECTORI»"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "«%s» necessita una especificació «-l LOCALE»"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "«%s» necessita una especificació «--template PLANTILLA»"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "«%s» necessita una especificació «-o FITXER»"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "«%s» i «%s» són mútuament excloents en emprar «%s»"
 
 # ivb (2001/12/26)
 # ivb  Els «%s» es refereixen a opcions -> femení.
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "«%s» només és vàlida amb «%s» o «%s»"
 
 # ivb (2001/12/26)
 # ivb  Els «%s» es refereixen a opcions -> femení.
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "«%s» només és vàlida amb «%s», «%s» o «%s»"
 
 # No empra quote().  És una plantilla.  ivb
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "no s’han pogut trobar les regles  ITS per a la plantilla «%s»"
@@ -2377,50 +2658,50 @@ msgstr "no s’han pogut trobar les regles  ITS per a la plantilla «%s»"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d missatge traduït"
 msgstr[1] "%d missatges traduïts"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d traducció difusa"
 msgstr[1] ", %d traduccions difuses"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d missatge no traduït"
 msgstr[1] ", %d missatges no traduïts"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] nom_fitxer.po…\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Genera un catàleg binari de missatges partint d’una descripció textual de\n"
 "traduccions.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  nom_fitxer.po…       Fitxers d’entrada.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Mode de funcionament:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2429,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java           Mode Java: genera una classe «ResourceBundle» de "
 "Java.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2438,13 +2719,13 @@ msgstr ""
 "      --java2          Com «--java», però assumeix Java2 (JDK 1.2 o "
 "superior).\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp         Mode C#: genera un fitxer «.dll» de .NET.\n"
 
 # Els recursos són cosa de la plataforma .NET, no només de C#.  ivb
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2456,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 "                       .NET.\n"
 
 # Amb «tcl/msgcat» es refereix al paquet «msgcat» de Tcl.  ivb
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2464,46 +2745,46 @@ msgstr ""
 "      --tcl            Mode Tcl: genera un fitxer «.msg» per a «msgcat» de\n"
 "                       Tcl.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt             Mode Qt: genera un fitxer «.qm» de Qt.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr "      --desktop        Mode Desktop: genera un fitxer «.desktop».\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml            Mode XML: genera un fitxer XML.\n"
 
 # Ull!  En aquest cas no és un fitxer PO!  ivb
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 "      --strict         Genera un fitxer estrictament conforme amb Uniforum.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Si el fitxer d’eixida és «-» s’escriurà a l’eixida estàndard.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Ubicació del fitxer d’eixida al mode Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RECURS    Nom del recurs.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2511,7 +2792,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOCALE    Nom del locale, bé «idioma» o bé «idioma_PAÍS».\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2519,7 +2800,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --source         Produeix un fitxer «.java» en lloc d’un «.class».\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
@@ -2527,7 +2808,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIRECTORI         Directori base de la jerarquia de directoris de les\n"
 "                       classes.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2540,12 +2821,12 @@ msgstr ""
 "separats per un caràcter de subratllat.  L’opció «-d» és obligatòria.  La\n"
 "classe s’escriurà sota el directori especificat.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Ubicació del fitxer d’eixida al mode C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2554,7 +2835,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIRECTORI         Directori base dels fitxers «.dll» dependents del\n"
 "                       locale.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2565,18 +2846,18 @@ msgstr ""
 "subdirectori del directori especificat.  El nom del subdirectori depén del\n"
 "locale.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Ubicació del fitxer d’eixida al mode Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTORI         Directori base dels catàlegs «.msg» de missatges.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2586,23 +2867,23 @@ msgstr ""
 "el\n"
 "directori especificat.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Opcions del mode Desktop:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 "      --template=FITXER    Empra un FITXER «.desktop» com a plantilla.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d DIRECTORI         Directori base dels fitxers PO.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2612,7 +2893,7 @@ msgstr ""
 "                       Cerca també la PARAULA clau indicada.\n"
 "  -k, --keyword        No cerca les paraules clau per defecte.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2624,29 +2905,29 @@ msgstr ""
 "es llegiran els fitxers d’entrada del directori indicat en lloc dels donats\n"
 "com a arguments de la línia d’ordres.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Opcions del mode XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 "  -L, --language=NOM\n"
 "                       Reconeix el llenguatge XML amb el NOM especificat.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "      --template=FITXER    Empra un FITXER XML com a plantilla.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interpretació del fitxer d’entrada:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2658,14 +2939,14 @@ msgstr ""
 "domain».\n"
 
 # Segons la doc, quan ací diu «language» es refereix a un de programació.  ivb
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format    Comprova les cadenes de format dependents del\n"
 "                       llenguatge de programació.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2675,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 "                       capçalera.\n"
 
 # La directiva s’anomena «domain».  ivb
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2684,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain    Comprova si hi ha conflictes entre les directives\n"
 "                       «domain» i l’opció «--output-file».\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2694,7 +2975,7 @@ msgstr ""
 "                       Comprova si el «msgfmt» de GNU es comporta com el\n"
 "                       «msgfmt» d’X/Open.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2705,12 +2986,26 @@ msgstr ""
 "                       Comprova la presència d’acceleradors de teclat per a\n"
 "                       ítems de menú.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy      Empra a l’eixida les entrades difuses.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete    Elimina els missatges obsolets («#~»).\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2718,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=NÚMERO\n"
 "                       Alinea les cadenes a NÚMERO octets (%d per defecte).\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2732,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 "                       indicada (big-endian o little-endian, el valor per\n"
 "                       defecte depèn de la plataforma).\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
@@ -2740,83 +3035,83 @@ msgstr ""
 "      --no-hash        Fa que el fitxer binari no incloga la taula de\n"
 "                       dispersió.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics     Mostra estadístiques sobre les traduccions.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose        Augmenta el nivell de descripció.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "avís: la capçalera del fitxer PO manca o no és vàlida\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "avís: la conversió del joc de caràcters no funcionarà\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "el nom de domini «%s» no és adequat com a nom de fitxer"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "el nom de domini «%s» no és adequat com a nom de fitxer: se n’emprarà un "
 "prefix"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "es descarta la directiva «domain %s»"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "es descarta l’entrada «msgstr» buida"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "es descarta l’entrada «msgstr» difusa"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: avís: el fitxer font conté una traducció difusa"
 
 # No empra quote().  ivb
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "«%s» no existeix"
 
 # No empra quote().  ivb
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "«%s» existeix però no s’ha pogut llegir"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "error en llegir «%s»"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2824,7 +3119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "no es pot emprar l’opció «%c» abans d’especificar «J», «K», «T», «C» o «X»"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2833,7 +3128,7 @@ msgstr ""
 "Extrau d’un catàleg de traduccions tots els missatges que concorden amb\n"
 "un patró especificat o que pertanyen a uns fitxers font indicats.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2914,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match    Només tria els missatges que no concorden amb cap\n"
 "                       criteri de selecció.\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2923,12 +3218,12 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "                       caràcters estesos.\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output    Genera una eixida ordenada.\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -3052,8 +3347,8 @@ msgstr ""
 "No s’ha trobat cap fitxer «.pot» al directori actual.  Per favor,\n"
 "especifiqueu el fitxer POT d’entrada amb l’opció «--input».\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -3079,22 +3374,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Traduccions al català del paquet «%s»"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "el joc de caràcters actual, «%s», no és un nom portable de codificació"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "el fitxer d’entrada conté dos jocs de caràcters distints, «%s» i «%s»"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
@@ -3102,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "el fitxer d’entrada «%s» no conté una entrada de capçalera amb una "
 "especificació de joc de caràcters"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -3111,26 +3406,34 @@ msgstr ""
 "el domini «%s» del fitxer d’entrada «%s» no conté una entrada de capçalera "
 "amb una especificació de joc de caràcters"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 "el joc de caràcters destinació, «%s», no és un nom portable de codificació"
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "avís: "
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -3140,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "«UTF-8» entre altres.  Es convertirà l’eixida a «UTF-8».\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -3154,7 +3457,20 @@ msgstr ""
 "codificació, useu l’opció «--to-code».\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Els fitxers d’entrada contenen missatges amb codificacions diferents,\n"
+"«UTF-8» entre altres.  Es convertirà l’eixida a «UTF-8».\n"
+
+# Multilínia.  ivb
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3398,24 +3714,24 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "s’ha trobat el pic ASCII «%c» en lloc del caràcter Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: l’entrada no és vàlida segons la codificació «%s»"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: error en convertir de la condificació «%s» a la codificació «%s»"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "el fitxer d’entrada no conté una entrada de capçalera amb una especificació "
 "de joc de caràcters"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3425,7 +3741,7 @@ msgstr ""
 "permet l’ús d’aquesta conversió."
 
 # Es refereix a quelcom que _ha_ocorregut_.  ivb
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3434,8 +3750,8 @@ msgstr ""
 "La conversió de «%s» a «%s» crea duplicats: alguns msgid diferents esdevenen "
 "iguals."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3446,16 +3762,16 @@ msgstr ""
 
 # ivb (2001/12/26)
 # ivb  Els «%s» es refereixen a opcions -> femení.
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "«%s» només és vàlida amb «%s»"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "tipus de còpia de seguretat"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3479,17 +3795,17 @@ msgstr ""
 "Quan no es puga trobar una coincidència exacta s’emprarà una comparació difusa\n"
 "per a produir uns resultats millors.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po               Traduccions referents al codi font antic.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot              Referències al nou codi font.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3500,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "es\n"
 "                       pot especificar diverses voltes.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3510,29 +3826,29 @@ msgstr ""
 "troba\n"
 "                       actualitzat.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Ubicació del fitxer d’eixida al mode d’actualització:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "El resultat es torna a escriure sobre «def.po».\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTROL    Crea una còpia de seguretat de «def.po».\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=SUFIX    Substitueix el sufix habitual de còpia de "
 "seguretat.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3553,7 +3869,7 @@ msgstr ""
 "                   simples en cas contrari.\n"
 "  simple, never    Fa còpies de seguretat simples sempre.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3564,31 +3880,31 @@ msgstr ""
 "amb\n"
 "la variable d’entorn SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --boost          Reconeix les cadenes de format de Boost.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 "      --previous       Manté els «msgid» anteriors dels missatges traduïts.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent    No mostra els indicadors de progrés.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "cal definir formes plurals d’aquest missatge"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "no s’han de definir formes plurals d’aquest missatge"
@@ -3597,7 +3913,7 @@ msgstr "no s’han de definir formes plurals d’aquest missatge"
 # ivb  Pense que «aprofitades» queda més clar que «mesclades»; es refereix
 # ivb  a les traduccions obteses directament de «def.po».  El primer «%s» és
 # ivb  (o no) una nova línia.
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3608,29 +3924,29 @@ msgstr ""
 
 # ivb (2002/01/08)
 # ivb  Indica el final del processament, el gènere i nombre no són importants.
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " fet.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "«%s» i els noms explícits de fitxer són mútuament excloents"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [FITXER]…\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Converteix un catàleg binari de missatges en un fitxer PO d’estil Uniforum.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3640,14 +3956,14 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "                       Java.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp         Mode C#: l’entrada és un fitxer «.dll» de .NET.\n"
 
 # Els recursos són cosa de la plataforma .NET, no només de C#.  ivb
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3658,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 "                       «.resources» de .NET.\n"
 
 # Amb «tcl/msgcat» es refereix al paquet «msgcat» de Tcl.  ivb
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3667,17 +3983,17 @@ msgstr ""
 "«msgcat»\n"
 "                       de Tcl.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FITXER…              Fitxers MO d’entrada.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Ubicació del fitxer d’entrada al mode Java:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3690,12 +4006,12 @@ msgstr ""
 "el\n"
 "camí a les classes, CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Ubicació del fitxer d’entrada al mode C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3707,12 +4023,12 @@ msgstr ""
 "del\n"
 "locale.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Ubicació del fitxer d’entrada al mode Tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3721,19 +4037,19 @@ msgstr ""
 "Les opcions «-l» i «-d» són obligatòries.  El fitxer «.msg» es trobarà al\n"
 "directori especificat.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent         Genera el fitxer PO emprant l’estil indentat.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 "      --strict         Genera un fitxer PO estrictament conforme amb "
 "Uniforum.\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3755,12 +4071,12 @@ msgstr ""
 "de la primera traducció.  Les posicions de fitxer s’acumularan.  Quan useu\n"
 "l’opció «--unique» es descartaran els duplicats.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated       Només mostra els missatges duplicats.\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3769,14 +4085,14 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique         Només mostra els missatges únics, descartant els\n"
 "                       duplicats.\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<entrada estàndard>"
 
 # Multilínia.  ivb
 # Es refereix a tots els missatges -> plural.  ivb
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3787,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 "l’usuari no funcione.\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3797,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 "iconv(), i aquesta funció no permet l’ús de «%s».\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3805,16 +4121,16 @@ msgstr ""
 "Instal·lar «libiconv» de GNU i reinstal·lar «gettext» de GNU resoldria\n"
 "aquest problema.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Es continua de totes formes, espereu errors d’interpretació."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Es continua de totes formes."
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3825,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 
 # Multilínia.  ivb
 # Es refereix a tots els missatges -> plural.  ivb
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3868,7 +4184,7 @@ msgstr "la forma plural té un índex incorrecte"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "hi ha massa errors, s’avorta"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "la seqüència multioctet no és vàlida"
@@ -3914,33 +4230,33 @@ msgstr "s’ha trobat un final de línia emmig de la cadena"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "s’ha trobat un separador de context «EOT» enmig de la cadena"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "aquest fitxer no ha de contenir directives «domain»"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "la definició del missatge és duplicada"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "aquesta és la ubicació de la primera definició"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "el nom de grup no està terminat"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "el caràcter no blanc no és vàlid"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "manca «=» després de «%s»"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "la línia no blanca no és vàlida"
 
@@ -4041,7 +4357,7 @@ msgstr "avís: error de sintaxi, cal «;» després de la cadena"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "avís: error de sintaxi, cal «=» o «;» després de la cadena"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Escrit per %s i %s.\n"
@@ -4050,17 +4366,17 @@ msgstr "Escrit per %s i %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Šegan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Recodifica un text en serbi de l’alfabet ciríl·lic al llatí.\n"
 
 # Missatge d’ajuda.  ivb
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -4069,27 +4385,27 @@ msgstr ""
 "El text d’entrada es llegeix de l’entrada estàndard.  El text convertit\n"
 "s’escriu a l’eixida estàndard.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "l’entrada no és vàlida segons la codificació «%s»"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "error en convertir de la condificació «%s» a la codificació «%s»"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "calen dos arguments"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] URL FITXER\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -4098,33 +4414,33 @@ msgstr ""
 "Obté i mostra el contingut d’una URL.  Si no es pot accedir a la URL,\n"
 "s’emprarà el FITXER accessible localment en lloc d’aquella.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "error en llegir «%s»"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "error en escriure a l’eixida estàndard"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "error després d’haver llegit «%s»"
 
 # És un URL.
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "S’està obtenint %s…"
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " ha expirat.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " ha fallat.\n"
@@ -4195,36 +4511,36 @@ msgstr "no s’ha pogut compil·lar la classe C#, per favor useu «--verbose»"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "no s’ha pogut compil·lar la classe C#"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "error en obrir «%s» per a escriure"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "«%s» no és un nom vàlid de classe Java"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "no s’ha pogut compil·lar la classe Java, per favor useu «--verbose» o "
 "establiu la variable d’entorn JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 "no s’ha pogut compil·lar la classe Java, per favor establiu la variable "
 "d’entorn JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "la seqüència multioctet no és completa"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
@@ -4233,7 +4549,7 @@ msgstr ""
 "«%c»"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4247,7 +4563,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4336,7 +4652,7 @@ msgstr ""
 "format de catàleg de missatges de Tcl no permet el tractament de\n"
 "plurals.\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: avís: la cadena no està terminada"
@@ -4346,12 +4662,25 @@ msgstr "%s:%d: avís: la cadena no està terminada"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: avís: l’expressió regular no està terminada"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: avís: el caràcter Unicode no és vàlid"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -4359,35 +4688,36 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: avís: el literal cadena no està terminat"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: avís: el literal cadena no està terminat"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: avís: el literal cadena no està terminat"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: avís: la constant caràcter no està terminada"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: avís: el literal cadena no està terminat"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 "Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb «--from-code»."
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4398,7 +4728,7 @@ msgstr ""
 
 # Multilínia.  ivb
 # Hau!  ivb
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4408,7 +4738,7 @@ msgstr ""
 "Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb «--from-code».\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4418,7 +4748,7 @@ msgstr ""
 "Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb «--from-code».\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4428,13 +4758,13 @@ msgstr ""
 "Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb «--from-code».\n"
 
 # La funció.  ivb
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: ha fallat iconv()"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4443,21 +4773,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: La seqüència multioctet no és vàlida.\n"
 "Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb «--from-code».\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: avís: la constant cadena no està terminada"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: avís: s’ha trobat «)» on s’esperava «}»"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: avís: s’ha trobat «}» on s’esperava «)»"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4480,63 +4826,97 @@ msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "els contexts de les formes singular i plural no corcorden"
 
 # Cadena amb format «nom_fitxer:línia».  ivb
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Hi ha un caràcter no‐ASCII en «%s%s»."
 
 # Cadena amb format «nom_fitxer:línia».  ivb
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Hi ha un comentari no‐ASCII en o abans de «%s%s»."
 
 # Cadena amb format «nom_fitxer:línia».  ivb
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Hi ha una cadena no‐ASCII en «%s%s»."
 
-#: src/xgettext.c:586
+# Cadena amb format «nom_fitxer:línia».  ivb
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Hi ha una cadena no‐ASCII en «%s%s»."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+# Cadena amb format «nom_fitxer:línia».  ivb
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Hi ha un comentari no‐ASCII en o abans de «%s%s»."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 "«%s» no és nom de codificació vàlid, s’emprarà ASCII com a alternativa\n"
 
 # Realment és una comprovació tipogràfica.  ivb
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "la comprovació tipogràfica «%s» no és coneguda"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "el tipus d’acabament de frase «%s» no és conegut"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "no es pot emprar «--join-existing» quan s’escriu a l’eixida estàndard"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "«xgettext» no funciona sense paraules clau que cercar"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "avís: el fitxer «%s» de regles ITS no existeix"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4544,19 +4924,19 @@ msgstr ""
 "avís: el fitxer «%s» de regles ITS no existeix; comproveu la vostra "
 "instal·lació de «gettext»"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "avís: l’extensió «%2$s» del fitxer «%1$s» no és coneguda; es provarà amb el "
 "llenguatge «C»"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Extreu les cadenes traduïbles dels fitxers d’entrada indicats.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4566,12 +4946,12 @@ msgstr ""
 "                       Empra «NOM.po» com a eixida (en lloc de «messages."
 "po»).\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FITXER    Escriu l’eixida al FITXER especificat.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4580,12 +4960,12 @@ msgstr ""
 "                       Els fitxers d’eixida es desaran al DIRECTORI.\n"
 
 # Es refereix al llenguatge de programació.  ivb
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Selecció del llenguatge del fitxer d’entrada:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4617,12 +4997,12 @@ msgstr ""
 "Glade,\n"
 "                       Lua, JavaScript, Vala, Desktop).\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++            Equival a «--language=C++».\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4632,7 +5012,7 @@ msgstr ""
 "fitxer\n"
 "d’entrada.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4641,20 +5021,20 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NOM    Codificació dels fitxers d’entrada (excepte per a\n"
 "                       Python, Tcl i Glade).\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 "Per defecte s’assumeix que els fitxers d’entrada estan codificats en ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing    Uneix els missatges extrets amb els d’un fitxer\n"
 "                       existent.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
@@ -4662,7 +5042,7 @@ msgstr ""
 "                       No extreu les entrades que ja es troben al FITXER.po\n"
 "                       indicat.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4681,7 +5061,7 @@ msgstr ""
 "                       que precedeixen les línies amb una paraula clau.\n"
 
 # Realment és una comprovació tipogràfica.  ivb
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4692,7 +5072,7 @@ msgstr ""
 "                       missatges: «ellipsis-unicode», «space-ellipsis»,\n"
 "                       «quote-unicode» o «bullet-unicode».\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4704,18 +5084,18 @@ msgstr ""
 "                       (un sol espai, per defecte) o «double-space» (dos\n"
 "                       espais).\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Opcions específiques del llenguatge:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all    Extreu totes les cadenes.\n"
 
 # No mola pq va darrere d’un punt…  ivb
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4732,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 "                       Vala.)\n"
 
 # No mola pq va darrere d’un punt…  ivb
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4748,7 +5128,7 @@ msgstr ""
 "                       Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, Lua, JavaScript i\n"
 "                       Vala, Desktop.)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4761,7 +5141,7 @@ msgstr ""
 "                       l’argument ARG de la paraula clau PARAULA.\n"
 
 # No mola pq va darrere d’un punt…  ivb
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4777,53 +5157,53 @@ msgstr ""
 "                       YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Lua, JavaScript i\n"
 "                       Vala.)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs      Interpreta els trígrafs del C ANSI a l’entrada.\n"
 
 # No mola pq va darrere d’un punt…  ivb
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                       (Només per als llenguatges C, C++ i ObjectiveC.)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=FITXER     Aplica les regles ITS del FITXER.\n"
 
 # No mola pq va darrere d’un punt…  ivb
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                       (Només per a llenguatges basats en XML.)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt             Reconeix les cadenes de format de Qt.\n"
 
 # No mola pq va darrere d’un punt…  ivb
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                       (Només per al llenguatge C++.)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde            Reconeix les cadenes de format de KDE 4.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost          Reconeix les cadenes de format de Boost.\n"
 
 # Simplement mireu l’info.  ivb
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4832,19 +5212,25 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "                       cadenes de format.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "  -p, --properties-output\n"
 "                       Genera un fitxer amb sintaxi «.properties» de Java.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool        Escriu comentaris adequats per a «itstool».\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output    Genera una eixida ordenada.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
@@ -4852,7 +5238,7 @@ msgstr ""
 "                       Estableix a l’eixida la propietària o propietari del\n"
 "                       copyright.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4861,21 +5247,21 @@ msgstr ""
 "a\n"
 "                       uns usuaris diferents.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-name=NOM\n"
 "                       Estableix a l’eixida el NOM del paquet.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-version=VERSIÓ\n"
 "                       Estableix a l’eixida la VERSIÓ del paquet.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4885,7 +5271,7 @@ msgstr ""
 "cadenes\n"
 "                       «msgid».\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4897,7 +5283,7 @@ msgstr ""
 "dels\n"
 "                       valors les entrades «msgstr».\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4909,7 +5295,7 @@ msgstr ""
 "                       valors les entrades «msgstr».\n"
 
 # Missatge d’error.  ivb
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4917,12 +5303,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un argument de «--flag» no té la sintaxi «PARCLAU:NUMARG:[pass-]INDIC»: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estàndard"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4935,12 +5321,12 @@ msgstr ""
 "d’ordres.\n"
 
 # Llenguatge de programació.  ivb
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "el llenguatge «%s» no és conegut"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: avís: "
@@ -4950,7 +5336,7 @@ msgstr "%s%s: avís: "
 # ivb  Ací el segon «%s» és el nom d’un llenguatge de programació.
 # El primer és «msgid» o «msgid_plural».  ivb
 # El motiu està traduït.  ivb
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4964,7 +5350,7 @@ msgstr ""
 # ivb  Ací el segon «%s» és el nom d’un llenguatge de programació.
 # El primer és «msgid» o «msgid_plural».  ivb
 # El motiu està traduït.  ivb
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4974,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "Motiu: %s\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4988,7 +5374,7 @@ msgstr ""
 "arguments amb nom, i un mapa en lloc d’una tupla per a aquests.\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4998,17 +5384,17 @@ msgstr ""
 "«gettext(\"\")» retorna l’entrada de capçalera amb metainformació, no la\n"
 "cadena buida.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -5031,7 +5417,7 @@ msgstr "%s:%d: avís: la cadena no està terminada"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: avís: el caràcter Unicode no és vàlid"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 "Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb «--from-code».\n"
@@ -5093,57 +5479,90 @@ msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: avís: el literal expressió regular termina massa aviat"
 
 # No empra quote().  ivb
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: avís: no es permet «%s»"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: avís: l’etiquetatge XML no està terminat"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: avís: la cadena no està terminada"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: no s’ha trobat el terminador de cadena «%s» abans del final de fitxer"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: manca la clau dreta de «\\x{NÚMERO_HEX}»"
 
 # Sembla que «interpolació» és una expressió pròpia de Perl. ivb
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: la interpolació «\\l» del caràcter de 8 bits «%c» no és vàlida"
 
 # Sembla que «interpolació» és una expressió pròpia de Perl. ivb
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: la interpolació «\\u» del caràcter de 8 bits «%c» no és vàlida"
 
 # Sembla que «interpolació» és una expressió pròpia de Perl. ivb
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: la interpolació de variable amb «%c» no és vàlida"
 
 # Sembla que «interpolació» és una expressió pròpia de Perl. ivb
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: la interpolació «\\L» del caràcter de 8 bits «%c» no és vàlida"
 
 # Sembla que «interpolació» és una expressió pròpia de Perl. ivb
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: la interpolació «\\U» del caràcter de 8 bits «%c» no és vàlida"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: avís: l’expressió regular no està terminada"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"el fitxer d’entrada no conté una entrada de capçalera amb una especificació "
+"de joc de caràcters"
+
 # Multilínia.  ivb
 # Cadena amb format «nom_fitxer:línia».  ivb
 #: src/x-python.c:281
@@ -5162,7 +5581,7 @@ msgstr ""
 
 # Multilínia.  ivb
 # Hau!  ivb
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -5180,7 +5599,7 @@ msgstr ""
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -5198,7 +5617,7 @@ msgstr ""
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -5216,7 +5635,7 @@ msgstr ""
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
 # Multilínia.  ivb
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -5234,7 +5653,7 @@ msgstr ""
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
 # No multilínia.  ivb
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "la codificació «%s» no és coneguda, s’emprarà ASCII al seu lloc"
@@ -5277,7 +5696,7 @@ msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
 # És una funció d’intèrpret.  ivb
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -5286,12 +5705,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: avís: la sintaxi «$\"…\"» està desaprovada per motius de seguretat; "
 "useu «eval_gettext» al seu lloc"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: avís: el literal expressió regular termina massa aviat"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sense nom>"
 
index ac07ecc983eb540c94df8a647f4ea4a41e7186f5..451f6aa20ef3a96574982e4ffb468e2f294b6fbf 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:22+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -25,39 +25,39 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
 
 # src/message.c:1115
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "výstupní soubor \"%s\" nelze vytvoøit"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr ""
 
 # src/message.c:1115
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot remove temporary file %s"
@@ -106,8 +106,9 @@ msgstr "chyba p
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -125,16 +126,98 @@ msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr ""
 
 # lib/error.c:91
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznámá systémová chyba"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr ""
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+# lib/error.c:91
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "System error"
+msgstr "Neznámá systémová chyba"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+# lib/error.c:91
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá systémová chyba"
+
 # lib/getopt.c:628
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
@@ -184,52 +267,58 @@ msgstr "%s: nezn
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pøepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr ""
 
 # src/message.c:1182
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "chyba pøi zápisu do souboru \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
-msgstr ""
-
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
 #, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
 #, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 
 # lib/xmalloc.c:82
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -245,45 +334,45 @@ msgstr ""
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr ""
 
 # src/message.c:1115
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "výstupní soubor \"%s\" nelze vytvoøit"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr ""
@@ -309,11 +398,11 @@ msgstr ""
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr ""
 
@@ -357,12 +446,12 @@ msgstr ""
 
 # src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgfmt.c:361 src/msgmerge.c:298
 # src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -383,7 +472,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -395,22 +484,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -420,24 +509,24 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -448,11 +537,11 @@ msgstr ""
 
 # src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgfmt.c:262 src/msgmerge.c:256
 # src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Autor: %s\n"
@@ -484,22 +573,22 @@ msgstr ""
 
 # src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174
 # src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:616
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro ètení"
 
 # src/msgfmt.c:909
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
 msgid ""
@@ -507,39 +596,153 @@ msgid ""
 msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné"
 
 # src/msgfmt.c:909
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné"
 
 # src/msgfmt.c:909
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr ""
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, c-format
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, c-format
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -552,14 +755,19 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 
 # src/msgfmt.c:892
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
@@ -592,57 +800,46 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr ""
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr ""
@@ -766,43 +963,43 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -832,15 +1029,15 @@ msgstr "form
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "chyba pøi ètení \"%s\""
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 "type '%s' is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -852,65 +1049,65 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 
 # src/msgfmt.c:909
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné"
 
 # src/msgfmt.c:909
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné"
 
 # src/msgfmt.c:909
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
@@ -924,28 +1121,33 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
@@ -956,7 +1158,7 @@ msgid ""
 "unnamed argument specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -974,7 +1176,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/msgfmt.c:909
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
 msgid ""
@@ -982,7 +1184,7 @@ msgid ""
 msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné"
 
 # src/msgfmt.c:909
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
 msgid ""
@@ -1032,14 +1234,14 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
 "individual arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1081,40 +1283,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr ""
 
 # src/gettextp.c:164
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1122,316 +1324,328 @@ msgid ""
 "                                name, and aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "musí být zadány nejménì dva rùzné soubory"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+# src/message.c:1115
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "výstupní soubor \"%s\" nelze vytvoøit"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
 # src/message.c:1115
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "výstupní soubor \"%s\" nelze vytvoøit"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr ""
 
 # src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s a %s se vzájemnì vyluèují"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 
 # src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no input file given"
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "vstupní soubor není zadán"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
 "or if it is -.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
 "                              of translated messages.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
 "syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1440,103 +1654,103 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1546,7 +1760,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "zadáno nemo¾né výbìrové kritérium (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr ""
@@ -1597,18 +1811,18 @@ msgstr ""
 "ponechány, ale pouze z prvního .po souboru, který je definuje. Oznaèení pozic\n"
 "v souborech bude ponecháno ze v¹ech .po souborù.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
@@ -1634,63 +1848,63 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
 "                              message, don't merge several translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr ""
 
 # src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:267
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "vstupní soubory nejsou zadány"
 
 # src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:272
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "jsou po¾adovány pøesnì 2 vstupní soubory"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr ""
 
 # src/msgcmp.c:186
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
@@ -1728,81 +1942,81 @@ msgstr ""
 "va¹em programu. Pokud pøi porovnávání nejsou zprávy pøesnì shodné, zkoumá se,\n"
 "zda si nejsou podobné.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
 "po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 
 # src/msgcmp.c:281
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: this message is not used"
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "upozornìní: tato zpráva není pou¾ita"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr ""
 
 # src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:711
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "tato zpráva je pou¾ita, ale nikoli definována..."
 
 # src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:713
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...ale tato definice je podobná"
 
 # src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:740
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "tato zpráva je pou¾ita, ale nikoli definována v %s"
 
 # src/msgcmp.c:281
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "upozornìní: tato zpráva není pou¾ita"
 
 # src/po-lex.c:84
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1867,70 +2081,70 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 
 # src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "vstupní soubor není zadán"
 
 # src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:272
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "exactly 2 input files required"
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "jsou po¾adovány pøesnì 2 vstupní soubory"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1939,7 +2153,7 @@ msgid ""
 "identical to the msgid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr ""
@@ -2060,13 +2274,13 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -2084,67 +2298,67 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "soubor \"%s\" obsahuje øetìzec, který není ukonèen NUL"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr ""
 
 # src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s a %s se vzájemnì vyluèují"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr ""
 
 # src/message.c:1115
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2158,7 +2372,7 @@ msgid "%s: "
 msgstr ""
 
 # src/msgfmt.c:343
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
@@ -2167,7 +2381,7 @@ msgstr[1] "%d p
 msgstr[2] "%d pøelo¾ených zpráv"
 
 # src/msgfmt.c:345
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -2176,7 +2390,7 @@ msgstr[1] ", %d ne
 msgstr[2] ", %d neúplných pøekladù"
 
 # src/msgfmt.c:347
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -2184,116 +2398,116 @@ msgstr[0] ", %d nep
 msgstr[1] ", %d nepøelo¾ené zprávy"
 msgstr[2] ", %d nepøelo¾ených zpráv"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 "higher)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2302,65 +2516,65 @@ msgid ""
 "written under the specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2368,27 +2582,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2396,33 +2610,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2430,18 +2644,31 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2450,28 +2677,28 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Charset missing in header.\n"
@@ -2482,13 +2709,13 @@ msgstr ""
 "Konverze zpráv do u¾ivatelovy znakové sady není mo¾ná.\n"
 
 # src/msgfmt.c:471
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "jméno domény \"%s\" není vhodné jako jméno souboru"
 
 # src/msgfmt.c:476
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
@@ -2496,70 +2723,70 @@ msgstr ""
 "pøedpona"
 
 # src/msgfmt.c:489
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`domain %s' directive ignored"
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "pøíkaz `domain %s' ignorován"
 
 # src/msgfmt.c:517
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "prázdná polo¾ka `msgstr' ignorována"
 
 # src/msgfmt.c:518
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "neúplná polo¾ka `msgstr' ignorována"
 
 # src/msgfmt.c:668
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: upozornìní: zdrojový soubor obsahuje neúplný pøeklad"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
 # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "chyba pøi ètení \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
 "specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2599,18 +2826,18 @@ msgid ""
 "                              selection criterion\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2697,8 +2924,8 @@ msgid ""
 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2717,60 +2944,68 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
 "charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgid "warning: "
 msgstr "%s: upozornìní: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
 "Converting the output to UTF-8.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2779,7 +3014,14 @@ msgid ""
 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -2996,25 +3238,25 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
 # src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174
 # src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:616
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro ètení"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3026,15 +3268,15 @@ msgstr ""
 "Znaková sada \"%s\" není podporována. %s spoléhá na iconv()\n"
 "a iconv() \"%s\" nepodporuje.\n"
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3046,17 +3288,17 @@ msgstr ""
 "Znaková sada \"%s\" není podporována. %s spoléhá na iconv().\n"
 "Tato verze byla kompilována bez iconv().\n"
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
 # src/msgmerge.c:321
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -3092,51 +3334,51 @@ msgstr ""
 "základì podobnosti vzorù. Tím je dosa¾eno lep¹ího slití obou katalogù.\n"
 "  Není-li výstupní soubor urèen, výsledek bude vypisován na standardní výstup.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3148,7 +3390,7 @@ msgid ""
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3156,39 +3398,39 @@ msgid ""
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
 
 # src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:740
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "tato zpráva je pou¾ita, ale nikoli definována v %s"
 
 # src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:740
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "tato zpráva je pou¾ita, ale nikoli definována v %s"
 
 # src/msgmerge.c:769
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3198,65 +3440,65 @@ msgstr ""
 "chybí %ld, zastaralých %ld.\n"
 
 # src/msgmerge.c:775
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " dokonèeno.\n"
 
 # src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s a %s se vzájemnì vyluèují"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3264,41 +3506,41 @@ msgid ""
 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3311,24 +3553,24 @@ msgid ""
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
 "duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<standardní vstup>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3337,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "Oznaèení znakové sady \"%s\" není portabilní název kódování. \n"
 "Pøevod znakù do u¾ivatelské znakové sady nebude fungovat.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3346,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "Znaková sada \"%s\" není podporována. %s spoléhá na iconv()\n"
 "a iconv() \"%s\" nepodporuje.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3354,15 +3596,15 @@ msgstr ""
 "Instalace GNU libiconv a následná reinstalace GNU gettextu\n"
 "mù¾e napravit tento problém.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Pokraèuji, pøedpokládána chyba parsingu."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Pokraèuji."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3371,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "Znaková sada \"%s\" není podporována. %s spoléhá na iconv().\n"
 "Tato verze byla kompilována bez iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3421,7 +3663,7 @@ msgstr "mno
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "pøíli¹ mnoho chyb, konèím"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "neplatná víceznaková sekvence"
@@ -3472,38 +3714,38 @@ msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr ""
 
 # src/xgettext.c:658 src/xgettext.c:968
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "tento soubor nemù¾e obsahovat pøíkazy pro doménu"
 
 # src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:628 src/msgmerge.c:490 src/xgettext.c:1061
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "dvojnásobná definice zprávy"
 
 # src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:629 src/msgmerge.c:491 src/xgettext.c:1062
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 #, fuzzy
 #| msgid "...this is the location of the first definition"
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "...toto je umístìní první definice"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr ""
 
 # src/po-lex.c:332
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid control sequence"
 msgid "invalid non-blank line"
@@ -3621,7 +3863,7 @@ msgstr ""
 
 # src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgfmt.c:262 src/msgmerge.c:256
 # src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Written by %s.\n"
 msgid "Written by %s and %s.\n"
@@ -3631,48 +3873,48 @@ msgstr "Autor: %s\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
 # src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174
 # src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:616
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro ètení"
 
 # src/gettextp.c:164
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "too many arguments"
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3680,37 +3922,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error while reading \"%s\""
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "chyba pøi ètení \"%s\""
 
 # src/message.c:1182
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "chyba pøi zápisu do souboru \"%s\""
 
 # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error while reading \"%s\""
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "chyba pøi ètení \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr ""
@@ -3773,35 +4015,35 @@ msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr ""
 
 # src/msgfmt.c:321
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro zápis"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid multibyte sequence"
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "neplatná víceznaková sekvence"
 
 # src/message.c:784
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
@@ -3809,7 +4051,7 @@ msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "zprávy katalogu nesmí obsahovat escape sekvenci `\\%c'"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3818,7 +4060,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3880,7 +4122,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/xget-lex.c:914
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
@@ -3893,15 +4135,28 @@ msgstr "%s:%d: upozorn
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
 
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
 # src/xget-lex.c:892
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèená znaková konstanta"
 
 # src/xget-lex.c:914
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -3910,69 +4165,70 @@ msgid ""
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
 
 # src/xget-lex.c:914
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
 
 # src/xget-lex.c:914
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
 
 # src/xget-lex.c:892
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèená znaková konstanta"
 
 # src/xget-lex.c:914
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3980,22 +4236,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/xget-lex.c:892
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèená znaková konstanta"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr ""
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4016,105 +4288,135 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
 # src/xgettext.c:1342
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "jazyk `%s' není znám"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
 # src/xgettext.c:386
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "--join-existing nemù¾e být pou¾it, je-li výstup zapisován do stdout"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext nemù¾e pracovat bez toho, ani¾ by znal slova, která má hledat"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
 # src/xgettext.c:501
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "upozornìní: pøípona `%2$s' souboru `%1$s' není známa; zkusím C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 "po)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 
 # src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no input file given"
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "vstupní soubor není zadán"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4127,41 +4429,41 @@ msgid ""
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4171,7 +4473,7 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4179,7 +4481,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4187,17 +4489,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4207,7 +4509,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4217,7 +4519,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4225,7 +4527,7 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4235,90 +4537,95 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, c-format
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4326,7 +4633,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4334,7 +4641,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4342,11 +4649,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/xget-lex.c:150
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standardní vstup"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4355,33 +4662,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/xgettext.c:1342
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "jazyk `%s' není znám"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s: upozornìní: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4390,24 +4697,24 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
 "meta information, not the empty string.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4434,7 +4741,7 @@ msgstr "%s:%d: upozorn
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 
@@ -4481,63 +4788,92 @@ msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
 
 # src/msgcmp.c:281
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: this message is not used"
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "upozornìní: tato zpráva není pou¾ita"
 
 # src/xget-lex.c:914
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
 
-#: src/x-perl.c:339
+# src/xget-lex.c:914
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
 # lib/getopt.c:736
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/x-po.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4545,7 +4881,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4553,7 +4889,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4561,7 +4897,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4569,7 +4905,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr ""
@@ -4609,21 +4945,26 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr ""
 
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
 # src/xget-lex.c:914
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr ""
 
index 5af83d5e010054d20938de627d89b68a93aecfde..e82a111252a94df37330478cf729df31eab4d6b8 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-10 23:48+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "Ugyldigt argument %s for %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "flertydigt argument %s for %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Gyldige argumenter er:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "kan ikke finde et midlertidigt katalog, prøv at sætte $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "kan ikke oprette et midlertidigt katalog ved brug af skabelon '%s'"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "kan ikke fjerne midlertidigt katalog %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "kan ikke fjerne midlertidig fil %s"
@@ -88,8 +88,9 @@ msgstr "fejl efter l
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "bevarere tilladelser for %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -108,16 +109,96 @@ msgstr "C#-overs
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "C# virtuel maskine ikke fundet, forsøg at installere pnet"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukendt systemfejl"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s-underproces mislykkedes"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "skrivefejl"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt systemfejl"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
@@ -158,51 +239,59 @@ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "ugyldigt source_version argument til compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "ugyldigt target_version argument til compile_java_clas"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "I/O-fejl i %s-underproces"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "kunne ikke oprette '%s'"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "fejl ved skrivning til filen '%s'"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr "Javakompilator ikke fundet, forsøg at installere gcj eller sæt $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Virtuel Javamaskine ikke fundet, forsøg at installere gij eller sæt $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "I/O-fejl i %s-underproces"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -220,44 +309,44 @@ msgstr "fejl ved l
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "kunne ikke oprette katalog '%s'"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle mislykkedes"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "kan ikke genskabe filnummer %d: dup2 mislykkedes"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "oprettelse af tråde mislykkedes"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "skrivning til %s-underproces mislykkedes"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "læsning fra %s-underproces mislykkedes"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "write to %s subprocess failed"
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "skrivning til %s-underproces mislykkedes"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
@@ -284,11 +373,11 @@ msgstr "%s-underproces fejlede med slutstatus %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "'"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -328,12 +417,12 @@ msgstr ""
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -355,7 +444,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -371,22 +460,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -h, --help                  vis denne hjælp og afslut\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  vis denne hjælp og afslut\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               vis versionsinformation og afslut\n"
@@ -396,24 +485,24 @@ msgstr "  -V, --version               vis versionsinformation og afslut\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -431,11 +520,11 @@ msgstr ""
 "Dette program er frit programmel.  Du kan ændre og distribuere det.\n"
 "Det er ikke NOGEN SOM HELST GARANTI, i det omfang som lov tillader.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrevet af %s.\n"
@@ -466,58 +555,225 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 "et formateringsdirektiv for argument '%u', som i '%s', findes ikke i '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "formateringsdirektiv for argument %u findes ikke i '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' for argument %u er ikke ens"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Direktiv nummer %u begynder med | men afsluttes ikke med |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "'%s' er ikke en gyldig %s-formatstreng, til forskel fra '%s'. Årsag: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u er breddens argument nummer 0 ikke et positivt heltal."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u er precisionens argument nummer 0 ikke et positivt "
+"heltal."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke en gyldig konvertering."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Tegnet som afslutter direktiv nummer %u er ikke en gyldig "
+"konverteringsangivelse."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen "
+"'%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen "
+"'%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen "
+"'%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen "
+"'%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen "
+"'%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr "I direktiv nummer %u er delstrengen '%s' ikke en gyldig dato/tid-stil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Strengen afsluttes midt i et direktiv."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Direktiv nummer %u afsluttes med et ugyldigt tegn i stedet for '}'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr "Strengen starter midt i et direktiv: fandt '}' uden tillhørende '{'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Strengen indeholder et enligt '}' efter direktiv nummer %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"et formateringsdirektiv for argument '%u', som i '%s', findes ikke i '%s'"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -533,14 +789,20 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "I direktiv nummer %u følges symbolet efter '<' ikke af '>'."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Strengen refererer til argument nummer %u men ignorerer argument nummer %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "antal af formatangivelser i '%s' og '%s' er ikke overensstemmende"
@@ -573,35 +835,24 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "Direktiv nummer %u afsluttes med et ugyldigt tegn i stedet for '}'."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr "Strengen starter midt i et direktiv: fandt '}' uden tillhørende '{'."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Strengen indeholder et enligt '}' efter direktiv nummer %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "I direktiv nummer %u er flagkombinationen ikke tilladt."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "I direktiv nummer %u skal argumentnumret for precisionen være lig %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -609,22 +860,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I direktiv nummer %u er en precisionsspecifikation ikke tilladt før '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "I direktiv nummer %u er flag ikke tilladte før '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'%s' bruger %%m men '%s' gør ikke det"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "'%s' bruger ikke %%m men '%s' bruger %%m"
@@ -756,7 +1007,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' for argument {%u} er ikke det samme"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid ""
@@ -764,13 +1015,13 @@ msgid ""
 "directive is invalid."
 msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "I direktiv nummer %u er precisionsspecifikationen ugyldig."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -779,20 +1030,20 @@ msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke en gyldig konvertering."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -802,7 +1053,7 @@ msgid ""
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr "I direktiv nummer %u er tegnet '%c' ikke en gyldig konvertering."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
@@ -840,8 +1091,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "fejl ved læsning af '%s'"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -850,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "I direktiv nummer %u har parameter %u type '%s' men en parameter af type "
 "'%s' forventedes."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -865,33 +1116,33 @@ msgstr[1] ""
 "I direktiv nummer %u er der givet for mange parametre, forventede højst %u "
 "parrametre."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "I direktiv nummer %u følges '%c' ikke af et ciffer."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Strengen afsluttes midt i et direktiv af type ~/.../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Fandt '~%c' uden tillhørende '%c'."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "I direktiv nummer %u angives både modificererne @ og :."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -899,27 +1150,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I direktiv nummer %u følges '~:[' ikke af to sætninger separerede med '~;'."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "I direktiv nummer %u bruges '~;' i en fejlagtig position."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Strengen refererer til et argument på inkompatible måde."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "formatangivelser i '%s' og '%s' er ikke de samme"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "formateringsdirektiver i '%s' er ikke en delmængde af dem i '%s'"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -934,33 +1185,39 @@ msgstr ""
 "I direktiv nummer %u er størrelsesangiveren inkompatibel med konverteringen "
 "'%c'."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "I direktiv nummer %u følges '%c' ikke af et ciffer."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "I direktiv nummer %u følges '{' ikke af et argumentnummer."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "I direktiv nummer %u følges '%c' ikke af et ciffer."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
@@ -974,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "Strengen refererer til argumenter både via argumentnavne og via navnløse "
 "argumentspecifikationer."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "Strengen refererer til argumentet '%s' på inkompatible måde."
@@ -993,14 +1250,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "formateringsdirektiver i '%s' tager en tuppel, dem i '%s' tager en afbildning"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 "et formateringsdirektiv for argument '%s', som i '%s', findes ikke i '%s'"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1075,7 +1332,7 @@ msgstr "I direktiv nummer %u er argument %d negativt."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision er ikke tilladt før '%c'."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a "
@@ -1086,7 +1343,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "formateringsdirektiver i '%s' tager en tuppel, dem i '%s' tager en afbildning"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a "
@@ -1137,39 +1394,39 @@ msgstr ""
 "Tegnet som afslutter direktiv nummer %u er ikke et ciffer mellem 1 og 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "For mange argumenter"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Skriv maskinens værtsnavn.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Resultatformat:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 kort værtsnavn\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1179,108 +1436,119 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long          langt værtsnavn, indholder fuldt kvalificeret\n"
 "                                domænenavn og aliaser\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            adresser for værtsnavnet\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informativt uddata:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "kunne ikke hente værtsnavn"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "Mindst to filer skal angives"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "kan ikke oprette datakanal"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument %s for %s"
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "Ugyldigt argument %s for %s"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan ikke oprette datakanal"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "Højst én inddatalinje tilladt"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1289,10 +1557,10 @@ msgstr ""
 "Filtrerer beskederne i et beskedskatalog efter deres attributter og\n"
 "manipulerer attributterne.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1301,53 +1569,53 @@ msgstr ""
 "tilsvarende\n"
 "korte tilvalg.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Placering for indfil:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  INFIL                       PO-indfil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr "  -D, --directory=KATALOG     søg også efter indfiler i KATALOG\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Hvis ingen indfil er givet eller hvis den er -, læses standard-ind.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Placering af uddatafil:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=FIL       uddata skrives til FIL\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1356,12 +1624,12 @@ msgstr ""
 "Resultaterne udskrives til standard-uddata hvis ingen uddatafil er angivet,\n"
 "eller hvis den er angivet til - .\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Meddelelsevalg:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1369,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            behold oversatte, fjern uoversatte "
 "meddelelser\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1377,57 +1645,57 @@ msgstr ""
 "      --translated            behold uoversatte, fjern oversatte "
 "meddelelser\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              fjern meddelelser markerede som 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            behold meddelelser markerede som 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           fjern forældede #~ meddelelser\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         behold forældede #~ meddelelsen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Attributmanipulation:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             markér alle meddelelser som 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           fjern 'fuzzy'-markering fra alle meddelelser\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          markér alle meddelelser som forældede\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        fjern forældelsesmarkering fra alle "
 "meddelelser\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --previous              keep previous msgids of translated "
@@ -1439,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "      --previous              behold tidligere 'msgid' for oversatte "
 "meddelelser\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1447,7 +1715,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous        fjern 'previous msgid' fra alle meddelelser\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgid ""
@@ -1455,49 +1723,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              fjern meddelelser markerede som 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=FIL.po      bearbejd kun poster som findes i FIL.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --ignore-file=FIL.po    bearbejd kun poster som ikke findes i FIL.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 samme som --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              samme som --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Syntaks på indfil:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr "  -P, --properties-input      indfil har 'Java .properties'-syntaks\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1506,17 +1774,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     indfil har NeXTstep/GNUstep '.strings'-"
 "syntaks\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Resultatdetaljer:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1531,16 +1799,16 @@ msgstr ""
 "'auto'\n"
 "                              eller 'html'.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr "      --style=STILSKABELON    angiv CSS stilskabelønfil for --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1548,9 +1816,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             brug ikke C-kontrolsekvenser i resultatet\n"
 "                                (normaltilstand)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1558,28 +1826,28 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                brug C-kontrolsekvenser i resultatet, men\n"
 "                              ikke \\v eller \\a\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              skriv PO-fil selv hvis den er tom\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent                lav indrykningsstíl i .po-fil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           skriv ikke linjer med '#: filnavn:linje'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1587,39 +1855,39 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          skriv linjer med '#: filnavn:"
 "linje' (normaltilstand)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr "      --strict                strikt Uniforum-format på resultatet\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     skriv en 'Java .properties'-fil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    skriv en NeXTstep/GNUstep '.strings'-fil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=ANTAL           sæt sidebredde for uddata\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1628,16 +1896,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap               ombryd ikke lange beskeder, længere end\n"
 "                              uddatasidens bredde, til flere linjer\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           sortér resultatet\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          sortér resultatet efter filposition\n"
@@ -1647,7 +1915,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          sort
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "Umuligt udvælgelseskriterium angivet (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]...\n"
@@ -1684,18 +1952,18 @@ msgstr ""
 "men hvis --use-first er angivet, vil de blive taget fra den første PO-fil,\n"
 "der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer sammenbringes.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  INFIL ...                   indfiler\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr "  -f, --files-from=FIL        læs liste af indfiler fra FIL\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Hvis indfil er -, læses standard ind.\n"
@@ -1727,16 +1995,16 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                samme som --less-than=2, anfordrer at\n"
 "                              kun unikke meddelelser skrives\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 "  -P, --properties-input      indfiler har 'Java .properties'-syntaks\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1745,12 +2013,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     indfiler har NeXTstep/GNUstep '.strings'-"
 "syntaks\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NAVN          kodning for resultatet\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1759,33 +2027,33 @@ msgstr ""
 "      --use-first             anvend først fundne oversættelse for hver\n"
 "                              meddelelse, sammenflet ikke oversættelser\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr "      --lang=KATALOGNAVN      sæt 'Language'-feltet i hovedet\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "ingen filer angivet som inddata"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "der kræves netop to inddatafiler"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1804,74 +2072,74 @@ msgstr ""
 "mellem msgid-tekststrengene, benyttes en upræcis sammenligningsmetode til at\n"
 "give bedre fejlretningsinformation.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      oversættelser\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referencer til kildetekst\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Bearbejdningsvarianter:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
 "po\n"
 msgstr "  -m, --multi-domain          brug ref.pot til hvert domæne i def.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     brug ikke upræcis sammenligning\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             brug upræcise poster i resultatet\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      brug uoversatte meddelelser\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "advarsel: denne tekst er uoversat"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "denne meddelelse bør gennemses af oversætteren"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "denne tekst bruges, men er ikke erklæret..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...men denne tekst ligner"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "denne tekst er brugt, men ikke erklæret i %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "advarsel: denne tekst bliver ikke brugt"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1921,7 +2189,7 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=ANTAL       skriv meddelelser med mere end ANTAL\n"
 "                              definitioner. Standardværdi: 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
@@ -1929,35 +2197,35 @@ msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr "      --omit-header           udskriv ikke hovedet med 'msgid \"\"'\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Konverterer et beskedskatalog til en anden tegnkodning.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Konverteringsmål:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Standardindkodning er nuværende locales indkodning.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                lav indrykningsstíl i resultatet\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           skriv ikke linjer med '#: filnavn:linje'\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
@@ -1968,28 +2236,28 @@ msgstr ""
 "      --add-location          bevar linjer med '#: filnavn:"
 "linje' (normaltilstand)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                strikt Uniforum-format på resultatet\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "ingen inddatafil angivet"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "der kræves præcist én inddatafil"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Brug: %s [FLAG] INDFIL\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2001,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 "engelske PO-fil eller en PO-skabelonsfil (normalt lavet med xgettext).\n"
 "Uoversatte poster gives en oversættelse som er identisk med msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  INFIL                       PO- eller POT-indfil\n"
@@ -2136,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       undertryk automatisk udskrift af "
 "mønsterområdet\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2144,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             brug ikke C-kontrolsekvenser i resultatet\n"
 "                                (normaltilstand)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                lav indrykningsstíl i resultatet\n"
@@ -2162,68 +2430,68 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "argumentet til %s bør være et enkelt skilletegn"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "ugyldig byteorden: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "Hvis ingen indfil er givet eller hvis den er -, læses standard-ind.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s kræver at '-d katalog' angives"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s kræver en '-l lokale'-angivelse"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s kræver en '-l lokale'-angivelse"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s kræver en '-l lokale'-angivelse"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s er kun gyldig med %s eller %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s er kun gyldig med %s, %s eller %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2236,49 +2504,49 @@ msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d oversat tekst"
 msgstr[1] "%d oversatte tekster"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d uafklaret oversættelse"
 msgstr[1] ", %d uafklarede oversættelser"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d uoversat tekst"
 msgstr[1] ", %d uoversatte tekster"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Brug: %s [FLAG] filnavn.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Generér binært tekstkatalog fra oversættelsebeskrivelse i kildetekst.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  filnavn.po ...              indfiler\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Kørselstilstand:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2287,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Javatilstand: generér en Java ResourceBundle-"
 "klasse\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2296,12 +2564,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 som --java, og antag Java2 (JDK 1.2 eller "
 "højere)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C#-tilstand: generér en .NET .dll-fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2310,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C#-ressurcetilstand: generér en .NET ."
 "resources-fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2318,46 +2586,46 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl-tilstand: generér en .msg-fil af tcl/"
 "msgcat-type\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt-tilstand: generér en Qt .qm-fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt-tilstand: generér en Qt .qm-fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt-tilstand: generér en Qt .qm-fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                strikt Uniforum-format på resultatet\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Hvis UDFIL er -, skrives resultatet til standard ud.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Placering af uddatafil i Javatilstand:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RESSOURCE    ressourcenavn\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2365,7 +2633,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOCALE         localenavn, enten sprog eller sprog_LAND\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2376,13 +2644,13 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl-tilstand: inddata er en tcl/msgcat .msg-"
 "fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr "  -d KATALOG                  startkatalog for klassers katalogtræ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2394,12 +2662,12 @@ msgstr ""
 "adskilt med en understreg. Flaget -d er obligatorisk. Klassen skrives\n"
 "i det opgivne katalog.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Placering for udfil i C#-tilstand:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2407,7 +2675,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d KATALOG                  startkatalog for localeafhængige .dll-filer\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2416,18 +2684,18 @@ msgstr ""
 "Flagene -l og -d er obligatoriske. .dll filen bliver skrevet i et\n"
 "underkatalog af det angivne katalog, hvis navn afhænger af localet.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Placering for udfil i Tcl-tilstand:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d KATALOG                  startkatalog for .msg-meddelelsekataloger\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2436,17 +2704,17 @@ msgstr ""
 "Flagene -l og -d er obligatoriske. .msg filen bliver skrevet i det\n"
 "angivne katalog.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
@@ -2454,7 +2722,7 @@ msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 "  -d KATALOG                  startkatalog for .msg-meddelelsekataloger\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2463,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 "  -kORD, --keyword[=ORD]      søg efter ORD som et ekstra nøgleord\n"
 "  -k, --keyword               brug ikke standardnøgleord\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2471,27 +2739,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Tolkning af indfil:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2502,13 +2770,13 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          kontrollér sprogafhængige formatstrenge\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2517,7 +2785,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          verificér tilstedeværelse og indhold af "
 "headerlinjen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2527,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 "domænedirektiver\n"
 "                                og flaget --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2536,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   kontrollér at GNU msgfmt opfører sig som\n"
 "                                X/Open msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2547,19 +2815,33 @@ msgstr ""
 "kortvejskommandoer\n"
 "                                for menuer\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             brug upræcise poster i resultatet\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           fjern forældede #~ meddelelser\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alignment=TAL         læg strenge på lige TAL byte (normalt: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2568,90 +2850,90 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr "      --no-hash               binærfil indholder ikke hashtabellen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            udskriv statistik om oversættelserne\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verbose               øg mængden af information i meddelelsen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "advarsel: PO-filhoved mangler eller ugyldigt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "advarsel: tegnsætskonvertering vil ikke virke\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "domænet '%s' kan ikke bruges som filnavn"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "domænet '%s' er ikke brugbart som filnavn. Vil bruge præfiks istedet"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`domain %s' directive ignored"
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "'domain %s'-kommando ignoreres"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "tom 'msgstr'-kommando ignoreret"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "'fuzzy' 'msgstr'-tekst ignoreret"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr ""
 "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder uafklarede oversættelser (fuzzy)"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "fejl ved læsning af '%s'"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2660,7 +2942,7 @@ msgstr ""
 "flaget '%c' kan ikke bruges førend 'J' eller 'K' eller 'T' eller 'C' eller "
 "'X' er blevet angivet"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2669,7 +2951,7 @@ msgstr ""
 "Udtrækker alle beskeder i et beskedskatalog som matcher et vist\n"
 "mønster eller hører til en given kildetekstfil.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2745,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          udskriv kun de beskeder som ikke matcher\n"
 "                              noget udvælgelseskriterium.\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2753,12 +3035,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                brug C-kontrolsekvenser i resultatet, men\n"
 "                                ikke \\v eller \\a\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           sortér resultatet\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          sortér resultatet efter filposition\n"
@@ -2867,8 +3149,8 @@ msgstr ""
 "Fandt ingen .pot-fil i aktuelt katalog.\n"
 "Angiv .pot-indfil med flaget --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2890,22 +3172,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Danske oversættelser for pakke %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "nuværende tegnsæt '%s' er ikke et portabelt kodningsnavn"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "to forskellige tegnsæt '%s' og '%s' i indfilen"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset "
@@ -2914,7 +3196,7 @@ msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "indfilen '%s' mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnsæt"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2926,24 +3208,32 @@ msgstr ""
 "domæne '%s' i indfil '%s' mangler en indgang i hovedet med angivelse af "
 "tegnsæt"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "måltegnsæt '%s' er ikke et portabelt kodningsnavn"
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2952,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 "Indfiler har beskeder med flere kodninger, deriblandt UTF-8.\n"
 "Konverterer resultatet til UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2964,7 +3254,19 @@ msgstr ""
 "Konverterer resultatet til UTF-8.\n"
 "Brug flaget --to-code for at vælge en anden kodning.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Indfiler har beskeder med flere kodninger, deriblandt UTF-8.\n"
+"Konverterer resultatet til UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3190,23 +3492,23 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: inddata er ikke gyldig i tegnkodningen '%s'"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "%s: fejl opstod ved konvertering fra tegnkodning '%s' til tegnkodning '%s'"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "indfilen mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnsæt"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3215,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke konvertere fra '%s' til '%s'. %s bygger på iconv(), og iconv() "
 "understøtter ikke denne konvertering."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3224,8 +3526,8 @@ msgstr ""
 "Konvertering fra '%s' til '%s' giver dubletter: nogle msgid'er som er "
 "forskellige bliver ens."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3234,16 +3536,16 @@ msgstr ""
 "Kan ikke konvertere fra '%s' til '%s'. %s bygger på iconv(). Denne version "
 "er bygget uden iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s er kun gyldig med %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "sikkerhedskopitype"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3267,19 +3569,19 @@ msgstr ""
 "overensstemmelse, vil 'løs søgning' (fuzzy matching) blive brugt til at give\n"
 "bedre resultater.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      oversættelser som refererer til gamle "
 "kildetekster\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referencer til ny kildetekst\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3288,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=FIL        yderligere kataloger med oversættelser,\n"
 "                              kan angives flere gange\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3298,27 +3600,27 @@ msgstr ""
 "                              gør ingenting hvis def.po allerede er "
 "opdateret\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Placering af udfil i opdateringstilstand:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Resultatet skrives tilbage til def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=KONTROL        lav en sikkerhedskopi af def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=ENDELSE        brug en anden endelse end den normale\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3337,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "ellers simple\n"
 "  simple, never   lav altid simple sikkerhedskopier\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
@@ -3352,14 +3654,14 @@ msgstr ""
 "eller\n"
 "miljøvariablen SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --boost                 genkend Boost-formatstrenge\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3367,22 +3669,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              behold tidligere 'msgid' for oversatte "
 "meddelelser\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       vis ikke forløbsindikatorer\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "denne tekst burde definere flertalsformer"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "denne tekst burde ikke definere flertalsformer"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3391,28 +3693,28 @@ msgstr ""
 "%sLæste %ld gamle + %ld reference, flettede %ld, uafklarede %ld, mangler "
 "%ld, forældede %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " afsluttet.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s og udtrykkelige filnavne udelukker hinanden"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG] [FIL]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "Konvertér et binær beskedskatalog til en .po-fil af Uniforum-type\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3421,13 +3723,13 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Javatilstand: inddata er en Java "
 "ResourceBundle-klasse\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                C#-tilstand: inddata er en .NET .dll-fil\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3436,7 +3738,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C#-ressurcetilstand: inddata er en .NET ."
 "resources-fil\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3444,17 +3746,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl-tilstand: inddata er en tcl/msgcat .msg-"
 "fil\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FIL ...                     .mo-indfiler\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Placering for indfil i Javatilstand:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3464,12 +3766,12 @@ msgstr ""
 "Klassenavnet bestemmes ved at tilføje localenavnet til ressourcenavnet\n"
 "adskilt med en understreg. Klassen findes med hjælp af CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Placering af indfil i C#-tilstand:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3478,12 +3780,12 @@ msgstr ""
 "Flagene -l og -d er obligatoriske. .dll filen er placeret i et\n"
 "underkatalog af det angivne katalog, hvis navn afhænger af localet.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Placering af indfil i Tcl-tilstand:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3492,17 +3794,17 @@ msgstr ""
 "Flagene -l og -d er obligatoriske. .msg filen er placeret i det\n"
 "angivne katalog.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                lav indrykningsstíl i resultatet\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                strikt Uniforum-format på resultatet\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3524,12 +3826,12 @@ msgstr ""
 "oversættelse. Filpositioner samles sammen.\n"
 "Når flaget --unique angives fjernes alle gentagede.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              skriv kun gentagede beskeder\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3537,12 +3839,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -u, --unique                skriv kun unikke beskeder, gentagede fjernes\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdind>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3551,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 "Tegnsæt '%s' er ikke et flytbart kodningsnavn.\n"
 "Tekstkonvertering til brugers tegnsæt virker muligvis ikke.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3560,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "Tegnsæt '%s' er ikke understøttet. %s bygger på iconv(),\n"
 "og iconv() understøtter ikke '%s'.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3568,15 +3870,15 @@ msgstr ""
 "Installering af GNU libiconv og geninstallering af GNU gettext\n"
 "vil løse dette problem.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Fortsætter alligevel, forvent fortolkningsfejl."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Fortsætter alligevel."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3585,7 +3887,7 @@ msgstr ""
 "Tegnsæt '%s' er ikke understøttet. %s bygger på iconv(),\n"
 "Denne version er bygget uden iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3631,7 +3933,7 @@ msgstr "flertalsform har forkert indeks"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "afbryder kørslen på grund af for mange fejl"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "Ugyldig multibytesekvens"
@@ -3675,36 +3977,36 @@ msgstr "tekststreng var ikke afsluttet ved linjeskift"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "kontekstseparator <EOT> inde i streng"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "denne fil må ikke indeholde 'domain'-kommandoer"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "tekst erklæret mere end en gang"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "dette er placeringen af den første erklæring"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing filter name"
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "filternavn mangler"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid nplurals value"
 msgid "invalid non-blank line"
@@ -3807,7 +4109,7 @@ msgstr "advarsel: syntaksfejl, ';' forventedes efter streng"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "advarsel: syntaksfejl, '=' eller ';' forventedes efter streng"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Skrevet af %s og %s.\n"
@@ -3816,16 +4118,16 @@ msgstr "Skrevet af %s og %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Omkod serbisk tekst fra kyrillisk til latinsk kodning.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3834,27 +4136,27 @@ msgstr ""
 "Inddatateksten læses fra standard ind. Den konverterede tekst skrives til\n"
 "standard ud.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "inddata er ikke gyldig i indkodningen '%s'"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "fejl ved konvertering fra '%s' indkodning til '%s' indkodning"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "forventede to argumenter"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG] URL FIL\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3863,32 +4165,32 @@ msgstr ""
 "Henter og udskriver indholdet af en URL. Hvis URL'en ikke kan hentes bruges\n"
 "den lokale fil FIL i stedet.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "fejl ved læsning af '%s'"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "fejl ved skrivning af standard-uddata"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "fejl efter læsning af '%s'"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Henter %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " tiden udløb.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " mislykkedes.\n"
@@ -3961,36 +4263,36 @@ msgstr "overs
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "oversættelse af C#-klasse mislykkedes"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "fejl opstået ved skrive-åbning af '%s'"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "ikke et gyldigt Java-klassenavn: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "oversættelse af Java-klasse mislykkedes, prøv gerne --verbose eller sæt "
 "$JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "oversættelse af Java-klasse mislykkedes, prøv gerne at sætte $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid multibyte sequence"
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "Ugyldig multibytesekvens"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
@@ -3998,7 +4300,7 @@ msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "oversættelige tekster må ikke indeholde `\\%c'-escapesekvensen"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4011,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "som er et andet end dit. Forsøg at bruge en ren ASCII-msgctxt i stedet.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4090,7 +4392,7 @@ msgstr ""
 "beskedkatalog har oversættelser med flertalsformer,\n"
 "men Tcl-formatet for beskedskataloger understøtter ikke flertalsformer\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
@@ -4100,12 +4402,25 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: advarsel: regulært udtryk ikke afsluttet"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -4113,33 +4428,34 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: advarsel:  tegnkonstant ikke afsluttet korrekt"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4148,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ugyldig multibyte-sekvens.\n"
 "Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4157,7 +4473,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Lang ufuldstændug multibyte-sekvens.\n"
 "Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4166,7 +4482,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ufuldstændug multibyte-sekvens ved slutning på fil.\n"
 "Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4175,12 +4491,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ufuldstændug multibyte-sekvens ved slutning på linje.\n"
 "Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv-fejl"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4189,21 +4505,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ugyldig multibyte-sekvens.\n"
 "Angiv venligst indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: advarsel: ')' blev fundet hvor '}' forventedes"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: advarsel: '}' blev fundet hvor ')' forventedes"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4225,79 +4557,111 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "kontekst passer ikke mellem entals- og flertalsformen"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Ikke-ASCII-tegn ved %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Ikke-ASCII-kommentar ved eller før %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Ikke-ASCII-streng ved %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Ikke-ASCII-streng ved %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Ikke-ASCII-kommentar ved eller før %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "ukendt sprog '%s'"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing kan ikke benyttes når uddata sendes til standard-uddata"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext kan ikke arbejde uden nogen nøgleord at kigge efter"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "advarsel: ukendt type for fil `%s' med endelse `%s'; C benyttes i stedet"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Udtræk oversættelige strenge fra givne indfiler.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4305,23 +4669,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NAVN  brug NAVN.po som udfil (i st.f. messages.po) \n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FIL            skriv resultatet til FIL\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr "  -p, --output-dir=KATALOG    udfiler placeres i kataloget KATALOG\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Valg af sprog for indfil\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4350,19 +4714,19 @@ msgstr ""
 "PHP,\n"
 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   kort skrivemåde for --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "Som standard antages sproget ud fra endelsen på inddatafilen.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4371,23 +4735,23 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NAVN        kodning af inddatafiler\n"
 "                                (undtagen for Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Som standard antages inddatafilerne at være i ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing         sammenflet meddelelser med eksisterende fil\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=FIL.po   linjer fra FIL tages ikke ud\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4404,7 +4768,7 @@ msgstr ""
 "nøgleordslinjer\n"
 "                                 til resultatfilen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4412,7 +4776,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4420,17 +4784,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Sprogspecifikke valg:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           uddrag alle strenge\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4451,7 +4815,7 @@ msgstr ""
 "Java,\n"
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4472,7 +4836,7 @@ msgstr ""
 "Java,\n"
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4482,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=ORD:NR:FLAG      ekstra FLAG for strenge inde i argument\n"
 "                              nummer NR for nøgleord ORD\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4503,89 +4867,95 @@ msgstr ""
 "Java,\n"
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs             behandl ISO C tretegnssekvenser i indfiler\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (kun sprogene C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "  -f, --files-from=FIL        læs liste af indfiler fra FIL\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "                                (only language C++)\n"
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (kun sproget C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    genkend Qt-formatstrenge\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (kun sproget C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   genkend KDE 4-formatstrenge\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 genkend Boost-formatstrenge\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 "      --debug                 mere detaljeret genkendelse af formatstrenge\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     skriv en 'Java .properties'-fil\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --indent                lav indrykningsstíl i resultatet\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           sortér resultatet\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=STRENG  sæt copyrightindehaver i resultatet\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr "      --foreign-user          udelad FSF-copyrighttekst i resultatet\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PAKKE    sæt pakkenavn i uddata\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERSION  sæt pakkeversion i uddata\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4593,7 +4963,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EPOST@ADRESSE  sæt modtager for msgid-"
 "fejlrapporter\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4603,7 +4973,7 @@ msgstr ""
 "  -m[STRENG], --msgstr-prefix[=STRENG]  indled oversatte strenge med STRENG "
 "eller \"\"\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4613,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 "  -M[STRENG], --msgstr-suffix[=STRENG]  afslut oversatte strenge med STRENG "
 "eller \"\"\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4621,11 +4991,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et '--flag'-argument har ikke <nøgleord>:<nummer>:[pass-]<flag> syntaks: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standard-inddata"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
@@ -4643,18 +5013,18 @@ msgstr ""
 "variablen MSGID_BUGS_ADDRESS dér; ellers angiv\n"
 "tilvalget --msgid-bugs-address på kommandolinjen.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "ukendt sprog '%s'"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: advarsel: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4663,7 +5033,7 @@ msgstr ""
 "%s er ikke en gyldig formatstreng for %s selvom den bruges i en "
 "formatstrengsposition. Årsag: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4672,7 +5042,7 @@ msgstr ""
 "%s er ikke en gyldig formatstreng for %s selvom den er deklareret som en. "
 "Årsag: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4686,7 +5056,7 @@ msgstr ""
 "Overvej i stedet at bruge en formatstreng med navngivne argumenter\n"
 "og en mapning i stedet for en liste for argumenter.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4696,17 +5066,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") returnerer hovedet med metainformation,\n"
 "ikke den tomme streng.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4729,7 +5099,7 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 #, fuzzy
 #| msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
@@ -4801,53 +5171,84 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: finder ikke strengafslutningen '%s' nogetsteds før filslut"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: højre krølleparentes mangler i \\x{HEXNUMMER}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ugyldig sekvens ('\\l') for 8bit-tegnet '%c'"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ugyldig sekvens ('\\u') for 8bit-tegnet '%c'"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ugyldig variabel-interpolation ved '%c'"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ugyldig interpolation ('\\L') for 8bit-tegnet '%c'"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ugyldig interpolation ('\\U') for 8bit-tegnet '%c'"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: advarsel: regulært udtryk ikke afsluttet"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "indfilen mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnsæt"
+
 #: src/x-python.c:281
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -4861,7 +5262,7 @@ msgstr ""
 "Angiv kildeindkodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4877,7 +5278,7 @@ msgstr ""
 "Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4893,7 +5294,7 @@ msgstr ""
 "Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4909,7 +5310,7 @@ msgstr ""
 "Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4925,7 +5326,7 @@ msgstr ""
 "Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Ukendt kodning '%s'. Fortsætter med ASCII i stedet."
@@ -4967,7 +5368,7 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4976,13 +5377,18 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: advarsel: syntaksen $\"...\" vil fremover blive fjernet af "
 "sikkerhedsårsager; brug eval_gettext i stedet"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<uden navn>"
 
index 711e02cde46a1c50a233b74e6169b9af8280c78d..eba1bbfb66fc3222c59f75a09edaf46cee7ea4aa 100644 (file)
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-02 16:05+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -97,38 +97,38 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "ungültiges Argument %s für %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Gültige Argumente sind:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "temporäres Verzeichnis ist nicht zu finden; bitte setzen Sie $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr ""
 "es ist nicht möglich, ein temporäres Verzeichnis mittels\n"
 "der Vorlage »%s« anzulegen"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht entfernt werden"
@@ -167,8 +167,9 @@ msgstr "Fehler nach dem Lesen von %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "Berechtigungen für %s werden beibehalten"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -186,16 +187,96 @@ msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr ""
 "Virtuelle C#-Maschine nicht gefunden; versuchen Sie, »mono« installieren"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "Fehler beim Schreiben"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Systemfehler"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -231,53 +312,61 @@ msgstr "%s: ungültige Option -- »%c«\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- »%c«\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "ungültiges Argument source_version für compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "ungültiges Argument target_version für compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "Subprozess %s mit Ein-/Ausgabefehler"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "Fehler beim Anlegen von »%s«"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Java-Compiler nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder $JAVAC setzen"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte »gij« installieren oder\n"
 "$JAVA setzen"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "Subprozess %s mit Ein-/Ausgabefehler"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -295,46 +384,46 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des aktuellen Verzeichnisses"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses »%s«"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle fehlgeschlagen"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr ""
 "Dateideskriptor %d kann nicht wiederhergestellt werden: dup2 scheiterte"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "Erstellung der Threads fehlgeschlagen"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "Schreiben zum Subprozess %s fehlgeschlagen"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "Lesen vom Subprozess %s fehlgeschlagen"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 "es ist nicht möglich, eine nicht-blockierende Ein/Ausgabe zum Subprozess %s\n"
 "zu setzen"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "Kommunikation mit dem Subprozess %s fehlgeschlagen"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "Subprozess %s wurde mit dem Exit-Code %d beendet"
@@ -360,11 +449,11 @@ msgstr "Subprozess %s wurde mit dem Exit-Code %d beendet"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "»"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "«"
 
@@ -404,12 +493,12 @@ msgstr "Das Element <%s> enthält kein <%s>-Element"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Das Element <%s> hat nicht das Attribut <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
@@ -436,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "Falls kein Argument angegeben ist, lieste es die CLDR-Pluralregeln\n"
 "aus der Standardeingabe.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -450,22 +539,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr                  Pluralregeln im CLDR-Format ausgeben\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
@@ -475,12 +564,12 @@ msgstr "  -V, --version                Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -489,12 +578,12 @@ msgstr ""
 "Melden Sie Fehler im Fehlererfassungssystem auf <%s>\n"
 "oder per E-Mail an <%s> (jeweils auf Englisch).\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -508,11 +597,11 @@ msgstr ""
 "weiterzugeben.\n"
 "Es gibt KEINE GARANTIE, soweit als vom Gesetz erlaubt.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Geschrieben von %s.\n"
@@ -542,59 +631,233 @@ msgstr "CLDR-Regel kann nicht ausgewertet werden"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "zusätzlicher Operand %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "eine Formatspezifikation für Argument %u, wie in »%s«, fehlt in »%s«"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "eine Formatspezifikation für Argument »%u« fehlt in »%s«"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "Formatspezifikation in »%s« und »%s« für Argument %u sind nicht identisch"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Die %u. Formatanweisung beginnt mit |, aber endet nicht mit |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "im Gegensatz zu »%3$s« ist »%1$s« kein gültiges %2$s Format-Element. Der "
 "Grund ist: %4$s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "In der %u. Formatanweisung ist das %d. Argument negativ."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Breite doppelt angegeben."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung ist das 0. Argument für die Breite keine positive "
+"Ganzzahl."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "In der %u. Formatanweisung fehlt die Genauigkeitsspezifikation."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung ist das Zeichen »%c« keine gültige "
+"Umwandlungsspezifikation."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Das Zeichen, das die %u. Formatanweisung terminiert, ist keine gültige "
+"Umwandlungsspezifikation."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung ist die Größenspezifikation zur "
+"Umwandlungsspezifikation »%c« inkompatibel."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung ist die Größenspezifikation zur "
+"Umwandlungsspezifikation »%c« inkompatibel."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung ist die Größenspezifikation zur "
+"Umwandlungsspezifikation »%c« inkompatibel."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung ist die Größenspezifikation zur "
+"Umwandlungsspezifikation »%c« inkompatibel."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung ist die Größenspezifikation zur "
+"Umwandlungsspezifikation »%c« inkompatibel."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung ist die Unterzeichenkette »%s« kein gültiger "
+"Datums- bzw. Zeitstil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Die Zeichenkette endet mitten in einer Formatanweisung."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Die %u. Formatanweisung endet mit einem ungültigen Zeichen anstatt einer »}«."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Die Zeichenkette beginnt mitten in einer Anweisung: »}« ohne "
+"übereinstimmende »{« gefunden."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+"Die Zeichenkette beinhaltet eine einzelne »}« nach der %u. Formatanweisung."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"eine Formatspezifikation für die Argumente %u und %u fehlt in „%s“, aber nur "
+"ein Argument darf ignoriert werden"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -610,15 +873,21 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem Wort nach »<« kein »>«."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Genauigkeitsspezifikation ungültig."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Die Zeichenkette bezieht sich auf das %u. Argument, ignoriert aber das %u. "
 "Argument."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr ""
@@ -655,32 +924,18 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "Die %u. Formatanweisung endet mit einem ungültigen Zeichen anstatt einer »}«."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Die Zeichenkette beginnt mitten in einer Anweisung: »}« ohne "
-"übereinstimmende »{« gefunden."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr ""
-"Die Zeichenkette beinhaltet eine einzelne »}« nach der %u. Formatanweisung."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Kombination der Flags ungültig."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeit vor »%c« nicht erlaubt."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -689,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung muss die Argumentzahl für die Genauigkeit gleich "
 "sein mit %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -698,22 +953,22 @@ msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeitsspezifikation vor »%c« nicht "
 "erlaubt."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Genauigkeitsspezifikation ungültig."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "In der %u. Formatanweisung sind Flags vor »%c« nicht erlaubt."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "»%s« verwendet %%m, aber »%s« tut dies nicht"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "»%s« verwendet %%m nicht, aber »%s« verwendet %%m"
@@ -853,7 +1108,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Formatspezifikationen in »%s« und »%s« für Argument {%u} sind nicht identisch"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -862,12 +1117,12 @@ msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung ist die Referenz zum Argument der vorherigen "
 "Formatanweisung ungültig."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "In der %u. Formatanweisung fehlt die Genauigkeitsspezifikation."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
@@ -875,18 +1130,18 @@ msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung ist das Flag »%c« für die Umwandlung »%c« "
 "ungültig."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Breite für »%c« ungültig."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeit für »%c« ungültig."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -895,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung für die Umwandlung »%c« ist das Zeichen »%c« kein "
 "gültiges Umwandlungssuffix."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -927,8 +1182,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen: »%s«"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -937,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung ist der %u. Parameter vom Typ »%s«, aber es wird "
 "ein Parameter vom Typ »%s« erwartet."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -952,35 +1207,35 @@ msgstr[1] ""
 "In der %u. Formatanweisung sind zu viele Parameter angegeben; es werden "
 "höchstens %u Parameter erwartet."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem »%c« keine Ziffer."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "In der %u. Formatanweisung ist das %d. Argument negativ."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Die Zeichenkette endet mitten in einer ~/.../-Anweisung."
 
 # Bezieht sich auf Klammernpaare -ke-
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "»~%c« ohne zugehörige »~%c« gefunden."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung sind die beiden Modifikatoren @ und : angegeben."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -989,30 +1244,30 @@ msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung folgen dem »~:[« keine zwei Clausen, abgetrennt "
 "durch »~;«."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung wird »~;« an einer ungültigen Stelle verwendet."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 "Die Zeichenkette bezieht sich in nicht kompatibler Weise auf ein Argument."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "die Formatspezifikationen in »%s« und »%s« sind nicht gleichbedeutend"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "die Formatspezifikationen in »%s« sind keine Untermenge von denen in »%s«"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -1027,27 +1282,35 @@ msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung ist die Größenspezifikation zur "
 "Umwandlungsspezifikation »%c« inkompatibel."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung darf »%c« nicht mit einem Feldnamen beginnen."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung darf »%c« nicht mit einem getattr-Argument "
 "beginnen."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung darf »%c« nicht mit einem getitem-Argument "
 "beginnen."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung gibt es eine nicht terminierte Formatanweisung."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -1055,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "In der %u. Formatanweisung ist in einem Formatbezeichner keine weitere "
 "Verschachtelung erlaubt."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
@@ -1069,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "Die Zeichenkette bezieht sich auf Argumente mit bezeichneten Argumenten und "
 "mit unbezeichneten Argumentspezifikationen."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -1094,13 +1357,13 @@ msgstr ""
 "ein\n"
 "Mapping"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "eine Formatspezifikation für Argument »%s«, wie in »%s«, fehlt in »%s«"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1159,7 +1422,7 @@ msgstr "In der %u. Formatanweisung ist die Breite doppelt angegeben."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "In der %u. Formatanweisung ist eine Genauigkeit doppelt angegeben."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1168,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 "Die Formatspezifikationen in »%s« erwarten eine Hash-Tabelle, die in »%s« "
 "jedoch individuelle Argumente."
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1224,39 +1487,39 @@ msgstr ""
 "zwischen 1 und 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "zu viele Argumente"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Rechnernamen (Hostname) ausgeben.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Format der Ausgabe:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short           kurzer Rechnername\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1266,103 +1529,115 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long    langer Rechnername, einschließlich des\n"
 "                          vollqualifizierten Domainnamen (FQDN) und Aliasse\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address      Adressen für den Rechnernamen\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informative Ausgabe:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnernamen (Hostname) zu ermitteln"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "Auswahl ist nicht angegeben"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den XPath-Kontext einzurichten"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "XPath-Ausdruck kann nicht evaluiert werden: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "Node »%s« enthält kein »%s«"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "ungültiger Attributwert »%s« für »%s«"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "das Wurzelelement ist nicht »rules« im Namensraum %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "XPath-Pfad kann nicht evaluiert werden: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "Regeln für %s können nicht extrahiert werden"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "ITS-Regeln für %s können nicht gefunden werden"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "Node »%s« hat kein »%s«"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "XML-Datei »%s« kann nicht gelesen werden"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "Das Wurzelelement ist nicht »locatingRules«"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "höchstens eine Eingabedatei erlaubt"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1371,10 +1646,10 @@ msgstr ""
 "Meldungen eines Katalogs mit Übersetzungen anhand von Attributen filtern und\n"
 "Attribute der Meldungen bearbeiten.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1382,57 +1657,57 @@ msgstr ""
 "Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
 "notwendig.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Angaben zu Eingabedateien:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  EINGABEDATEI                PO-Eingabedatei\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 "  -D, --directory=VERZ        VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Wenn keine Eingabedatei oder »-« angegeben ist, wird die Standardeingabe\n"
 "gelesen.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Angaben zu Ausgabedateien:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-file=DATEI      Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1441,73 +1716,73 @@ msgstr ""
 "Ergebnisse werden in die Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei oder\n"
 "»-« angegeben ist.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Auswahl der Meldungen:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 "      --translated            übersetzte übernehmen, unübersetzte verwerfen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr ""
 "      --untranslated          unübersetzte übernehmen, übersetzte verwerfen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              mit »fuzzy« markierte verwerfen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy            mit »fuzzy« markierte übernehmen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           obsolete Meldungen (#~) verwerfen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         obsolete Meldungen (#~) übernehmen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Attribute verändern:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             alle Meldungen auf »fuzzy« setzen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           »fuzzy«-Markierung von allen Meldungen "
 "entfernen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          alle Meldungen obsolet machen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr "      --clear-obsolete        alle Meldungen nicht-obsolet machen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1517,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 "Schlüssel\n"
 "                               der übersetzten Meldungen beibehalten\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1526,7 +1801,7 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        »previous msgid« von allen Meldungen "
 "entfernen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1534,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 "      --empty                 beim Entfernen der »fuzzy«-Markierung auch\n"
 "                                »msgstr« leeren\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1542,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=DATEI.po   nur die Einträge verändern, die in DATEI.po\n"
 "                                 gelistet sind\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1550,13 +1825,13 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=DATEI.po  nur die Einträge verändern, die in DATEI.po\n"
 "                                 nicht gelistet sind\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 Synonym für »--only-fuzzy --clear-fuzzy«\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1564,16 +1839,16 @@ msgstr ""
 "      --obsolete              Synonym für »--only-obsolete --clear-"
 "obsolete«\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Syntax der Eingabedatei:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1581,8 +1856,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      Eingabedatei folgt der .properties-Syntax von\n"
 "                                Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1591,17 +1866,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     Eingabedatei folgt der .strings-Syntax von\n"
 "                                NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Details zur Ausgabe:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1616,17 +1891,17 @@ msgstr ""
 "                              Bei kann »always«, »never«, »auto« oder »html« "
 "sein.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=STILDATEI       CSS-Datei mit Stil-Regel für --color angeben\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1634,9 +1909,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe verwenden\n"
 "                              (Vorgabe)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1644,30 +1919,30 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n"
 "                              Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 "      --force-po              PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer ist\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent                Ausgabe eingerückt darstellen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
 "schreiben\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1675,8 +1950,8 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten "
 "(Vorgabe)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1684,18 +1959,18 @@ msgstr ""
 "      --strict                .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
 "erstellen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "  -p, --properties-output     Datei in der .properties-Syntax von Java\n"
 "                              ausgeben\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
@@ -1703,18 +1978,18 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-output    eine ».strings«-Datei von NeXTstep/GNUstep\n"
 "                               erstellen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 "  -w, --width=ANZAHL          Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten "
 "festlegen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1724,16 +1999,16 @@ msgstr ""
 "                               Breite der Ausgabe sind, nicht auf mehrere\n"
 "                               Zeilen umbrechen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           sortierte Ausgabe erstellen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1744,7 +2019,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "Auswahlkriterium nicht möglich (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]…\n"
@@ -1773,19 +2048,19 @@ msgstr ""
 "entsprechende Eintrag nur von der ersten PO-Datei berücksichtigt, in der der\n"
 "Eintrag vorkommt.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  EINGABEDATEI…               Eingabedateien\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=DATEI      Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n"
@@ -1817,8 +2092,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique               Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n"
 "                             anfordern, die nur einmal vorkommen\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1827,8 +2102,8 @@ msgstr ""
 "von\n"
 "                              Java\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1838,12 +2113,12 @@ msgstr ""
 "Syntax\n"
 "                              für .strings\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NAME          Kodierung für die Ausgabe\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1853,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 "                               Meldung verwenden, nicht mehrere\n"
 "                               Übersetzungen zusammenziehen\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1861,26 +2136,26 @@ msgstr ""
 "      --lang=KATALOGNAME      »Language«-Feld in dem Kopfeintrag setzen\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "keine Eingabedateien angegeben"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien benötigt"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Def.po Ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1900,22 +2175,22 @@ msgstr ""
 "Hilfestellung zu geben.\n"
 "\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  Def.po                        Übersetzungen\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  Ref.pot                       Referenzen auf die Quelldateien\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Optionen, die Verarbeitungen modifizieren:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1923,52 +2198,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          Ref.pot auf jeden Bereich in Def.po anwenden\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     fuzzy-Übereinstimmung nicht verwenden\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "  --use-fuzzy                 ungenaue Einträge (»fuzzy«) verwenden\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      unübersetzte Einträge verwenden\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "diese Meldung ist unübersetzt"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "diese Meldung muss vom Übersetzer geprüft werden"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert …"
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "… aber diese Definition ist ähnlich"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber in %s nicht definiert"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "Warnung: diese Meldung kommt nicht vor"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -2011,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=ANZAHL      Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n"
 "                               anzeigen (Vorgabe: 1)\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
@@ -2019,40 +2294,40 @@ msgstr ""
 "      --omit-header            »msgid \"\"«-Eintrag im Kopfteil nicht "
 "erstellen\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 "Einen Katalog mit Übersetzungen in eine andere Zeichensatz-Kodierung\n"
 "umwandeln.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Zielformat der Konvertierung:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr ""
 "Die Vorgabe für die Kodierung ist die Kodierung der aktuellen\n"
 "Spracheinstellung.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                Ausgabe eingerückt darstellen\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
 "schreiben\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -2060,30 +2335,30 @@ msgstr ""
 "      --add-location          Zeilen mit »#: Dateiname:Zeilennr.« erhalten\n"
 "                                  (Vorgabe)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
 "erstellen\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "Eingabedatei fehlt"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "es wird genau eine Eingabedatei benötigt"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] EINGABEDATEI\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2096,7 +2371,7 @@ msgstr ""
 "i.A. von xgettext erstellt). Unübersetzte Einträge bekommen eine Übersetzung\n"
 "zugewiesen, die mit der msgid identisch ist.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  EINGABEDATEI                PO- oder POT-Eingabedatei\n"
@@ -2234,7 +2509,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       »Pattern-Space« nicht automatisch ausgeben\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2242,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe\n"
 "                               verwenden (Vorgabe)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                Ausgabe eingerückt darstellen\n"
@@ -2260,65 +2535,65 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "Die Ausgabe des Filters endet nicht mit einem Zeilenumbruch"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "das Argument für %s sollte ein einzelnes Interpunktionszeichen sein"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "ungültiger Endian-Wert: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 "Wenn %s und %s angegeben sind, sollte keine Eingabedatei angegeben werden"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-d Verzeichnis«"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-l Spracheinstellung«"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »--template Vorlage«"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-o Datei«"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s und %s schließen sich in %s gegenseitig aus"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s ist nur mit %s oder %s gültig"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s ist nur mit %s, %s oder %s gültig"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "ITS-Regeln für %s können nicht gefunden werden"
@@ -2330,49 +2605,49 @@ msgstr "ITS-Regeln für %s können nicht gefunden werden"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d übersetzte Meldung"
 msgstr[1] "%d übersetzte Meldungen"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d ungenaue Übersetzung"
 msgstr[1] ", %d ungenaue Übersetzungen"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d unübersetzte Meldung"
 msgstr[1] ", %d unübersetzte Meldungen"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Datei.po …\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Binären Katalog mit Meldungen aus der textuellen Übersetzung erstellen.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  Datei.po …                  Eingabedateien\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Art der Verarbeitung:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2382,7 +2657,7 @@ msgstr ""
 "Java\n"
 "                               erstellen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2391,13 +2666,13 @@ msgstr ""
 "      --java2                 wie --java, aber Java2 (JDK 1.2 oder höher) "
 "annehmen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --qt                    C#-Modus: eine .dll-Datei für .NET erstellen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2406,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C#-Ressourcenmodus: eine .resources-Datei für\n"
 "                                .NET erstellen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2414,13 +2689,13 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl-Modus: eine .msg-Datei für tcl/msgcat "
 "erstellen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 "      --qt                    Qt-Modus: eine .qm-Datei für Qt erstellen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2428,36 +2703,36 @@ msgstr ""
 "      --desktop               Desktopeintrag-Modus: erzeugt eine .desktop-"
 "Datei\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   XML-Modus: eine XML-Datei erstellen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 "      --strict                Datei streng nach Uniforum-Format erstellen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 "Ergebnisse werden in die Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben "
 "ist.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Java-Modus:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RESSOURCE    Name der Ressource\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2468,7 +2743,7 @@ msgstr ""
 "                               (z.B. »de«) oder »Sprache_LAND\" (z.B. "
 "»de_DE«)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2477,7 +2752,7 @@ msgstr ""
 "      --source                erstellt eine .java-Datei anstelle einer ."
 "class-Datei\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
@@ -2486,7 +2761,7 @@ msgstr ""
 "mit\n"
 "                               den Klassen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2502,12 +2777,12 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis\n"
 "geschrieben.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im C#-Modus:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2517,7 +2792,7 @@ msgstr ""
 "Spracheinstellung\n"
 "                               abhängigen .dll-Dateien\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2528,19 +2803,19 @@ msgstr ""
 "von\n"
 "der Spracheinstellung abhängig ist.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Tcl-Modus:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d VERZEICHNIS              Basis-Verzeichnis der .msg-Kataloge mit "
 "Meldungen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2549,24 +2824,24 @@ msgstr ""
 "Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n"
 "angegebene Verzeichnis geschrieben.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Optionen für Desktopeintrag-Modus:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=VORLAGE          eine als Vorlage zu verwendende .desktop-"
 "Datei\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d VERZEICHNIS              Basisverzeichnis der .po-Dateien\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2577,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --keyword               es wird nicht nach den vorgegebenen\n"
 "                              Schlüsselwörtern gesucht\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2589,28 +2864,28 @@ msgstr ""
 "werden Dateien aus dem Verzeichnis anstelle der Befehlszeilenargumente "
 "gelesen.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Optionen für XML-Modus:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NAME         die angegebene XML-Sprache erkennen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=VORLAGE          eine als Vorlage zu verwendende XML-Datei\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Überprüfung der Eingabedatei:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2621,13 +2896,13 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          sprachabhängige Formatelemente überprüfen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2636,7 +2911,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          Existenz und Inhalt des Kopfeintrags "
 "verifizieren\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2646,7 +2921,7 @@ msgstr ""
 "die\n"
 "                                Option --output-file hin überprüfen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2656,7 +2931,7 @@ msgstr ""
 "Open\n"
 "                                msgfmt verhält\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2667,14 +2942,28 @@ msgstr ""
 "                                Vorhandensein des Tastatur-Accelerators\n"
 "                                 für Menüeinträge überprüfen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 "  -f, --use-fuzzy             auch ungenaue Übersetzungen (»fuzzy«) "
 "verwenden\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           obsolete Meldungen (#~) verwerfen\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2682,7 +2971,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=ZAHL        Ausgaben an ZAHL (Vorgabe: %d) Bytegrenze\n"
 "                               ausrichten\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2695,91 +2984,91 @@ msgstr ""
 "                                (»big« oder »little«, Standard von Plattform "
 "abhängig)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash               Binärdatei soll keine Hash-Tabelle enthalten\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 "      --statistics            Statistik zu den Übersetzungen anzeigen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verbose               mehr Hinweise während der Verarbeitung geben\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei fehlt oder ist ungültig\n"
 
 # = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz
 # 2001-03-11 20:56:03 CET -ke-
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "Warnung: Umwandlung des Zeichensatzes wird fehlschlagen.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet; Präfix wird verwendet."
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "»domain %s«-Anweisung wird ignoriert"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "leerer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ungenauer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s existiert nicht"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s existiert, aber kann nicht gelesen werden"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2788,7 +3077,7 @@ msgstr ""
 "Option »%c« kann nicht verwendet werden, bevor »J«, »K«, »T«, »C« oder »X« "
 "festgelegt ist"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2799,7 +3088,7 @@ msgstr ""
 
 # To avoid confusion, let msgid and msgstr untranslated here!
 # 2001-11-04 11:16:55 CET -ke-
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2882,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          Nur die Meldungen ausgeben, die nicht mit einem\n"
 "                                Auswahlkriterium übereinstimmen\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2890,12 +3179,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n"
 "                               Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           sortierte Ausgabe erstellen\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -3007,8 +3296,8 @@ msgstr ""
 "Keine .pot-Datei im aktuellen Verzeichnis gefunden.\n"
 "Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -3032,29 +3321,29 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "German translation for %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "der Zeichensatz »%s« bezeichnet keine portable Kodierung"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "zwei unterschiedliche Zeichensätze »%s« und »%s« in Eingabedatei"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "bei Eingabedatei »%s« fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -3063,24 +3352,32 @@ msgstr ""
 "bei Bereich »%s« der Eingabedatei »%s« fehlt Kopfeintrag mit der Angabe des\n"
 "Zeichensatzes"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid »%s« wird sowohl mit Plural als auch ohne Plural verwendet."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "Zeichensatz »%s« für die Ausgabe bezeichnet keine portable Kodierung"
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -3089,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 "Eingabedateien enthalten Meldungen in unterschiedlichen Kodierungen (u.a.\n"
 "UTF-8). Die Ausgabe wird in UTF-8 umgewandelt.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -3103,7 +3400,19 @@ msgstr ""
 "bitte\n"
 "die Option --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Eingabedateien enthalten Meldungen in unterschiedlichen Kodierungen (u.a.\n"
+"UTF-8). Die Ausgabe wird in UTF-8 umgewandelt.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3324,25 +3633,25 @@ msgstr "Einfache ASCII-Anführungszeichen anstelle von Unicode gefunden"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "ASCII-Punkt (»%c«) anstelle von Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: Eingabe ist in der Kodierung »%s« nicht gültig"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "%s: Fehler beim Umwandeln von der Kodierung »%s« in die\n"
 "Kodierung »%s«"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "bei der Eingabedatei fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3351,7 +3660,7 @@ msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, von »%s« in »%s« umzuwandeln.\n"
 "%s hängt von iconv() ab, und iconv() unterstützt diese Umwandlung nicht."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3360,8 +3669,8 @@ msgstr ""
 "Umwandlung von »%s« in »%s« führt zu doppelten Einträgen: unterschiedliche "
 "msgids werden gleich."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3370,16 +3679,16 @@ msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, von »%s« in »%s« umzuwandeln.\n"
 "%s hängt von iconv() ab. Diese Version wurde ohne iconv() erstellt."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s ist nur mit %s gültig"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "Art der Sicherung"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3403,19 +3712,19 @@ msgstr ""
 "exakte Übereinstimmung bei Meldungen gibt, wird mittels nicht-exakter Suche\n"
 "versucht, ein besseres Ergebnis zu erzielen.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  Def.po                      Übersetzungen, die sich auf die alten Quellen\n"
 "                               beziehen\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  Ref.pot                     Referenzen aus den neuen Quellen\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3424,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=DATEI     zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n"
 "                              können mehrere angegeben werden\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3433,30 +3742,30 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                Def.po aktualisieren; nichts unternehmen,\n"
 "                               wenn Def.po bereits aktuell ist\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Aktualisierungsmodus:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Das Ergebnis wird nach Def.po zurückgeschrieben.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 "      --backup=KONTROLLE      Eine Sicherungskopie von Def.po anlegen\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=SUFFIX         Das übliche Suffix der Sicherungskopie\n"
 "                               überschreiben\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3478,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 "                    andernfalls einfache.\n"
 "  simple, never   immer einfache Sicherungskopien erstellen\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3488,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 "Das Suffix für Sicherungskopien ist ~, außer wenn --suffix oder die\n"
 "Umgebungsvariable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX gesetzt ist.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
@@ -3496,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 "      --for-msgfmt            Ausgabe für »%s« erstellen, nicht\n"
 "                                für einen Übersetzer\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3505,22 +3814,22 @@ msgstr ""
 "Meldungen\n"
 "                              beibehalten\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       Fortschrittsanzeige unterdrücken\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "diese Meldung sollte Pluralformen definieren"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "diese Meldung sollte keine Pluralformen definieren"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3529,30 +3838,30 @@ msgstr ""
 "%s%ld alte + %ld Referenzeinträge gelesen,\n"
 "%ld stimmen überein, %ld ungenau, %ld fehlen, %ld veraltet.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " fertig.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s und explizite Angabe des Dateinamens schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]…\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Binären Katalog mit Meldungen in eine .po-Datei gemäß Uniforum-Format\n"
 "umwandeln.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3562,12 +3871,12 @@ msgstr ""
 "Klasse\n"
 "                               für Java\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C#-Modus: Eingabe ist eine .dll-Datei\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3576,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C#-Ressourcenmodus: Eingabedatei ist\n"
 "                                eine .NET-.resources-Datei\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3584,17 +3893,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl-Modus: Eingabe ist eine tcl/msgcat .msg-"
 "Datei\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  DATEI …                     .mo-Eingabedateien\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Angaben zu Eingabedateien im Java-Modus:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3607,12 +3916,12 @@ msgstr ""
 "(»_«).\n"
 "Die Option »-d« ist notwendig. Die Klasse wird mittels CLASSPATH gesucht.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Angaben zu Eingabedateien im C#-Modus:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3622,12 +3931,12 @@ msgstr ""
 "Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses platziert, dessen\n"
 "Name von der Spracheinstellung abhängig ist.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Angaben zu Eingabedateien im Tcl-Modus:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3636,19 +3945,19 @@ msgstr ""
 "Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n"
 "angegebene Verzeichnis geschrieben.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                Ausgabe eingerückt darstellen\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
 "erstellen\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3671,12 +3980,12 @@ msgstr ""
 "Stellenangaben der Meldungen in den Quellen werden kumuliert. Bei Verwendung\n"
 "der Option --unique werden doppelte Einträge verworfen.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              nur doppelte Einträge ausgeben\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3686,12 +3995,12 @@ msgstr ""
 "doppelte\n"
 "                               verwerfen\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3701,7 +4010,7 @@ msgstr ""
 "Umwandlung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n"
 "könnte fehlschlagen.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3710,7 +4019,7 @@ msgstr ""
 "Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab,\n"
 "und iconv() unterstützt »%s« nicht.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3718,15 +4027,15 @@ msgstr ""
 "Dieses Problem lässt sich beheben, wenn Sie GNU libiconv installieren\n"
 "und dann GNU gettext erneut installieren.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Gleichwohl Fortsetzung; Verarbeitungsfehler sind zu erwarten."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Gleichwohl Fortsetzung."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3735,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 "Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab.\n"
 "Diese Version wurde ohne iconv() erstellt.\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3779,7 +4088,7 @@ msgstr "Pluralform hat einen falschen Index"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "zu viele Fehler: Abbruch"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz"
@@ -3823,33 +4132,33 @@ msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "Kontext-Trenner <EOT> innerhalb einer Zeichenkette"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "Mehrfachdefinition der Meldung"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "dies ist die Stelle der ersten Definition"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "nicht terminierter Gruppenname"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "ungültiges Nicht-Leerzeichen"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "»=« nach »%s« fehlt"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "ungültige nicht-leere Zeile"
 
@@ -3954,7 +4263,7 @@ msgstr "Warnung: Syntaxfehler, »;« nach der Zeichenkette erwartet"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "Warnung: Syntaxfehler, »=« oder »;« nach der Zeichenkette erwartet"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Geschrieben von %s und %s.\n"
@@ -3963,16 +4272,16 @@ msgstr "Geschrieben von %s und %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Šegan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Serbischen Text von kyrillischer nach lateinischer Schreibweise umkodieren.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3981,27 +4290,27 @@ msgstr ""
 "Der Eingabetext wird von der Standardeingabe gelesen. Der umgewandelte Text\n"
 "wird in die Standardausgabe ausgegeben.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "Eingabe ist in der Kodierung »%s« nicht gültig"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "Fehler beim Umwandeln von der Kodierung »%s« in die Kodierung »%s«"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "zwei Argumente werden erwartet"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] URL DATEI\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -4010,32 +4319,32 @@ msgstr ""
 "URL holen und Inhalt ausgeben. Wenn auf den URL nicht zugegriffen werden kann,\n"
 "wird die lokal zugängliche Datei stattdessen verwendet.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standardausgabe"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "Fehler nach dem Lesen von »%s«"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "%s wird geholt …"
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " Zeitlimit überschritten.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " fehlgeschlagen.\n"
@@ -4108,25 +4417,25 @@ msgstr ""
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "Kompilierung der C#-Klasse ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s« zum Schreiben"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "kein gültiger Name einer Java-Klasse: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "Kompilierung der Java-Klasse ist fehlgeschlagen; bitte versuchen Sie\n"
 "--verbose oder setzen Sie $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
@@ -4134,18 +4443,18 @@ msgstr ""
 "$JAVAC\n"
 "zu setzen"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "unvollständige Multibyte-Sequenz"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "Zu übersetzende Meldungen sollten nicht die Escape-Sequenz »\\%c« enthalten"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4159,7 +4468,7 @@ msgstr ""
 "ausweichen, der stattdessen nur aus ASCII-kodierten Zeichen besteht.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4245,7 +4554,7 @@ msgstr ""
 "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber der\n"
 "Tcl-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Pluralbehandlung\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
@@ -4255,12 +4564,25 @@ msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: Warnung: regulärer Ausdruck nicht korrekt terminiert"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: Warnung: ungültiges Unicode-Zeichen"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4269,31 +4591,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Warnung: doppeltes Anführungszeichen im Trenner eines Roh-Literals "
 "wird nicht unterstützt"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: Warnung: nicht terminiertes Roh-Literal"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: Warnung: ungültige Roh-Literal-Syntax"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt terminiert"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4302,7 +4625,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n"
 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4311,7 +4634,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Lange unvollständige Multibyte-Sequenz.\n"
 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4320,7 +4643,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Datei.\n"
 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4329,12 +4652,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile.\n"
 "Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: Fehler von iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4343,21 +4666,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n"
 "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: Warnung: nicht terminierte konstante Zeichenkette"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: Warnung: »)« gefunden, wo »}« erwartet wurde"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: Warnung: »}« gefunden, wo »)« erwartet wurde"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4378,57 +4717,89 @@ msgstr "Warnung: Kontext für Plural-Argument des Schlüsselworts »%.*s« fehlt
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "Kontext ist für Singular- und Pluralform nicht gleich"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Nicht-ASCII-Zeichen bei »%s%s«."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Nicht-ASCII-Kommentar bei oder vor »%s%s«."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Nicht-ASCII-Zeichenkette bei »%s%s«."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Nicht-ASCII-Zeichenkette bei »%s%s«."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Nicht-ASCII-Kommentar bei oder vor »%s%s«."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 "»%s« ist kein gültiger Name für eine Zeichenkodierung. ASCII wird "
 "ersatzweise verwendet.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "Syntaxprüfung „%s“ ist unbekannt"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "Satzende vom Typ „%s“ ist unbekannt"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "»--join-existing« kann nicht benutzt werden, wenn in die Standardausgabe\n"
 "geschrieben wird"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr ""
 "ohne Angabe zu berücksichtigender Schlüsselwörter schlägt xgettext fehl"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "Warnung: ITS-Regeldatei »%s« existiert nicht"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4437,7 +4808,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: Ersatzweise wird die ITS-Regeldatei »%s« verwendet; diese könnte "
 "nicht synchron zum Original sein"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4445,19 +4816,19 @@ msgstr ""
 "Warnung: ITS-Regeldatei »%s« existiert nicht; überprüfen Sie Ihre Gettext-"
 "Installation"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "Warnung: Typ der Datei »%s« mit Suffix »%s« ist unbekannt; C wird versucht"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 "Aus den Eingabedateien die zu übersetzenden Meldungen herausschreiben.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4465,25 +4836,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NAME   Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output=DATEI          Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 "  -p, --output-dir=VERZ       Ausgabedateien in Verzeichnis VERZ ablegen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Wahl der Sprache für die Eingabedatei:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4505,12 +4876,12 @@ msgstr ""
 "RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   Abkürzung für --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4520,7 +4891,7 @@ msgstr ""
 "Eingabedatei\n"
 "geraten.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4529,24 +4900,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NAME        Kodierung der Eingabedateien\n"
 "                               (außer für Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Die Vorgabe ist, dass für Eingabedateien ASCII angenommen wird.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing         Meldungen an existierende Datei anhängen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=DATEI.po Einträge aus DATEI.po nicht herausholen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4565,7 +4936,7 @@ msgstr ""
 "                               Schlüsselworten vorausgehen, in die\n"
 "                               Ausgabedatei schreiben.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4576,7 +4947,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4587,17 +4958,17 @@ msgstr ""
 "                                (single-space, die Vorgabe, \n"
 "                                 oder double-space)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Besondere Optionen bei »Language«:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all          alle Zeichenketten extrahieren\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4612,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 "                                Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4628,7 +4999,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-Source, Glade\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4639,7 +5010,7 @@ msgstr ""
 "der\n"
 "                               Argumentzahl ARG des Schlüsselworts WORT\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4654,51 +5025,51 @@ msgstr ""
 "                                Perl, PHP, GCC-source\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs            Trigraph-Zeichen von ANSI C bei der Eingabe\n"
 "                              erkennen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                                (nur die Programmiersprachen C, C++,\n"
 "                                 ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=FILE              ITS-Regeln aus DATEI anwenden\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (nur XML-basierte Sprachen)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Zeichenketten im Qt-Format erkennen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (nur die Programmiersprache C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   Zeichenketten im KDE 4-Format erkennen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 Zeichenketten im Boost-Format erkennen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4706,24 +5077,30 @@ msgstr ""
 "      --debug                 detaillierteres Ergebnis bei Erkennung der\n"
 "                               Formatelemente\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "      --properties-output     eine ».properties«-Datei von Java erstellen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               itstool-Kommentare schreiben\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           sortierte Ausgabe erstellen\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=KETTE   Urheberrechtsinhaber in Ausgabe setzen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4731,24 +5108,24 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n"
 "                               einfügen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PAKET    Paketname für die Ausgabe setzen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERSION  Paketversion in Ausgabe setzen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADRESSE  Adresse für msgid-Fehler angeben\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4760,7 +5137,7 @@ msgstr ""
 "msgstr\n"
 "                                 nehmen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4772,7 +5149,7 @@ msgstr ""
 "msgstr\n"
 "                                 nehmen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4781,11 +5158,11 @@ msgstr ""
 "Ein --flag-Argument folgt nicht der <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag>-Syntax: "
 "%s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "Standardeingabe"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4797,17 +5174,17 @@ msgstr ""
 "Variable MSGID_BUGS_ADDRESS aus; falls nicht, geben Sie bitte die\n"
 "Option an der Befehlszeile mit --msgid-bugs-address an.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: Warnung: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4816,7 +5193,7 @@ msgstr ""
 "Obwohl es in einer Formatzeichenkettenposition verwendet wird, ist %s keine "
 "gültige %s-Formatzeichenkette. Der Grund ist: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4825,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 "Obwohl sie als solche deklariert ist, ist »%s« keine gültige %s-"
 "Formatzeichenkette. Der Grund ist: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4838,7 +5215,7 @@ msgstr ""
 "Bitte verwenden Sie eine Formatzeichenkette mit benannten Argumenten sowie\n"
 "eine Zuweisung anstelle eines Argument-Tupels.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4848,17 +5225,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") gibt den Kopfeintrag mit Metainformationen\n"
 "zurück, nicht die leere Zeichenkette.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: Hier ist das Vorkommen ohne Plural."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: Hier ist das Vorkommen mit Plural."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4882,7 +5259,7 @@ msgstr "%s:%d: Warnung: Textblock nicht korrekt terminiert"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: Warnung: ungültige Syntax im Textblock"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
 
@@ -4936,52 +5313,84 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: Warnung: RegExp-Literal wurde zu früh terminiert"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: Warnung: %s ist nicht erlaubt"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: Warnung: nicht geschlossene XML-Sequenz"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: »%s« zum Terminieren der Zeichenkette ist vor EOF nicht vorhanden"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: rechte Klammer bei \\x{HEXZAHL} fehlt"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\l«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\u«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation einer Variablen bei »%c«"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\L«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\U«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: Warnung: regulärer Ausdruck nicht korrekt terminiert"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"bei der Eingabedatei fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4992,7 +5401,7 @@ msgstr ""
 "angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
 "ist.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -5005,7 +5414,7 @@ msgstr ""
 "angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
 "ist.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -5018,7 +5427,7 @@ msgstr ""
 "angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
 "ist.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -5031,7 +5440,7 @@ msgstr ""
 "angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
 "ist.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -5044,7 +5453,7 @@ msgstr ""
 "angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
 "ist.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Unbekannte Kodierung »%s«. Es wird stattdessen mit ASCII fortgefahren."
@@ -5084,7 +5493,7 @@ msgstr "%s:%d: ungültige RSJ-Version. Nur Version 1 wird unterstützt."
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(Ausgabe von »%s«)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -5093,12 +5502,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: Warnung: die Syntax $\"...\" ist aus Sicherheitsgründen als veraltet "
 "zu betrachten; verwenden Sie stattdessen use eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: Warnung: Literal des regulären Ausdrucks zu früh terminiert"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<unbenannt>"
 
index 1711d178e6e5387813278cc4f06ea8db67256726..e2292d269219e24bf8dccd6ace3e11f0a644e03c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
 "Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
@@ -17,40 +17,40 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr ""
 
 #
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
 
 #
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
 
 #
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
 
 #
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
@@ -95,8 +95,9 @@ msgstr "
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -114,16 +115,98 @@ msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr ""
 
 #
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr ""
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "System error"
+msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
+
 #
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
@@ -173,52 +256,58 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ðáñÜìåôñï -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr ""
 
 #
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
-msgstr ""
-
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
 #, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
 #, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 
 #
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, fuzzy, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -235,45 +324,45 @@ msgstr ""
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr ""
 
 #
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr ""
@@ -299,11 +388,11 @@ msgstr ""
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr ""
 
@@ -345,12 +434,12 @@ msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -371,7 +460,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -383,22 +472,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -408,24 +497,24 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -435,11 +524,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
@@ -471,59 +560,173 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
 
 #
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
 
 #
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
 
 #
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr ""
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, c-format
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, c-format
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -536,14 +739,19 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 
 #
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr ""
@@ -575,57 +783,46 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr ""
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr ""
@@ -746,43 +943,43 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -811,15 +1008,15 @@ msgstr "
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 "type '%s' is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -830,64 +1027,64 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 
 #
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr ""
 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
 
 #
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
 
 #
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -900,28 +1097,33 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
@@ -932,7 +1134,7 @@ msgid ""
 "unnamed argument specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -954,14 +1156,14 @@ msgstr ""
 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
 
 #
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò"
 
 #
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1011,7 +1213,7 @@ msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr ""
 
 #
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1020,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé"
 
 #
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1063,40 +1265,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1104,319 +1306,331 @@ msgid ""
 "                                name, and aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá"
 
 #
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
 
 #
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
 "or if it is -.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
 "                              of translated messages.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
 "syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1425,88 +1639,88 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1524,16 +1738,16 @@ msgstr ""
 "  -S, --strict             ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n"
 "  -V, --version            åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1544,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "Ý÷åé åðéëå÷èåß áäýíáôï êñéôÞñéï åðéëïãÞò (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr ""
@@ -1580,18 +1794,18 @@ msgstr ""
 "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá PO\n"
 "èá äéáôçñçèïýí.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
@@ -1617,63 +1831,63 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
 "                              message, don't merge several translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "äåí êáèïñßóôçêáí áñ÷åßá åéóüäïõ"
 
 #
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1699,80 +1913,80 @@ msgstr ""
 "Ý÷ïõí ìåôáöñáóôåß. Åêåß ðïõ äåí åíôïðßæåôáé áêñéâÞò áíôéóôoé÷ßá,\n"
 "ãßíåôáé åëáóôéêü ôáßñéáóìá ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
 "po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé..."
 
 #
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...áëëÜ áõôüò ï ïñéóìüò åßíáé ðáñüìïéïò"
 
 #
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
 
 #
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé"
 
 #
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1821,69 +2035,69 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
 
 #
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1892,7 +2106,7 @@ msgid ""
 "identical to the msgid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr ""
@@ -2013,13 +2227,13 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -2036,67 +2250,67 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2110,136 +2324,136 @@ msgid "%s: "
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d ìåôáöñáóìÝíá ìõíÞìáôá"
 
 #
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
 
 #
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d ìç ìåôáöñáóìÝíá ìçíýìáôá"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 "higher)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2249,65 +2463,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2315,27 +2529,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2343,33 +2557,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2377,18 +2591,31 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2397,44 +2624,44 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr ""
 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
 
 #
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr ""
 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
 
 #
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ"
 
 #
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
@@ -2442,71 +2669,71 @@ msgstr ""
 "ãßíåé ÷ñÞóç ðñïèÝìáôïò"
 
 #
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`domain %s' directive ignored"
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "ç ïäçãßá `domain %s' áãíïåßôáé"
 
 #
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ç êåíÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé"
 
 #
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ç ðñïóåããéóôéêÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé"
 
 #
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr ""
 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
 "specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2546,18 +2773,18 @@ msgid ""
 "                              selection criterion\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2644,8 +2871,8 @@ msgid ""
 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2664,59 +2891,67 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
 "charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
 "Converting the output to UTF-8.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2725,7 +2960,14 @@ msgid ""
 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -2938,55 +3180,55 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
 "not support this conversion."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
 "built without iconv()."
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3012,51 +3254,51 @@ msgstr ""
 "Ôá áðïôåëÝóìáôá ãñÜöïíôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï åêôüò êáé áí ïñßæåôáé\n"
 "êÜðïéï áñ÷åßï åîüäïõ.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3068,7 +3310,7 @@ msgid ""
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3076,37 +3318,37 @@ msgid ""
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
 
 #
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s"
 
 #
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3116,64 +3358,64 @@ msgstr ""
 "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß %d, á÷ñçóéìïðïßçôá %d.\n"
 
 #
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " Ýãéíå.\n"
 
 #
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3182,41 +3424,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3229,25 +3471,25 @@ msgid ""
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
 "duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3255,28 +3497,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3284,7 +3526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
@@ -3333,7 +3575,7 @@ msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ óöÜëìáôá, åãêáôáëåßðù"
 
 #
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
@@ -3384,37 +3626,37 @@ msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "áõôü ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ïäçãßåò ãéá ôç ðåñéï÷Þ"
 
 #
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "åðáíáëáìâáíüìåíïò ïñéóìüò ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
 
 #
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
@@ -3536,7 +3778,7 @@ msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
 
 #
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
@@ -3545,45 +3787,45 @@ msgstr "
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
 
 #
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3591,34 +3833,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
 
 #
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
 
 #
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr ""
@@ -3682,35 +3924,35 @@ msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 #, fuzzy
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò"
 
 #
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
@@ -3720,7 +3962,7 @@ msgstr ""
 "ôá ìçíýìáôá ðñïò ìåôÜöñáóç äåí ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷ïõí ôï ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò `\\"
 "%c'"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3729,7 +3971,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3790,7 +4032,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
@@ -3801,14 +4043,27 @@ msgstr "%s:%d: 
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
 
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
 #
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
 
 #
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -3817,69 +4072,70 @@ msgid ""
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
 
 #
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
 
 #
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
 
 #
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
 
 #
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3887,21 +4143,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr ""
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -3922,107 +4194,137 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "ôï --join-existing äå ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß üôáí ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí "
 "êáíïíéêÞ Ýîïäï"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï `%s' ìå êáôÜëçîç `%s' åßíáé Üãíùóôï· èá äïêéìáóôåß C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 "po)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4035,41 +4337,41 @@ msgid ""
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4079,7 +4381,7 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4087,7 +4389,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4095,17 +4397,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4115,7 +4417,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4125,7 +4427,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4133,7 +4435,7 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4143,90 +4445,95 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, c-format
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4234,7 +4541,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4242,7 +4549,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4250,11 +4557,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4263,32 +4570,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4297,24 +4604,24 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
 "meta information, not the empty string.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4338,7 +4645,7 @@ msgstr "%s:%d: 
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 
@@ -4385,60 +4692,89 @@ msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
 
 #
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
 
 #
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
+#
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4446,7 +4782,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4454,7 +4790,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4462,7 +4798,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4470,7 +4806,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr ""
@@ -4513,21 +4849,26 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr ""
 
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
 #
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr ""
 
index 9f9c8c0a387de021d14f89dfad952d1603cd6d1e..82f021251005df7984c03647f0156d2231900e3d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-01 11:53+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "el argumento %s es inválido para %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "el argumento %s es ambiguo para %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Los argumentos válidos son:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "no se puede encontrar un directorio temporal, pruebe poner $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "no se puede crear un directorio temporal utilizando el formato \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "no se puede borrar el directory temporal %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "no se puede borrar el fichero temporal %s"
@@ -87,8 +87,9 @@ msgstr "error después de leer %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "preservando los permisos para %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -107,16 +108,98 @@ msgstr "No se encontró la máquina virtual de C#, intente instalar mono"
 
 # Nota: El error es del sistema, pero no se sabe cuál es el error,
 # por eso es (además) desconocido.
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error del sistema desconocido"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "fallo en el subproceso %s"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "error de escritura"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+# Nota: El error es del sistema, pero no se sabe cuál es el error,
+# por eso es (además) desconocido.
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error del sistema desconocido"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -152,53 +235,61 @@ msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argumento source_version no válido para compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argumento target_version no válido para compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "error de E/S en el subproceso %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "fallo al crear \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "hubo un error al escribir el fichero \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "No se encuentró al compilador de Java, intente instalar gcj o poner $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "No se encontró a la máquina virtual de Java, intente instalar gij o poner "
 "$JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "error de E/S en el subproceso %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -216,43 +307,43 @@ msgstr "error en la lectura del directorio actual"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "fallo al crear el directorio \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "fallo en _open_osfhandle"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "no se puede restaurar fd %d: fallo en dup2"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "fallo al crear hilos de ejecución"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "fallo en la escritura la subproceso %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "fallo en la lectura del subproceso %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "no se puede eliminar el bloqueo de la E/S del subproceso %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "fallo en la comunicación con el subproceso %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "el subproceso %s terminó con un código de salida %d"
@@ -278,11 +369,11 @@ msgstr "el subproceso %s terminó con un código de salida %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "«"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "»"
 
@@ -322,12 +413,12 @@ msgstr "El elemento <%s> no contiene un elemento <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "El elemento <%s> no tiene un atributo <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe '%s --help' para más información.\n"
@@ -352,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "para la REGIÓN en REGLAS y las imprime en un formato adecuado para gettext.\n"
 "Si no se pone ningún argumento, lee las reglas de plurales CLDR de la entradaestándar.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -368,22 +459,22 @@ msgstr ""
 "  -c, --cldr                  imprime las reglas de plurales en formato "
 "CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  muestra esta ayuda y finaliza\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               muestra la versión y finaliza\n"
@@ -393,12 +484,12 @@ msgstr "  -V, --version               muestra la versión y finaliza\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -407,12 +498,12 @@ msgstr ""
 "Puede informar de fallos en el sistema de seguimiento de errores en <%s>\n"
 "o por email a <%s>.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -425,11 +516,11 @@ msgstr ""
 "Esto es software libre: es usted libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
 "SIN NINGUNA GARANTÍA, dentro de los límites legales.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -459,21 +550,21 @@ msgstr "no se puede analizar la regla CLDR"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "operando extra %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para lectura"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -481,39 +572,212 @@ msgstr ""
 "una especificación de formato para el argumento %u, como en '%s', no existe "
 "en '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "una especificación de formato para el argumento %u no existe en '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "las especificaciones de formato en '%s' y '%s' para el argumento %u no son "
 "las mismas"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "La instrucción número %u comienza con | pero no ternina con |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "'%s' no es un formato de cadena válido %s, a diferencia de '%s'. Motivo: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "En la instrucción número %u, el argumento %d es negativo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "En la instrucción número %u, se ha puesto anchura dos veces."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"En la instrucción número %u, la anchura del argumento número 0 no es un "
+"entero positivo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "En la instrucción número %u, falta la precisión."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"En la instrucción número %u, el carácter '%c' no es un especificador de "
+"conversión válido."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"El carácter que termina la instrucción número %u no es un especificador de "
+"conversión válido."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"En la instrucción número %u, el  tamaño del especificador es incompatible "
+"con el especificador de conversión '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"En la instrucción número %u, el  tamaño del especificador es incompatible "
+"con el especificador de conversión '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"En la instrucción número %u, el  tamaño del especificador es incompatible "
+"con el especificador de conversión '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"En la instrucción número %u, el  tamaño del especificador es incompatible "
+"con el especificador de conversión '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"En la instrucción número %u, el  tamaño del especificador es incompatible "
+"con el especificador de conversión '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"En la instrucción número %u, la subcadena \"%s\" no está en un estilo de "
+"fecha/hora válido."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "La cadena termina en medio de una instrucción."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"La instrucción número %u termina con un carácter inválido en vez de un '}'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"La cadena comienza en medio de una instrucción: se encontró un '}' sin su "
+"'{' correspondiente."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "La cadena contiene un '}' solitario posterior a la instrucción %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"una especificación de formato para los argumentos %u y %u no existe en '%s'; "
+"solo puede desestimarse un argumento"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -531,15 +795,22 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, el token posterior a '<' no está seguido por "
 "'>'."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr ""
+"En la instrucción número %u, la especificación de la precisión no es válida."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "La cadena se refiere al argumento número %u, pero ignora el argumento número "
 "%u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "el número de especificaciones de formato en `%s' y '%s' no coincide"
@@ -576,31 +847,18 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "La instrucción número %u termina con un carácter inválido en vez de un '}'."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"La cadena comienza en medio de una instrucción: se encontró un '}' sin su "
-"'{' correspondiente."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "La cadena contiene un '}' solitario posterior a la instrucción %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "En la instrucción número %u, la combinación de banderas no es válida."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "En la instrucción número %u, la precisión no está permitida antes de '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -609,7 +867,7 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, el número de argumento de la precisión debe ser "
 "igual a %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -618,24 +876,24 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, la especificación de la precisión no está "
 "permitida antes de '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr ""
 "En la instrucción número %u, la especificación de la precisión no es válida."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "En la instrucción número %u, las banderas no están permitidas antes de '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'%s' utiliza %%m pero '%s' no"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "'%s' no utiliza %%m pero '%s' utiliza %%m"
@@ -778,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "las especificaciones de formato en '%s' y '%s' para el argumento {%u} no son "
 "las mismas"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -787,12 +1045,12 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, la referencia al argumento de la instrucción "
 "anterior no es válida."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "En la instrucción número %u, falta la precisión."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
@@ -800,14 +1058,14 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, la bandera '%c' no es válida para la conversión "
 "'%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "En la instrucción número %u, indicar una anchura no es válido para la "
 "conversión '%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
@@ -815,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, indicar precisión no es válido para la "
 "conversión '%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -824,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, para la conversión '%c', el carácter '%c' no es "
 "un sufijo de conversión válido."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -856,8 +1114,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "error al procesar: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -866,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, el parámetro %u es de tipo '%s', pero se "
 "requiere de un parámetro de tipo '%s'."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -881,33 +1139,33 @@ msgstr[1] ""
 "En la instrucción número %u se dieron demasiados parámetros; se esperan a lo "
 "más %u parámetros."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "En la instrucción número %u, '%c' no está seguida de un dígito."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "En la instrucción número %u, el argumento %d es negativo."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "La cadena termina en medio de una instrucción ~/.../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Se encontró '~%c' sin su '~%c' correspondiente."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "En la instrucción número %u, deben darse los modificadores @ y :."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -916,29 +1174,29 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, '~:[' no está seguido de dos cláusulas "
 "separadas por '~;'."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "En la instrucción número %u, '~;' se utilizó en una posición inválida."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "La cadena se refiere a algún argumento de forma incompatible."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "las especificaciones de formato en `%s' y '%s' no son equivalentes"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "las especificaciones de formato en '%s' no son un subconjunto de las que hay "
 "en '%s'"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -953,24 +1211,31 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, el  tamaño del especificador es incompatible "
 "con el especificador de conversión '%c'."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "En la instrucción número %u, '%c' no puede iniciar un nombre de campo."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 "En la instrucción número %u, '%c' no puede iniciar un argumento de getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 "En la instrucción número %u, '%c' no puede iniciar un argumento de getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "En la instrucción número %u, hay una instrucción de formato inacabada."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -978,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 "En la instrucción número %u, no se permite más anidamiento en un "
 "especificador de formato."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "En la instrucción número %u, hay una instrucción de formato inacabada."
@@ -991,7 +1256,7 @@ msgstr ""
 "La cadena se refiere a ambos argumentos a través de números de argumento "
 "absolutos y a través de especificaciones de argumentos no numerados."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -1013,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "las especificaciones de formato en '%s' requieren una tupla y aquellas en "
 "'%s' requieren una asociación"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -1021,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "una especificación de formato para el argumento '%s', como en '%s', no "
 "existe en '%s'"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1082,7 +1347,7 @@ msgstr "En la instrucción número %u, se ha puesto anchura dos veces."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "En la instrucción número %u, se ha puesto precisión dos veces."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1091,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "las especificaciones de formato de '%s' requieren una tabla «hash»; las de "
 "'%s' requieren argumentos individuales"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1142,39 +1407,39 @@ msgstr ""
 "El carácter que termina la instrucción número %u no es un dígito entre 1 y 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Muestra el nombre de la máquina.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Formato de salida:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 nombre de corto de la máquina\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1185,104 +1450,116 @@ msgstr ""
 "nombre\n"
 "                               completo del dominio y los alias,\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr ""
 "  -i, --ip-address            direcciones para el nombre de la máquina\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Salida informativa:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "no se pudo obtener el nombre de la máquina"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "no se ha especificado selector"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "no se puede crear el contexto XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "no se puede evaluar la expresión XPath: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "el nodo \"%s\" no contiene \"%s\""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "el valor del atributo \"%s\" no es válido para \"%s\""
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "el elemento raíz no es \"rules\" en el espacio de nombres %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "no se puede leer %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "no se puede evaluar la ruta en la que está ubicado el XPath: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "no se pueden extraer las reglas para %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "no se pueden ubicar las reglas ITS para %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "el nodo \"%s\" no tiene \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "no se puede leer el fichero XML %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "el elemento raíz no es \"locatingRules\""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "solo se permite un fichero de entrada máximo"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHEROENTRADA]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1291,10 +1568,10 @@ msgstr ""
 "Filtra los mensajes de un catálogo de traducción de acuerdo con sus\n"
 "atributos, y luego manipula los atributos.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1303,23 +1580,23 @@ msgstr ""
 "obligatorios para las opciones cortas.\n"
 
 # acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Localización del fichero de entrada:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  FICHEROENTRADA              fichero PO de entrada\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1328,34 +1605,34 @@ msgstr ""
 "ficheros\n"
 "                              de entrada\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Si no se especifica un fichero de entrada o si es -, se lee la entrada "
 "estándar.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Localización del fichero de salida:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-file=FICHERO   escribe la salida al FICHERO especificado\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1364,12 +1641,12 @@ msgstr ""
 "Los resultados se escriben a la salida estándar si no se especifica ningún\n"
 "fichero de salida o si es -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Selección de mensaje:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1377,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            mantiene lo traducido, elimina los mensajes "
 "sin traducir\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1385,61 +1662,61 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          mantiene lo no traducido, elimina los mensajes "
 "traducidos\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              elimina los mensajes difusos marcados como "
 "'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            mantiene los mensajes difusos marcados con "
 "'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           elimina los mensajes obsoletos #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         mantiene los mensajes obsoletos #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Manipulación de atributos:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --set-fuzzy             marca todos los mensajes como difusos 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           marca todos los mensajes como no difusos "
 "(no-'fuzzy')\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --set-obsolete          marca todos los mensajes como obsoletos\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        marca todos los mensajes como no-obsoletos\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1449,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "msgids\n"
 "                              anteriores de los mensajes traducidos.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1458,7 +1735,7 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        elimina el \"msgid anterior\" de todos los "
 "mensajes\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1466,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 "      --empty                 cuando elimina los mensajes difusos 'fuzzy', "
 "también deja msgstr vacío\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1474,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=FICHERO.po  manipula solo las entradas que se encuentran "
 "en FICHERO.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1482,28 +1759,28 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=FICHERO.po  manipula solo las entradas no listadas en "
 "FICHERO.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 sinónimo de --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              sinónimo de --only-obsolete --clean-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Sintaxis del fichero de entrada:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1511,8 +1788,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      el fichero de entrada sigue la misma sintaxis "
 "que .properties de Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1521,17 +1798,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     el fichero de entrada sigue la sintaxis de ."
 "strings de NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Detalles de salida:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1544,18 +1821,18 @@ msgstr ""
 "      --color=CUANDO          utiliza colores y otros atributos de texto si "
 "se cumple CUANDO.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=FICHEROESTILO   especifica fichero de reglas de estilo CSS "
 "para --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1563,9 +1840,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             no utiliza escapes de C en la salida (por "
 "omisión)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1573,31 +1850,31 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                utiliza escapes de C en la salida, sin "
 "caracteres extendidos\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 "      --force-po              escribe un fichero PO aún si está vacío\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                escribe el fichero .po utilizando estilo con "
 "sangrados\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           no escribe las líneas '#: fichero:línea'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1605,24 +1882,24 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          genera líneas '#: fichero:línea' (por "
 "omisión)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                escribe un fichero .po con Uniforum estricto\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     escribe un fichero .properties de Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
@@ -1630,16 +1907,16 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-output    escribe un fichero .strings de NeXTstep/"
 "GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=NÚMERO          pone la anchura de la página de salida\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1650,16 +1927,16 @@ msgstr ""
 "                              sean mayores a la anchura de la página de "
 "salida\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           genera una salida ordenada\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1670,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "se especificó un criterio de selección imposible (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHEROENTRADA]...\n"
@@ -1699,20 +1976,20 @@ msgstr ""
 "se especifica --use-first, en cuyo caso serán tomados del primer\n"
 "fichero PO para definirlos.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  FICHEROENTRADA ...          ficheros de entrada\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=FICHERO    obtiene una lista de ficheros de entrada del "
 "FICHERO\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Si el fichero de entrada es -, se lee la entrada estándar.\n"
@@ -1747,8 +2024,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                abreviatura de --less-than=2, solicita\n"
 "                              que solo se impriman los mensajes únicos\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1756,8 +2033,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      los ficheros de entrada siguen la misma "
 "sintaxis que .properties de Java\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1766,12 +2043,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     los ficheros de entrada están en la sintaxis\n"
 "                              .strings de NeXTstep/GNUstep.\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NOMBRE        codificación de la salida\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1780,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "      --use-first             utiliza la primera traducción disponible para\n"
 "                              cada mensaje, no mezcla varias traducciones\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1788,21 +2065,21 @@ msgstr ""
 "      --lang=NOMBRECATALOGO   pone el campo 'Language' en la cabecera\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "no se especificaron ficheros de entrada"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "se requieren exactamente 2 ficheros de entrada"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] def.po ref.pot\n"
@@ -1867,7 +2144,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] def.po ref.pot\n"
 # y en otros de otra (la frase no era exactamente igual).
 # 11061996mm: En particular en gettext el letrero es estándar, por lo que
 # prefiero "también son" que, creo suena mejor. Homogeinizo todo.
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1886,22 +2163,22 @@ msgstr ""
 "se encuentre un resultado exacto, se utilizará coincidencia difusa, de\n"
 "tal forma que la precisión del diagnóstico sea mejor.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      traducciones\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referencias a las fuentes\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modificadores de operación:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1910,50 +2187,50 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          aplica ref.pot a cada uno de los dominios en\n"
 "                              def.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     no utiliza la coincidencia difusa\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 "      --use-fuzzy             utiliza entradas difusas para la salida\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 "      --use-untranslated      utiliza las entradas no traducidas\n"
 "traducidos\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "este mensaje no está traducido"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "este mensaje debe ser revisado por el traductor"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "este mensaje se usa pero no está definido..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...pero esta definición es parecida"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "este mensaje se usa pero no está definido en %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "atención: este mensaje no se utiliza"
@@ -1979,7 +2256,7 @@ msgstr "atención: este mensaje no se utiliza"
 #
 # 07061996mm: Mujer fatal es menos que mortal, menos que peligroso e incita a la
 # aventura. Quizá no sea tan malo como dice Enrique, a menos que...
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -2025,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 "                              sea mayor que NÚMERO; si no se pone,\n"
 "                              el valor por omisión es 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
@@ -2033,38 +2310,38 @@ msgstr ""
 "      --omit-header           no escribe la línea de encabezado con la "
 "entrada 'msgid \"\"'\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 "Convierte un catálogo de traducción a una codificación de caracteres "
 "distinta.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Objetivo de conversión:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr ""
 "La codificación por omisión es la que está en uso por la funcion locale.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                estilo de salida con sangrías\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           no escribe las líneas '#: fichero:línea'\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -2072,29 +2349,29 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          genera líneas '#: fichero:línea' (por "
 "omisión)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                escribe en estilo Uniforum estricto\n"
 
 # acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "no se especificó el fichero de entrada"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "se requiere exactamente un fichero de entrada"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] FICHEROENTRADA\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2107,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 "(generalmente creado por xgettext). Las entradas no traducidas son\n"
 "asignadas a una traducción que es idéntica a la del msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  FICHEROENTRADA              fichero de entrada PO o POT\n"
@@ -2245,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       elimina la impresión automática del espacio\n"
 "                              de patrones\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2253,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             no utiliza las secuencias de escape tipo C\n"
 "                              en la salida (por omisión)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -2273,64 +2550,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "la salida del filtro no termina con una nueva línea"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "el argumento a %s debe ser un solo carácter de puntuación"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "«Endianness» no válida: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "no debería especificarse fichero de entrada si se especifican %s y %s"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s requiere que se especifique un \"-d directorio\""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s requiere que se especifique un \"-l locale\""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s requiere que se especifique un \"--template plantilla\""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s requiere que se especifique un \"-o fichero\""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes en %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s solo es válido con %s o %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s solo es válido con %s, %s o %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "no se pueden ubicar las reglas ITS para %s"
@@ -2342,50 +2619,50 @@ msgstr "no se pueden ubicar las reglas ITS para %s"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d mensaje traducido"
 msgstr[1] "%d mensajes traducidos"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d traducción difusa"
 msgstr[1] ", %d traducciones difusas"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d mensaje sin traducir"
 msgstr[1] ", %d mensajes sin traducir"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] fichero.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Genera un catálogo binario de mensajes a partir de la descripción de la "
 "traducción textual.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  fichero.po ...              ficheros de entrada\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Modo de operación:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2394,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Modo Java: la entrada es una clase de Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2403,13 +2680,13 @@ msgstr ""
 "      --java2                 como --java, y supone el uso de Java2\n"
 "                              (JDK 1.2 o superior)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                Modo C#: genera un fichero .dll de .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2418,19 +2695,19 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      modo de recursos C#: genera un fichero ."
 "resources de .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Modo tcl: genera un fichero .msg tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Modo Qt: genera un fichero .qm de Qt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2438,33 +2715,33 @@ msgstr ""
 "      --desktop               Modo entrada de escritorio: genera un fichero ."
 "desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   Modo XML: genera un fichero XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                escribe en estilo Uniforum estricto\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Si el fichero de salida es -,  se escribe en la salida estándar.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Localización del fichero de salida en modo Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RECURSO      nombre del recurso\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2472,7 +2749,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOCAL          nombre local, ya sea idioma o idioma_PAIS\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2481,14 +2758,14 @@ msgstr ""
 "      --source                produce un fichero .java en lugar de un "
 "fichero .class\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTORIO               directorio base de la jerarquía de clases\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2500,12 +2777,12 @@ msgstr ""
 "recurso, separados por un guión bajo. La opción -d es obligatoria. La clase\n"
 "se escribe bajo el directorio especificado.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Localización del fichero de salida en modo C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2514,7 +2791,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIRECTORIO               directorio base de los ficheros .dll de "
 "dependencias locales\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2524,19 +2801,19 @@ msgstr ""
 "un subdirectorio del directorio especificado cuyo nombre dependerá de la "
 "localización.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Localización del fichero de salida en modo Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTORIO               directorio base de los catálogos de\n"
 "                              mensajes .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2545,23 +2822,23 @@ msgstr ""
 "Las opciones -l y -d son obligatorias. El fichero .msg será escrito en\n"
 "el directorio especificado.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Opciones del modo de entrada de escritorio:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=PLANTILLA        un fichero .desktop utilizado como plantilla\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d DIRECTORIO               directorio base de los ficheros .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2571,7 +2848,7 @@ msgstr ""
 "adicional\n"
 "  -k, --keyword               no usa las palabras clave por omisión\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2583,27 +2860,27 @@ msgstr ""
 "entrada se leen del directorio en lugar de los argumentos de la línea de "
 "órdenes.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Opciones del modo XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L  --language=NOMBRE       reconoce el lenguaje XML especificado\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=PLANTILLA        fichero XML utilizado como plantilla\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interpretación del fichero de entrada:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2614,7 +2891,7 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
@@ -2622,7 +2899,7 @@ msgstr ""
 "del\n"
 "                              idioma\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2631,7 +2908,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          verifica la presencia y contenido de la\n"
 "                              línea de encabezado\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2641,7 +2918,7 @@ msgstr ""
 "instrucciones\n"
 "                              del dominio y la opción --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2651,7 +2928,7 @@ msgstr ""
 "el\n"
 "                              msgfmt de X/Open\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2661,13 +2938,27 @@ msgstr ""
 "      --check-accelerators[=CAR]   revisa la presencia de aceleradores de\n"
 "                                   teclado para los elementos del menú\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 "  -f, --use-fuzzy             utiliza entradas difusas para la salida\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           elimina los mensajes obsoletos #~\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2675,7 +2966,7 @@ msgstr ""
 "   -a, --alignment=NÚMERO      alinea las cadenas al NÚMERO de bytes\n"
 "                               (por omisión es: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2688,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 "                                (que el «endianness» predefinido sea «big» o "
 "«little» depende de la plataforma)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
@@ -2696,41 +2987,41 @@ msgstr ""
 "      --no-hash               el fichero binario no incluirá la tabla de "
 "hash\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 "      --statistics            muestra las estadísticas sobre las "
 "traducciones\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               aumenta la cantidad de mensajes\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "atención: el encabezado del fichero PO no existe o es inválido\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "atención: la conversión del conjunto de caracteres no funcionará\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "el nombre de dominio \"%s\" no es válido como nombre de fichero"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "el nombre del dominio \"%s\" no es válido como nombre de fichero:\n"
 "se utilizará un prefijo"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "la instrucción 'domain %s' no tiene efecto"
@@ -2739,46 +3030,46 @@ msgstr "la instrucción 'domain %s' no tiene efecto"
 # Ignorar es no saber (not to know). "to ignore" es "no hacer caso".
 # Sugerencia: Descartar. sv
 # Excelente palabreja. Me gusta mucho. mm
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "se descarta la línea vacía 'msgstr'"
 
 # Lo mismo. sv
 # Ok. mm
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "se descarta la línea difusa 'msgstr'"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: atención: el fichero fuente contiene una traducción difusa"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s no existe"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s existe pero no se puede leer"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "error al leer \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2787,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 "la opción '%c' no se puede usar antes de que 'J', 'K', 'T', 'C' o 'X' hayan "
 "sido especificadas"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2796,7 +3087,7 @@ msgstr ""
 "Extrae todos los mensajes de un catálogo de traducción que coincidan con un\n"
 "patrón dado o pertenezcan a algunos de los ficheros fuente dados.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2881,7 +3172,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match           muestra solo quellos mensajes que no coinciden con\n"
 "                               ningún criterio de selección\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2890,12 +3181,12 @@ msgstr ""
 "caracteres\n"
 "                              extendidos\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           genera una salida ordenada\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -3008,8 +3299,8 @@ msgstr ""
 "Favor de especificar el fichero .pot de entrada utilizando la opción --"
 "input\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -3032,26 +3323,26 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Traducciones al español para el paquete %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 "el conjunto de caracteres actual \"%s\" no es un nombre de codificación "
 "portátil"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 "hay dos distintos conjuntos de caracteres \"%s\" y \"%s\" en el fichero de "
 "entrada"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
@@ -3059,7 +3350,7 @@ msgstr ""
 "el fichero de entrada '%s' no contiene una línea de encabezado con la "
 "especificación del conjunto de caracteres"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -3068,26 +3359,34 @@ msgstr ""
 "el dominio \"%s\" en el fichero de entrada '%s' no contiene una línea de "
 "encabezado con la especificación del conjunto de caracteres"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "el msgid '%s' se utiliza sin plural y con plural."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 "el conjunto de caracteres destino \"%s\" no es un nombre de codificación "
 "portátil."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "atención: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -3096,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 "Los ficheros de entrada contienen mensajes en distintas codificaciones,\n"
 "UTF-8 entre otras. Por ello se convierte la salida a UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -3108,7 +3407,19 @@ msgstr ""
 "%s y %s entre otras.\n"
 "Por ello se convierte la salida a UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Los ficheros de entrada contienen mensajes en distintas codificaciones,\n"
+"UTF-8 entre otras. Por ello se convierte la salida a UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3382,25 +3693,25 @@ msgstr "se han utilizado comillas simples ASCII en lugar de Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "viñeta ASCII ('%c') en lugar de Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: la entrada no es válida con la codificación \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "%s: error al convertir de la codificación \"%s\" a la codificación \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "El fichero de entrada no contiene una línea de encabezado que especifique el "
 "conjunto de caracteres"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3409,7 +3720,7 @@ msgstr ""
 "No se puede convertir de \"%s\" a \"%s\". %s se basa en iconv(), e iconv() "
 "no soporta este tipo de conversión."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3418,8 +3729,8 @@ msgstr ""
 "La conversión de \"%s\" a \"%s\" introduce duplicados: algunos msgid "
 "distintos se vuelven iguales."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3428,16 +3739,16 @@ msgstr ""
 "No se puede convertir de \"%s\" a \"%s\". %s se basa en iconv(). Esta "
 "versión fue construida sin iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s solo es válido con %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de respaldo"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3460,19 +3771,19 @@ msgstr ""
 "haya una coincidencia exacta, se utilizará el método de comparación difusa\n"
 "para obtener mejores resultados.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      traducciones que se refieren a las viejas "
 "fuentes\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referencias a las nuevas fuentes\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3482,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "mensajes,\n"
 "                              puede ser especificada más de una vez\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3491,27 +3802,27 @@ msgstr ""
 "   -U, --update                actualiza def.po,\n"
 "                               no hace nada si def.po ya está actualizado\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Localización del fichero de salida en modo de actualización:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "El resultado se escribió sobre def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTROL        hace un respado de def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=SUFIJO         sobreescribe el sufijo de respaldo\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3532,7 +3843,7 @@ msgstr ""
 "                   no es así\n"
 "   simple, never   siempre hace backups sencillos\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3542,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 "El sufijo del respaldo es '~', a menos que se modifique con --suffix o con\n"
 "la variable de entorno SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
@@ -3550,7 +3861,7 @@ msgstr ""
 "      --for-msgfmt            genera la salida para '%s', no para "
 "traductores\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3558,22 +3869,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              conserva los msgids anteriores de los mensajes "
 "traducidos\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       suprime los indicadores de progreso\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "este mensaje debería definir las formas plurales"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "este mensaje no debería definir las formas plurales"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3583,30 +3894,30 @@ msgstr ""
 "incorporados %ld, convertidos en difusos %ld, faltan %ld, obsoletos %ld.\n"
 
 # Porque no mejor poner simplemente 'fin'? mm++
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " terminado.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s y los nombres de ficheros explícitos son mutuamente excluyentes"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHERO]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Convierte el catálogo de mensajes binarios al fichero de estilo Uniforum ."
 "po.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3615,14 +3926,14 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Modo Java: la entrada es una clase de Java \n"
 "                              ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                Modo C#: la entrada es un fichero .dll de ."
 "NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3631,7 +3942,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      modo de recursos C#: genera un fichero ."
 "resources de .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3639,17 +3950,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Modo Tcl: la entrada es un fichero .msg tcl/"
 "msgcat\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FICHERO ...                 ficheros .mo de entrada\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Localización del fichero de entrada en modo Java:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3660,12 +3971,12 @@ msgstr ""
 "recurso, separado por un guión bajo. La clase se localiza utilizando la\n"
 "variable de entorno CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Localización del fichero de entrada en modo C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3675,12 +3986,12 @@ msgstr ""
 "un subdirectorio del directorio especificado cuyo nombre depende de la "
 "configuración local.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Localización del fichero de entrada en modo Tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3689,18 +4000,18 @@ msgstr ""
 "Las opciones -l y -d son obligatorias. El fichero .msg será escrito en\n"
 "el directorio especificado.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                escribe el fichero .po utilizando sangrías\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                escribe en estilo Uniforum estricto\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3723,12 +4034,12 @@ msgstr ""
 "ficheros serán acumuladas. Cuando se utiliza la opción --unique, los \n"
 "duplicados se descartan.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              muestra únicamente los duplicados\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3737,12 +4048,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                muestra solo los mensajes únicos, descarta los "
 "duplicados\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3752,7 +4063,7 @@ msgstr ""
 "La conversión de mensajes al conjunto de caracteres del usuario podría no "
 "funcionar.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3761,7 +4072,7 @@ msgstr ""
 "El conjunto de caracteres \"%s\" no está soportado. %s se basa en iconv(),\n"
 "e iconv() no soporta \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3769,15 +4080,15 @@ msgstr ""
 "Instalar GNU libiconv y luego reinstalar GNU gettext\n"
 "podría arreglar este problema.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Se continúa de todas formas, aunque habrá errores de parseo."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Se continúa de todas formas."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3786,7 +4097,7 @@ msgstr ""
 "El conjunto de caracteres \"%s\" no está soportado. %s se basa en iconv().\n"
 "Esta versión fue construida sin iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3863,7 +4174,7 @@ msgstr "la primera forma del plural tiene un índice incorrecto"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "demasiados errores, programa interrumpido"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "sucesión de multibyte inválida"
@@ -3938,34 +4249,34 @@ msgstr "separador de contexto <EOT> dentro de una cadena"
 # mente el verbo poder en Castellano es mucho más flexible que en otros
 # idiomas. De todas maneras siempre se puede mirar otras traducciones.  em
 # ok. Acepto en 'no puede' a reserva de encontrar nuevos argumentos. mm
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "este fichero no puede contener instrucciones de dominio"
 
 # Nota: es la definición la que está duplicada.
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "definición del mensaje duplicada"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "esta es la localización de la primera definición"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "nombre de grupo sin terminar"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "carácter «no espacio» no válido"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "falta '=' después de \"%s\""
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "línea «no vacía» no válida"
 
@@ -4072,7 +4383,7 @@ msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr ""
 "atención: error de sintaxis; se espera un '=' o un ';' después de la cadena"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s y %s.\n"
@@ -4081,16 +4392,16 @@ msgstr "Escrito por %s y %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Recodifica el texto serbio de escritura cirílica a latina.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -4099,27 +4410,27 @@ msgstr ""
 "El fichero de entrada se lee de la entrada estándar.  El texto convertido se saca por\n"
 "la salida estándar.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "la entrada no es válida con la codificación \"%s\""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "error al convertir de la codificación \"%s\" a la codificación \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "se esperan dos argumentos"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] URL FICHEROENTRADA\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -4128,32 +4439,32 @@ msgstr ""
 "Trae y muestra el contenido de una URL. Si la URL no puede ser accesada,\n"
 "se utiliza el FICHERO local.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "error al leer \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "error al escribir la salida estándar"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "error después de leer \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Recuperando %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " tiempo agotado.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " ha fallado.\n"
@@ -4224,33 +4535,33 @@ msgstr "fallo en la compilación de la clase C#, intente --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "fallo en la compilación de la clase C#"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para escritura"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "no es un nombre de clase Java válido: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "fallo en la compilación de la clase Java, intente --verbose o poner $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "fallo en la compilación de la clase Java, intente poner $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "sucesión de multibyte incompleta"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
@@ -4258,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 "Los mensajes internacionalizados no deben contener la secuencia de escape '\\"
 "%c'"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4271,7 +4582,7 @@ msgstr ""
 "caracteres diferente a la suya. Considere la opción de utilizar un msgctxt\n"
 "en ASCII puro. %s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4354,7 +4665,7 @@ msgstr ""
 "el catálogo de mensajes tiene traducciones con formas plurales, pero el \n"
 "catálogo de mensajes de Tcl no soporta el trato plural\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: atención: cadena no finalizada"
@@ -4364,12 +4675,25 @@ msgstr "%s:%d: atención: cadena no finalizada"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: atención: expresión regular no finalizada"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: atención: carácter Unicode inválido"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4378,31 +4702,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: atención: no se admite doble comilla como delimitador de un literal "
 "de cadena cruda"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: atención: literal de cadena cruda no finalizada"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: atención: sintaxis no válida en literal de cadena cruda"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: atención: constante de tipo carácter no finalizada"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: atención: literal de cadena no finalizada"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4411,7 +4736,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Secuencia multibyte inválida.\n"
 "Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4420,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Secuencia multibyte larga incompleta.\n"
 "Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4429,7 +4754,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Hay una secuencia multibyte incompleta al final del fichero.\n"
 "Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4438,12 +4763,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Hay una secuencia multibyte incompleta al final de la línea.\n"
 "Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: fallo en iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4452,21 +4777,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Hay una secuencia multibyte inválida.\n"
 "Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: atención: cadena constante no finalizada"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: cuidado: se encontró un ')' en donde se esperaba un '}'"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: cuidado: se encontró un '}' en donde se esperaba un ')'"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4489,56 +4830,88 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "discordancia de contexto entre las formas de singular y plural"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Carácter no ASCII en %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Comentario no ASCII en o precediendo %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Cadena no ASCII en %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Cadena no ASCII en %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Comentario no ASCII en o precediendo %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 "'%s' no es un nombre de codificación válido.  Se utilizará ASCII en su "
 "lugar.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "comprobación de sintaxis '%s' desconocida"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "tipo de fin de instrucción '%s' desconocido"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "no se puede utilizar --join-existing cuando el resultado se escribe en la\n"
 "salida estándar (stdout)"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext no puede funcionar sin palabras claves que buscar"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "atención: el fichero de reglas ITS '%s' no existe"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4547,7 +4920,7 @@ msgstr ""
 "atención: se está usando un fichero de reglas ITS alternativo '%s'; es "
 "posible que no esté sincronizado con la línea principal"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4555,20 +4928,20 @@ msgstr ""
 "atención: el fichero de reglas ITS '%s' no existe; compruebe su instalación "
 "de gettext"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "atención: el fichero '%s' con extensión '%s'\n"
 "es desconocido; se intentará tipo C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 "Extrae las cadenas traducibles a partir de un grupo de ficheros dados.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4577,13 +4950,13 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NOMBRE utiliza NOMBRE.po para la salida (en vez de\n"
 "                              mensajes.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output=FICHERO        escribe la salida al fichero especificado\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4592,12 +4965,12 @@ msgstr ""
 "                              directorio DIR\n"
 
 # acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Selección del lenguaje del fichero de entrada:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4618,12 +4991,12 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   abreviatura de --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4632,7 +5005,7 @@ msgstr ""
 "Por omisión, el lenguaje se adivina dependiendo de la extensión del fichero "
 "de entrada.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4641,25 +5014,25 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NOMBRE      codifica a partir de los ficheros de entrada\n"
 "                                (excepto para Python, Tcl y Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 "Por omisión, los ficheros de entrada se presupone que están en ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing         une los mensajes con un fichero existente\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=FICHERO.po  las líneas del FICHERO.po no son extraidas\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4675,7 +5048,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments          coloca todos los bloques de comentarios "
 "delante de las líneas de palabras clave\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4687,7 +5060,7 @@ msgstr ""
 "                                 delante de puntos suspensivos,\n"
 "                                 comillas unicode, viñetas unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4698,17 +5071,17 @@ msgstr ""
 "                                (predefinido un espacio sencillo, \n"
 "                                 o un espacio doble)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Opciones específicas del lenguaje:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           extrae todas las cadenas\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4724,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4740,7 +5113,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4753,7 +5126,7 @@ msgstr ""
 "palabra\n"
 "                                  clave PALABRA\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4769,51 +5142,51 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs              entiende los trígrafos de ANSI C para la\n"
 "                               entrada\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                                (solo en lenguajes C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 "      --its=FICHERO           aplica las reglas ITS obtenidas de FICHERO\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (solo lenguajes basados en XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    reconoce los formatos de cadena Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (solo lenguaje C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   reconoce los 4 formatos de cadena KDE\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 reconoce los formatos de cadena Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4822,23 +5195,29 @@ msgstr ""
 "reconocimiento\n"
 "                              de las cadenas de formato\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     escribe un fichero .properties de Java\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               escribe comentarios itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           genera una salida ordenada\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=CADENA  pone al dueño del copyright en la salida\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4846,19 +5225,19 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          omite el copyright de la FSF en la salida\n"
 "                              para los usuarios extranjeros\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-name=PAQUETE  pone el nombre del paquete en la salida\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-version=VERSION  pone la versión del paquete en la salida\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4866,7 +5245,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=DIRECCION@DECORREO  pone la dirección de correo \n"
 "                                               para reportar los errores\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4877,7 +5256,7 @@ msgstr ""
 "para las\n"
 "                                  líneas del msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4888,7 +5267,7 @@ msgstr ""
 "para las\n"
 "                                líneas del msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4897,11 +5276,11 @@ msgstr ""
 "Un argumento --flag no tiene la sintaxis <palabraclave>:<númarg>:"
 "[pass-]<bandera>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4913,17 +5292,17 @@ msgstr ""
 "allí la variable MSGID_BUGS_ADDRESS; en caso contrario,\n"
 "debe especificar la opción de línea de órdenes --msgid-bugs-address\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "idioma '%s' desconocido"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: atención: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4932,7 +5311,7 @@ msgstr ""
 "Aunque se utilizó en una posición de formato de cadena, el %s no se un "
 "formato de cadena válido %s. La razón es: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4941,7 +5320,7 @@ msgstr ""
 "Aunque así esté declarado, '%s' no es un formato de cadena válido %s. Razón: "
 "%s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4955,7 +5334,7 @@ msgstr ""
 "Considere la opción de usar una cadena de formato con argumentos con nombre\n"
 "y una asociación en lugar de una tupla para los argumentos.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4965,17 +5344,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") regresa la línea de encabezado con la\n"
 "metainformación, no una cadena vacía.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: aquí es donde aparece sin plural."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: aquí es donde aparece con plural."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4998,7 +5377,7 @@ msgstr "%s:%d: atención: bloque de texto no finalizado"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: atención: sintaxis no válida en bloque de texto"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code\n"
 
@@ -5056,53 +5435,86 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: atención: literal RegExp finalizada demasiado pronto"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: atención: %s no está permitido"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: atención: marca XML no finalizada"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: atención: cadena no finalizada"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: no se puede encontrar el terminador de cadena \"%s\" en ningún lugar "
 "antes del fin del fichero"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: falta una llave derecha en \\x{NÚMEROHEX}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolación no válida (\"\\l\") del caracter de 8 bits \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolación no válida (\"\\u\") del caracter de 8 bits \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolación de variable no válida en \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s%d: interpolación no válida (\"\\L\") del caracter de 8 bits \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolación no válida (\"\\U\") del caracter de 8 bits \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: atención: expresión regular no finalizada"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"El fichero de entrada no contiene una línea de encabezado que especifique el "
+"conjunto de caracteres"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -5112,7 +5524,7 @@ msgstr ""
 "mediante un comentario\n"
 "como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -5124,7 +5536,7 @@ msgstr ""
 "code o mediante un comentario\n"
 "como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -5136,7 +5548,7 @@ msgstr ""
 "code o mediante un comentario\n"
 "como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -5148,7 +5560,7 @@ msgstr ""
 "code o mediante un comentario\n"
 "como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -5160,7 +5572,7 @@ msgstr ""
 "code o mediante un comentario\n"
 "como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Codificación desconocida \"%s\". Se procederá con ASCII en su lugar."
@@ -5200,7 +5612,7 @@ msgstr "%s: %d: versión RSJ no válida. Solo se admite la versión 1."
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(salida de '%s')"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -5209,13 +5621,18 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: cuidado: la sintaxis $\"...\" se desaconseja por razones de "
 "seguridad; mejor utilice eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr ""
 "%s:%d: atención: literal de expresión regular finalizada demasiado pronto"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sinnombrar>"
 
index ce8deb6a234981b3961d156d0c470544a769f838..6fb5b474d660053c27a49176a61e3402b47dc402 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -16,36 +16,36 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
@@ -85,8 +85,9 @@ msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -103,16 +104,96 @@ msgstr ""
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Tundmatu süsteemne viga"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr ""
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "System error"
+msgstr "Tundmatu süsteemne viga"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tundmatu süsteemne viga"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -155,50 +236,56 @@ msgstr "%s: vigane v
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: võtme järel peab olema argument -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
-msgstr ""
-
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
 #, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
 #, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -214,44 +301,44 @@ msgstr ""
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr ""
@@ -277,11 +364,11 @@ msgstr ""
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr ""
 
@@ -321,12 +408,12 @@ msgstr ""
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -347,7 +434,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -359,22 +446,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -384,24 +471,24 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -410,11 +497,11 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
@@ -444,56 +531,170 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr ""
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, c-format
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, c-format
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -506,13 +707,18 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
@@ -543,57 +749,46 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr ""
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr ""
@@ -711,43 +906,43 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -774,15 +969,15 @@ msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 "type '%s' is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -793,60 +988,60 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -859,28 +1054,33 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
@@ -891,7 +1091,7 @@ msgid ""
 "unnamed argument specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -908,13 +1108,13 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -963,14 +1163,14 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
 "individual arguments"
 msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1012,39 +1212,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "liiga palju argumente"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1052,312 +1252,323 @@ msgid ""
 "                                name, and aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "vähemalt kaks faili peab olema ette antud"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "vaja läheb täpselt kahte sisendfaili"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ja %s on vastastikku välistavad"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "sisendfail on määramata"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
 "or if it is -.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
 "                              of translated messages.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
 "syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1366,87 +1577,87 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1467,16 +1678,16 @@ msgstr ""
 "  -V, --version            väljastab versiooniinfo ja lõpetab programmi töö\n"
 "  -w, --width=NUMBER       määrab väljastatava lehekülje laiuse\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1486,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "lubamatu valikukriteeriumi kirjeldus (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr ""
@@ -1519,18 +1730,18 @@ msgstr ""
 "comments) jäetakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
 "Positsioonikirjeldused võetakse ja säilitatakse kõikidest PO failidest.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
@@ -1556,60 +1767,60 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
 "                              message, don't merge several translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "sisendfailid on määramata"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "vaja läheb täpselt kahte sisendfaili"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1635,74 +1846,74 @@ msgstr ""
 "teated on tõlgitud. Kui täpseid vasteid ei suudeta leida, kasutatakse parema\n"
 "diagnoosi huvides määratlust 'kahtlane'.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
 "po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "see teade on kasutusel, kuid kirjeldamata..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...kuid see kirjeldus on sarnane"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1748,67 +1959,67 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "sisendfail on määramata"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "vaja läheb täpselt kahte sisendfaili"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1817,7 +2028,7 @@ msgid ""
 "identical to the msgid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr ""
@@ -1934,13 +2145,13 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -1957,65 +2168,65 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei lõpe koodiga NUL"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s ja %s on vastastikku välistavad"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2028,137 +2239,137 @@ msgstr "ei suuda luua v
 msgid "%s: "
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d tõlgitud teade"
 msgstr[1] "%d tõlgitud teadet"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d kahtlane tõlge"
 msgstr[1] ", %d kahtlast tõlget"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d tõlkimata teade"
 msgstr[1] ", %d tõlkimata teadet"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 "higher)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2167,65 +2378,65 @@ msgid ""
 "written under the specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "sisendfail on määramata"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2233,27 +2444,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2261,33 +2472,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2295,18 +2506,31 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2315,106 +2539,106 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr ""
 "%s: hoiatus: PO faili päis puudub, on kahtlane või vigane\n"
 "%*s  hoiatus: charset conversion will not work"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr ""
 "Kooditabel on päises kirjeldamata.\n"
 "Tõlgete teisendamine kasutaja kooditabelisse ei toimi.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "domeeni nimi \"%s\" ei ole kasutatav failinimena: kasutan eesliidet"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`domain %s' directive ignored"
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "ignoreerin `domain %s' direktiivi"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ignoreerin tühja `msgstr' kirjet"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ignoreerin kahtlast `msgstr' kirjet"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: hoiatus: lähtefail sisaldab kahtlast tõlget"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
 "specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2454,18 +2678,18 @@ msgid ""
 "                              selection criterion\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2552,8 +2776,8 @@ msgid ""
 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2572,59 +2796,67 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
 "charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "%s: hoiatus: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
 "Converting the output to UTF-8.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2633,7 +2865,14 @@ msgid ""
 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -2837,22 +3076,22 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -2861,15 +3100,15 @@ msgstr ""
 "Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
 "iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n"
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -2878,16 +3117,16 @@ msgstr ""
 "Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
 "iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -2914,51 +3153,51 @@ msgstr ""
 "kahtlased. Kui väljundfaili ei ole kirjeldatud, saadetakse tulemus\n"
 "standardväljunisse.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -2970,7 +3209,7 @@ msgid ""
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -2978,34 +3217,34 @@ msgid ""
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "see teade on kasutusel, kuid %s poolt kirjeldamata"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3014,63 +3253,63 @@ msgstr ""
 "%sLoetud %ld vana + %ld viidet, ühendatud %ld, kahtlaseid %ld, puuduvaid "
 "%ld, vananenuid %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " valmis.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s ja %s on vastastikku välistavad"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3078,41 +3317,41 @@ msgid ""
 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "sisendfail on määramata"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3125,24 +3364,24 @@ msgid ""
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
 "duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3151,7 +3390,7 @@ msgstr ""
 "Kooditabel \"%s\" ei ole portaabel kodeerimise nimetus.\n"
 "Teadete tõlkimine kasutaja kooditabeli järgi võib mitte toimida.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3160,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
 "iconv() poolt ja iconv() ei toeta \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3169,15 +3408,15 @@ msgstr ""
 "GNU libiconv tarkvara ja peale seda teha uus paigaldus tarkvarapakile\n"
 "GNU gettext\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Jätkan siiski, vaatamate parsimisvigadele."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Jätkan siiski."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3186,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n"
 "iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3232,7 +3471,7 @@ msgstr "mitmuse vorm omab vale indeksit"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "liiga palju vigu, katkestan töö"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "vigane multibait jada"
@@ -3276,34 +3515,34 @@ msgstr "reavahetus asub stringi sees"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr ""
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "teade on kirjeldatud kaks korda"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 #, fuzzy
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "...see on esimese kirjelduse asukoht"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "argumendid on puudu"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "vigane juhtjada"
@@ -3408,7 +3647,7 @@ msgstr "%s:%d: hoiatus: l
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
@@ -3417,75 +3656,75 @@ msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "liiga palju argumente"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr ""
@@ -3545,34 +3784,34 @@ msgstr ""
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr ""
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid multibyte sequence"
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "vigane multibait jada"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
@@ -3580,7 +3819,7 @@ msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "tõlgitud teated peaksid mitte sisaldama `\\%c' erimärgijada"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3589,7 +3828,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3648,7 +3887,7 @@ msgid ""
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
@@ -3658,12 +3897,25 @@ msgstr "%s:%d: hoiatus: l
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -3671,87 +3923,104 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr ""
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -3772,102 +4041,132 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "tundmatu keel `%s'"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "võtit `--join-existing' ei ole võimalik pruukida kui väljunit kirjutatakse "
 "standardväljundisse"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext ei tööta ilma vajalike võtmesõnadeta"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "hoiatus: faili `%s' laiend `%s' on tundmatu; proovin C vormingut"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 "po)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "sisendfail on määramata"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -3880,41 +4179,41 @@ msgid ""
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -3924,7 +4223,7 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -3932,7 +4231,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -3940,17 +4239,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3960,7 +4259,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3970,7 +4269,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -3978,7 +4277,7 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3988,90 +4287,95 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, c-format
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4079,7 +4383,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4087,18 +4391,18 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standardsisend"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4106,32 +4410,32 @@ msgid ""
 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "tundmatu keel `%s'"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s: hoiatus: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4140,24 +4444,24 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
 "meta information, not the empty string.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4178,7 +4482,7 @@ msgstr "%s:%d: hoiatus: l
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 
@@ -4223,58 +4527,85 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4282,7 +4613,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4290,7 +4621,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4298,7 +4629,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4306,7 +4637,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr ""
@@ -4346,20 +4677,25 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr ""
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr ""
 
index 48d7b6265920d53efff3fb48c9a8e264e1abf8cc..d11154001a86de863c65eca3dacddda37f8e2ac8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-31 11:36+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "%s argumentu baliogabea %s-rentzat"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "%s argumentu anbiguoa %s-rentzat"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Argumentu erabilgarria:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "ezin da aldiroko direktorioa aurkitu, saiatu $TMPDIR ezartzen"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "ezin da \"%s\" txantiloia erabiliaz aldiroko direktorioa sortu"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "ezin da aldiroko %s direktorioa ezabatu"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "ezin da aldiroko %s fitxategia ezabatu"
@@ -92,8 +92,9 @@ msgstr "errorea \"%s\" irakurri ondoren"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -112,16 +113,96 @@ msgstr "Ez da C# konpiladorerik aurkitu, saiatu pnet instalatuaz"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Ez da C# makina birtualik aurkitu, saiatu pnet instalatuaz"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Sistema errore ezezaguna"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s azpirpozesuak huts egin du"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "idazketa errorea"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Sistema errore ezezaguna"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -164,53 +245,61 @@ msgstr "%s: aukera baliogabea -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: -- %c aukerak argumentu bat behar du\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "source_version argumentu baliogabea compile_java_class-rentzat"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "target_version argumentu baliogabea compile_java_class-rentzat"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s azpiprozesu S/I errorea"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" sortzerakoan"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "errorea \"%s\" fitxategia idazterakoan"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "ez da java konpiladorerik aurkitu, saiatu gcj instalatuaz edo $JAVAC ezarriaz"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "ez da java makina birtualik aurkitu, saiatu gcj instalatuaz edo $JAVAC "
 "ezarriaz"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s azpiprozesu S/I errorea"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -228,44 +317,44 @@ msgstr "errorea uneko direkotrioa irakurtzerakoan"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Huts \"%s\" direktorioa sortzerakoan"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle -ek huts egin du"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "ezin da \"%s\" irteera fitxategia sortu"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "huts %s azpiprozesuan idaztean"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "Huts %s azpiprozesua irakurtzerakoan"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "%s azpiprozuarekiko komunikazioak huts egin du"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "%s azpiprozesua %d irteera kodeaz amaitu da"
@@ -291,11 +380,11 @@ msgstr "%s azpiprozesua %d irteera kodeaz amaitu da"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -335,12 +424,12 @@ msgstr ""
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -362,7 +451,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -377,22 +466,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -h, --help                  laguntza hau bisarazi eta irten\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  laguntza hau bisarazi eta irten\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               bertsio argibideak bistarazi eta irten\n"
@@ -402,24 +491,24 @@ msgstr "  -V, --version               bertsio argibideak bistarazi eta irten\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -428,11 +517,11 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s-ek idatzia.\n"
@@ -463,42 +552,42 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "errorea \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "a formateatu - u in s t in"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "%u argumentuaren formatu espezifikazioa ez dago  '%s'-en"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
@@ -506,17 +595,159 @@ msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "'msgid' eta '%s' formatu ezarpenak ez dira berdina %u argumentuarentzat"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "%u direktiba | -rekin hasten da baina ez | -rekin amaitzen."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "'%s' ez da baliozko %s formatu katea, ez 'msgid' bezala. Arrazoia: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "Handiagotu u l da."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "Handiagotu u l da."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"%u zenbakidun direktiban, 0 zenbakidun argumentu zabalera ez da zenbaki oso "
+"positibo bat."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+"%u zenbakidun direktiban, zehaztasunaren 0 zenbakidun argumentu  ez da "
+"zenbaki oso positibo bat."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"%u zenbakidun direktiban, '%c' karakterea ez da baliozko bihurketa "
+"espezifikatzailea."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"%u zenbakidun direktiban amaitzen duren karakterea ez da baliozko bihurketa "
+"espezifikatzailea."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"%u zenbakidun direktiban, \"%s\" azpikatea ez da baiozko data/ordu estilokoa."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Katea direktibaren erdian amaitzen da."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"%u zenbakidun direktiba karaktere baliogabe batez amaitzen da '}'-ren ordez."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr "KAtea direktiba erdian hasten da: '}' topatu da pareko '{'-rik gabe."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -533,15 +764,21 @@ msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "%u zenbakiko direktiban, '<' ondorengo elementua ez dago '>'-rekin jarraitua."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehaztepen ezapena baliogabea da."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Kateak %u argumentuaz ari da baina %u argumentu zenbakia alde batetara uzten "
 "du."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
@@ -576,28 +813,17 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "%u zenbakidun direktiba karaktere baliogabe batez amaitzen da '}'-ren ordez."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr "KAtea direktiba erdian hasten da: '}' topatu da pareko '{'-rik gabe."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr ""
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "%u direktiban, bandera nahastea ez da zuzena."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -606,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "%u zenbakidun direktiban, zehaztapenaren argumentu zenbakia %u-ren berdina "
 "izan behar da."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
@@ -614,23 +840,23 @@ msgid ""
 "'%c'."
 msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehaztepen ezapena baliogabea da."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "%u zenbakidun direktiban, banderak ez dira onartzen '%c' ondoren."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'msgid'-ek %%m erabiltzen du baina '%s'-ek ez"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
@@ -770,7 +996,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "formateatu in eta s - u"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid ""
@@ -778,13 +1004,13 @@ msgid ""
 "directive is invalid."
 msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehaztepen ezapena baliogabea da."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehaztepen ezapena baliogabea da."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -795,20 +1021,20 @@ msgstr ""
 "%u zenbakidun direktiban, '%c' karakterea ez da baliozko bihurketa "
 "espezifikatzailea."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren"
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren"
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -820,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "%u zenbakidun direktiban, '%c' karakterea ez da baliozko bihurketa "
 "espezifikatzailea."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
@@ -857,15 +1083,15 @@ msgstr "%u argumentuaren formatu espezifikazioa ez dago  '%s'-en"
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 "type '%s' is expected."
 msgstr "Handiagotu u u da - mota s a - mota s da."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -876,62 +1102,62 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Handiagotu u u."
 msgstr[1] "Handiagotu u u."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "Handiagotu u k da Bielorrusiarra a."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "Handiagotu u l da."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 #, fuzzy
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "katea in - a."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "k k."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "Handiagotu u eta."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr "Handiagotu u da Bielorrusiarra bikoa Bielorrusiarra."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "Handiagotu u da in baliogabea."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 #, fuzzy
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "katea nori in."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "formateatu in eta s"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "formateatu in s a - in"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -944,12 +1170,12 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr "Handiagotu u tamaina da honekin k."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "Handiagotu u k da Bielorrusiarra a."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
@@ -957,19 +1183,24 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 "%u zenbakidun direktiban, '{' ez dago argumentu zenbaki batez jarraitua."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "Handiagotu u k da Bielorrusiarra a."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "Handiagotu u eta."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren"
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "Handiagotu u l da."
@@ -981,7 +1212,7 @@ msgid ""
 "unnamed argument specifications."
 msgstr "katea nori eta izengabe."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "katea nori s in."
@@ -998,13 +1229,13 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr "formateatu in a in s a"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "a formateatu - s in s t in"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1061,14 +1292,14 @@ msgstr "Handiagotu u l da."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "%u zenbakidun direktiban, zehatapena ez da onartze '%c' ondoren"
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
 "individual arguments"
 msgstr "formateatu in a in s a"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1114,39 +1345,39 @@ msgid ""
 msgstr "u da a eta."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "argumentu gehiegi"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Makinaren ostalari izena inprimatu.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Irteera formatua:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 ostalari izen laburra\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1157,108 +1388,119 @@ msgstr ""
 "domeinu\n"
 "                                izena eta ezizena berne\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            ostalari izenaren helbidea\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informazio irteera:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "ezind a ostalari izena eskuratu"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "behintza bi fitxategi ezarri behar dira"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "ezin da tutua sortu"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument %s for %s"
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "%s argumentu baliogabea %s-rentzat"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "ezin da tutua sortu"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "ezin da \"%s\" irteera fitxategia sortu"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "ezin da \"%s\" irteera fitxategia sortu"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "behintzat sarrera fitxategi bat onartu da"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s eta %s ez dira bateragarriak"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [SARFITXATEGIA]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1267,10 +1509,10 @@ msgstr ""
 "Itzulpen katalogko kateak beraien atributuen arabera iragazi,\n"
 "eta beren atributuak eraldatu.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1278,23 +1520,23 @@ msgstr ""
 "Aukera luzeentzat beharrezko argumentuak beharrezkoak dira aukera "
 "laburrentzat ere.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi kokapena:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  SARRERA_FITXATEGIA        sarrera PO fitxatergia\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1302,33 +1544,33 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=DIRECTORIOA Gehitu DIRECTORIOA sarrera fitxategiak "
 "bilatzeko zerrendara\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Sarrera fitxategirik ematen ez bada edo berau - bada, sarrera estandarra "
 "irakurriko da.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokapena:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=FITX      idatzi irteera ezarritako fitxategian\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1338,12 +1580,12 @@ msgstr ""
 "bada\n"
 "edo berau - bada.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Mezu hautapena:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1351,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            mantendu itzulitakoak, ezabatu itzuli gabeko "
 "mezuak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1359,55 +1601,55 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          mantendu itzuli gabekoak, ezabatu itzulitako "
 "mezuak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              ezabatu zalantza bezala markaturiko kateak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            mantendu zalantza bezala markaturiko kateka\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         mantendu zaharkituriko #~ mezuak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Atributu manipulazioa:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             ezarri kate guztiak zalantza bezala\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           zalantza bandera kendu kate guztiei\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          ezarri mezu guztiak zaharkituak bezala\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        ezarri mezu guztiak ez-zaharkituk bezala\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --previous              keep previous msgids of translated "
@@ -1418,7 +1660,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --previous              mantendu aurreko msgid-ak itzulitako mezuetan\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1426,7 +1668,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous        ezabatu \"previous msgid\" mezu guztietatik\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgid ""
@@ -1434,7 +1676,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              ezabatu zalantza bezala markaturiko kateak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1442,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=FITX.po     FITX.po fitxategian zerrendaturiko sarrerak "
 "bakarrik eraldatu\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1450,13 +1692,13 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=FILE.po   FITX.po fitxategian ez zerrendaturiko sarrerak "
 "bakarrik eraldatu\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 --only-fuzzy --clear-fuzzy -ren sinonimo\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1464,16 +1706,16 @@ msgstr ""
 "      --obsolete              --only-obsolete --clear-obsolete -ren "
 "sinonimo\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi sintaxia:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1481,8 +1723,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      sarrera fitxategia Java .properties sintaxian "
 "dago\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1491,17 +1733,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     sarrera fitxategia NeXTstep/GNUstep .strings "
 "sintaxian dago\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Irteera xehetasunak:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1510,25 +1752,25 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --no-escape             ez erabili C ihesak irteeran (lehenetsia)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1536,82 +1778,82 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                C ihesak erabili irteeran, ez hedatutako "
 "karaktereak\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              PO fitxategia idatzi nahiz hutsik egon\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                .po fitxategia koskadun estiloa erabiliaz "
 "idatzi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=ZENBAKIA        irteera orri zabalera ezarri\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           ordenatutako irteera sortu\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          irteera fixattegi kokapenaz ordenatu\n"
@@ -1621,7 +1863,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          irteera fixattegi kokapenaz ordenatu\n"
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "ezinezko hatapen kriterio bat ezarri da (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [SARRERA_FITX]...\n"
@@ -1640,20 +1882,20 @@ msgid ""
 "to define them.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  INPUTFILE ...               sarrera fitxategiak\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=FITXATEGI       sarrera fitxategi zerrenda FITXATEGI-tik "
 "eskuratu\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Sarrera fitxategia - bada, sarrera estandarra irakurriko da.\n"
@@ -1679,8 +1921,8 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1688,8 +1930,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      sarrera fixtategiak Java .properties sintasian "
 "daude\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1698,45 +1940,45 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     sarrera fitxategiak NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              sintaxian daude\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=IZENA         irteeraren kodeketa\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
 "                              message, don't merge several translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "ez da sarrera fitxategirik eman"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "zehazki 2 sarrera fitxategi behar dira"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1747,22 +1989,22 @@ msgid ""
 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      itzulpenak\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     iturburura erreferentziak\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Operazio aldagaiak:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1770,52 +2012,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          ref.pot ezarri def.po-ko domeinu bakoitzean\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     ez erabili zalantza parekatzea\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             konutan izan zalantzan dauden sarrerak\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      kontutan izan itzuli gabeko mezuak\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "mezu hau itzuli gabe dago"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "mezu hau itzultzaile batek gainbegiratu behar du"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "mezu hau erabilia baina definitu gabe daago..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...baina definizio hau oso antzekoa da"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "mezu hau erabilia dago baina ez dago %s-en ezarria"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "oharra: mezu hau ez da erabiltzen"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1847,7 +2089,7 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
@@ -1857,35 +2099,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --keep-header           utzi goiburua eraldatu gabe, ez berau iragazi\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 "Itzulpen katalogo bat karaktere kodeketa ezberdin batera bihurtzen du.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Bihurtze helburua:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Lehenetsiriko kodeketa uneko lokalaren kodeketa da.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                kokadun irteera estiloa\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           kendu '#: filename:line' lerroak\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
@@ -1896,28 +2138,28 @@ msgstr ""
 "      --add-location          mantendu '#: filename:line' lerroak "
 "(lehenetsia)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                Uniforum zehatz irteera estiloa\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "ez da sarrera fitxategirik eman"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "zehazki sarrera fitxategi bat behar da"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] SAR_FITXATEGIA\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1926,7 +2168,7 @@ msgid ""
 "identical to the msgid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  INPUTFILE                   sarrera PO edo POT fitxategia\n"
@@ -2044,14 +2286,14 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "      --no-escape             ez erabili C ihesak irteeran (lehenespena)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -2068,22 +2310,22 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "s hau duena a katea"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
@@ -2091,47 +2333,47 @@ msgstr ""
 "Sarrera fitxategirik ematen ez bada edo berau - bada, sarrera estandarra "
 "irakurriko da.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s-ek \"-d directory\" ezarpen bat behar du"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s-ek \"-l locale\" ezarpen bat behar du"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s-ek \"-l locale\" ezarpen bat behar du"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s-ek \"-l locale\" ezarpen bat behar du"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s eta %s ez dira bateragarriak"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s bakarrik %s edo %s-rekin da erabilgarria"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s bakarrik %s, %s edo %s-rekin da erabilgarria"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2144,48 +2386,48 @@ msgstr "ezin da \"%s\" irteera fitxategia sortu"
 msgid "%s: "
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "itzulitako kate %d"
 msgstr[1] "%d itzulitako kate"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", zalantzan kate %d"
 msgstr[1] ", %d kate zalantzan"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", itzuli gabeko kate %d"
 msgstr[1] ", %d itzuli gabeko kate"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] fitxategizena.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Testu itzulpen deskribapen batetik mezu katalogo bitar bat sortu.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  fitxategizena.po ...             sarrera fitxategiak\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Funtzionamendu modua:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2194,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Java modua: Java ResourceBundle klase bat "
 "sortu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2203,20 +2445,20 @@ msgstr ""
 "      --java2                 --java bezala ,  bain Java2 erabiliaz (JDK 1.2 "
 "edo altuagoa)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                C# modua: .NET .dll fitxategi bat sortu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2224,46 +2466,46 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl modua: tcl/msgcat .msg fitxategi bat "
 "sortu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt modua: Qt .qm fitxategi bat sortu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt modua: Qt .qm fitxategi bat sortu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt modua: Qt .qm fitxategi bat sortu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                Uniforum zehatz modua gaitu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Irteera fitxategia - bada, irteera irteera estandarrean idatziko da.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokapena java moduan:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2272,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --locale=LAKALA         lokal izena, edo hizkunzta edo "
 "hizkutza_NAZIOA\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2283,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl modeua: sarrera tcl/msgcat .msg fitxategi "
 "bat da\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
@@ -2291,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIRECTORY                klse direktorio ierarkiaren oinarri "
 "direktorioa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2305,37 +2547,37 @@ msgstr ""
 "azpian\n"
 "idatziko da.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokalekua C# moduan:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokapena Tcl moduan:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTORY                msg mezu katalogoen oinarri direktorioa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2345,17 +2587,17 @@ msgstr ""
 "direktorioan\n"
 "idatziko da.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
@@ -2363,14 +2605,14 @@ msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTORY                msg mezu katalogoen oinarri direktorioa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2378,27 +2620,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi interpretazioa:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2406,33 +2648,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2440,18 +2682,31 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             zalantzazko kateak erabili irteeran\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2460,7 +2715,7 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
@@ -2468,84 +2723,84 @@ msgstr ""
 "      --no-hash               fitxategi bitarrak ez du hash taula "
 "barneratuko\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            itzulpenaren estatistikak inprimatu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               handitu argibide maila\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "oharra: PO fitxategi goiburua falta edo baliogabea da\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "oharra: karaktere joko bihurketak ez du funtzionatuko\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "\"%s\" domeinu izena ez da fixtategi izen bezala erabili"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "\"%s\" domeinu izena ez da fixtategi izen bezala erabili: aurrizki bat "
 "erabiliko da"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`domain %s' directive ignored"
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "`domain %s' direktiba alde batetara utziko da"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "hutsik dagoen `msgstr' sarrera alde batetara utziko da"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "zalantzan dagoen `msgstr' sarrera alde batetara utziko da"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: oharra: jatorri fitxategiak zalantzazko itzulpenak ditu"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2554,14 +2809,14 @@ msgstr ""
 "'%c' aukera ezin da erabili 'J' , 'K' , 'T' , 'C' edo 'X' ezarria izan "
 "ondoren"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2601,7 +2856,7 @@ msgid ""
 "                              selection criterion\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2609,12 +2864,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                C ihesak erabili irteeran, ez hedatutako "
 "karaktereak\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           ordenatutako irteera sortu\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          fitxategi kokapenez ordenatu\n"
@@ -2725,8 +2980,8 @@ msgstr ""
 "Ez da uneko direkotrioan .pot fitxategirik aurkitu.\n"
 "Mesedez ezarri sarrera .pot fitxategia --input aukeraren bidez.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2750,22 +3005,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "%s paketearen Ingelesezko itzulpena"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "dagoen \"%s\" karaktere jokoa ez da kodeketa izen portable bat"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "bi karaktere joko ezberdin \"%s\" eta \"%s\" sarrera fitxategian"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset "
@@ -2774,31 +3029,39 @@ msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "`%s' sarrera fitxategiak ez du karaktere joko ezarpena duen goibururik"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
 "charset specification"
 msgstr "s in s t a goiburua honekin a"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "s da a."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "oharra: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2808,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 "artean.\n"
 "Irteera UTF-8 -ra bihurtzen.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2821,7 +3084,20 @@ msgstr ""
 "Irteera UTF-8 -ra bihurtzen.\n"
 "BEste irteera kodeketa bat hautatzeko, --to-code aukera erabili.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Sarrera fitxategiek kodeketa ezberdinetako kateak dituzte, UTF-8 besteen "
+"artean.\n"
+"Irteera UTF-8 -ra bihurtzen.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3045,23 +3321,23 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: sarrera ez da baliozkoa \"%s\" kodeketan"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: errorea \"%s\" kodeketatik \"%s\" kodeketara bihurketa egitean"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "sarrera fitxategiak ez du karaktere jokoa ezartzen duen goiburu sarrerarik"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3070,15 +3346,15 @@ msgstr ""
 "Ezinda \"%s\"-tik \"%s\"-ra bihurketa egin. %s iconv() funtzioan "
 "oinarriturik dago, eta iconv() -ek ez du bihurketa hau onartzen."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3087,16 +3363,16 @@ msgstr ""
 "Ezinda \"%s\"-tik \"%s\"-ra bihurketa egin. %s iconv() funtzioan "
 "oinarriturik dago. Bertsio hau iconv() gabe erabili zen."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s %s-rekin bakarrik da baliozkoa"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "babeskopia mota"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3110,24 +3386,24 @@ msgid ""
 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3137,27 +3413,27 @@ msgstr ""
 "                              ez egin ezer def.po dagoeneko eguneraturik "
 "badago\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Irteera fitxategi kokapena eguneraketa moduan:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Emaiztak berriz def.po fitxategian idatziko dira.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=KONTROL        def.po-ren babeskopia bat egin\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=AURRIZKI      gainidatzi babeskopia aurrizki arrunta\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3169,7 +3445,7 @@ msgid ""
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3177,64 +3453,64 @@ msgid ""
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --boost                 Boost formatuko kateak antzeman\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 "      --previous              mantendu aurreko msgid-ak itzulitako mezuetan\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       kendu aurrerapen erakusleak\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "mezu honek plural moduak ezarri behar ditu"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "uneko"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
 "obsolete %ld.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " eginda.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s eta fitxategi izen zehatzak batak bestea oztopatzen dute"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [FITXATEGIA]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "Bihurtu mezu katalogo bitarra Uniforum rdtiloko .po fitxategi.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3243,20 +3519,20 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Java modua: sarrera Java ResourceBundle klase "
 "bat da\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                C# modua: sarrera .NET .dll fitxategi bat da\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3264,17 +3540,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl modeua: sarrera tcl/msgcat .msg fitxategi "
 "bat da\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FITXATEGIA...               sarrera .mo fixtaegiak\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi kokapena Java moduan:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3282,41 +3558,41 @@ msgid ""
 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi kokapen C# moduan\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategi kokalekua Tcl moduan\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                idatzi koskadun estiloko irteera\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                idatzi uniforum zehatz estiloan\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3329,13 +3605,13 @@ msgid ""
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr ""
 "  -d, --repeated              errepikaturiko mezuak bakarrik inprimatu\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3344,12 +3620,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                mezu bakarrak bakarrik inprimatu, "
 "bikoiztutakoak alboratu\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<irteera-estandarra>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3358,7 +3634,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" karaktere jokoa ez da kodeketa izen aldagarri bat.\n"
 "Mezu bihurtzeak ez du funtzionatuko erabiltzailearen karaktere jokoarekin.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3368,7 +3644,7 @@ msgstr ""
 "dago,\n"
 "eta iconv() -ek ez du \"%s\" onartzen.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3376,15 +3652,15 @@ msgstr ""
 "GNU libiconv instalatu ondoren GNU gettext berrinstalatzeak\n"
 "arazo hau konpon dezake.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Jarraitu ala ere, analisi erroreak itxoin"
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Jarraitu ala ere."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3393,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "Ez da \"%s\" karaktere jokoa onartzen %s iconv() -en oinarritua dago.\n"
 "Bertsio hau iconv() gabe eraiki zen.\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3439,7 +3715,7 @@ msgstr "plural moduak okerreko indize bat du"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "errore gehiegi, uzten"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "multibyte sekuentzia baliogabea"
@@ -3483,34 +3759,34 @@ msgstr "lerro-amaiera katerik gabe"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "kontestu bereizlea <EOT> katerik gabe"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "fitxategi honek ez lituzke domeinu direktibak izan beharko"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "bikoizturiko mezu definizioa"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "hau da lehen definizioaren kokalekua"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing filter name"
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "iragazki izena falta da"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid nplurals value"
 msgid "invalid non-blank line"
@@ -3611,7 +3887,7 @@ msgstr "oharra: sintasi errorea, ';' espero zen katearen ondoren"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "oharra: sintasi errorea, '=' edo ';' espero zen katearen ondoren"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "%s-ek eta %s-ek idatzia.\n"
@@ -3620,16 +3896,16 @@ msgstr "%s-ek eta %s-ek idatzia.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Serbiar testua Zirilikotik Latin skript-era birkodekatu\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3638,27 +3914,27 @@ msgstr ""
 "Sarrera testua sarrera estandarretik irakurtzen da. Bihurturiko testua\n"
 "irteera estandarrera aterako da\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "sarrera ez da baliozkoa \"%s\" kodeketan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "errorea \"%s\" kodeketatik  \"%s\" kodeketara formatua bihurtzean"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "bi argumentu espero ziren"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] URL FITXATEGIA\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3667,32 +3943,32 @@ msgstr ""
 "URL batetako edukiak eskuratu eta atera.  URL-a ezin bada ebatzi,\n"
 "lokalki eskuragarri dagoen FITXATEGIA erabiliko da.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "errorea irteera estandarrean idazterakoan"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "errorea \"%s\" irakurri ondoren"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr ""
@@ -3759,25 +4035,25 @@ msgstr "C# klase konpilazioak huts egin du, saiatu --verbose erabiliaz"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "C# klase konpilazioak huts egin du, saiatu --verbose erabiliaz"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "errorea \"%s\" idaztekatarako irekitzerakoan"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "ez da baliozko java klase izena: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "Java klasearen konpilazioak huts egin du, saiatu --verbose erabiliz edo "
 "$JAVAC ezarriz"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
@@ -3785,13 +4061,13 @@ msgstr ""
 "Java klasearen konpilazioak huts egin du, saiatu --verbose erabiliz edo "
 "$JAVAC ezarriz"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid multibyte sequence"
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "multibyte sekuentzia baliogabea"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
@@ -3799,7 +4075,7 @@ msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "internazionalizatutako kateek ezin dute `\\%c' ihes sekuentzia eduki"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3813,7 +4089,7 @@ msgstr ""
 " garbia erabiltzean pensta ezazu.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3885,7 +4161,7 @@ msgid ""
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr "formateatu t n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "s l katea"
@@ -3895,98 +4171,128 @@ msgstr "s l katea"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "s l"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: oharra: Unicode karaktere baliogabea"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
 "unsupported"
 msgstr "s l katea"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "s l katea"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "s l katea"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "s l"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "s l katea"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "ASCII katea s s Nork n"
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr "s l Baliogabea Nork n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr "s l osatu gabea Nork n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr "s l Osatugabea - Nork n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr "s l Osatugabea - Nork n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv hutsa"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 msgstr "s l Baliogabea Nork n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "s l katea"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: oharra: ')' aurkitu da '}' espero zen lekuan"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: oharra: '}' aurkitu da ')'espero zen lekuan"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4008,78 +4314,108 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "kontestu parekatze okerra formatu singular eta pluralaren artean"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "`%s' hizkuntza ezezaguna"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing ezin da erabili irteera irteera estandarrean idazten denean"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "oharra: `%s' fitxategi hedaopena `%s' ezezaguna da, C probatuko da"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Irauli kate itzulgarriak emandako sarrera fitxategietatik.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4088,12 +4424,12 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=IZENA   IZENA erabili irteerarako (messages.po "
 "ordez)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FILE           idatzi irteera ezarritako fitxategian\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4101,12 +4437,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --output-dir=DIR        irteera fitxategiak DIR direktorioan utziko "
 "dira\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Sarrera fitxategiaren hizkuntza hautapena:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4135,12 +4471,12 @@ msgstr ""
 "PHP,\n"
 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   --language=C++-ren laburopena\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4149,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 "Lehenespen bezala hizkuntza sarrera fitxategiaren izen hedapenaz igarriko "
 "da.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4158,24 +4494,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NAME        sarrera fixtategien kodeket\n"
 "                                (Python, Tcl, Glade-en ezezik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Lehenespen modura sarrera fitxategiak ASCII direla suposatuko da.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=FITXATEGIA.po  FITXATEGIA.po fitxategiko kateak ez dira "
 "irauliko\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4185,7 +4521,7 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4193,7 +4529,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4201,17 +4537,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Hizkuntzaren aukera bereziak:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           kate guztiak atera\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4233,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 "                                Perl, PHP, GCC-source eta Glade hizkuntzetan "
 "bakarrik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4255,7 +4591,7 @@ msgstr ""
 "                                Perl, PHP, GCC-source eta Glade hizkuntzetan "
 "bakarrik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4263,7 +4599,7 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4285,18 +4621,18 @@ msgstr ""
 "                                Tcl, Perl, PHP, GCC-source hizkuntzetan "
 "bakarrik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             ANSI C trigraphs-ak ulertu sarreran\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                                (C, C++, ObjectiveC hizkuntzetan bakarrik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
@@ -4304,34 +4640,34 @@ msgstr ""
 "  -f, --files-from=FITXATEGI       sarrera fitxategi zerrenda FITXATEGI-tik "
 "eskuratu\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "                                (only language C++)\n"
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (C++ hizkuntz bakarrik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Qt formatuko kateak antzeman\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (C++ hizkuntz bakarrik)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Qt formatuko kateak antzeman\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 Boost formatuko kateak antzeman\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4339,23 +4675,29 @@ msgstr ""
 "      --debug                 kate formatu atzemateari buruzko informazio "
 "hedatuagoa\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     idatzi Java .properties fitxategi bat\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --strict                idatzi uniforum zehatz estiloan\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           ordenatutako irteera sortu\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=KATEA  copyright jabea ezarri irteeran\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4363,18 +4705,18 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          alde batera utzi FSF copyright-a kanpoko "
 "erabiltzaileen irteeran\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=KATEA  copyright jabea ezarri irteeran\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4382,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EPOSTA@HELBIDEA  msgid erroreentzat erreporte "
 "helbidea ezarri\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
@@ -4395,7 +4737,7 @@ msgstr ""
 "  -M, --msgstr-prefix[=KATEA]  KATEA erabili edo \"\" aurrizki bezala msgstr "
 "sarreretan\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
@@ -4408,7 +4750,7 @@ msgstr ""
 "  -M, --msgstr-suffix[=KATEA]  KATEA erabili edo \"\" atzizki bezala msgstr "
 "sarreretan\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4416,11 +4758,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "--flag argumentuak ez du <hitz-ako>:<argzenb>:[pasa-]<badera> sintasia: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "sarrera estandarra"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
@@ -4438,32 +4780,32 @@ msgstr ""
 "MSGID_BUGS_ADDRESS aldagaia hor; bestela mesedez ezarri\n"
 "--msgid-bugs-address aukera komando lerroan.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "`%s' hizkuntza ezezaguna"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: oharra: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4472,7 +4814,7 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4482,17 +4824,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\")-ek meta informazioa duen goiburua\n"
 "itzultzen du, ez date hutsa.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4514,7 +4856,7 @@ msgstr "s l katea"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: oharra: Unicode karaktere baliogabea"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "ASCII katea s s Nork n"
@@ -4559,53 +4901,83 @@ msgstr "s l Baliogabea Nork n"
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "s l katea"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: oharra: Unicode karaktere baliogabea"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "s l katea"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "s l katea"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: ez da kate amaiera aurkitzen \"%s\" fixtategi amaiera aurreko inon"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: eskuin giltza falta da hemen:  \\x{HEXNUMBER}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazio baliogabea (\"\\l\") 8bit-eko karakterean\"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazio baliogabea (\"\\u\") 8bit-eko karakterean\"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: aldagai interpolazio baliogabe a \"%c\"-en"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazio baliogabea (\"\\L\") 8bit-eko karakterean\"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazio baliogabea (\"\\U\") 8bit-eko karakterean\"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "s l"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"sarrera fitxategiak ez du karaktere jokoa ezartzen duen goiburu sarrerarik"
+
 #: src/x-python.c:281
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4613,7 +4985,7 @@ msgid ""
 "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "ASCII katea s s Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4621,7 +4993,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l osatu gabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4629,7 +5001,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Baliogabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4637,7 +5009,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Osatugabea - Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4645,7 +5017,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr "s l Osatugabea - Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "\"%s\" kodeketa ezezaguna. ASCII erabiliaz aurrera egingo da."
@@ -4687,7 +5059,7 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4696,12 +5068,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: oharra: $\"...\" sintasia zaharkiturik dago segurtasun "
 "arrazoiegatik ; eval_gettext erabili horren ordez"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "s l katea"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<izengabea>"
 
index 0553a04bea9a18ff04dee6b14ec0934e105b9238..c9acc556f47da814c14a77a348693c605802dc06 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-31 11:40+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,36 +21,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "tilapäishakemistoa ei löytynyt, yritä asettaa $TMPDIR-muuttuja"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "ei voida luoda tilapäishakemistoa ”%s”-mallia käyttäen"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "ei voida poistaa tilapäishakemistoa %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "ei voida poistaa tilapäistiedostoa %s"
@@ -89,8 +89,9 @@ msgstr "virhe tiedoston %s lukemisen jälkeen"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "säilytetään käyttöoikeudet kohteelle %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -107,16 +108,96 @@ msgstr "C#-kääntäjää ei löytynyt, yritä asentaa mono"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "C#-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s-aliprosessi epäonnistui"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "kirjoitusvirhe"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -152,53 +233,61 @@ msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ”%c”\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "virheellinen compile_java_class:in source_version-argumentti"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "virheellinen compile_java_class:in target_version-argumentti"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s-aliprosessin siirräntävirhe"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "tiedoston ”%s” luominen epäonnistui"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Java-kääntäjää ei löytynyt, yritä asentaa gcj tai asettaa muuttuja $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Java-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa gij tai asettaa muuttuja "
 "$JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s-aliprosessin siirräntävirhe"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -216,43 +305,43 @@ msgstr "virhe luettaessa nykyistä hakemistoa"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "hakemiston ”%s” luominen epäonnistui"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle epäonnistui"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "ei voi palauttaa tiedostokahvaa %d: dup2 epäonnistui"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "säikeiden luominen epäonnistui"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "kirjoittaminen %s-aliprosessiin epäonnistui"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "lukeminen %s-aliprosessista epäonnistui"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "ei voi asettaa tahdistamatonta siirräntää %s-aliprosessille"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "viestintä %s-aliprosessin kanssa epäonnistui"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "%s-aliprosessi päättyi poistumiskoodilla %d"
@@ -278,11 +367,11 @@ msgstr "%s-aliprosessi päättyi poistumiskoodilla %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "”"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "”"
 
@@ -322,12 +411,12 @@ msgstr "Elementti <%s> ei sisällä <%s>-elementtiä"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Elementillä <%s> ei ole määritettä <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
@@ -352,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "MAA-ASETUSTOn säännöt SÄÄNNÖistä ja tulostaa ne gettext-käyttöön sopivassa\n"
 "muodossa. Ilman argumentteja lukee CLDR-monikkosäännöt vakiosyötteestä.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -366,22 +455,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr                  tulosta monikkosäännöt CLDR-muodossa\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               näytä ohjelman versiotiedot ja poistu\n"
@@ -391,12 +480,12 @@ msgstr "  -V, --version               näytä ohjelman versiotiedot ja poistu\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -406,12 +495,12 @@ msgstr ""
 "tai sähköpostitse osoitteeseen <%s>.\n"
 
 # Käännetty M. Välimäen GPLv3-käännöksestä vihjeitä katsoen.
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -424,11 +513,11 @@ msgstr ""
 "Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua.\n"
 "Ohjelmalle EI ANNETA TAKUUTA lain sallimissa rajoissa.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
@@ -458,58 +547,224 @@ msgstr "CLDR-sääntöä ei voi jäsentää"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "ylimääräinen operandi %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "virhe avattaessa tiedostoa ”%s” lukemista varten"
 
 # 1. %s on msgid, 2. on msgstr
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "”%2$s”:n argumenttia %1$u vastaava muotoilumääre puuttuu ”%3$s”:stä"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "argumentin %u muotoilumääre puuttuu ”%s”:stä"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "”%s”:n ja ”%s”:n muotoilumääreet argumentille %u eroavat toisistaan"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Direktiivin %u alussa on | mutta se ei pääty merkkiin |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "”%s” ei ole kelvollinen %s-muotoilumerkkijono, toisin kuin ”%s”. Syy: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "Argumentti %2$d on negatiivinen direktiivissä numero %1$u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "Leveys on annettu kahdesti direktiivissä numero %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Leveyden argumentti 0 ei ole positiivinen kokonaisluku direktiivissä %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "Tarkkuus puuttuu direktiivissä %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "Merkki ”%2$c” ei ole kelvollinen muunnosmääre direktiivissä %1$u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "Direktiivin %u päättävä merkki ei ole kelvollinen muunnosmäärite."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen "
+"’%c’ kanssa."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen "
+"’%c’ kanssa."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen "
+"’%c’ kanssa."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen "
+"’%c’ kanssa."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen "
+"’%c’ kanssa."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"Alimerkkijono ”%2$s” ei ole kelvollinen päivämäärä-/aikatyyli direktiivissä "
+"%1$u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Merkkijono loppuu kesken direktiivin."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Direktiivin %u lopussa on virheellinen merkki eikä ”}”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Merkkijono alkaa kesken direktiivin: löytyi ”}”, mutta täsmäävä ”{” puuttuu."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Merkkijono sisältää yksinäisen ”}”-merkin direktiivin %u jäljessä."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"”%3$s” ei sisällä muotomäärittelyä argumenteille %1$u ja %2$u, vain yksi "
+"argumentti voidaan ohittaa"
+
 #  Sanalla token on eri merkityksiä eri asiayhteyksissä. Tässä otaksun, että kyse on merkkijonosta, joka ei sisällä tyhjemerkkejä (välilyöntejä)
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
@@ -526,13 +781,19 @@ msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "Merkin ”<”:n jälkeistä symbolia ei seuraa merkki ”>” direktiivissä numero %u."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "Tarkkuusmäärittely on virheellinen direktiivissä %u."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr "Merkkijono viittaa argumenttiin %u, mutta ohittaa argumentin %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "”%s”:n ja ”%s”:n muotoilumääreiden määrä ei täsmää"
@@ -565,58 +826,46 @@ msgstr "Direktiivin %u lopussa on virheellinen merkki ”%c” eikä ”}”."
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "Direktiivin %u lopussa on virheellinen merkki eikä ”}”."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Merkkijono alkaa kesken direktiivin: löytyi ”}”, mutta täsmäävä ”{” puuttuu."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Merkkijono sisältää yksinäisen ”}”-merkin direktiivin %u jäljessä."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "Lippuyhdistelmä on virheellinen direktiivissä %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "Tarkkuus ei ole sallittu ’%2$c’:n edellä direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "Tarkkuuden argumenttinumeron on oltava %2$u direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr "Tarkkuusmäärittely ei ole sallittu ”%2$c”:n edellä direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "Tarkkuusmäärittely on virheellinen direktiivissä %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "Liput eivät ole sallittuja ”%2$c”:n edellä direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "”%s” käyttää %%m:ää, mutta ”%s” ei käytä"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "”%s” ei käytä %%m:ää, mutta ”%s” käyttää %%m:ää"
@@ -745,7 +994,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "”%s” ja ”%s” sisältävät erilaisen muotomäärittelyn argumentille {%u}"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -753,29 +1002,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Viittaus edellisen direktiivin argumenttiin on virheellinen direktiivissä %u."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "Tarkkuus puuttuu direktiivissä %u."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Lippu ’%2$c’ on virheellinen ’%3$c’-muunnokselle direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Leveys on virheellinen ’%2$c’-muunnokselle direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Tarkkuus on virheellinen ’%2$c’-muunnokselle direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -784,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "Merkki ’%3$c’ ei ole kelvollinen muunnosjälkiliite ’%2$c’-muunnokselle "
 "direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -815,8 +1064,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "virhe jäsennettäessä: ”%s”"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -825,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "Parametri %2$u on ”%3$s”-tyyppinen, vaikka odotettiin ”%4$s”-tyyppistä "
 "parametriä direktiivissä numero %1$u."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -840,33 +1089,33 @@ msgstr[1] ""
 "Direktiivissä numero %u annettiin liikaa parametreja; odotettiin korkeintaan "
 "%u parametria."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "Merkkiä ’%2$c’ ei seuraa luku direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "Argumentti %2$d on negatiivinen direktiivissä numero %1$u."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Merkkijono loppuu kesken ~/.../-direktiivin."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Löytyi ”~%c” mutta täsmäävä ”~%c” puuttuu."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "Direktiivissä numero %u annettiin sekä @- että :-määritteet."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -875,29 +1124,29 @@ msgstr ""
 "”~:[”:n jälkeen ei ole kahta ”~;”:lla erotettua lausetta direktiivissä "
 "numero %u."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "”~;” on käytössä virheellisessä kohdassa direktiivissä numero %u."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Merkkijono viittaa johonkin argumenttiin yhteensopimattomasti."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "”%s” ja ”%s” eivät sisällä toisiaan vastaavia muotomäärittelyitä"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "”%s” sisältää muotomäärittelyitä, jotka eivät ole osajoukko ”%s”:n "
 "sisältämistä"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -912,30 +1161,37 @@ msgstr ""
 "Direktiivissä numero %u kokomäärite on yhteensopimaton muunnosmääritteen "
 "’%c’ kanssa."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "’%2$c’ ei voi olla kentän nimen alussa direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "’%2$c’ ei voi olla getattr-argumentin alussa direktiivissä %1$u."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 "’%2$c’ ei voi olla getitem-argumentin alussa direktiivissä numero %1$u."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "Direktiivissä numero %u on päättämätön muotodirektiivi."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 "Direktiivissä numero %u ei sallita enempää sisäkkäisyyttä muotomääritteessä."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "Direktiivissä numero %u on päättämätön muotodirektiivi."
@@ -948,7 +1204,7 @@ msgstr ""
 "Merkkijono viittaa argumentteihin sekä argumenttinimillä että nimettömillä "
 "argumenttimäärittelyillä."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "Merkkijono viittaa ”%s”-nimiseen argumenttiin yhteensopimattomasti."
@@ -970,13 +1226,13 @@ msgstr ""
 "”%s”:n sisältämät muotomäärittelyt edellyttävät järjestettyä joukkoa, ”%s”:n "
 "edellyttävät kuvausta"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "”%3$s” ei sisällä muotomäärittelyä argumentille ”%1$s”, eli ”%2$s”"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1027,7 +1283,7 @@ msgstr "Leveys on annettu kahdesti direktiivissä numero %u."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "Tarkkuus on annettu kahdesti direktiivissä %u."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1036,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "”%s”:n sisältämät muotomäärittelyt edellyttävät hajautustaulua, ”%s”:n "
 "edellyttävät yksittäisiä argumentteja"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1084,39 +1340,39 @@ msgid ""
 msgstr "Direktiivin numero %u päättävä merkki ei ole numero väliltä 1–9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "liian monta argumenttia"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Näytä järjestelmän konenimi.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Tulosteen muoto:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 lyhyt konenimi\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1126,103 +1382,115 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long          pitkä konenimi, sisältää täydellisen\n"
 "                                verkkotunnuksen ja aliakset\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            konenimen osoitteet\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Selittävä tuloste:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "ei saatu noudettua konenimeä"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "selektoria ei ole määritelty"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "XPath-kontekstia ei voi luoda"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "ei voida laskea XPath-lauseketta: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "”%s”-solmu ei sisällä arvoa \"%s\""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "virheellinen ”%2$s”-määreen arvo ”%1$s”"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "juurielementti ei ole ”rules” nimiavaruudessa %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi lukea: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "ei voida laskea XPath-sijaintipolkua: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "sääntöjä ei saada poimittua maa-asetustolle %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "tulostiedoston ”%s” luominen epäonnistui"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "”%s”-solmulla ei ole ”%s”-määrettä"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "XML-tiedostoa %s ei voi lukea"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "pääelementti ei ole ”locatingRules”"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "enintään yksi syötetiedosto on sallittu"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1231,33 +1499,33 @@ msgstr ""
 "Suodattaa käännöskatalogin viestit niiden määreiden mukaan sekä säätää\n"
 "määreitä.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Syötetiedostojen sijainti:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  SYÖTETIEDOSTO               PO-syötetiedosto\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1265,32 +1533,32 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=HAKEMISTO   lisää HAKEMISTO syötetiedostojen "
 "hakuluetteloon\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Jos syötetiedostoa ei ole annettu tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Tulostiedostojen sijainti:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=TIEDOSTO  kirjoita tuloste annettuun tiedostoon\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1300,12 +1568,12 @@ msgstr ""
 "annettu\n"
 "tai jos se on -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Viestien valinta:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1313,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            säilytä käännetyt, poista kääntämättömät "
 "viestit\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1321,52 +1589,52 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          säilytä kääntämättömät, poista käännetyt "
 "viestit\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              poista vajaaksi merkityt viestit\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy            säilytä vajaaksi merkityt viestit\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           poista vanhentuneet #~ -viestit\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         säilytä vanhentuneet #~ -viestit\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Määreiden säätäminen:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             aseta kaikki viestit vajaiksi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           aseta kaikki viestit epävajaiksi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          aseta kaikki viestit vanhentuneiksi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr "      --clear-obsolete        aseta kaikki viestit ei-vanhentuneiksi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1375,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "      --previous              säilytä vajaaksi asettaessa käännettyjen\n"
 "                              viestien aikaisemmat msgid:t\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1383,7 +1651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous        poista aikaisempi msgid kaikista viesteistä\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1391,14 +1659,14 @@ msgstr ""
 "      --empty                 poistettaessa vajaiksi merkittyjä aseta myös\n"
 "                              msgstr tyhjäksi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=TIEDOSTO.po säädä vain TIEDOSTO.po:ssa esiintyviä kohtia\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1406,28 +1674,28 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=TIEDOSTO.po säädä vain TIEDOSTO.po:ssa esiintymättömiä "
 "kohtia\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 sama kuin --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              sama kuin --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Syötetiedoston syntaksi:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1435,8 +1703,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      syötetiedosto on Javan .properties-"
 "syntaksissa\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1445,17 +1713,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     syötetiedosto on NeXTstep/GNUstepin .strings-"
 "syntaksissa\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Tulosteen yksityiskohdat:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1470,26 +1738,26 @@ msgstr ""
 "                              MILLOIN voi olla ”always”, ”never”, ”auto” tai "
 "”html”.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=TYYLITIEDOSTO   anna CSS-tyylisääntötiedosto --color:ille\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --no-escape             älä käytä C-suojausksia tulosteessa (oletus)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1497,38 +1765,38 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                käytä C-suojauksia tulosteessa,\n"
 "                              ei laajennettuja merkkejä\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 "      --force-po              kirjoita PO-tiedosto vaikka se olisi tyhjä\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                kirjoita .po-tiedosto sisennettyllä tyylillä\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           älä kirjoita ”#: tiedosto:rivi” -rivejä\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 "  -n, --add-location          tuota ”#: tiedosto:rivi” -rivit (oletus)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1536,32 +1804,32 @@ msgstr ""
 "      --strict                luo tarkasti Uniforum-yhteensopiva .po-"
 "tiedosto\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     luo Javan .properties-tiedosto\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    luo NeXTstep/GNUstepin .strings-tiedosto\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=MÄÄRÄ           aseta tulostesivun leveys\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1571,17 +1839,17 @@ msgstr ""
 "                              viestirivejä useammalle riville\n"
 
 # Gettextin oma ohjeistus varoitaa että tämän käyttäminen voi olla huono asia, ja koska se on, niin kirjataan tähän vaikkei ole alkutekstissä.
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 "  -s, --sort-output           tuota lajiteltu tuloste (ei suositeltava)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1593,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "määritelty mahdoton valintakriteeri (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
@@ -1621,19 +1889,19 @@ msgstr ""
 "valitsin --use-first on annettu. Silloin ne otetaan ensimmäisestä\n"
 "PO-tiedostosta, jossa ne esiintyvät.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  SYÖTETIEDOSTO ...           syötetiedostot\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=TIEDOSTO   hae syötetiedostojen luettelo TIEDOSTOsta\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Jos syötetiedosto on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
@@ -1667,8 +1935,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                pikavalitsin valitsimelle --less-than=2,\n"
 "                              tulostaa vain ainutkertaiset viestit\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1676,8 +1944,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      syötetiedostot ovat Java .properties -"
 "syntaksissa\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1686,12 +1954,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     syötetiedostot ovat NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              -syntaksissa\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NIMI          tulosteen merkistö\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1702,34 +1970,34 @@ msgstr ""
 "                              olevaa käännöstä, älä yhdistä useita "
 "käännöksiä\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr "      --lang=KATALOGINIMI     aseta otasketietojen ”Language”-kenttä\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "syötetiedostoja ei annettu"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "tarvitaan täsmälleen kaksi syötetiedostoa"
 
 #  Tiedostoihin ref.pot ja def.po viitataan muissa teksteissä, joten ne on paras jättää suomentamatta.
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1747,22 +2015,22 @@ msgstr ""
 "tarkkaa täsmäävyyttä ei löydy, käytetään sumeaa täsmäystä tuottamaan parempaa\n"
 "diagnostiikkaa.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      käännökset\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     viittaukset lähdekoodiin\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Toimintomääreet:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1771,55 +2039,55 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          käytä ref.pot-tiedostoa jokaiselle def.po:n "
 "nimiavaruudelle\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 "  -N, --no-fuzzy-matching     älä tuota vajaita kohtia\n"
 "                                sumealla täsmäyksellä\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             ota huomioon vajaat kohdat\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      ota huomioon kääntämättömät rivit\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "tämä viesti on kääntämättä"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "kääntäjän on katselmoitava tämä viesti"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "tätä viestiä käytetään, mutta sitä ei ole määritelty..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...mutta tämä määrittely on samanlainen"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr ""
 "tätä viestiä käytetään, mutta sitä ei ole määritelty nimiavaruudessa %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "varoitus: tätä viestiä ei käytetä"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1861,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=MÄÄRÄ       tulosta viestit, jotka on määritelty yli\n"
 "                              näin monta kertaa, oletus 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
@@ -1869,62 +2137,62 @@ msgstr ""
 "      --omit-header           älä kirjoita otsaketta, joka\n"
 "                              sisältää ”msgid \"\"”:n\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Muuntaa käännöskatalogin eri merkistökoodaukseen.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Muunnoskohde:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Oletusmerkistö on vallitsevan maa-asetuston merkistö.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                sisennetty tulostetyyli\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           vaienna ’#: tiedosto:rivi’ -rivit\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 "  -n, --add-location          säilytä ’#: filename:line’ -rivit (oletus)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                tiukka Uniforum-tulostetyyli\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "syötetiedostoa ei annettu"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "tarvitaan täsmälleen yksi syötetiedosto"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] SYÖTETIEDOSTO\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1937,7 +2205,7 @@ msgstr ""
 "ohjelman luoma). Kääntämättömille kohdille annetaan käännös, joka on\n"
 "sama kuin msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  SYÖTETIEDOSTO               syötteen PO- tai POT-tiedosto\n"
@@ -2069,14 +2337,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       vaienna hahmoavaruuden automaattinen tulostus\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "      --no-escape             älä käytä C-suojauksia tulosteessa (oletus)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                sisennetty tulostetyyli\n"
@@ -2094,64 +2362,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "suodattimen tuloste ei pääty rivinvaihtoon"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "%s:n argumentin tulee olla yksittäinen välimerkki"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "virheellinen tavujärjestys: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "syötetiedostoa ei tule antaa, jos %s ja %s on määritelty"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s vaatii ”-d hakemisto” -määrittelyn"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s vaatii ”-l maa-asetusto” -määrittelyn"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s vaatii ”--template malli” -määrittelyn"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s vaatii ”-o tiedosto” -määrittelyn"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat kun annettu %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s on kelvollinen vain valitsimen %s tai %s kanssa"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s on kelvollinen vain valitsimen %s, %s tai %s kanssa"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "tulostiedoston ”%s” luominen epäonnistui"
@@ -2163,49 +2431,49 @@ msgstr "tulostiedoston ”%s” luominen epäonnistui"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d käännetty viesti"
 msgstr[1] "%d käännettyä viestiä"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d vajaa käännös"
 msgstr[1] ", %d vajaata käännöstä"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d kääntämätön viesti"
 msgstr[1] ", %d kääntämätöntä viestiä"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] tiedosto.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Tuota binäärimuotoinen viestikatalogi tekstimuotoisesta käännöskuvauksesta.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  tiedosto.po ...             syötetiedostot\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Toimintatila:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2213,7 +2481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -j, --java                  Java-tila: tuota Java ResourceBundle -luokka\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2222,12 +2490,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 kuten --java, ja otaksu Java2 (JDK 1.2 tai "
 "uudempi)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C#-tila: tuota .NET .dll -tiedosto\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2236,52 +2504,52 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C#-resurssitila: tuota .NET .resources -"
 "tiedosto\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl-tila: tuotaa tcl/msgcat .msg -tiedosto\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt-tila: tuota Qt .qm -tiedosto\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 "      --desktop               Työpöytä-syöttötila: tuota .desktop-tiedosto\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   XML-tila: tuota XML-tiedosto\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                ota käyttöön tiukka Uniforum-tila\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Jos tulostiedosto on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Tulostiedostojen sijainti Java-tilassa:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RESURSSI     resurssinimi\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2289,7 +2557,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=MAA-ASETUSTO   maa-asetuston nimi, joko kieli tai kieli_MAA\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2297,14 +2565,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --source                tuota .java-tiedosto, eikä .class-tiedostoa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 "  -d HAKEMISTO                luokkien hakemistohierarkian perushakemisto\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2316,12 +2584,12 @@ msgstr ""
 "alaviivalla erotettuna. Valitsin -d on pakollinen. Luokka on\n"
 "kirjoitettu määriteltyyn hakemistoon.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Tulostiedostosijainti C#-tilassa:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2330,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "  -d HAKEMISTO                perushakemisto maa-asetustosta riippuville ."
 "dll-tiedostoille\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2340,17 +2608,17 @@ msgstr ""
 "alihakemistoon\n"
 "määritellyssä hakemistossa, jonka nimi riippuu maa-asetustosta.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tulostiedostosijainti Tcl-tilassa:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr "  -d HAKEMISTO                perushakemisto .msg-viestikatalogeille\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2359,22 +2627,22 @@ msgstr ""
 "Valitsimet -l ja -d ovat pakollisia. .msg -tiedosto kirjoitetaan\n"
 "määriteltyyn hakemistoon.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Työpöytämerkintä-tilan valitsimet:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=MALLI            mallina käytettävä .desktop-tiedosto\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d HAKEMISTO                .po-tiedostojen perushakemisto\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2383,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "  -kSANA, --keyword=SANA      etsi SANA-argumenttia lisäavainsanana\n"
 "  -k, --keyword               älä käytä oletusavainsanoja\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2394,27 +2662,27 @@ msgstr ""
 "määritellään,\n"
 "syötetiedostot luetaan hakemistosta eikä komentoriviargumentteina.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "XML-tilan valitsimet:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NIMI          tunnista annettu XML-kieli\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=MALLI            käytä XML-tiedostoa mallina\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Syötetiedoston tulkinta:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2426,14 +2694,14 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          tarkasta kieliriippuvaiset "
 "muotoilumerkkijonot\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2441,7 +2709,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --check-header          tarkasta otsakkeen olemassaolo ja sisältö\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2451,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 "n\n"
 "                                väliset ristiriidat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2460,7 +2728,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   tarkasta, että GNU msgfmt käyttäytyy kuin X/"
 "Open-msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2470,19 +2738,33 @@ msgstr ""
 "      --check-accelerators[=MERK]  tarkasta valikon kohtien näppäimistö-\n"
 "                                pikavalitsinten olemassaolo\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             käytä vajaita kohtia tulosteessa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           poista vanhentuneet #~ -viestit\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alignment=MÄÄRÄ       tasaa merkkijonot MÄÄRÄän tavuun (oletus: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2495,86 +2777,86 @@ msgstr ""
 "riippuu\n"
 "                                alustasta)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr "      --no-hash               ei hajautustaulua binääritiedostoon\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            näytä tilasto käännöksistä\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               kasvata laveustasoa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "varoitus: PO-tiedoston otsake puuttuu tai on virheellinen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "varoitus: merkistömuunnos ei tule toimimaan\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "nimiavaruusnimi ”%s” ei ole kelvollinen tiedostonimeksi"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "nimiavaruusnimi ”%s” ei ole kelvollinen tiedostonimeksi: käyttää etuliitettä"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "”domain %s”-direktiivi ohitetaan"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "tyhjä ”msgstr”-merkkijono ohitetaan"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "vajaaksi merkitty ”msgstr”-merkkijono ohitetaan"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: varoitus: lähdetiedosto sisältää vajaan käännöksen"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s ei ole olemassa"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s on olemassa, mutta sen lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa ”%s”"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2583,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 "valitsinta ”%c” ei voida käyttää ennen kuin ”J”, ”K”, ”T”, ”C” tai ”X” on "
 "annettu"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2592,7 +2874,7 @@ msgstr ""
 "Poimii käännöskatalogista kaikki viestit, jotka täsmäävät annettuun hahmoon\n"
 "tai kuuluvat johonkin annetuista lähdetiedostoista.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2668,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          tulosta vain viestit, jotka eivät täsmää mihinkään\n"
 "                              valintakriteeriin\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2676,12 +2958,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                käytä C-suojauksia tulosteessa,\n"
 "                                ei laajennettuja merkkejä\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           tuota lajiteltu tuloste\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2790,8 +3072,8 @@ msgstr ""
 "Nykyisestä hakemistosta ei löytynyt .pot-tiedostoa.\n"
 "Määrittele syöte-.pot valitsimella --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2814,28 +3096,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Suomenkielinen käännös %s-paketille"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "nykyinen merkistö ”%s” ei ole siirrettävä merkistökoodauksen nimi"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "kaksi eri merkistöä ”%s” ja ”%s” syötetiedostossa"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "syötetiedosto ”%s” ei sisällä merkistön määrittelevää otsaketta"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2844,24 +3126,32 @@ msgstr ""
 "nimiavaruus ”%s” syötetiedostossa ”%s” ei sisällä merkistön määrittelevää "
 "otsaketta"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid:tä ”%s” käytetään ilman monikkoa ja sen kanssa."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "kohdemerkistö ”%s” ei ole siirrettävä merkistökoodauksen nimi."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2870,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 "Syötetiedosto sisältää viestejä eri merkistöissä, mm. UTF-8:na.\n"
 "Muunnetaan tuloste UTF-8:ksi.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2882,7 +3172,19 @@ msgstr ""
 "Muunnetaan tuloste UTF-8:ksi.\n"
 "Toisen tulostemerkistön valitsemiseksi käytä valitsinta --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Syötetiedosto sisältää viestejä eri merkistöissä, mm. UTF-8:na.\n"
+"Muunnetaan tuloste UTF-8:ksi.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3097,22 +3399,22 @@ msgstr "ASCII-heittomerkkiä käytetty Unicoden sijaan"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "ASCII-luettelomerkki (”%c”) Unicoden sijaan"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: syöte ei ole kelvollinen ”%s”-merkistössä"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: virhe merkistöjen ”%s” ja ”%s” välillä"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "syötetiedosto ei sisällä merkistömäärittelyn sisältävää otsaketta"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3121,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 "Muunnos merkistöjen ”%s” ja ”%s” välillä epäonnistui. %s käyttää iconv()-"
 "funktiota, joka ei tue tätä muunnosta."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3130,8 +3432,8 @@ msgstr ""
 "Muunnos merkistöjen ”%s” ja ”%s” välillä aiheuttaa kaksoiskappaleita: jotkut "
 "eri msgid-merkkijonot ovat samoja."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3140,16 +3442,16 @@ msgstr ""
 "Muunnos merkistöjen ”%s” ja ”%s” välillä epäonnistui. %s käyttää iconv()-"
 "funktiota, jota ei tässä koonnoksessa ole käytössä."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "valitsin %s on kelvollinen vain valitsimen %s kanssa"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "varmuuskopiotyyppi"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3172,19 +3474,19 @@ msgstr ""
 "sijainnit säilytetään. Kun tarkkaa täsmäävyyttä ei löydy, käytetään sumeaa\n"
 "täsmäystä tuottamaan parempaia tuloksia.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      käännökset, jotka viittaavat vanhaan "
 "lähdekoodiin\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     viittaukset uuteen lähdekoodiin\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3193,7 +3495,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=TIEDOSTO   viestikäännösten lisäkirjasto;\n"
 "                              voidaan antaa useamman kerran\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3202,28 +3504,28 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                päivitä def.po,\n"
 "                              älä tee mitään, jos def.po on jo ajan tasalla\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Tulostiedostosijainti päivitystilassa:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Tulos kirjoitetaan takaisin tiedostoon def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTROL        varmuuskopioi def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=LOPPULIITE     korvaa tavallinen varmuuskopion loppuliite\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3242,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "                  tapauksessa yksinkertaisia\n"
 "  simple, never   tee aina yksinkertaisia varmuuskopioita\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3253,7 +3555,7 @@ msgstr ""
 "tai\n"
 "ympäristömuuttujalla SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
@@ -3261,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "      --for-msgfmt            tuota tulostetta ”%s”:lle, ei\n"
 "                                ihmiskääntäjää varten\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3269,23 +3571,23 @@ msgstr ""
 "      --previous              säilytä käännettyjen viestien aikaisemmat "
 "msgid:t\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       vaienna edistymisilmaisimet\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "tämän viestin tulee määritellä monikkomuodot"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "tämän viestin ei tule määritellä monikkomuotoja"
 
 #  Ensimmäinen parametri on joko tyhjä merkkijono tai rivinvaihto
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3294,29 +3596,29 @@ msgstr ""
 "%sLuettu %ld vanhaa + %ld viitettä, yhdistettyjä %ld, vajaita %ld, puuttuvia "
 "%ld, vanhentuneita %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " valmis.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s ja eksplisiittiset tiedostonimet ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Muunna binäärimuotoinen viestikatalogi Uniforum-tyyliseksi .po-tiedostoksi.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3325,12 +3627,12 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Java-tila: syöte on Java ResourceBundle -"
 "luokka\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C#-tila: syöte on .NET .dll -tiedosto\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3339,24 +3641,24 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C#-resurssitila: syöte on .NET .resources -"
 "tiedosto\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl-tila: syöte on tcl/msgcat .msg -tiedosto\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  TIEDOSTO ...                syötteen .mo -tiedostot\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Syötetiedostosijainti Java-tilassa:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3367,12 +3669,12 @@ msgstr ""
 "nimi\n"
 "resurssinimeen. Luokka sijoitetaan käyttäen CLASSPATH-muuttujaa.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Syötetiedostosijainti C#-tilassa:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3382,12 +3684,12 @@ msgstr ""
 "alihakemistoon\n"
 "määritellyssä hakemistossa, jonka nimi riippuu maa-asetustosta.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Syötetiedostosijainti Tcl-tilassa:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3396,17 +3698,17 @@ msgstr ""
 "Valitsimet -l ja -d ovat pakollisia. .msg-tiedosto sijoitetaan annettuun\n"
 "hakemistoon.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                kirjoita sisennettyä tulostetyyliä\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                kirjoita tiukkaa uniforum-tyyliä\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3428,12 +3730,12 @@ msgstr ""
 "käännöksestä. Tiedostosijainnit kumuloituvat. Käytettäessä valitsinta\n"
 "--unique kaksoiskappaleet hylätään.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              tulosta vain kaksoiskappaleet\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3442,12 +3744,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                tulosta vain ainutkertaiset viestit,\n"
 "                                hylkää kaksoiskappaleet\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<vakiosyöte>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3456,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 "Merkistö ”%s” ei ole siirrettävä merkistökoodauksen nimi.\n"
 "Viestin muunnos käyttäjän merkistöön ei ehkä toimi.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3465,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 "Merkistöä ”%s” ei tueta. %s käyttää iconv()-funktiota,\n"
 "joka ei tue kohdetta \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3473,15 +3775,15 @@ msgstr ""
 "GNU libiconvin asennus ja GNU gettextin uudelleenasennus\n"
 "sen jälkeen korjaisi tämän ongelman.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Jatketaan kuitenkin, odotettavissa jäsennysvirheitä."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Jatketaan kuitenkin."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3491,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "joka ei tässä koonnoksessa ole käytössä.\n"
 "\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3534,7 +3836,7 @@ msgstr "monikkomuodolla on väärä indeksi"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "liian monta virheitä, keskeytetään"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "virheellinen monitavusekvenssi"
@@ -3578,33 +3880,33 @@ msgstr "rivinvaihto kesken merkkijonon"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "kontekstierotin <EOT> kesken merkkijonon"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "tämä tiedosto ei ehkä sisällä nimiavaruusdirektiivejä"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "kaksinkertainen viestimäärittely"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "ensimmäinen määrittely täällä"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "päättämätön ryhmän nimi"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "virheellinen epätyhjä merkki"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "”=” puuttuu ”%s”:n jäljestä"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "virheellinen epätyhjä rivi"
 
@@ -3709,7 +4011,7 @@ msgstr "varoitus: syntaksivirhe, odotettiin ”;” merkkijonon jälkeen"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "varoitus: syntaksivirhe, odotettiin ”=” tai ”;” merkkijonon jälkeen"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
@@ -3718,16 +4020,16 @@ msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Šegan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Muunna serbiankielinen teksti kyrillisestä latinalaiseen aakkostoon.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3736,27 +4038,27 @@ msgstr ""
 "Syöteteksti luetaan vakiosyötteestä. Muunnettu teksti tulostetaan\n"
 "vakiotulosteeseen.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "syöte ei ole kelvollista ”%s”-merkistössä"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "virhe muunnettaessa merkistöjen ”%s” ja ”%s” välillä"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "odotettiin kahta argumenttia"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] URL TIEDOSTO\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3765,32 +4067,32 @@ msgstr ""
 "Noutaa ja tulostaa URLin sisällön. Jos URLiin ei saada yhteyttä,\n"
 "käytetään sen sijaan paikallista TIEDOSTOa.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa ”%s”"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "virhe tiedoston ”%s” lukemisen jälkeen"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Noudetaan %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " aikakatkaistu.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " epäonnistui.\n"
@@ -3861,41 +4163,41 @@ msgstr "C#-luokan kääntäminen epäonnistui, yritä valitsinta --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "C#-luokan kääntäminen epäonnistui"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "virhe avattaessa tiedostoa ”%s” kirjoittamista varten"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "kelvoton Java-luokkanimi: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "Java-luokan kääntäminen epäonnistui, yritä valitsinta --verbose tai aseta "
 "$JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "Java-luokan kääntäminen epäonnistui, yritä asettaa $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "vaillinainen monitavusekvenssi"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "kansainvälistettyjen viestien ei tulisi sisältää ”\\%c”-suojaussekvenssiä"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3909,7 +4211,7 @@ msgstr ""
 "käyttämistä msgctxt:ssä.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3991,7 +4293,7 @@ msgstr ""
 "viestikatalogissa on monikkomuotoisia käännöksiä, mutta\n"
 "Tcl-viestikatalogimuoto ei tule monikkomuotojen käsittelyä\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkijono"
@@ -4001,12 +4303,25 @@ msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkijono"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön säännöllinen lauseke"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: varoitus: virheellinen Unicode-merkki"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4015,31 +4330,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: varoitus: lainausmerkki raa’an merkkijonoliteraalin erottimessa ei "
 "ole tuettu"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön raaka merkkijonoliteraali"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: varoitus: virheellinen raa’an merkkijonoliteraalin syntaksi"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkivakio"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkijonoliteraali"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Määrittele lähdemerkistö valitsimella --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4048,7 +4364,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Virheellinen monitavusekvenssi.\n"
 "Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4057,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Pitkä vaillinainen monitavusekvenssi.\n"
 "Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4066,7 +4382,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Vaillinainen monitavusekvenssi tiedoston lopussa.\n"
 "Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4075,12 +4391,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Vaillinainen monitavusekvenssi rivin lopussa.\n"
 "Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv-virhe"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4089,21 +4405,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Virheellinen monitavusekvenssi.\n"
 "Määrittele oikea lähdemerkistö valitsimella --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkijonovakio"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: varoitus: ”)” löytyi kun ”}” odotettiin"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: varoitus: ”}” löytyi kun ”)” odotettiin"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4124,55 +4456,87 @@ msgstr "varoitus: puuttuva konteksti avainsanan ’%.*s’ monikkoargumentille"
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "kontekstitäsmäämättömyys yksikkö- ja monikkomuotojen välillä"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Ei-ASCII-merkki osoitteessa %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Ei-ASCII-kommentti osoitteessa tai ennen osoitetta %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Ei-ASCII-merkkijono osoitteessa %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Ei-ASCII-merkkijono osoitteessa %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Ei-ASCII-kommentti osoitteessa tai ennen osoitetta %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 "”%s” ei ole kelvollinen merkistön nimi. Käytetään ASCIIta varavaihtoehtona.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "syntaksitarkastus ”%s” on tuntematon"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "lauselopputyyppi ”%s” on tuntematon"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "valitsinta --join-existing ei voi käyttää kun tuloste kirjoitetaan "
 "vakiotulosteeseen"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext ei toimi ilman etsittäviä avainsanoja"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "varoitus: ITS-sääntötiedostoa %s ei ole olemassa"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4181,25 +4545,25 @@ msgstr ""
 "varoitus: käytetään ITS-sääntöjen varatiedostoa ”%s”, joka ei ehkä ole ajan "
 "tasalla ylävirran kanssa"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 "varoitus: ITS-sääntötiedostoa %s ole olemassa; tarkasta gettext-asennus"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "varoitus: tiedoston ”%s” pääte ”%s” on tuntematon; yritetään käsittelyä C:nä"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Poimi käännettävät merkkijonot annetuista syötetiedostoista.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4208,23 +4572,23 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NIMI   käytä tulostiedostoa NIMI.po (eikä messages."
 "po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=TIEDOSTO       kirjoita tuloste annettuun tiedostoon\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr "  -p, --output-dir=HAKEMISTO  tulostiedostot sijoitetaan HAKEMISTOon\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Syötetiedoston kielen valinta:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4245,20 +4609,20 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr ""
 "  -C, --c++                   pikavalitsin valitsimelle --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "Oletuksena kieli arvataan syötetiedostonimen päätteestä.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4267,24 +4631,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NIMI        syötetiedostojen merkistö\n"
 "                                (ei Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Oletuksena syötetiedostojen otaksutaan olevan ASCII-merkistössä.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing         liitä viestit olemassa olevaan\n"
 "                                tiedostoon\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=TIED.po  TIED.po:sta ei poimita viestejä\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4299,7 +4663,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments          sijoita kaikki avainsanarivejä edeltävät\n"
 "                                kommenttilohkot tulostiedostoon\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4310,7 +4674,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                 quote-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4321,17 +4685,17 @@ msgstr ""
 "                                (single-space, joka on oletus, \n"
 "                                 tai double-space)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Kielikohtaiset valitsimet:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           poimi kaikki merkkijonot\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4346,7 +4710,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4361,7 +4725,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4371,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=SANA:ARG:LIPPU   lisälippu merkkijonoille SANA-avainsanan\n"
 "                              argumenttinumeron ARG sisällä\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4386,48 +4750,48 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs             ymmärrä ANSI C:n kolmimerkit syötteessä\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (vain kielet C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=TIEDOSTO          sovella TIEDOSTOn ITS-säännöt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (vain XML-pohjaiset kielet)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    tunnista Qt-muotoiset merkkijonot\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (vain kieli C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   tunnista KDE 4 -muotoiset merkkijonot\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 tunnista Boost-muotoiset merkkijonot\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4435,24 +4799,32 @@ msgstr ""
 "      --debug                 yksityiskohtainen muotoilumerkkijonon\n"
 "                                tunnistuksen tulos\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     luo Javan .properties-tiedosto\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               tulosta itstoolin kommentit\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+# Gettextin oma ohjeistus varoitaa että tämän käyttäminen voi olla huono asia, ja koska se on, niin kirjataan tähän vaikkei ole alkutekstissä.
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr ""
+"  -s, --sort-output           tuota lajiteltu tuloste (ei suositeltava)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=MJONO   aseta tekijänoikeuksien haltija\n"
 "                                   tulosteessa\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4460,17 +4832,17 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          jätä tulosteesta pois FSF:n "
 "tekijänoikeustieto\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PAKETTI  aseta paketin nimi tulosteessa\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERSIO   aseta paketin versio tulosteessa\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4478,7 +4850,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=SPOSTI@OSOITE   aseta osoite msgid-vioista "
 "ilmoittamiseen\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4489,7 +4861,7 @@ msgstr ""
 "msgstr-\n"
 "                                arvoille\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4500,7 +4872,7 @@ msgstr ""
 "msgstr-\n"
 "                                arvoille\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4509,11 +4881,11 @@ msgstr ""
 "Argumentilla --flag ei ole <avainsana>:<argumenttinumero>:[pass-]<lippu> -"
 "syntaksia: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "vakiosyöte"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4525,17 +4897,17 @@ msgstr ""
 "MSGID_BUGS_ADDRESS-muuttuja; muussa tapauksessa\n"
 "käytä komentorivivalitsinta --msgid-bugs-address.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "kieli ”%s” tuntematon"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: varoitus: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4544,7 +4916,7 @@ msgstr ""
 "Vaikka käytetty muotomerkkijonopaikassa, merkkijono %s ei ole kelvollinen %s-"
 "muotomerkkijono. Syy: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4553,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 "Vaikka esitelty sellaisena, merkkijono %s ei ole kelvollinen %s-"
 "muotomerkkijono. Syy: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4567,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 "järjestystä. Harkitse nimettyjen argumenttien käyttämistä\n"
 "muotomerkkijonossa sekä argumenteiksi sanakirjoja taulukoiden sijaan.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4577,17 +4949,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") palauttaa metatiedot sisältävän otsakkeen,\n"
 "ei tyhjää merkkijonoa.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: Tässä on monikoton esiintymä."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: Tässä on monikollinen esiintymä."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4610,7 +4982,7 @@ msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön tekstilohko"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: varoitus: virheellistä syntaksia tekstilohkossa"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Määrittele lähdemerkistö valitsimella --from-code\n"
 
@@ -4664,52 +5036,83 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: varoitus: RegExp-literaali päättyi ennenaikaisesti"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: varoitus: %s ei ole sallittu"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön XML-merkkaus"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkijono"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: merkkijonon päätintä ”%s” ei löydy mistään ennen tiedoston loppua"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: puuttuva oikea aaltosulje: \\x{HEKSALUKU}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: virheellinen 8-bittisen merkin ”%c” interpolaatio (”\\l”)"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: virheellinen 8-bittisen merkin ”%c” interpolaatio (”\\u”)"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: virheellinen muuttujainterpolaatio kohdassa ”%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: virheellinen 8-bittisen merkin ”%c” interpolaatio (”\\L”)"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: virheellinen 8-bittisen merkin ”%c” interpolaatio (”\\U”)"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön säännöllinen lauseke"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "syötetiedosto ei sisällä merkistömäärittelyn sisältävää otsaketta"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4718,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 "Määrittele lähdemerkistö valitsimella --from-code tai kommentilla, ks.\n"
 "<http://www.python.org/peps/pep-0263.html>.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4730,7 +5133,7 @@ msgstr ""
 "ks.\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4742,7 +5145,7 @@ msgstr ""
 "ks.\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4754,7 +5157,7 @@ msgstr ""
 "ks.\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4766,7 +5169,7 @@ msgstr ""
 "ks.\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Tuntematon merkistö ”%s”. Jatketaan sen sijaan ASCII-merkistöllä."
@@ -4806,7 +5209,7 @@ msgstr "%s:%d: virheellinen RSJ-versio. Vain versiota 1 tuetaan."
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(”%s”-ohjelman tuloste)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4815,13 +5218,18 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: varoitus: syntaksi $\"...\" ei ole turvallisuussyistä enää "
 "suositeltava; käytä sen sijaan: eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr ""
 "%s:%d: varoitus: säännöllisen lausekkeen literaali päättyi ennenaikaisesti"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<nimetön>"
 
index 5a728232a2806196a26dd45883ec427b1564c3ba..1dd64ac92675166609662e1da96bc5a5849797a9 100644 (file)
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Michel Robitaille <robitail@iro.umontreal.ca>, traducteur depuis/since 1996.
 # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2021.
+# Christian Wiatr <w9204-fs@yahoo.com> 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 04:46+0100\n"
-"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-05 10:15+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Wiatr <w9204-fs@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,40 +23,41 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "Argument invalide « %s » pour « %s »"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "Argument ambigu %s pour %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Les arguments valides sont :"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver un répertoire temporaire. Essayez de définir la "
 "variable $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr ""
 "Impossible de créer un répertoire temporaire en utilisant le modèle « %s »"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "Impossible de supprimer le dossier temporaire « %s »"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire « %s »"
@@ -92,10 +94,11 @@ msgstr "erreur après la lecture de « %s »"
 #: gnulib-lib/copy-file.c:215
 #, c-format
 msgid "preserving permissions for %s"
-msgstr "préserver les permissions de %s"
+msgstr "préserver les droits d'accès pour %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -112,16 +115,96 @@ msgstr "Le compilateur C# est introuvable. Essayez d'installer mono"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "La machine virtuelle C# est introuvable. Essayez d'installer mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erreur système non identifiée"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "Échec du sous-processus %s"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "Erreur d'écriture"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur système non identifiée"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -157,54 +240,62 @@ msgstr "%s : option non valable -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s : l'option exige un argument -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argument source_version invalide pour compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argument target_version invalide pour compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "Erreur d'E/S du sous-processus %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "Échec lors de la création de « %s »"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier « %s »"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Le compilateur Java est introuvable. Essayez d'installer « gcj » ou de "
 "définir la variable d'environnement $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "La machine virtuelle Java est introuvable. Essayez d'installer « gij » ou de "
 "définir la variable d'environnement $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "Erreur d'E/S du sous-processus %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -222,45 +313,45 @@ msgstr "Erreur de lecture du dossier actuel"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Échec lors de la création du dossier « %s »"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "Échec de la fonction « _open_osfhandle »"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "Impossible de restorer le descripteur de fichier %d : dup2 a échoué"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
-msgstr "création des threads échouée"
+msgstr "échec dans la création des threads"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "Échec d'écriture sur le sous-processus %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "Échec de lecture depuis le sous-processus %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 "Impossible d'établir des entrées/sorties non bloquantes pour le sous-"
 "processus %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "Échec de communication avec le sous-processus %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "Sous-processus %s terminé avec le code de sortie %d"
@@ -286,11 +377,11 @@ msgstr "Sous-processus %s terminé avec le code de sortie %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "« "
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr " »"
 
@@ -323,19 +414,19 @@ msgstr "L’élément racine doit être <%s>"
 #: src/cldr-plurals.c:82
 #, c-format
 msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
-msgstr "L'élément racine <%s> n'est pas autorisé dans un élément <%s>"
+msgstr "L'élément <%s> ne contient pas d'élément <%s>"
 
 #: src/cldr-plurals.c:104 src/cldr-plurals.c:144
 #, c-format
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "L’élément <%s> n’a pas d’attribut <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pour plus d'information, essayez « %s --help ».\n"
@@ -343,7 +434,7 @@ msgstr "Pour plus d'information, essayez « %s --help ».\n"
 #: src/cldr-plurals.c:192
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
-msgstr "Usage : %s [OPTIONâ\80¦] [RÃ\89GLES LOCALES]…\n"
+msgstr "Usage : %s [OPTIONâ\80¦] [RèGLES LOCALES]…\n"
 
 #: src/cldr-plurals.c:197
 #, c-format, no-wrap
@@ -356,56 +447,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Extrait ou convertit les règles de pluriel CLDR.\n"
 "\n"
-"Si LOCALE et RÃ\89GLES sont spécifiés, il lit les règles CLDR\n"
-"de LOCALE depuis RÃ\89GLES et les affiche sous au format de gettext.\n"
+"Si LOCALE et RèGLES sont spécifiés, il lit les règles CLDR\n"
+"de LOCALE depuis RèGLES et les affiche sous au format de gettext.\n"
 "Si aucun argument n’est passé, il lit les règles de pluriel CLDR depuis l’entrée standard.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "Similarly for optional arguments.\n"
 msgstr ""
-"Les arguments obligatoires pour les formes longues des options sont également\n"
-"obligatoires pour les formes courtes correspondantes. (idem options factultatives)\n"
+"Les arguments obligatoires pour les formes longues des options le sont également\n"
+"pour les formes courtes correspondantes (idem pour les options factultatives).\n"
 
 #: src/cldr-plurals.c:211
 #, c-format
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
-"  -c, --cldr                  afficher les règles de pluriel au format CLDR\n"
+"  -c, --cldr                  afficher les règles du pluriel au format CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  afficher ce message d'aide, puis terminer\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
-msgstr "  -V, --version               afficher le numéro de version de ce programme, puis terminer\n"
+msgstr "  -V, --version               afficher les informations de version, puis terminer\n"
 
 #. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
 #. project of this package.  The second placeholder is the bug-reporting
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -414,12 +505,12 @@ msgstr ""
 "Signalez tout bogue via le gestionnaire de bogues à l'adresse <%s>\n"
 "ou par email à <%s>.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -432,11 +523,11 @@ msgstr ""
 "Ceci est un logiciel libre : vous pouvez le modifier et le redistribuer.\n"
 "Il n'y a PAS DE GARANTIE, dans la mesure de ce que permet la loi.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Écrit par %s.\n"
@@ -459,28 +550,28 @@ msgstr "Impossible d’extraire les règles de %s"
 #: src/cldr-plurals.c:334
 #, c-format
 msgid "cannot parse CLDR rule"
-msgstr "impossible d’analyser le règle CLDR"
+msgstr "impossible d’analyser la règle CLDR"
 
 #: src/cldr-plurals.c:369
 #, c-format
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "opèrande supplémentaire %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture de « %s » en lecture "
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -488,41 +579,215 @@ msgstr ""
 "Une spécification de format pour l'argument «·%u·», comme dans « %s », "
 "n'existe pas dans « %s »"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "Le format de l'argument « %u » n'a pas été spécifié dans « %s »"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "Les spécifications de format dans « %s » et « %s » pour l'argument %u ne "
 "sont pas identiques"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr ""
 "La directive numéro %u commence par « | » mais ne se termine pas par « | »."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "« %s » n'est pas une chaîne de format %s valide, contrairement à « %s ». "
 "Raison : %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "Dans la directive numéro %u, l'argument %d est négatif."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "Dans la directive numéro %u, la longueur est indiquée deux fois."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Dans la directive numéro %u, l'argument de largeur numéro 0 n'est pas un "
+"nombre entier positif."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "Dans la directive numéro %u, la précision est absente."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Dans la directive numéro %u, le caractère « %c » n'est pas un spécificateur "
+"de conversion valide."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Le caractère qui termine la directive numéro %u n'est pas un spécificateur "
+"de conversion valide."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Dans la directive numéro %u, l'indicateur de taille est incompatible avec "
+"l'indicateur de conversion « %c »."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Dans la directive numéro %u, l'indicateur de taille est incompatible avec "
+"l'indicateur de conversion « %c »."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Dans la directive numéro %u, l'indicateur de taille est incompatible avec "
+"l'indicateur de conversion « %c »."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Dans la directive numéro %u, l'indicateur de taille est incompatible avec "
+"l'indicateur de conversion « %c »."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Dans la directive numéro %u, l'indicateur de taille est incompatible avec "
+"l'indicateur de conversion « %c »."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"Dans la directive numéro %u, la sous-chaîne « %s » n'a pas un format de date/"
+"heure valide."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "La chaîne se termine au milieu d'une directive."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"La directive numéro %u se termine par un caractère invalide au lieu de « } »."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"La chaîne débute au milieu d'une directive: un symbole « } » a été trouvé "
+"sans le symbole « { » correspondant."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+"La chaîne contient un caractère « } » solitaire après la directive numéro %u"
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"Une spécification de format pour les arguments %u et %u n’existe pas dans "
+"« %s » ; seulement un argument peut être ignoré"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -538,16 +803,22 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, le mot après le symbole « < » n'est pas suivi "
-"par « > »."
+"de  « > »."
+
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "Dans la directive numéro %u, l'indication de précision est incorrecte."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "La chaîne fait appel à l'argument numéro %u mais ignore l'argument numéro %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr ""
@@ -558,14 +829,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
 msgstr ""
-"Dans la directive numéro %u, le symbole « { » n'est pas suivi par un numéro "
+"Dans la directive numéro %u, le symbole « { » n'est pas suivi d'un numéro "
 "d'argument."
 
 #: src/format-csharp.c:106
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
 msgstr ""
-"Dans la directive numéro %u, le symbole « , » n'est pas suivi par un nombre"
+"Dans la directive numéro %u, le symbole « , » n'est pas suivi d'un nombre."
 
 #: src/format-csharp.c:127 src/format-java.c:192
 msgid ""
@@ -588,32 +859,18 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "La directive numéro %u se termine par un caractère invalide au lieu de « } »."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"La chaîne débute dans le milieu d'une directive: un symbole « } » a été "
-"trouvé sans le symbole « { » correspondant."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr ""
-"La chaîne contient un caractère « } » solitaire après la directive numéro %u"
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
-msgstr "Dans la directive numéro %u, la combinaison des  est invalide"
+msgstr "Dans la directive numéro %u, la combinaison des drapeaux est invalide."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, une précision n'est pas permise avant « %c »."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -622,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, le nombre d'arguments pour la précision doit "
 "être égal à %u"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -631,23 +888,23 @@ msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, une indication de précision n'est pas permise "
 "avant « %c »."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "Dans la directive numéro %u, l'indication de précision est incorrecte."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, les drapeaux ne sont pas permis avant « %c »."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "« %s » utilise %%m mais « %s » ne l'utilise pas"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "« %s » n'utilise pas %%m mais « %s » utilise %%m"
@@ -660,7 +917,7 @@ msgstr "« %s » utilise %%C mais « %s » ne l'utilise pas"
 #: src/format-gfc-internal.c:386
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
-msgstr "« %s » n'utilise pas %%C mais « %s » utilise %%m"
+msgstr "« %s » n'utilise pas %%C mais « %s » utilise %%C"
 
 #: src/format-invalid.h:22
 msgid "The string ends in the middle of a directive."
@@ -673,7 +930,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La chaîne mentionne des arguments de deux façons différentes : avec des "
 "numéros absolus d'arguments et avec des spécifications d'arguments non "
-"numérotées"
+"numérotées."
 
 #: src/format-invalid.h:28
 #, c-format
@@ -681,7 +938,7 @@ msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, l'argument numéro 0 n'est pas un nombre entier "
-"positif"
+"positif."
 
 #: src/format-invalid.h:30
 #, c-format
@@ -690,7 +947,7 @@ msgid ""
 "integer."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, l'argument de largeur numéro 0 n'est pas un "
-"nombre entier positif"
+"nombre entier positif."
 
 #: src/format-invalid.h:32
 #, c-format
@@ -699,7 +956,7 @@ msgid ""
 "positive integer."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, l'argument de précision numéro 0 n'est pas un "
-"nombre entier positif"
+"nombre entier positif."
 
 #: src/format-invalid.h:36
 #, c-format
@@ -737,7 +994,7 @@ msgstr ""
 #: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
-msgstr "Dans la directive numéro %u, « %s » n'est pas suivi par une virgule."
+msgstr "Dans la directive numéro %u, « %s » n'est pas suivi d'une virgule."
 
 #: src/format-java.c:275
 #, c-format
@@ -753,8 +1010,8 @@ msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
 msgstr ""
-"Dans la directive numéro %u, le numéro d'argument n'est pas suivi par une "
-"virgule puis par « %s », « %s », « %s », ou « %s »."
+"Dans la directive numéro %u, le numéro d'argument n'est pas suivi d'une "
+"virgule et de « %s », « %s », « %s », ou « %s »."
 
 #: src/format-java.c:573
 #, c-format
@@ -768,7 +1025,7 @@ msgid ""
 "by '<', '#' or '%s'."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, l'un des choix contient un numéro qui n'est pas "
-"suivi par « < », « # » ou « %s »."
+"suivi de « < », « # » ou « %s »."
 
 #: src/format-java.c:746
 #, c-format
@@ -781,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 #: src/format-java.c:757
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
-msgstr "Le format de l'argument {%u} dans la chaîne « %s » n'est pas spécifié."
+msgstr "Le format de l'argument {%u} n'est pas spécifié dans la chaîne « %s » "
 
 #: src/format-java.c:777
 #, c-format
@@ -791,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Les spécifications de format dans « %s » et « %s » pour l'argument {%u} ne "
 "sont pas les mêmes"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -800,12 +1057,12 @@ msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, la référence à l'argument de la précédente "
 "directive est invalide."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "Dans la directive numéro %u, la précision est absente."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
@@ -813,14 +1070,14 @@ msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, le drapeau « %c » est invalide pour une "
 "conversion « %c »."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, une longueur est invalide pour la conversion "
 "« %c »."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
@@ -828,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, une précision est invalide pour la conversion "
 "« %c »."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -837,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, pour la conversion « %c », le caractère « %c » "
 "n'est pas un suffixe de conversion valide."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -869,8 +1126,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "erreur lors de l’analyse : %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -879,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, le paramètre %u est de type « %s » mais il "
 "manque un paramètre pour le type « %s »."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -894,72 +1151,72 @@ msgstr[1] ""
 "Dans la directive numéro %u, trop de paramètres sont fournis (il en faut %u "
 "au maximum)."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
-msgstr "Dans la directive numéro %u, « %c » n'est pas suivi par un chiffre."
+msgstr "Dans la directive numéro %u, « %c » n'est pas suivi d'un chiffre."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "Dans la directive numéro %u, l'argument %d est négatif."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "La chaîne se termine au milieu d'une directive « ~/.../ »."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "« ~%c » a été trouvé sans « ~%c » correspondant."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, les deux modificateurs « @ » et « : » sont "
 "fournis."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr ""
-"Dans la directive numéro %u, « ~:[ » n'est pas suivi par deux clauses, "
+"Dans la directive numéro %u, « ~:[ » n'est pas suivi de deux clauses, "
 "séparées par « ~; »."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
-"Dans la directive numéro %u, « ~; » est utilisé à une place incorrecte."
+"Dans la directive numéro %u, « ~; » est utilisé à une position incorrecte."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "La chaîne fait référence à un argument de manière incompatible."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr ""
 "Les spécifications de format dans « %s » et « %s » ne sont pas équivalentes"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "Les spécifications de format dans « %s » ne sont pas un sous-ensemble de "
 "celles de « %s »."
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
-msgstr "Le format de l'argument « %s » dans « %s » n'est pas spécifié."
+msgstr "Le format de l'argument « %s » n'est pas spécifié dans « %s » "
 
 #: src/format-perl.c:432
 #, c-format
@@ -970,25 +1227,33 @@ msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, l'indicateur de taille est incompatible avec "
 "l'indicateur de conversion « %c »."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, « %c » ne peut pas débuter un nom de champ."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, « %c » ne peut pas débuter un argument getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, « %c » ne peut pas débuter un argument getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+"Dans la directive numéro %u, il y a une directive non fermée de format."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -996,11 +1261,11 @@ msgstr ""
 "Dans la directive numéro %u, aucune imbrication supplémentaire n'est permise "
 "dans le spécificateur de format."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
-"Dans la directive numéro %u, il y a une directive de format indéterminée."
+"Dans la directive numéro %u, il y a une directive non fermée de format."
 
 #: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131
 msgid ""
@@ -1010,10 +1275,11 @@ msgstr ""
 "La chaîne fait référence à des arguments de deux façons différentes : avec "
 "des noms d'arguments et avec des spécifications d'arguments sans nom."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
-msgstr "La chaîne fait référence à l'argument « %s » de manière incompatible."
+msgstr ""
+"La chaîne fait référence à l'argument nommé « %s » de manière incompatible."
 
 #: src/format-python.c:430
 #, c-format
@@ -1031,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "Les spécifications de format dans « %s » requièrent un n-uplet (tuple), "
 "celles de « %s » requièrent une carte de correspondance (mapping)."
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -1039,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "Une spécification de format pour l'argument « %s », comme dans « %s », "
 "n'existe pas dans « %s »"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1053,7 +1319,7 @@ msgid ""
 "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
 "a double-digit argument number"
 msgstr ""
-"« %s » est une simple chaîne de format, mais « %s » n'en est pas une : elle "
+"« %s » est une simple chaîne de format, mais « %s » ne l'est pas : elle "
 "contient un drapeau « L » ou un nombre d'arguments à deux chiffres"
 
 #: src/format-ruby.c:134
@@ -1094,7 +1360,7 @@ msgstr "Dans la directive numéro %u, la longueur est indiquée deux fois."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "Dans la directive numéro %u, une précision est indiquée deux fois."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1103,14 +1369,14 @@ msgstr ""
 "Les spécifications de format dans « %s » requièrent une table de hash, "
 "celles de « %s » requièrent des arguments individuels."
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
 "expect a hash table"
 msgstr ""
 "Les spécifications de format dans « %s » requièrent des arguments "
-"individuels, ceux de « %s » requièrent un tuple."
+"individuels, celles « %s » requièrent un tuple."
 
 #: src/format-sh.c:78
 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
@@ -1158,39 +1424,39 @@ msgstr ""
 "entre 1 et 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Trop d'arguments"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Usage : %s [OPTION]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Ce programme affiche le nom de machine.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Format de sortie :\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
-msgstr "  -s, --short                 nom de machine court\n"
+msgstr "  -s, --short                 nom court de la machine\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1201,115 +1467,127 @@ msgstr ""
 "domaine pleinement qualifié\n"
 "                              et les alias\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            adresses IP du nom de machine\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Sortie informative :\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "Impossible d'obtenir le nom de machine"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
-msgstr "sélécteur non spécifié"
+msgstr "sélecteur non spécifié"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "impossible de créer un contexte XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "impossible d’évaluer l’expression XPath : %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "le nœud « %s » ne contient pas « %s »"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "Argument invalide « %s » pour « %s »"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
-msgstr "l’élément racine n’est pas une « règle » de l’espace de nom %s"
+msgstr "l’élément racine n’est pas une « règle » de l’espace de noms %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "lecture impossible de %s : %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "impossible d’évaluer l’adresse XPath : %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "Impossible d’extraire les règles de %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "Impossible de localiser les règles ITS pour %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "le nœud « %s » n’a pas de « %s »"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "Impossible de lire le fichier XML %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "l’élément racine n’est pas « locatingRules »"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
-msgstr "Un seul fichier est permis en entrée"
+msgstr "Un fichier au plus est permis en entrée"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Usage : %s [OPTION] [FICHIER_ENTRÉE]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr ""
-"msgattrib permet de filtrer les messages d'un catalogue de traduction selon leurs attributs\n"
-"et de manipuler les attributs.\n"
+"Filtre les messages d'un catalogue de traduction selon leurs attributs\n"
+"et permet de manipuler ces derniers.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1318,23 +1596,23 @@ msgstr ""
 "également\n"
 "obligatoires pour les formes courtes correspondantes.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Emplacement du fichier d'entrée :\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  FICHIER                     fichier PO d'entrée\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1342,33 +1620,33 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=DOSSIER     ajouter le DOSSIER pour la recherche des "
 "fichiers d'entrée\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
-"  Si le nom du fichier d'entrée est « - » ou s'il n'est pas fourni, les "
+"Si le nom du fichier d'entrée est « - » ou s'il n'est pas fourni, les "
 "données sont lues depuis l'entrée standard.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Emplacement du fichier de sortie :\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=FICHIER   écrire la sortie dans le FICHIER\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1377,20 +1655,20 @@ msgstr ""
 "  Si aucun fichier n'est spécifié ou si le nom de fichier est « - »,\n"
 "  les résultats sont envoyés vers la sortie standard.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Sélection des messages :\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
-"      --translated            conserver les messages traduit, retirer les "
+"      --translated            conserver les messages traduits, retirer les "
 "messages non traduits\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1398,61 +1676,61 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          conserver les messages non traduits, retirer "
 "les messages traduits\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              retirer les messages marqués « fuzzy »\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            conserver seulement les messages marqués "
 "« fuzzy »\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           retirer les messages obsolètes « #~ »\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-obsolete         conserver seulement les messages obsolètes "
 "« #~ »\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Manipulation d'attribut :\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --set-fuzzy             placer tous les messages dans l'état "
 "« fuzzy »\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           retirer l'état « fuzzy » de tous les messages\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --set-obsolete          marquer tous les messages comme obsolètes\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        marquer tous les messages comme non-obsolètes\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1462,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 "précédentes\n"
 "                              chaînes « msgid » des messages traduits.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1471,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        retirer la chaîne « previous msgid » de tous "
 "les messages\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1479,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 "      --empty                 en enlevant l'état « fuzzy », les chaînes « "
 "msgstr » sont remises à zéro\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1487,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=FICHIER.po  manipuler seulement les entrées listées dans "
 "le FICHIER.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1495,13 +1773,13 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=FICHIER.po  manipuler seulement les entrées qui ne sont "
 "pas listées dans le FICHIER.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 identique à « --only-fuzzy --clear-fuzzy »\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1509,16 +1787,16 @@ msgstr ""
 "      --obsolete              identique à « --only-obsolete --clear-"
 "obsolete »\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Syntaxe du fichier d'entrée :\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1526,8 +1804,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      la syntaxe du fichier d'entrée est celle\n"
 "                              des fichiers « .properties » de Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1536,17 +1814,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     la syntaxe du fichier d'entrée est celle\n"
 "                              des fichiers « .strings » de NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Détails des données de sortie :\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1554,25 +1832,25 @@ msgid ""
 "                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
 "'html'.\n"
 msgstr ""
-"      --color                 toujours utiliser de la couleur et d'autres "
+"      --color                 toujours utiliser la couleur et les autres "
 "attributs de texte\n"
-"      --color=QUAND            utiliser de la couleur et des attributs de "
-"texte seulement QUAND.\n"
+"      --color=QUAND            utiliser la couleur et les attributs de texte "
+"seulement QUAND.\n"
 "                              QUAND peut être « always », « never », « auto "
-"», or « html ».\n"
+"», ou « html ».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
-"      --style=FICHIERSTYLE    spécifie le fichier de règles de style CSS "
+"      --style=FICHIERSTYLE    spécifie le fichier des règles de style CSS "
 "pour --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1580,9 +1858,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             ne pas utiliser de séquences d'échappement C "
 "dans la sortie (par défaut)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1590,31 +1868,31 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                utiliser des séquences d'échappements C dans "
 "la sortie, sans caractère étendu\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 "      --force-po              créer un fichier .po même s'il est vide\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                créer le fichier .po avec un style indenté\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           ne pas créer les commentaires de numérotation "
 "du type « #: fichier:ligne»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1622,26 +1900,26 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          créer des commentaires de numérotation du type "
 "« #: fichier:ligne » (par défaut)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
-"      --strict                créer des fichier .po strictement conformes à "
+"      --strict                créer des fichiers .po strictement conformes à "
 "l'Uniforum\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "  -p, --properties-output     créer un fichier « .properties » de type Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
@@ -1649,35 +1927,35 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-output    créer un fichier « .strings » de type NeXTstep/"
 "GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
-msgstr "  -w, --width=NOMBRE          spécifier la largeur de page\n"
+msgstr "  -w, --width=NOMBRE          spécifier la largeur de page de sortie\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr ""
-"      --no-wrap               ne pas couper les lignes de messages qui sont "
-"plus longues\n"
+"      --no-wrap               ne pas couper en plusieurs lignes, les lignes "
+"de messages qui sont plus longues\n"
 "                              que la largeur des pages de sortie.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           trier les données de sortie\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1689,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "Critère de sélection irréalisable (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Usage : %s [OPTION] [FICHIER_ENTRÉE]...\n"
@@ -1707,29 +1985,29 @@ msgid ""
 "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
 "to define them.\n"
 msgstr ""
-"msgcat permet de concaténer et de fusionner des fichiers .po spécifiés\n"
-"et de trouver les messages communs à plusieurs d'entre eux. L'option « -> »\n"
-"ou « --more-than » exige un plus grand nombre d'occurrences communes.\n"
-"Inversement l'option « -< » ou « --less-than » exige moins d'occurrences communes.\n"
-"Par exemple, « --less-than=2 » ne garde que les messages uniques. Les traductions,\n"
-"les commentaires et les commentaires extraits et fichiers de position seront accumulés,\n"
-"sauf si l'option « --use-first » est utilisée. Dans ce dernier cas,\n"
+"Permet de concaténer et de fusionner les fichiers .po spécifiés\n"
+"et de trouver les messages communs à plusieurs d'entre eux.\n"
+"L'option ou « --more-than »  exige un plus grand nombre d'occurrences communes\n"
+"avant d'imrpimer. Inversement l'option « --less-than » exige moins d'occurrences communes\n"
+"avant l'mpression. Par exemple, « --less-than=2 » ne garde que les messages uniques.\n"
+"Les traductions, les commentaires et les commentaires extraits et les positions de fichiers\n"
+"seront cumulés, sauf si l'option « --use-first » est utilisée. Dans ce dernier cas,\n"
 "ils seront pris dans le premier fichier .po où ils ont été définis.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  FICHIER ...                 fichiers d'entrée\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=FICHIER    obtenir la liste des fichiers d'entrée à "
 "partir du FICHIER\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
@@ -1760,11 +2038,11 @@ msgid ""
 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
-"  -u, --unique                Afficher les messages uniques (identique à « --"
-"less-than=2 »)\n"
+"  -u, --unique                raccourci pour afficher les messages uniques "
+"(équivaut à « --less-than=2 »)\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1772,8 +2050,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      la syntaxe des fichiers d'entrée est celle\n"
 "                              des fichiers « .properties » de Java\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1782,12 +2060,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     la syntaxe des fichiers d'entrée est celle\n"
 "                              des fichiers « .strings » de NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=ENCODAGE      encodage de sortie\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1795,10 +2073,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --use-first             utiliser la première traduction disponible "
 "pour chaque\n"
-"                              message ; ne pas faire la fusion de plusieurs "
+"                              message ; ne pas fusionner plusieurs "
 "traductions\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1806,26 +2084,26 @@ msgstr ""
 "      --lang=NOMCATALOGUE      définir le champ 'Language' dans l'en-tête\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "Fichiers d'entrée non spécifiés"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "Deux fichiers sont requis en entrée"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Usage : %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1835,31 +2113,31 @@ msgid ""
 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
 msgstr ""
-"msgcmp permet de comparer deux fichiers .po de type Uniforum\n"
+"Permet de comparer deux fichiers .po de type Uniforum\n"
 "et de vérifier qu'ils contiennent le même ensemble de chaînes « msgid ».\n"
-"Le fichier def.po contient les anciennes traductions.\n"
+"Le fichier def.po existant contient les traductions.\n"
 "Le fichier ref.pot est soit le dernier fichier .po créé, soit un \n"
 "fichier modèle .pot (créé en général par xgettext).\n"
 "Vous pouvez ainsi vérifier que vous avez traduit tous les messages\n"
 "de votre programme.  Lorsqu'une correspondance exacte n'est pas possible,\n"
-"une correspondance floue est utilisé pour un meilleur diagnostic.\n"
+"une correspondance approximative est utilisée pour un meilleur diagnostic.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      traductions\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
-msgstr "  ref.pot                     références aux sources\n"
+msgstr "  ref.pot                     références des sources\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modificateurs d'opération:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1868,55 +2146,56 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          appliquer ref.pot à chaque domaine défini dans "
 "def.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
-"  -N, --no-fuzzy-matching     ne pas utiliser la correspondance floue\n"
+"  -N, --no-fuzzy-matching     ne pas utiliser la correspondance "
+"approximative\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 "      --use-fuzzy             utiliser les traductions approximatives "
 "(fuzzy)\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      utiliser les messages non traduits\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "ce message n'est pas traduit"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "ce message doit être révisé par le traducteur"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "Ce message est utilisé mais non défini..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...mais cette définition est semblable"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "Ce message est utilisé mais non défini dans « %s »"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "AVERTISSEMENT : ce message n'est pas utilisé"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1940,13 +2219,12 @@ msgid ""
 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
 "cumulated.\n"
 msgstr ""
-"msgcomm permet de trouver les messages communs à un ensemble de fichiers .po spécifiés.\n"
-"L'option « -> » ou « --more-than » exige un plus grand nombre d'occurrences communes.\n"
-"Inversement l'option « -< » ou « --less-than » exige moins d'occurrences communes. Par exemple,\n"
-"« --less-than=2 » ne garde que les messages uniques.  Les traductions et commentaires\n"
-"seront accumulés, sauf si l'option « --use-first » est utilisée. Dans ce dernier cas,\n"
-"ils seront pris dans le premier fichier .po où ils ont été définis.\n"
-"Les commentaires de position de tous les fichiers .po seront accumulés.\n"
+"Permet de trouver les messages communs à un ensemble de fichiers .po spécifiés.\n"
+"L'option « --more-than » exige un plus grand nombre d'occurrences communes.\n"
+"avant l'impression. Inversement l'option « --less-than » exige moins d'occurrences communes. Par exemple,\n"
+"« --less-than=2 » ne garde que les messages uniques.  Les traductions, les commentaires\n"
+"et les commentaires extraits seront préservés et seront pris dans le premier fichier .po\n"
+"qui les définit. Les positions de tous les fichiers .po seront cumulées.\n"
 
 #: src/msgcomm.c:399
 #, c-format
@@ -1954,11 +2232,10 @@ msgid ""
 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
-"  ->, --more-than=N                   afficher les messages avec plus que de "
-"N\n"
+"  ->, --more-than=N                   afficher les messages ayant plus de N\n"
 "                              définitions (1 par défaut)\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
@@ -1966,39 +2243,38 @@ msgstr ""
 "      --omit-header           ne pas créer d'en-têtes de la forme « msgid "
 "\"\" »' \n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
-"msgconv permet de modifier l'encodage utilisé dans un catalogue de "
-"traduction.\n"
+"Permet de modifier l'encodage utilisé dans un catalogue de traduction.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Cible de conversion :\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr ""
 "L'encodage par défaut est l'encodage de « locale » actuellement utilisé.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                indenter les données de sortie\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           supprimer les commentaires du type « #: "
 "fichier:ligne »\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -2006,30 +2282,30 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          conserver les commentaires du type « #: "
 "fichier:ligne » (par défaut)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                créer une sortie strictement conforme à "
 "l'Uniforum\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "Aucun fichier d'entrée n'a été fourni"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "Un (et un seul) fichier d'entrée doit être fourni"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Usage : %s [OPTION] FICHIER_ENTRÉE\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2037,13 +2313,13 @@ msgid ""
 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
 "identical to the msgid.\n"
 msgstr ""
-"msgen permet de créer un catalogue anglais de traduction.\n"
+"Permet de créer un catalogue anglais de traduction.\n"
 "Le fichier d'entrée est soit le dernier fichier .po anglais créé,\n"
 "soit un fichier modèle .pot (créé en général par xgettext).\n"
 "Le texte original anglais du champ « msgid » est alors utilisé\n"
-"comme traduction pour les messages non traduits.\n"
+"pour traduire à l'identique, les messages non encore renseignés.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  FICHIER ...                 fichiers d'entrée .po ou .pot\n"
@@ -2067,11 +2343,11 @@ msgid ""
 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
 "across all invocations.\n"
 msgstr ""
-"msgexec permet d'appliquer une commande à toutes les traductions d'un catalogue\n"
+"Permet d'appliquer une commande à toutes les traductions d'un catalogue\n"
 "de traductions. La commande peut être n'importe quel programme qui lit une traduction depuis l'entrée\n"
 "standard.  Elle est appelée une fois pour chaque traduction.  Sa sortie devient\n"
-"la sortie de msgexec.  msgexec renvoie un code qui correspond au maximum du code de\n"
-"retour pour toutes les invocations.\n"
+"la sortie de msgexec.  msgexec renvoie un code qui correspond au maximum des codes de\n"
+"retour de chacune des invocations.\n"
 
 #: src/msgexec.c:274
 #, c-format, no-wrap
@@ -2122,8 +2398,7 @@ msgstr "Usage : %s [OPTION] FILTRE [OPTION_DU_FILTRE]\n"
 #, c-format
 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
 msgstr ""
-"msgfilter permet d'appliquer un filtre à toutes les traductions d'un "
-"catalogue.\n"
+"Permet d'appliquer un filtre à toutes les traductions d'un catalogue.\n"
 
 #: src/msgfilter.c:439
 #, c-format
@@ -2181,7 +2456,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       demander à « sed »  de ne pas afficher son "
 "espace de travail (pattern space)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2189,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             ne pas utiliser de séquences d'échappement C "
 "dans la sortie (par défaut)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                indenter la sortie\n"
@@ -2205,66 +2480,66 @@ msgstr "      --keep-header           ne pas filtrer ni modifier l'en-tête\n"
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "le filtre de sortie ne se termine pas par un retour à la ligne"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "L'argument de %s devrait être un simple caractère de ponctuation"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "ordre des octets invalide (endianness) : %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 "aucun fichier d'entrée ne devrait être passé si les options %s et %s sont "
 "spécifiées"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s a besoin de l'option « -d DOSSIER »"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s a besoin de l'option « -l locale »"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
-msgstr "%s a besoin de l'option « --template template »"
+msgstr "%s a besoin de l'option « --template modèle »"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s a besoin de l'option « -o fichier »"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement dans %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s n'est valide qu'avec %s ou %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s n'est valide qu'avec %s, %s ou %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "Impossible de localiser les règles ITS pour %s"
@@ -2276,50 +2551,50 @@ msgstr "Impossible de localiser les règles ITS pour %s"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s : "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d message traduit"
 msgstr[1] "%d messages traduits"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d traduction approximative"
 msgstr[1] ", %d traductions approximatives"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d message non traduit"
 msgstr[1] ", %d messages non traduits"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Usage : %s [OPTION] fichier.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
-"msgfmt permet de créer un catalogue binaire de messages à partir de la "
-"description textuelle des traductions.\n"
+"Permet de créer un catalogue binaire de messages à partir de la description "
+"textuelle des traductions.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  fichier.po ...              fichiers d'entrée\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Mode d'exécution :\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2328,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  mode JAVA : produire une classe Java "
 "« ResourceBundle »\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2337,14 +2612,14 @@ msgstr ""
 "      --java2                 identique à --java, mais pour Java2 (JDK 1.2 "
 "ou plus récent)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                mode C# : générer un fichier « .dll » de type ."
 "NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2353,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      mode C# : produire un fichier « .resources » "
 "de type .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2361,14 +2636,14 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   mode TCL : produire un fichier « .msg » de "
 "type tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   mode QT : produire un fichier « .qm » de type "
 "Qt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2376,37 +2651,37 @@ msgstr ""
 "      --desktop               Mode de saisie bureau : produire un fichier ."
 "desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   mode XML : produire un fichier XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 "      --strict                active le mode de conformité stricte à "
 "l'Uniforum\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 "  Si le nom du fichier de sortie est « - », la sortie est envoyée vers la "
 "sortie standard\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Emplacement du fichier de sortie en mode Java :\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RESSOURCE    nom de la ressource\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2415,7 +2690,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --locale=LOCALE         nom de la « locale » (par exemple « fr » ou "
 "« fr_FR »)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2424,7 +2699,7 @@ msgstr ""
 "      --source                produire un fichier .java au lieu d'un "
 "fichier .class\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
@@ -2432,7 +2707,7 @@ msgstr ""
 "  -d DOSSIER                  répertoire de base de la hiérarchie des "
 "classes\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2446,21 +2721,21 @@ msgstr ""
 "obligatoire. La classe est créée\n"
 "  dans le répertoire spécifié.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Emplacement du fichier de sortie en mode C# :\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 "  -d DOSSIER                  répertoire de base pour les fichiers .dll "
-"dépendants de la « locale »\n"
+"dépendant de la « locale »\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2470,19 +2745,19 @@ msgstr ""
 "  Le fichier .dll est créé dans le sous-répertoire (du répertoire spécifié)\n"
 "  dont le nom dépend de la « locale ».\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Emplacement du fichier de sortie en mode Tcl :\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DOSSIER                  répertoire de base des catalogues de messages "
 "de type « .msg »\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2491,23 +2766,22 @@ msgstr ""
 "  Les options « -l » et « -d » sont obligatoires.\n"
 "  Le fichier .msg est créé dans le répertoire spécifié.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Options du mode de saisie bureau :\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
-msgstr ""
-"  --template=TEMPLATE         un fichier .desktop utilisé comme modèle\n"
+msgstr "  --template=MODèLE         un fichier .desktop utilisé comme modèle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
-msgstr "  -d DOSSIER                  répertoire de base des fichier .po\n"
+msgstr "  -d DOSSIER                  répertoire de base des fichiers .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2516,7 +2790,7 @@ msgstr ""
 "  -kMOT, --keyword=MOT      chercher MOT comme mot clé additionnel\n"
 "  -k, --keyword               ne pas utiliser les mots clés par défaut\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2527,27 +2801,27 @@ msgstr ""
 "les fichiers d'entrée sont lus depuis le répertoire au lieu des arguments\n"
 "de la ligne de commande.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Options du mode XML :\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
-msgstr "  -L, --language=NOM          reconnaître le dialect XML spécifié\n"
+msgstr "  -L, --language=NOM          reconnaître la langue XML spécifiée\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=TEMPLATE         un fichier XML utilisé comme modèle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interprétation du fichier d'entrée :\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2559,14 +2833,14 @@ msgstr ""
 "                              --check-format, --check-header et --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          vérifier les chaînes de formatage dépendantes "
 "du langage\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2575,7 +2849,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          vérifier la présence et le contenu de l'en-"
 "tête\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2585,7 +2859,7 @@ msgstr ""
 "domaine\n"
 "                              et l'option « --output-file »\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2594,7 +2868,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   vérifier que le « msgfmt » de GNU se comporte "
 "comme celui de X/Open\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2605,14 +2879,28 @@ msgstr ""
 "clavier\n"
 "                                   pour les éléments de menu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 "  -f, --use-fuzzy             utiliser les traductions approximatives "
 "(fuzzy) dans la sortie\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           retirer les messages obsolètes « #~ »\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2620,7 +2908,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=N           effectuer un alignement des chaînes à N octets "
 "(%d par défaut)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2630,94 +2918,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --endianness=ORDRE_DES_OCTETS   écrit les octets des entiers 32 bits\n"
 "                                      suivant l'ordre choisi : big, little, "
-"default (dépendant du système)\n"
+"default (dépend du système)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
-"      --no-hash               ne pas inclure la table de hachage dans le "
+"      --no-hash               ne pas inclure la table de hash dans le "
 "fichier binaire\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 "      --statistics            afficher les statistiques de traduction\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               afficher plus d'informations\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT : l'en-tête du fichier .po est absent ou invalide\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT : la conversion d'encodage ne fonctionnera pas\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT : la conversion des caractères ne fonctionnera pas\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "Le nom de domaine « %s » n'est pas un nom de fichier approprié"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "Le nom de domaine « %s » n'est pas un nom de fichier approprié : un préfixe "
 "sera utilisé"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "directive « domain %s » ignorée"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "Une chaîne vide « msgstr » a été ignorée"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "Une chaîne « msgstr » approximative (fuzzy) a été ignorée"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr ""
 "%s : AVERTISSEMENT : le fichier source contient des traductions "
 "approximatives"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s n'existe pas"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s existe mais ne peut être lu"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s »"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2726,16 +3014,16 @@ msgstr ""
 "L'option « %c » ne peut être utilisée avant que « J », « K », « T », « C » "
 "ou « X » n'ait été spécifié"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
-"msggrep permet d'extraire tous les messages d'un catalogue de traduction qui concordent avec\n"
+"Permet d'extraire tous les messages d'un catalogue de traduction qui correspondent à\n"
 "un motif particulier ou qui appartiennent à des fichiers sources donnés.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2789,7 +3077,7 @@ msgstr ""
 "Lorsqu'au moins deux critères de sélection sont spécifiés, l'ensemble des messages sélectionnés\n"
 "est l'union des messages sélectionnés par chaque critère.\n"
 "\n"
-"syntaxe du MOTIF-MSGCTXT, du MOTIF-MSGID, du MOTIF-MSGSTR, du MOTIF-COMMENTAIRE\n"
+"Syntaxe du MOTIF-MSGCTXT, du MOTIF-MSGID, du MOTIF-MSGSTR, du MOTIF-COMMENTAIRE\n"
 "ou du MOTIF-COMMENTAIRE-EXTRAIT :\n"
 "  [-E | -F] [-e MOTIF | -f FICHIER]...\n"
 "Les MOTIFs sont par défaut des expressions rationnelles, ou des expressions rationnelles étendues\n"
@@ -2810,7 +3098,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          récupère seulement les messages qui ne concordent avec\n"
 "                              aucun critère de sélection\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2818,12 +3106,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                utiliser les séquences d'échappements C dans "
 "la sortie, sans caractère étendu\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           trier les données en sortie\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2880,15 +3168,17 @@ msgid ""
 "file.\n"
 "If it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
-"  Si le nom du fichier d'entrée est « - » ou s'il n'est pas spécifié, les "
-"données sont lues depuis l'entrée standard.\n"
+"Si le nom du fichier d'entrée n'est pas spécifié, le fichier POT est cherché "
+"dans le répertoire courant. \n"
+"Si le nom du fichier d'entrée est « - » , les données sont lues depuis "
+"l'entrée standard.\n"
 
 #: src/msginit.c:432
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
 msgstr ""
-"  -o, --output-file=FICHIER   écrire les données en sortie dans le FICHIER "
-"spécifié\n"
+"  -o, --output-file=FICHIER   écrire les données en sortie dans le FICHIER ."
+"po spécifié\n"
 
 #: src/msginit.c:434
 #, c-format
@@ -2896,11 +3186,11 @@ msgid ""
 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
 msgstr ""
-"  Si aucun fichier de sortie n'est spécifié, les données en sortie dépendent "
+" Si aucun fichier de sortie n'est spécifié, les données en sortie dépendent "
 "de\n"
-"  l'option « --locale » ou de la « locale » de l'utilisateur. Si le nom de "
+" l'option « --locale » ou de la « locale » de l'utilisateur. Si le nom de "
 "fichier de sortie\n"
-"  est « - », les données sont envoyées vers la sortie standard.\n"
+" est « - », les données sont envoyées sur la sortie standard.\n"
 
 #: src/msginit.c:447
 #, c-format
@@ -2938,8 +3228,8 @@ msgstr ""
 "Veuillez spécifier le fichier .pot d'entrée à l'aide de l'option « --"
 "input ».\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2962,25 +3252,25 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Traductions françaises du paquet %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 "Le jeu de caractères actuel « %s » n'est pas un nom d'encodage portable"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 "Le fichier d'entrée contient deux jeux de caractères différents « %s » et "
 "« %s »"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
@@ -2988,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "Aucun jeu de caractères n'est spécifié dans l'en-tête du fichier d'entrée "
 "« %s »"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2997,25 +3287,33 @@ msgstr ""
 "Aucun jeu de caractères n'est spécifié pour le domaine « %s » dans l'en-tête "
 "du fichier d'entrée « %s »"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
-msgstr ""
+msgstr "msgid '%s' est utilisé sans et avec le pluriel."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 "Le jeu de caractères cible « %s » n'est pas un nom d'encodage portable."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "AVERTISSEMENT : "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -3025,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 "dont l'UTF-8.\n"
 "L'ensemble a été converti en UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -3038,7 +3336,20 @@ msgstr ""
 "L'ensemble a été converti en UTF-8.\n"
 "Pour choisir un encodage différent, utilisez l'option « --to-code ».\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Les fichiers d'entrée contiennent des messages dans plusieurs encodages, "
+"dont l'UTF-8.\n"
+"L'ensemble a été converti en UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3046,7 +3357,7 @@ msgid ""
 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
 msgstr ""
-"La conversion du fichier%s depuis l'encodage %s vers l'encodage %s\n"
+"La conversion du fichier %s depuis l'encodage %s vers l'encodage %s\n"
 "modifie certaines chaînes msgid ou msgctxt.\n"
 "Vous pouvez soit changer tous les msgid et les msgctxt vers du pur ASCII ou "
 "vous assurer qu'ils sont\n"
@@ -3156,7 +3467,7 @@ msgstr "mais l'attribut « nplurals=ENTIER » est absent de l'en-tête"
 
 #: src/msgl-check.c:424
 msgid "invalid nplurals value"
-msgstr "Valeur « nplurals » invalide"
+msgstr "valeur « nplurals » invalide"
 
 #: src/msgl-check.c:446
 msgid "invalid plural expression"
@@ -3171,14 +3482,14 @@ msgstr "nplurals = %lu"
 #, c-format
 msgid "but some messages have only one plural form"
 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
-msgstr[0] "mais certains messages n'ont qu'une forme de pluriel"
+msgstr[0] "mais certains messages n'ont qu'une forme au pluriel"
 msgstr[1] "mais certains messages n'ont que %lu formes de pluriel"
 
 #: src/msgl-check.c:494
 #, c-format
 msgid "but some messages have one plural form"
 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
-msgstr[0] "mais certains messages ont une forme de pluriel"
+msgstr[0] "mais certains messages ont une forme au pluriel"
 msgstr[1] "mais certains messages ont %lu formes de pluriel"
 
 #: src/msgl-check.c:518
@@ -3275,25 +3586,25 @@ msgstr "utiliser une apostrophe ASCII simple plutôt qu’Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "Tiret ASCII (\"%c\") plutôt qu’Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s : l'entrée n'est pas valide dans l'encodage %s"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "%s : erreur pendant la conversion depuis l'encodage « %s » vers l'encodage « "
 "%s »"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "Aucun jeu de caractères n'a été défini dans l'en-tête du fichier d'entrée"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3302,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de convertir de « %s » vers « %s ». %s s'appuie sur iconv() et "
 "celui-ci ne permet pas cette conversion."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3311,8 +3622,8 @@ msgstr ""
 "La conversion de « %s » vers « %s » introduit des doublons : certaines "
 "chaînes « msgids » différentes deviennent identiques."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3321,16 +3632,16 @@ msgstr ""
 "Impossible de convertir de « %s » vers « %s ». %s s'appuie sur iconv(), et "
 "cette version a été compilée sans iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s est valable seulement avec %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
-msgstr "Type de sauvegarde"
+msgstr "type de sauvegarde"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3343,31 +3654,31 @@ msgid ""
 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
 msgstr ""
-"msgmerge permet de fusionner deux fichiers .po de type Uniforum.\n"
-"Le fichier def.po contient d'anciennes traductions qui sont réutilisées dans\n"
+"Permet de fusionner deux fichiers .po de type Uniforum.\n"
+"Le fichier def.po existant contient les traductions qui sont réutilisées dans\n"
 "la nouvelle traduction si les chaînes à traduire correspondent.\n"
 "Les commentaires sont préservés, sauf les commentaires extraits\n"
 "du code source et les commentaires de position (« #: ») qui sont sont éliminés.\n"
 "Le fichier ref.po est soit le dernier fichier .po créé contenant les messages\n"
-"sources originaux à jour (mais contenant de vieilles traductions),\n"
+"sources originaux à jour (mais contenant de anciennes traductions),\n"
 "soit un fichier modèle .pot (généralement créé avec xgettext).\n"
 "Les traductions et les commentaires sont éliminés, sauf les commentaires pointés\n"
 "(de type « #. ») et les commentaires de position (« #: ») qui sont conservés.\n"
 "Lorsqu'une correspondance exacte n'est pas possible,\n"
-"une correspondance floue (fuzzy) est utilisée pour produire un meilleur résultat. \n"
+"une correspondance approximative (fuzzy) est utilisée pour produire un meilleur résultat. \n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      traduction des anciens messages sources\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     messages sources actuels à traduire\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3377,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 "traduction,\n"
 "                              peut être spécifié plusieurs fois\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3387,28 +3698,28 @@ msgstr ""
 "                              ne rien faire si le fichier def.po est déjà à "
 "jour\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Emplacement du fichier de sortie en mode mise à jour :\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "  Le résultat est réécrit dans le fichier def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTRÔLE       créer une sauvegarde de def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=SUFFIXE        choisir un suffixe différent de sauvegarde\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3431,7 +3742,7 @@ msgstr ""
 "                              sinon effectuer des sauvegardes simples\n"
 "  simple, never               toujours créer des sauvegardes simples\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3442,15 +3753,15 @@ msgstr ""
 "l'option «--suffix »\n"
 "ou par la variable d'environnement SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
-"      --for-msgfmt            produire une sortie pour \"%s\", pas pour un "
+"      --for-msgfmt            produire une sortie pour « %s », pas pour un "
 "traducteur\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3458,54 +3769,54 @@ msgstr ""
 "      --previous              conserver les précédentes chaînes « msgid » "
 "des messages traduits\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       supprimer le témoin de progression\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "Ce message devrait définir des formes au pluriel"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "Ce message ne devrait pas définir de forme au pluriel"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
 "obsolete %ld.\n"
 msgstr ""
 "%s lues %ld anciennes + %ld références, %ld fusionnées, %ld approximatives, "
-"%ld manquantes, %ld périmées.\n"
+"%ld manquantes, %ld obsolètes.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " terminé.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s n'est pas compatible avec les noms de fichiers explicites"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Usage : %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
-"msgunfmt permet de convertir un catalogue binaire de traductions en fichier ."
-"po de type Uniforum\n"
+"Permet de convertir un catalogue binaire de traductions en fichier .po de "
+"type Uniforum\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3514,14 +3825,14 @@ msgstr ""
 "  -j, --java               mode Java : l'entrée est une classe Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                mode C# : l'entrée est un fichier « .dll » de "
 "type .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3530,7 +3841,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      mode ressources C# : l'entrée est un fichier "
 "« .resources » de type .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3538,17 +3849,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                mode Tcl :  l'entrée est un fichier « .msg » de "
 "type tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FICHIER ...                 fichiers d'entrée .mo\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Emplacement du fichier d'entrée en mode Java :\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3561,12 +3872,12 @@ msgstr ""
 "  L'emplacement de la classe est déterminé par la variable d'environnement "
 "CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Emplacement du fichier d'entrée en mode C# :\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3577,12 +3888,12 @@ msgstr ""
 "spécifié)\n"
 "  dont le nom dépend de la langue.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Emplacement du fichier d'entrée en mode Tcl :\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3591,19 +3902,19 @@ msgstr ""
 "  Les options « -l » et « -d » sont obligatoires.\n"
 "  Le fichier « .msg » est situé dans le répertoire spécifié.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                indenter la sortie\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                produire une sortie strictement conforme à "
 "l'Uniforum\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3615,7 +3926,7 @@ msgid ""
 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
-"msguniq permet de trouver et d'unifier les doublons dans un catalogue de traductions.\n"
+"Permet de trouver et d'unifier les doublons dans un catalogue de traductions.\n"
 "De tels doublons constituent des entrées invalides pour des programmes\n"
 "tels que msgftm, msgmerge ou msgcat. Par défaut les doublons sont unifiés.\n"
 "   Lorsque l'option « --repeated » est utilisée, seuls les messages en double sont\n"
@@ -3624,12 +3935,12 @@ msgstr ""
 "Si l'option « --use-first » est spécifiée, seuls ceux de la première traduction seront utilisés.\n"
 "Les commentaires de position sont cumulés.   Lorsque l'option « --unique » est utilisée, seuls les messages uniques sont conservés.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              afficher seulement les doublons\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3638,12 +3949,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                afficher seulement les messages uniques,\n"
 "                              en ignorant les doublons\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3653,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 "La conversion vers le jeu de caractères de l'utilisateur peut ne pas "
 "fonctionner.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3662,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 "Le jeu de caractères « %s » n'est pas supporté. %s utilise iconv(),\n"
 "et iconv() ne supporte pas « %s ».\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3670,17 +3981,17 @@ msgstr ""
 "L'installation de GNU libiconv suivi de la réinstallation de GNU gettext\n"
 "devrait corriger ce problème.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr ""
 "On continue quand même... attendez-vous à des erreurs d'interprétation du "
 "fichier."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "On continue quand même."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3689,7 +4000,7 @@ msgstr ""
 "Le jeu de caractères « %s » n'est pas supporté. %s utilise iconv(),\n"
 "Cette version a été compilée sans iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3733,7 +4044,7 @@ msgstr "La forme du pluriel a un indice erroné"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "Trop d'erreurs, on abandonne"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "Séquence d'octets multiples invalide"
@@ -3777,33 +4088,33 @@ msgstr "Fin de ligne au milieu d'une chaîne"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "séparateur de contexte <EOT> à l'intérieur d'une chaîne"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "Ce fichier peut ne pas contenir de directive de domaine"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "Double définition de message"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "voici l'endroit de la première occurence"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "nom de groupe indeterminé"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "caractère non blanc invalide"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "« = » manquant après « %s »"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "ligne non vide invalide"
 
@@ -3864,6 +4175,8 @@ msgid ""
 "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the "
 "hash table."
 msgstr ""
+"le fichier « %s » n'est pas dans le format GNU .mo : certains messages ne "
+"sont pas dans la table de hash."
 
 #: src/read-mo.c:390
 #, c-format
@@ -3871,6 +4184,8 @@ msgid ""
 "file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in "
 "the hash table."
 msgstr ""
+"le fichier « %s » n'est pas dans le format GNU .mo : certains messages ne "
+"sont pas au bon index dans la table de hash."
 
 #: src/read-properties.c:357
 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
@@ -3906,7 +4221,7 @@ msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT : erreur de syntaxe : il manque « = » ou « ; » après la chaîne"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Écrit par %s et %s.\n"
@@ -3915,16 +4230,16 @@ msgstr "Écrit par %s et %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
-msgstr "Réencode du texte serbe du Cyrillique vers le Latin.\n"
+msgstr "Réencode le texte serbe du Cyrillique vers le Latin.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3933,65 +4248,65 @@ msgstr ""
 "Le texte est lu depuis l'entrée standard.  Le texte converti est envoyé\n"
 " vers la sortie standard.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "l'entrée n'est pas valide en encodage %s"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la conversion depuis l'encodage « %s » vers l'encodage « %s »"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "Deux arguments étaient attendus"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Usage : %s [OPTION] URL FICHIER\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr ""
-"urlget permet de récupérer et d'afficher le contenu d'une URL.\n"
+"Permet de récupérer et d'afficher le contenu d'une URL.\n"
 "Si l'URL ne peut être atteintte, le FICHIER local est utilisé.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "Erreur de lecture de « %s »"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "Erreur d'écriture sur la sortie standard"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "Erreur après la lecture de « %s »"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Récupération de %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " délai expiré.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
-msgstr " échoué.\n"
+msgstr " échec.\n"
 
 #: src/write-catalog.c:125
 msgid ""
@@ -4026,7 +4341,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le catalogue de messages contient des traductions avec des formes au pluriel "
 "mais le format de sortie ne les supporte pas. Essayez plutôt de produire une "
-"classe Java en utilisant « msgfmt --java »."
+"classe Java en utilisant « msgfmt --java » à la place d'un fichier de "
+"propriétés."
 
 #: src/write-catalog.c:201
 msgid ""
@@ -4060,41 +4376,41 @@ msgstr "Échec de compilation de la classe C#. Essayez l'option « --verbose 
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "Échec de compilation de la classe C#"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture de « %s » en écriture"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe Java valide"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "Échec de compilation de la classe Java. Essayez l'option « --verbose » ou "
 "définissez $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "Échec de compilation de la classe Java. Essayez de définir $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "Séquence d'octets multiples incomplète"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "un message à traduire ne doit pas contenir de séquence d'échappement « \\%c »"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4107,7 +4423,7 @@ msgstr ""
 "différent du vôtre. Vous devriez utiliser un msgctxt en pur ASCII.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4193,7 +4509,7 @@ msgstr ""
 "mais le format de catalogue de type Tcl ne supporte pas les formes au "
 "pluriel\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : chaîne non terminée"
@@ -4203,12 +4519,25 @@ msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : chaîne non terminée"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : expression rationnelle non terminée"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : caractère Unicode invalide"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4217,32 +4546,33 @@ msgstr ""
 "%s:%d : AVERTISSEMENT : le guillemet anglais double n'est pas autorisé comme "
 "délimiteur de littéral de chaine brut"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : littéral de chaine brut sans terminaison"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : syntaxe d'un littéral de chaine brut invalide"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : constante caractère sans terminaison"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : chaîne sans terminaison"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code »."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4251,7 +4581,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d : séquence d'octets multiples invalide.\n"
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code ».\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4260,7 +4590,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d : séquence longue d'octets multiples incomplète.\n"
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code ».\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4269,7 +4599,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d : séquence d'octets multiples incomplète à la fin du fichier.\n"
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code ».\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4278,12 +4608,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d : séquence d'octets multiples incomplète à la fin de la ligne.\n"
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code ».\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d : Échec de « iconv »"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4292,21 +4622,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d : séquence d'octets multiples invalide.\n"
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code ».\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : constante chaîne de caractères non terminée"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : caractère « ) » trouvé à la place de « } »"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : caractère « } » trouvé à la place de « ) »"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4315,74 +4661,109 @@ msgstr "définition d'argument ambiguë pour le mot-clef '%.*s'"
 #: src/xg-arglist-parser.c:450
 #, c-format
 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "avertissement : contexte absent pour le mot-clé « %.*s »"
 
 #: src/xg-arglist-parser.c:475
 #, c-format
 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
 msgstr ""
+"avertissement : contexte absent pour argument pluriel du mot-clé « %.*s »"
 
 #: src/xg-arglist-parser.c:496
 #, c-format
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
-msgstr ""
+msgstr "la forme singulier ou pluriel ne correspond pas au contexte"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
-msgstr "caractère non ASCII à la position %s%s."
+msgstr "caractère non ASCII dans %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
-msgstr ""
+msgstr "commentaire non-ASCII dans ou avant %s%s ."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgstr "Chaîne non-ASCII à %s%s ."
+
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Chaîne non-ASCII à %s%s ."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "commentaire non-ASCII dans ou avant %s%s ."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 "« %s » n'est pas un nom d'encodage valide. ASCII a été utilisé à la place.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "vérification de syntaxe « %s » inconnue"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "sentence de fin de type « %s » inconnue"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "L'option « --join-existing » ne peut pas être utilisée pour l'écriture sur "
 "la sortie standard"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext ne peut pas fonctionner sans mot clé à rechercher"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "AVERTISSEMENT : le fichier de règle ITS « %s » n’existe pas"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
+"avertissement : utilisation du fichier de repli des règles ITS « %s » ; il "
+"peut être désynchronisé avec le flux montant"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4390,21 +4771,20 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT : le fichier de règle ITS « %s » n’existe pas ; vérifiez votre "
 "installation de gettext"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT : pour le fichier « %s », l'extension « %s » est inconnue. On "
 "suppose que c'est du C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
-"xgettext analyse des fichiers de code source et permet d'en extraire les "
-"chaînes qui peuvent être traduites dans d'autres langues.\n"
+"Analyse les fichiers d'entrée pour en extraire les chaînes à traduire.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4413,13 +4793,13 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NOM    utiliser NOM.po pour la sortie (au lieu de "
 "messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output=FICHIER        écrire la sortie dans le FICHIER spécifié\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4427,12 +4807,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --output-dir=RÉP        créer les fichiers de sortie dans le "
 "répertoire spécifié\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Choix du langage du fichier d'entrée :\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4453,20 +4833,20 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   identique à « --language=C++ »\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr ""
-"  Par défaut, le langage est deviné selon l'extension du nom du fichier.\n"
+"  Par défaut, le langage est deviné d'après l'extension du nom du fichier.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4475,25 +4855,25 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NOM         encodage des fichiers d'entrée\n"
 "                              (sauf pour Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "  Par défaut les fichiers d'entrée sont supposés être en ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing            joindre les messages au fichier existant\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=FICHIER.po  les entrées du FICHIER.po ne sont pas "
 "extraites\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4510,7 +4890,7 @@ msgstr ""
 "précédant les lignes de mots clés\n"
 "                                dans le fichier de sortie\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4521,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, ellipsis-espace,\n"
 "                                 apostrophe-unicode, tiret-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4532,17 +4912,17 @@ msgstr ""
 "                                (espace-simple, par défaut, \n"
 "                                 ou espace-double)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Options spécifiques au langage:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           extraire toutes les chaînes\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4558,7 +4938,7 @@ msgstr ""
 "                              C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                              Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4574,7 +4954,7 @@ msgstr ""
 "                              C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                              Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4585,7 +4965,7 @@ msgstr ""
 "l'intérieur de\n"
 "                              l'argument numéro ARG du MOT clé\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4601,53 +4981,53 @@ msgstr ""
 "                              C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                              Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs             comprendre les trigrammes ANSI C pour "
 "l'entrée\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                              (seuls les langages C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=FILE              appliquer les règles ITS du FICHIER\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr ""
 "                              (seulement les langages de la famille XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    reconnaître les chaînes au format Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                              (seulement le langage C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr ""
 "      --kde                   reconnaître les chaînes au format KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr ""
 "      --boost                 reconnaître les chaînes au format Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4655,26 +5035,32 @@ msgstr ""
 "      --debug                 mieux détailler la reconnaissance des chaînes "
 "de format\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "      --properties-output     produire un fichier « .properties » de type "
 "Java\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr ""
 "      --itstool               envoyer sur la sortie les commentaires "
 "d’itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           trier les données de sortie\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=AUTEUR  définit l'auteur dans la sortie\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4682,18 +5068,18 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          omettre le copyright FSF dans la sortie pour "
 "les utilisateurs étrangers\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PAQUET   donne le nom de paquet dans la sortie\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-version=VERSION  donne la version du paquet dans la sortie\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4701,7 +5087,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=ADRESSE@COURRIEL  adresse de courriel pour les "
 "rapport d'anomalie des msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4712,7 +5098,7 @@ msgstr ""
 "préfixe aux valeurs\n"
 "                                msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4723,7 +5109,7 @@ msgstr ""
 "suffixe aux valeurs\n"
 "                                msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4732,11 +5118,11 @@ msgstr ""
 "Un argument « --flag » n'a pas la syntaxe <mot_clé>:<n°_argument>:"
 "[pass-]<drapeau>:%s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "entrée standard"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4748,24 +5134,26 @@ msgstr ""
 "la variable MSGID_BUGS_ADDRESS à cet endroit. Sinon, veuillez\n"
 "utiliser l'option « --msgid-bugs-address » en ligne de commande.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "langage « %s » inconnu"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s : AVERTISSEMENT : "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
+"Bien qu'elle soit utilisée à une position correspondant à une chaîne de "
+"format, « %s » n'est pas une chaîne valide de format %s . Motif : %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4774,7 +5162,7 @@ msgstr ""
 "Bien que déclaré comme tel, %s n'est pas une chaîne de format %s valide. "
 "Raison : %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4782,29 +5170,39 @@ msgid ""
 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
+"la chaîne de format « %s » avec des arguments non nommés ne peut pas être "
+"traduite correctement :\n"
+"Le traducteur ne sait pas comment réordonner les arguments.\n"
+"Veuillez utiliser une chaîne de format avec des arguments nommés,\n"
+"et une correspondance plutôt qu'un n-uple pour les arguments.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
 "meta information, not the empty string.\n"
 msgstr ""
+"msgid est vide.  Il est réservé par GNU gettext:\n"
+"gettext(\"\") renvoie l'entrée de l'entête avec\n"
+"les métadonnées, et non pas la chaîne vide.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: ceci est l'occurrence sans pluriel."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: ceci est l'occurrence avec le pluriel."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
 msgstr ""
+"Palliatif : si msgid est une phrase, modifiez ses mots ; sinon utilisez les "
+"contextes pour l'homonymie."
 
 #: src/xg-mixed-string.c:496
 #, c-format
@@ -4821,7 +5219,7 @@ msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : bloc texte non terminé"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : syntaxe invalide dans le bloc texte"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code »\n"
@@ -4876,57 +5274,89 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : RegExp terminé trop tôt"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : %s n'est pas autorisé"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : balisage XML non terminé"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : chaîne non terminée"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d : impossible de trouver la terminaison de chaîne « %s » avant la fin "
 "du fichier"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d : accolade fermante manquante sur \\x{NOMBRE_HEXA}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 "%s:%d : interpolation invalide (« \\l ») de caractères de 8 bits « %c »"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 "%s:%d : interpolation invalide (« \\u ») de caractères de 8 bits « %c »"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d : interpolation invalide de variable à « %c »"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 "%s:%d : interpolation invalide (« \\L ») de caractères de 8 bits « %c »"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 "%s:%d : interpolation invalide (« \\U ») de caractères de 8 bits « %c »"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : expression rationnelle non terminée"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"Aucun jeu de caractères n'a été défini dans l'en-tête du fichier d'entrée"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4934,9 +5364,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou "
 "avec un commentaire\n"
-"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+"comme indiqué sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4946,9 +5376,9 @@ msgstr ""
 "%s:%d : séquence longue d'octets multiples incomplète.\n"
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou "
 "avec un commentaire\n"
-"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+"comme indiqué sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4958,9 +5388,9 @@ msgstr ""
 "%s:%d : séquence d'octets multiples invalide.\n"
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou "
 "avec un commentaire\n"
-"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+"comme indiqué sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4970,9 +5400,9 @@ msgstr ""
 "%s:%d : séquence d'octets multiples incomplète à la fin du fichier.\n"
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou "
 "avec un commentaire\n"
-"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+"comme indiqué sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4982,9 +5412,9 @@ msgstr ""
 "%s:%d : séquence d'octets multiples incomplète à la fin de la ligne.\n"
 "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou "
 "avec un commentaire\n"
-"comme spécifié sur la page : https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+"comme indiqué sur la page : https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Encodage « %s » inconnu. Traitement effectué en ASCII."
@@ -5022,9 +5452,9 @@ msgstr "%s:%d version RSJ invalide. Seule la version 1 est prise en charge."
 #: src/x-ruby.c:89
 #, c-format
 msgid "(output from '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "(sortie de « %s »)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -5033,12 +5463,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu : AVERTISSEMENT : la syntaxe « $\"...\" » ne doit pas être utilisée "
 "pour des raisons de sécurité. Utilisez plutôt « eval_gettext »"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : expression régulière terminée trop tôt"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sans nom>"
 
@@ -5125,7 +5560,7 @@ msgstr "après « < »"
 
 #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
 msgid "elements still open"
-msgstr "élément encore ouvert"
+msgstr "éléments encore ouverts"
 
 #: libgettextpo/markup.c:1500
 msgid "missing '>'"
@@ -5141,7 +5576,7 @@ msgstr "dans un nom d’attribut"
 
 #: libgettextpo/markup.c:1513
 msgid "inside an open tag"
-msgstr "dans une balise ouverte"
+msgstr "dans une balise ouvrante"
 
 #: libgettextpo/markup.c:1517
 msgid "after '='"
index 5eb4621dc434f5573301178f20e1033b22e5fad1..e72959148c0fd6c95d6908b38a115adbc697e845 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-20 13:35+0200\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -24,37 +24,37 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Os argumentos válidos son:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
 "non foi posíbel atopar ningún directorio temporal, probe a definir $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "non é posíbel crear un directorio temporal empregando o patrón «%s»"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "non é posíbel retirar o directorio temporal %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "non é posíbel retirar o ficheiro temporal %s"
@@ -94,8 +94,9 @@ msgstr "produciuse un erro despois de ler «%s»"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "conservando os permisos de %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -114,16 +115,96 @@ msgstr "Non se atopou ningún compilador de C#, probe a instalar pnet"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Non se atopou a máquina virtual de C#, probe a instalar pnet"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro de sistema descoñecido"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "fallou o subproceso %s"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "erro de escritura"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro de sistema descoñecido"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
@@ -164,53 +245,61 @@ msgstr "%s: opción incorrecta -- «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: a opción require un argumento -- «%c»\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "Erro de E/S do subproceso %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "produciuse un erro ao crear «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "produciuse un erro ao escribir o ficheiro «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Non se atopou o compilador de Java, probe a instalar gcj ou definir $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Non se atopou a máquina virtual de Java, probe a instalar gij ou definir "
 "$JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "Erro de E/S do subproceso %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -227,43 +316,43 @@ msgstr ""
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "produciuse un erro ao crear o directorio «%s»"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle fallou"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "non foi posíbel restaurar o fd %d: dup2 fallou"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "produciuse un erro ao crear os fíos"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "produciuse un erro ao escribir ao subproceso %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "produciuse un erro ao ler do subproceso %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr ""
@@ -289,11 +378,11 @@ msgstr ""
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "«"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "»"
 
@@ -333,12 +422,12 @@ msgstr ""
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Use «%s --help» para obter máis información.\n"
@@ -359,7 +448,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -372,22 +461,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -h, --help                  Mostra esta mensaxe de axuda e sae\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  Mostra esta mensaxe de axuda e sae\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               Mostra a información da versión e sae\n"
@@ -397,24 +486,24 @@ msgstr "  -V, --version               Mostra a información da versión e sae\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -423,11 +512,11 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -458,21 +547,21 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "produciuse un erro ao abrir «%s» para lectura"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -480,38 +569,156 @@ msgstr ""
 "unha especificación de formato para o argumento %u, como en «%s», non existe "
 "en «%s»"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "unha especificación de formato para o argumento %u non existe en «%s»"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "as especificacións de formato en «%s» e «%s» para o argumento %u non son as "
 "mesmas"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr ""
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, c-format
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, c-format
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"unha especificación de formato para o argumento %u, como en «%s», non existe "
+"en «%s»"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -524,13 +731,18 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "o número de especificacións de formato en «%s» e «%s» non coincide"
@@ -561,57 +773,46 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr ""
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "«%s» usa %%m pero «%s» non o fai"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "«%s» non usa %%m pero «%s» usa %%m"
@@ -734,43 +935,43 @@ msgstr ""
 "as especificacións de formato en «%s» e «%s» para o argumento {%u} non son "
 "as mesmas"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -801,15 +1002,15 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "produciuse un erro ao ler «%s»"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 "type '%s' is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -820,61 +1021,61 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "as especificacións de formato en «%s» e «%s» non son equivalentes"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "as especificacións de formato en «%s» non son un subconxunto das de «%s»"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -888,28 +1089,33 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
@@ -920,7 +1126,7 @@ msgid ""
 "unnamed argument specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -937,7 +1143,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -945,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "unha especificación de formato para o argumento «%s», como en «%s», non "
 "existe en «%s»"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -996,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgid ""
@@ -1005,7 +1211,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "as especificacións de formato en «%s» non son un subconxunto das de «%s»"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgid ""
@@ -1049,39 +1255,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Formato de saída:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1089,315 +1295,326 @@ msgid ""
 "                                name, and aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Saída informativa:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "téñense que indicar polo menos dous ficheiros"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "non é posíbel crear a canalización"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument %s for %s"
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "non é posíbel crear a canalización"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "non é posíbel crear o ficheiro de saída «%s»"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "non é posíbel crear o ficheiro de saída «%s»"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "permítese un ficheiro de entrada como moito"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s e %s son mutuamente excluíntes"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] [FICHEIRO_ENTRADA]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
 "or if it is -.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Selección de mensaxes:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
 "                              of translated messages.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
 "syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1406,103 +1623,103 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1512,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "o criterio de selección indicado é imposíbel (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr ""
@@ -1539,18 +1756,18 @@ msgstr ""
 "ficheiro, para definilos. Mantéñense as posicións nos ficheiros de todos\n"
 "os ficheiros PO.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
@@ -1576,60 +1793,60 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
 "                              message, don't merge several translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "non se indicou ningún ficheiro de entrada"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "requírense exactamente dous ficheiros de entrada"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1647,74 +1864,74 @@ msgstr ""
 " traducidas. Cando non é posíbel atopar unha coincidencia exacta, úsase\n"
 "coincidencia difusa, de xeito que se produza un mellor diagnóstico.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      traducións\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modificadores de operación:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
 "po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "esta mensaxe está sen traducir"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "esta mensaxe ten que ser revisada polo tradutor"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "esta mensaxe úsase mais non está definida..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...mais esta definición é semellante"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "esta mensaxe úsase mais non está definida en %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "aviso: esta mensaxe non se usa"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1754,67 +1971,67 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "non se indicou ningún ficheiro de entrada"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "requírese exactamente un ficheiro de entrada"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] FICHEIRO_ENTRADA\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1823,7 +2040,7 @@ msgid ""
 "identical to the msgid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr ""
@@ -1941,13 +2158,13 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -1964,64 +2181,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "o ficheiro «%s» contén unha cadea non terminada en NUL"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s e %s son mutuamente excluíntes en %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2034,138 +2251,138 @@ msgstr "non é posíbel crear o ficheiro de saída «%s»"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d mensaxe traducida"
 msgstr[1] "%d mensaxes traducidas"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d tradución dubidosa"
 msgstr[1] ", %d traducións dubidosas"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d mensaxe sen traducir"
 msgstr[1] ", %d mensaxes sen traducir"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Modo de operación:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 "higher)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "                                (only language C++)\n"
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "                                (só linguaxe C++)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2174,65 +2391,65 @@ msgid ""
 "written under the specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2240,27 +2457,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2268,33 +2485,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2302,18 +2519,31 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2322,101 +2552,101 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "aviso: a conversión de xogo de caracteres non vai funcionar\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "o nome de dominio «%s» non é axeitado para nome de ficheiro"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "o nome de dominio «%s» non é axeitado como nome de ficheiro:\n"
 "empregarase un prefixo"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "ignorouse a directiva «domain %s»"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ignorouse a entrada «msgstr» baleira"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ignorouse a entrada «msgstr» dubidosa"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: aviso: o ficheiro fonte contén traducións dubidosas"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "produciuse un erro ao ler «%s»"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
 "specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2456,18 +2686,18 @@ msgid ""
 "                              selection criterion\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2554,8 +2784,8 @@ msgid ""
 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2574,59 +2804,67 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
 "charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
 "Converting the output to UTF-8.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2635,7 +2873,14 @@ msgid ""
 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -2829,24 +3074,24 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "%s: produciuse un erro ao converter desde a codificación «%s» á codificación "
 "«%s»"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -2855,15 +3100,15 @@ msgstr ""
 "Non é posíbel converter desde «%s» a «%s». %s depende de iconv(), e iconv() "
 "non admite esta conversión."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -2872,16 +3117,16 @@ msgstr ""
 "Non é posíbel converter desde «%s» a «%s». %s depende de iconv(). Esta "
 "versión compilouse sen iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s só é válido con %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -2905,51 +3150,51 @@ msgstr ""
 "non se atope ningunha coincidencia exacta, empregarase coincidencia difusa\n"
 "para producir mellores resultados.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -2961,7 +3206,7 @@ msgid ""
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -2969,34 +3214,34 @@ msgid ""
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "esta mensaxe debe definir formas plurais"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "esta mensaxe non debe definir formas plurais"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3005,63 +3250,63 @@ msgstr ""
 "%sLeronse %ld antigas + %ld referencias, mesturadas %ld, dubidosas %ld, "
 "faltan %ld, obsoletas %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " rematado.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s e nomes de ficheiro explícitos son mutuamente excluíntes"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3069,41 +3314,41 @@ msgid ""
 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3116,24 +3361,24 @@ msgid ""
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
 "duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3143,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "A conversión da mensaxe ao xogo de caracteres do usuario podería non "
 "funcionar.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3152,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "O código de caracteres «%s» non está admitido. %s depende de\n"
 "iconv(), e iconv() non admite «%s».\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3160,15 +3405,15 @@ msgstr ""
 "Se instala GNU libiconv e logo reinstala GNU gettext\n"
 "podería arranxarse o problema.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Continuando de calquera xeito, espere erros de análise."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Continuando de calquera xeito."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3177,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "O xogo de caracteres «%s» non está admitido. %s depende de iconv().\n"
 "Esta versión compilouse sen iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3220,7 +3465,7 @@ msgstr "a forma do plural ten un índice erróneo"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "demasiados erros, interrompendo"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "secuencia multibyte non válida"
@@ -3264,36 +3509,36 @@ msgstr "fin de liña nunha cadea"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr ""
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "este ficheiro non pode conter directivas de dominio"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "definición de mensaxe duplicada"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "este é o lugar da primeira definición"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 #, fuzzy
 #| msgid "warning: invalid Unicode character"
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "aviso: carácter Unicode incorrecto"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing filter name"
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "falta o nome do filtro"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid nplurals value"
 msgid "invalid non-blank line"
@@ -3393,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s e %s.\n"
@@ -3402,76 +3647,76 @@ msgstr "Escrito por %s e %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "produciuse un erro ao converter desde a codificación «%s» á codificación «%s»"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "agardábanse dous argumentos"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN] URL FICHEIRO\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "produciuse un erro ao ler «%s»"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "produciuse un erro ao escribir en stdout"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "produciuse un erro despois de ler «%s»"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Obtendo %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " fallou.\n"
@@ -3531,41 +3776,41 @@ msgstr ""
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr ""
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "produciuse un erro ao abrir «%s» para escribir"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "non é un nome de clase Java válido: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid multibyte sequence"
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "secuencia multibyte non válida"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "as mensaxes internacionalizadas non deben conter a secuencia de escape «\\%c»"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3574,7 +3819,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3633,7 +3878,7 @@ msgid ""
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: aviso: cadea non rematada"
@@ -3643,12 +3888,25 @@ msgstr "%s:%d: aviso: cadea non rematada"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: aviso: expresión regular non rematada"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: aviso: carácter Unicode incorrecto"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -3656,87 +3914,104 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: aviso: constante de tipo carácter non rematada"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: fallo de iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: aviso: constante de cadea non rematada"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr ""
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -3757,100 +4032,130 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language '%s' unknown"
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "linguaxe «%s» descoñecida"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "non é posíbel usar --join-existing cando a saída se escribe en stdout"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext non funciona sen palabras clave polas que buscar"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "aviso: o ficheiro «%s» coa extensión «%s» é descoñecido; tentarase con C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 "po)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -3863,41 +4168,41 @@ msgid ""
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -3907,7 +4212,7 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -3915,7 +4220,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -3923,17 +4228,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3943,7 +4248,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3953,7 +4258,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -3961,7 +4266,7 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3971,92 +4276,97 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "                                (only language C++)\n"
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (só linguaxe C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (só linguaxe C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  def.po                      translations\n"
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "  def.po                      traducións\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, c-format
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4064,7 +4374,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4072,18 +4382,18 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4091,31 +4401,31 @@ msgid ""
 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "linguaxe «%s» descoñecida"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: aviso: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4124,24 +4434,24 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
 "meta information, not the empty string.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4164,7 +4474,7 @@ msgstr "%s:%d: aviso: cadea non rematada"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: aviso: carácter Unicode incorrecto"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 
@@ -4208,58 +4518,87 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr ""
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: aviso: cadea non rematada"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: aviso: cadea non rematada"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: aviso: expresión regular non rematada"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4267,7 +4606,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4275,7 +4614,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4283,7 +4622,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4291,7 +4630,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr ""
@@ -4331,19 +4670,24 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr ""
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr ""
 
diff --git a/gettext-tools/po/hr.po b/gettext-tools/po/hr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b49bcbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5351 @@
+# Croatian translation for GNU gettext-tools package.
+# Copyright © 1995, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
+#
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gettext-tools-0.21\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-25 17:56-0700\n"
+"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 137,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
+#, c-format
+msgid "invalid argument %s for %s"
+msgstr "nevaljani argument %s za %s"
+
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
+#, c-format
+msgid "ambiguous argument %s for %s"
+msgstr "argument %s for %s nije jednoznačan"
+
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
+msgid "Valid arguments are:"
+msgstr "Valjani argumenti su:"
+
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
+#, c-format
+msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
+msgstr "nije moguće naći privremeni direktorij; postavite $TMPDIR"
+
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
+#, c-format
+msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
+msgstr "nije moguće stvoriti privremeni direktorij pomoću predloška „%s”"
+
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
+#, c-format
+msgid "cannot remove temporary directory %s"
+msgstr "nije moguće ukloniti privremeni direktorij %s"
+
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
+#, c-format
+msgid "cannot remove temporary file %s"
+msgstr "nije moguće ukloniti privremenu datoteku %s"
+
+#: gnulib-lib/closeout.c:66
+msgid "write error"
+msgstr "greška pri pisanju"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:192
+#, c-format
+msgid "error while opening %s for reading"
+msgstr "greška pri otvaranju %s za čitanje"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:196
+#, c-format
+msgid "cannot open backup file %s for writing"
+msgstr "nije moguće otvoriti osiguranje (backup) %s za pisanje"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:200
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "greška pri čitanju %s"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:204
+#, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "greška pri pisanju %s"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:208
+#, c-format
+msgid "error after reading %s"
+msgstr "greška nakon čitanja %s"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:215
+#, c-format
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr "čuvamo prava dostupa za %s"
+
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
+#: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
+#: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
+#, c-format
+msgid "fdopen() failed"
+msgstr "fdopen() nije uspjela"
+
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:444
+#, c-format
+msgid "C# compiler not found, try installing mono"
+msgstr "C# kompajler nije nađen, instalirajte mono"
+
+#: gnulib-lib/csharpexec.c:259
+#, c-format
+msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
+msgstr "C# virtualni stroj nije nađen, instalirajte mono"
+
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Nepoznata greška sustava"
+
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed"
+msgstr "potproces %s nije uspio"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "greška pri pisanju"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška sustava"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ nije jednoznačna\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ nije jednoznačna; mogućnosti su:"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘%s%s’\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ ne dopušta argument\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ zahtijeva argument\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: nevaljana opcija -- ‘%c’\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- ‘%c’\n"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
+#, c-format
+msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
+msgstr "nevaljani ‘source_version’ argument za compile_java_class()"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
+msgstr "nevaljani ‘target_version’ argument za compile_java_class()"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "I/O (ulaz/izlaz) greška potprocesa %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
+#, c-format
+msgid "failed to create \"%s\""
+msgstr "nije uspjelo stvoriti „%s“"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
+#: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "greška pri pisanju datoteke „%s“"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
+msgstr "Java kompajler nije nađen; instalirajte ‘gcj’ ili postavite $JAVAC"
+
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
+msgstr ""
+"Java virtualni stroj nije nađen; instalirajte ‘gij’ ili postavite $JAVA"
+
+#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
+#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "nema dovoljno memorije"
+
+#: gnulib-lib/openat-die.c:38
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading current directory"
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr "greška pri čitanju trenutnog direktorija"
+
+#: gnulib-lib/openat-die.c:57
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create directory \"%s\""
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr "nije uspjelo stvoriti direktorij „%s“"
+
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
+#, c-format
+msgid "_open_osfhandle failed"
+msgstr "_open_osfhandle() nije završila uspješno"
+
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
+#, c-format
+msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
+msgstr "nije moguće vratiti deskriptor datoteke %d: greška dup2()"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
+#, c-format
+msgid "creation of threads failed"
+msgstr "nije uspjelo stvoriti dretve"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
+#: src/msgexec.c:428
+#, c-format
+msgid "write to %s subprocess failed"
+msgstr "nije uspjelo pisati u potproces %s"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
+#, c-format
+msgid "read from %s subprocess failed"
+msgstr "greška pri čitanju iz potprocesa %s"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
+#, c-format
+msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
+msgstr "nije moguće postaviti neblokirajući ulaz/izlaz na potproces %s"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
+#, c-format
+msgid "communication with %s subprocess failed"
+msgstr "nije uspjela komunikacija s potprocesom %s"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
+#, c-format
+msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
+msgstr "potproces %s prekinut je s izlaznim kodom %d"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this".  You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
+msgid "`"
+msgstr "„"
+
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+msgid "'"
+msgstr "“"
+
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:216 gnulib-lib/spawn-pipe.c:219
+#, c-format
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr "nije moguće stvoriti cijev"
+
+#: gnulib-lib/wait-process.c:232 gnulib-lib/wait-process.c:264
+#: gnulib-lib/wait-process.c:326
+#, c-format
+msgid "%s subprocess"
+msgstr "potproces %s"
+
+#: gnulib-lib/wait-process.c:283 gnulib-lib/wait-process.c:355
+#, c-format
+msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "potproces %s primio je fatalni signal %d"
+
+#: src/cldr-plurals.c:61
+#, c-format
+msgid "Could not parse file %s as XML"
+msgstr "Nije (bilo) moguće raščlaniti datoteku %s kao XML"
+
+#: src/cldr-plurals.c:69
+#, c-format
+msgid "The root element must be <%s>"
+msgstr "Korijenski (root) element mora biti <%s>"
+
+#: src/cldr-plurals.c:82
+#, c-format
+msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
+msgstr "Element <%s> ne sadrži element <%s>"
+
+#: src/cldr-plurals.c:104 src/cldr-plurals.c:144
+#, c-format
+msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
+msgstr "Element <%s> nema atribut <%s>"
+
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Utipkajte ‘%s --help’ za više informacija.\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:192
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [LOKALITET PRAVILA]...\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:197
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
+"\n"
+"If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
+"LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
+"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
+msgstr ""
+"Izvuče ili pretvori Unicode CLDR pravila za množinu.\n"
+"\n"
+"Ako su dani i LOKALITET i PRAVILA, čita CLDR pravila za formiranje oblika\n"
+"množine za LOKALITET iz PRAVILA i ispisuje ih u prikladnom obliku za gettext.\n"
+"Ako nisu navedeni argumenti, čita pravila množine iz standardnog ulaza.\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+"Obvezni argumenti za duge opcije obvezni su i za kratke opcije.\n"
+"To vrijedi i za neobvezne argumente.\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:211
+#, c-format
+msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
+msgstr ""
+"  -c, --cldr                  ispiše pravila za množinu u CLDR formatu\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
+#, c-format, no-wrap
+msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
+msgstr "  -h, --help                  pokaže ovu pomoć i iziđe\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
+#, c-format, no-wrap
+msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version               informira o inačici ovog programa i iziđe\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
+#. project of this package.  The second placeholder is the bug-reporting
+#. email address for this package.  Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
+"or by email to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"Greške prijavite u ‘bug tracker’ na <%s>\n"
+"ili e-poštom na <%s>.\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Licencija GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <%s>\n"
+"Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite.\n"
+"NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom.\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Napisao %s.\n"
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/cldr-plurals.c:298
+msgid "Daiki Ueno"
+msgstr "Daiki Ueno"
+
+#: src/cldr-plurals.c:318
+#, c-format
+msgid "%s cannot be read"
+msgstr "%s nije čitljivo"
+
+#: src/cldr-plurals.c:324
+#, c-format
+msgid "cannot extract rules for %s"
+msgstr "nije moguće izvući pravila za %s"
+
+#: src/cldr-plurals.c:334
+#, c-format
+msgid "cannot parse CLDR rule"
+msgstr "nije moguće raščlaniti CLDR pravilo"
+
+#: src/cldr-plurals.c:369
+#, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "suvišni operand %s"
+
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "greška pri otvaranju „%s“ za čitanje"
+
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
+msgstr ""
+"jedna specifikacija formata za argument %u, kao u ‘%s’, ne postoji u ‘%s’"
+
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
+msgstr "jedna specifikacija formata za argument %u, ne postoji u ‘%s’"
+
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
+#, c-format
+msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
+msgstr "specificija formata u ‘%s’ i ‘%s’ za argument %u nisu jednake"
+
+#: src/format-boost.c:451
+#, c-format
+msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
+msgstr "Direktiva broj %u počinje s |, ali ne završi s |."
+
+#: src/format.c:155
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
+msgstr "‘%s’ nije valjani string %s za format, za razliku od ‘%s’. Razlog: %s"
+
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "U direktivi broj %u, argument %d je negativan."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "U direktivi broj %u, širina je navedena dva put."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, argument širine broj 0 nije pozitivni cijeli broj."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "U direktivi broj %u nema indikacije preciznosti."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, znak ‘%c’ nije valjan za specificiranje konverzije."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Znak koji završava direktiva broj %u nije valjan za specificiranje "
+"konverzije."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, specifikacija veličine nije kompatibilna sa "
+"specifikacijom konverzije ‘%c’."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, specifikacija veličine nije kompatibilna sa "
+"specifikacijom konverzije ‘%c’."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, specifikacija veličine nije kompatibilna sa "
+"specifikacijom konverzije ‘%c’."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, specifikacija veličine nije kompatibilna sa "
+"specifikacijom konverzije ‘%c’."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, specifikacija veličine nije kompatibilna sa "
+"specifikacijom konverzije ‘%c’."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr "U direktivi broj %u, podstring „%s“ nije valjan stil za datum/vrijeme."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "String završava u sredini direktive."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Direktiva broj %u završava s nevaljanim znakom umjesto s '}'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"String započinje u sredini direktive: nađena je ‘}’ bez odgovarajuće '{'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "String sadrži usamljenu ‘}’ iza direktive broj %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"specifikacija formata za argumente %u i %u ne postoji u ‘%s’, samo se jedan "
+"argument smije zanemariti"
+
+#: src/format-c.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
+"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, token iza ‘<’ nije ime makronaredbe specifikatora "
+"formata. Valjana imena makronaredbi su popisana u ISO C 99 sekcija 7.8.1."
+
+#: src/format-c.c:39
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
+msgstr "U direktivi broj %u, token iza ‘<’ nije završen s ‘>’."
+
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "U direktivi broj %u specifikacija preciznosti nije valjana."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
+#, c-format
+msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
+msgstr "String upućuje na argument broj %u, ali zanemari argument broj %u."
+
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
+#, c-format
+msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
+msgstr "ne podudara se broj (količina) specifikacija formata u ‘%s’ i ‘%s’"
+
+#: src/format-csharp.c:85 src/format-java.c:206
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
+msgstr "U direktivi broj %u iza ‘{’ ne slijedi broj argumenta."
+
+#: src/format-csharp.c:106
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
+msgstr "U direktivi broj %u iza ‘,’ ne slijedi broj."
+
+#: src/format-csharp.c:127 src/format-java.c:192
+msgid ""
+"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
+msgstr ""
+"String završava u sredini direktive: nađena je ‘{’ bez odgovarajuće ‘}’."
+
+#: src/format-csharp.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
+msgstr "Direktiva broj %u završava s nevaljanim znakom ‘%c’ umjesto s ‘}’."
+
+#: src/format-csharp.c:137
+#, c-format
+msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgstr "Direktiva broj %u završava s nevaljanim znakom umjesto s '}'."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:256
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr "U direktivi broj %u kombinacija zastavica nije valjana."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:293
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, specifikacija preciznosti nije dopuštena ispred ‘%c’."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, broj argumenata za indikaciju preciznosti mora biti "
+"jednak %u."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
+"'%c'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, specifikacija preciznosti nije dopuštena ispred ‘%c’."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:407
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr "U direktivi broj %u specifikacija preciznosti nije valjana."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:464
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
+msgstr "U direktivi broj %u, zastavice nisu dopuštene ispred ‘%c’."
+
+#: src/format-gcc-internal.c:678
+#, c-format
+msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
+msgstr "‘%s’ koristi %%m, ali ‘%s’ ne koristi"
+
+#: src/format-gcc-internal.c:681
+#, c-format
+msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
+msgstr "‘%s’ ne koristi %%m, ali ‘%s’ koristi %%m"
+
+#: src/format-gfc-internal.c:383
+#, c-format
+msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
+msgstr "‘%s’ koristi %%C, ali ‘%s’ ne koristi"
+
+#: src/format-gfc-internal.c:386
+#, c-format
+msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
+msgstr "‘%s’ ne koristi %%C, ali %sX koristi %%C"
+
+#: src/format-invalid.h:22
+msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgstr "String završava u sredini direktive."
+
+#: src/format-invalid.h:25
+msgid ""
+"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
+"through unnumbered argument specifications."
+msgstr ""
+"String upućuje na argumente i kroz apsolutne brojeve argumenta i kroz "
+"specifikacije nenumeriranih argumenata."
+
+#: src/format-invalid.h:28
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
+msgstr "U direktivi broj %u, argument broj 0 nije pozitivni cijeli broj."
+
+#: src/format-invalid.h:30
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
+"integer."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, argument širine broj 0 nije pozitivni cijeli broj."
+
+#: src/format-invalid.h:32
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+"positive integer."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, argument preciznosti broj 0 nije pozitivni cijeli broj."
+
+#: src/format-invalid.h:36
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+"specifier."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, znak ‘%c’ nije valjan za specificiranje konverzije."
+
+#: src/format-invalid.h:37
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+"conversion specifier."
+msgstr ""
+"Znak koji završava direktiva broj %u nije valjan za specificiranje "
+"konverzije."
+
+#: src/format-invalid.h:40
+#, c-format
+msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
+msgstr "String upućuje na argument broj %u na nekompatibilne načine."
+
+#: src/format-java.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+"style."
+msgstr "U direktivi broj %u, podstring „%s“ nije valjan stil za datum/vrijeme."
+
+#: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
+msgstr "U direktivi broj %u, iza „%s“ ne slijedi zarez."
+
+#: src/format-java.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
+msgstr "U direktivi broj %u, podstring „%s“ nije valjan format broja."
+
+#: src/format-java.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
+"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, iza broja argumenta ne slijedi zarez i jedan od „%s“, "
+"„%s“, „%s“, „%s“."
+
+#: src/format-java.c:573
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
+msgstr "U direktivi broj %u, izbor ne sadrži nijedan broj."
+
+#: src/format-java.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
+"by '<', '#' or '%s'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, izbor sadrži broj iza kojeg ne slijedi ‘<’, ‘#’ ili "
+"‘%s’."
+
+#: src/format-java.c:746
+#, c-format
+msgid ""
+"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
+msgstr "specifikacija formata za argument {%u}, kao u ‘%s’, ne postoji u ‘%s’"
+
+#: src/format-java.c:757
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
+msgstr "specifikacija formata for argument {%u} ne postoji u ‘%s’"
+
+#: src/format-java.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
+msgstr "specifikacije formata u ‘%s’ i ‘%s’ za argument {%u} nisu jednake"
+
+#: src/format-java-printf.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
+"directive is invalid."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, referencija na argument prethodne direktive nije "
+"valjana."
+
+#: src/format-java-printf.c:141
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgstr "U direktivi broj %u nema indikacije preciznosti."
+
+#: src/format-java-printf.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
+msgstr "U direktivi broj %u, zastavica ‘%c’ nije valjana za konverziju ‘%c’."
+
+#: src/format-java-printf.c:147
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
+msgstr "U direktivi broj %u, širina je nevaljana za konverziju ‘%c’."
+
+#: src/format-java-printf.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, indikacija preciznosti nije valjana za konverziju ‘%c’."
+
+#: src/format-java-printf.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
+"not a valid conversion suffix."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, za konverziju ‘%c’, znak ‘%c’ nije valjani sufiks "
+"konverzije."
+
+#: src/format-java-printf.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
+"'%c', is not a valid conversion suffix."
+msgstr ""
+"Znak, kojim završava direktiva broj %u, za konverziju ‘%c’ nije valjani "
+"sufiks konverzije."
+
+#: src/format-kde.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
+msgstr "String upućuje na argument broj %u, ali ignorira argumente %u i %u."
+
+#: src/format-kde.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
+"one argument may be ignored"
+msgstr ""
+"specifikacija formata za argumente %u i %u ne postoji u ‘%s’, samo se jedan "
+"argument smije zanemariti"
+
+#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
+#: src/format-kde-kuit.c:274
+#, c-format
+msgid "error while parsing: %s"
+msgstr "greška pri raščlambi: %s"
+
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
+"type '%s' is expected."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, tip parametra %u je ‘%s’, a očekivan je parametar tipa "
+"‘%s’."
+
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
+"%u parameter."
+msgid_plural ""
+"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
+"%u parameters."
+msgstr[0] ""
+"U direktivi broj %u navedeno je previše parametara; očekivan je %u parametar."
+msgstr[1] ""
+"U direktivi broj %u navedeno je previše parametara; očekivano je %u "
+"parametra."
+msgstr[2] ""
+"U direktivi broj %u navedeno je previše parametara; očekivano je %u "
+"parametra."
+
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
+msgstr "U direktivi broj %u, iza ‘%c’ ne slijed broj."
+
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgstr "U direktivi broj %u, argument %d je negativan."
+
+#: src/format-lisp.c:2824
+msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
+msgstr "String završava u sredini od ~/.../ direktive."
+
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
+#, c-format
+msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
+msgstr "Nađen je ‘~%c’ bez odgovarajućeg ‘~%c’."
+
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
+msgstr "U direktivi broj %u, navedeni su oba modifikatora @ i :."
+
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
+"by '~;'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, iza ‘~:[’ ne slijede dvije klauzule, odvojene s ‘~’."
+
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
+msgstr "U direktivi broj %u, ‘~’ koristi se na lošoj poziciji."
+
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
+msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
+msgstr "String upućuje na neke argumente na nekompatibilne načine."
+
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
+#, c-format
+msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
+msgstr "specifikacije formata u ‘%s’ i ‘%s’ nisu jednake"
+
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
+#, c-format
+msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
+msgstr "specifikacije formata u ‘%s’ nisu podskup od onih u ‘%s’"
+
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
+#: src/format-sh.c:308
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
+msgstr "specifikacija formata za argument ‘%s’ ne postoji u ‘%s’"
+
+#: src/format-perl.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+"conversion specifier '%c'."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, specifikacija veličine nije kompatibilna sa "
+"specifikacijom konverzije ‘%c’."
+
+#: src/format-python-brace.c:160
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
+msgstr "U direktivi broj %u, ime polja ne može započeti s ‘%c’."
+
+#: src/format-python-brace.c:180
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
+msgstr "U direktivi broj %u, ‘getattr’ argument ne može započeti sa ‘%c’."
+
+#: src/format-python-brace.c:195
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
+msgstr "U direktivi broj %u, ‘getitem’ argument ne može započeti sa ‘%c’."
+
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "U direktivi broj %u, postoji nezavršeni format direktive."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
+msgstr ""
+"U direktivi broj %u, nije dopušteno daljnje gniježđenje u specifikatoru "
+"formata."
+
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgstr "U direktivi broj %u, postoji nezavršeni format direktive."
+
+#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131
+msgid ""
+"The string refers to arguments both through argument names and through "
+"unnamed argument specifications."
+msgstr ""
+"String upućuje na argumente i kroz imena argumenata i kroz specifikacije "
+"neimenovanih argumenata."
+
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
+#, c-format
+msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
+msgstr "String upućuje na argument poznat kao ‘%s’ na nekompatibilne načine."
+
+#: src/format-python.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
+msgstr ""
+"specifikacije formata u ‘%s’ očekuje mapiranje, a one u ‘%s’ očekuje torku "
+"(tuple)"
+
+#: src/format-python.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
+msgstr ""
+"specifikacije formata u ‘%s’ očekuje torku (tuple), a one u ‘%s’ očekuje "
+"mapiranje"
+
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
+msgstr ""
+"jedna specifikacija formata za argument ‘%s’, kao u ‘%s’, ne postoji u ‘%s’"
+
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
+msgstr "specificije formata u ‘%s’ i ‘%s’ za argument ‘%s’ nisu jednake"
+
+#: src/format-qt.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
+"a double-digit argument number"
+msgstr ""
+"‘%s’ je jednostavni element formata, ali ‘%s’ nije: taj sadrži jednu ‘L’ "
+"zastavicu ili dvoznamenkasti broj argumenta"
+
+#: src/format-ruby.c:134
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument."
+msgstr "U direktivi broj %u, navedena su dva imena za isti argument."
+
+#: src/format-ruby.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument."
+msgstr "U direktivi broj %u, navedena su dva broja za isti argument."
+
+#: src/format-ruby.c:140
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width."
+msgstr "U direktivi broj %u, zastavica je navedena iza širine."
+
+#: src/format-ruby.c:143
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision."
+msgstr "U direktivi broj %u, zastavica je navedena iza indikacije preciznosti."
+
+#: src/format-ruby.c:146
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision."
+msgstr "U direktivi broj %u, širina je navedena iza indikacije preciznosti."
+
+#: src/format-ruby.c:149
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgstr "U direktivi broj %u, širina je navedena dva put."
+
+#: src/format-ruby.c:152
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
+msgstr "U direktivi broj %u, preciznost je navedena dva put."
+
+#: src/format-ruby.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
+"individual arguments"
+msgstr ""
+"specificije u ‘%s’ očekuju hash tablicu, a one u ‘%s’ očekuju pojedinačne "
+"argumente"
+
+#: src/format-ruby.c:876
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
+"expect a hash table"
+msgstr ""
+"specificije formata u '%s' očekuju pojedinačne argumente, a one u '%s' "
+"očekuju hash tablicu"
+
+#: src/format-sh.c:78
+msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
+msgstr ""
+"String upućuje na varijablu ljuske s imenom koje nije u skladu s ASCII."
+
+#: src/format-sh.c:80
+msgid ""
+"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
+"syntax is unsupported here due to security reasons."
+msgstr ""
+"String upućuje na varijablu ljuske sa složenom ljuske (vitičaste zagrade). "
+"To nije podržano iz sigurnosnih razloga."
+
+#: src/format-sh.c:82
+msgid ""
+"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
+"shell functions."
+msgstr ""
+"String upućuje na varijablu ljuske čija vrijednost bi mogla biti drukčija "
+"unutar funkcija ljuske."
+
+#: src/format-sh.c:84
+msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
+msgstr "String upućuje na varijablu ljuske s praznim imenom."
+
+#: src/format-smalltalk.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
+"9."
+msgstr "In the directive number %u, znak ‘%c’ nije broj između 1 i 9."
+
+#: src/format-smalltalk.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
+"1 and 9."
+msgstr "Znak koji završava direktiva broj %u nije broj između 1 i 9."
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
+msgid "Bruno Haible"
+msgstr "Bruno Haible"
+
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "previše argumenata"
+
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]\n"
+
+#: src/hostname.c:228
+#, c-format
+msgid "Print the machine's hostname.\n"
+msgstr "Ispiše ime hosta (računala).\n"
+
+#: src/hostname.c:231
+#, c-format
+msgid "Output format:\n"
+msgstr "Izlazni format:\n"
+
+#: src/hostname.c:233
+#, c-format
+msgid "  -s, --short                 short host name\n"
+msgstr "  -s, --short                 kratko ime hosta (računala)\n"
+
+#: src/hostname.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
+"domain\n"
+"                                name, and aliases\n"
+msgstr ""
+"  -f, --fqdn, --long          potpuno ime hosta, uključuje kvalificirano "
+"ime\n"
+"                                domene i aliase\n"
+
+#: src/hostname.c:238
+#, c-format
+msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
+msgstr "  -i, --ip-address            adrese za ‘hostname’ računala\n"
+
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Informative output:\n"
+msgstr "Informativni izlaz:\n"
+
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
+#, c-format
+msgid "could not get host name"
+msgstr "nije uspjelo dobiti ime hosta"
+
+#: src/its.c:318
+#, c-format
+msgid "selector is not specified"
+msgstr "selektor nije specificiran"
+
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
+#, c-format
+msgid "cannot create XPath context"
+msgstr "nije moguće stvoriti kontekst za XPath"
+
+#: src/its.c:343
+#, c-format
+msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
+msgstr "nije moguće procijeniti XPath izraz: %s"
+
+#: src/its.c:696
+#, c-format
+msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
+msgstr "čvor „%s“ ne sadrži „%s“"
+
+#: src/its.c:1087
+#, c-format
+msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
+msgstr "nevaljana vrijednost atributa „%s“ za „%s“"
+
+#: src/its.c:1419
+#, c-format
+msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
+msgstr "korijenski (root) element nije „rules“ u imenskom prostoru %s"
+
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "nije moguće pročitati %s: %s"
+
+#: src/its.c:1661
+#, c-format
+msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
+msgstr "nije moguće utvrditi poziciju staze XPath: %s"
+
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "nije moguće izvući pravila za %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "nije moguće naći pravilo ITS za %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
+#, c-format
+msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
+msgstr "čvor „%s“ nema „%s“"
+
+#: src/locating-rule.c:321
+#, c-format
+msgid "cannot read XML file %s"
+msgstr "nije moguće pročitati XML datoteku %s"
+
+#: src/locating-rule.c:340
+#, c-format
+msgid "the root element is not \"locatingRules\""
+msgstr "korijenski (root) element nije „locatingRules“"
+
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
+#, c-format
+msgid "at most one input file allowed"
+msgstr "dopuštena je samo jedna ulazna datoteka"
+
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s i %s se međusobno isključuju"
+
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA] [ULAZNA_DATOTEKA]\n"
+
+#: src/msgattrib.c:423
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
+"and manipulates the attributes.\n"
+msgstr ""
+"Filtrira poruke kataloga prijevoda po njihovim atributima\n"
+"i barata tim atributima.\n"
+
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr "Obvezni argumenti za duge opcije, obvezni su i za kratke opcije.\n"
+
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
+#, c-format
+msgid "Input file location:\n"
+msgstr "Lokacija ulazne datoteke:\n"
+
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
+#, c-format
+msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
+msgstr "  ULAZNA_DATOTEKA             ulazna PO datoteka\n"
+
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+"  -D, --directory=DIREKTORIJ  doda DIREKTORIJ na popis ulaznih datoteka\n"
+"                                za pretraživanje\n"
+
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
+#, c-format
+msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr "Ako ulazna datoteka nije dana, ili je - čita iz standardnog ulaza.\n"
+
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
+#, c-format
+msgid "Output file location:\n"
+msgstr "Lokacija izlazne datoteke:\n"
+
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
+#, c-format
+msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
+msgstr "  -o, --output-file=DATOTEKA  izlaz piše u navedenu datoteku\n"
+
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+"Ako nije specificirana izlazna datoteka ili je -, rezultate ispiše na\n"
+"standardni izlaz\n"
+
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
+#, c-format
+msgid "Message selection:\n"
+msgstr "Selekcija poruka:\n"
+
+#: src/msgattrib.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
+msgstr ""
+"      --translated            zadrži prevedene, ukloni neprevedene poruke\n"
+
+#: src/msgattrib.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
+msgstr ""
+"      --untranslated          zadrži neprevedene, ukloni prevedene poruke\n"
+
+#: src/msgattrib.c:453
+#, c-format
+msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
+msgstr ""
+"      --no-fuzzy              ukloni netočne, s ‘fuzzy’ označene poruke\n"
+
+#: src/msgattrib.c:455
+#, c-format
+msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
+msgstr "      --only-fuzzy            zadrži s ‘fuzzy’ označene poruke\n"
+
+#: src/msgattrib.c:457
+#, c-format
+msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgstr "      --no-obsolete           ukloni zastarjele, #~ poruke\n"
+
+#: src/msgattrib.c:459
+#, c-format
+msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
+msgstr "      --only-obsolete         zadrži zastarjele #~ poruke\n"
+
+#: src/msgattrib.c:462
+#, c-format
+msgid "Attribute manipulation:\n"
+msgstr "Baratanje s atributima:\n"
+
+#: src/msgattrib.c:464
+#, c-format
+msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
+msgstr "      --set-fuzzy             označi sve poruke s ‘fuzzy’\n"
+
+#: src/msgattrib.c:466
+#, c-format
+msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
+msgstr ""
+"      --clear-fuzzy           označi sve poruke s non-‘fuzzy’,\n"
+"                                odnosno ukloni ‘fuzzy’ iz svih poruka\n"
+
+#: src/msgattrib.c:468
+#, c-format
+msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
+msgstr "      --set-obsolete          označi sve poruke zastarjelima\n"
+
+#: src/msgattrib.c:470
+#, c-format
+msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
+msgstr ""
+"      --clear-obsolete        označi sve poruke s non-‘obsolete’,\n"
+"                                odnosno ukloni znak zastare iz svih poruka\n"
+
+#: src/msgattrib.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
+"                              of translated messages.\n"
+msgstr ""
+"      --previous              pri označavanju s ‘fuzzy’, zadrži prethodne "
+"msgid-ove\n"
+"                                od prevedenih poruka\n"
+
+#: src/msgattrib.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
+"messages\n"
+msgstr ""
+"      --clear-previous        ukloni „previous msgid“, #| iz svih poruka\n"
+
+#: src/msgattrib.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
+msgstr ""
+"      --empty                 pri uklanjanju ‘fuzzy’, isprazni msgstr\n"
+
+#: src/msgattrib.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
+msgstr ""
+"      --only-file=DATOTEKA.po barata samo s popisanim stavkama u DATOTEKA."
+"po\n"
+
+#: src/msgattrib.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
+msgstr ""
+"      --ignore-file=DATOTEKA.po barata samo s nepopisanim stavkama u "
+"DATOTEKA.po\n"
+
+#: src/msgattrib.c:483
+#, c-format
+msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
+msgstr "      --fuzzy                 sinonim za --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
+
+#: src/msgattrib.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
+msgstr ""
+"      --obsolete              sinonim za --only-obsolete --clear-obsolete\n"
+
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
+#, c-format
+msgid "Input file syntax:\n"
+msgstr "Sintaksa ulazne datoteke:\n"
+
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
+msgstr ""
+"  -P, --properties-input      ulazna datoteka je u Java .properties "
+"sintaksi\n"
+
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
+"syntax\n"
+msgstr ""
+"      --stringtable-input     ulazna datoteka je u NeXTstep/GNUstep ."
+"strings\n"
+"                                sintaksi\n"
+
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
+#, c-format
+msgid "Output details:\n"
+msgstr "Izlazni detalji:\n"
+
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"      --color                 use colors and other text attributes always\n"
+"      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
+"                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
+"'html'.\n"
+msgstr ""
+"      --color                 uvijek koristi boje i ostale tekstne atribute\n"
+"      --color=KAD             KAD odredi kako koristiti boje i ostale "
+"atribute\n"
+"                                KAD je jedan od ‘always’, ‘never’, ‘auto’,\n"
+"                                ili ‘html’\n"
+
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
+#, c-format
+msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
+msgstr ""
+"      --style=STIL_DATOTEKA   CSS datoteka sa stil-pravilima za --color\n"
+
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
+msgstr "  -e, --no-escape             ne koristi C maske u izlazu (zadano)\n"
+
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
+msgstr ""
+"  -E, --escape                koristi C maske u izlazu, bez proširenih "
+"znakova\n"
+
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
+#, c-format
+msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
+msgstr "      --force-po              ispiše PO datoteku čak i ako je prazna\n"
+
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
+#, c-format
+msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
+msgstr "  -i, --indent                ispiše .po datoteku u uvučenom stilu\n"
+
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
+#, c-format
+msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+"      --no-location           ne ispisuje retke s ‘#: datoteka:redak’\n"
+
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+msgstr ""
+"  -n, --add-location          generira retke ‘#: datoteka:redak’ (zadano)\n"
+
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+msgstr ""
+"      --strict                ispiše striktno usklađenu Uniforum .po "
+"datoteku\n"
+
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
+#, c-format
+msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
+msgstr "  -p, --properties-output     ispiše Java .properties datoteku\n"
+
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
+#, c-format
+msgid ""
+"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
+msgstr ""
+"      --stringtable-output    ispiše NeXTstep/GNUstep .strings datoteku\n"
+
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
+#, c-format
+msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
+msgstr ""
+"  -w, --width=BROJ            postavi širinu izlaznih stranica na BROJ\n"
+
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
+"                              the output page width, into several lines\n"
+msgstr ""
+"      --no-wrap               ne lomi retke s dugim porukama (dužim od "
+"širine\n"
+"                              izlaznih stranica) u nekoliko redaka\n"
+
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
+#, c-format
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           proizvede sortirani izlaz\n"
+
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
+#, c-format
+msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
+msgstr "  -F, --sort-by-file          sortira izlaz po lokaciji datoteke\n"
+
+#: src/msgcat.c:319 src/msgcomm.c:324
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr "naveden je nemogući kriterij selekcije (%d < n < %d)"
+
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA] [ULAZNA_DATOTEKA]...\n"
+
+#: src/msgcat.c:369
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
+"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
+"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
+"to define them.\n"
+msgstr ""
+"Ulanči i spoji navedene PO datoteke.\n"
+"Pronađe poruke koje su zajedničke (slične) dvjema ili više PO datoteka.\n"
+"Opcijom --more-than može se zatražiti više sličnosti prije ispisa poruka.\n"
+"Obratno, opcijom --less-than može se zatražiti manje sličnosti prije ispisa\n"
+"poruka (tj. --less-than=2 ispiše samo jedinstvene poruke). Prijevodi,\n"
+"komentari, izvučeni komentari i pozicije datoteka bit će kumulirane, ali ako\n"
+"se navede opcija --use-first, bit će preuzeti iz prve PO datoteke u kojoj\n"
+"se pojavljuju, a ostale se zanemare.\n"
+
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
+#, c-format
+msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
+msgstr "  ULAZNA_DATOTEKA             ulazne datoteke\n"
+
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
+#, c-format
+msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
+msgstr ""
+"  -f, --files-from=DATOTEKA   dobije popis ulaznih datoteka iz DATOTEKE\n"
+
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
+#, c-format
+msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr "Ako je ulazna datoteka -, čita iz standardnog ulaza.\n"
+
+#: src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
+"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
+msgstr ""
+"  -<, --less-than=BROJ        ispiše poruke s manje od BROJ definicija;\n"
+"                                ako BROJ nije dan, broj definicija nema "
+"granice\n"
+
+#: src/msgcat.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
+"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
+msgstr ""
+"  ->, --more-than=BROJ        ispiše poruke s više od BROJ definicija;\n"
+"                                ako BROJ nije dan, smatra se da je BROJ=0\n"
+
+#: src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
+"                              that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+"  -u, --unique                isto kao --less-than=2; traži samo ispis\n"
+"                                jedinstvenih poruka\n"
+
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
+msgstr ""
+"  -P, --properties-input      ulazne datoteke su u Java .properties "
+"sintaksi\n"
+
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
+"                              syntax\n"
+msgstr ""
+"      --stringtable-input     ulazne datoteke su u NeXTstep/GNUstep ."
+"strings\n"
+"                                sintaksi\n"
+
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
+#, c-format
+msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
+msgstr "  -t, --to-code=KÔD           kodiranje izlaza\n"
+
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"      --use-first             use first available translation for each\n"
+"                              message, don't merge several translations\n"
+msgstr ""
+"      --use-first             koristi prvi dostupni prijevod za svaku "
+"poruĸu;\n"
+"                                ne spaja nekoliko prijevoda u jedan\n"
+
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
+msgstr "      --lang=IME_KATALOGA     definira polje ‘Language’ u zaglavlju\n"
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
+msgid "Peter Miller"
+msgstr "Peter Miller"
+
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
+#, c-format
+msgid "no input files given"
+msgstr "nisu navedene ulazne datoteke"
+
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
+#, c-format
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "potrebno su točno dvije ulazne datoteke"
+
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA] def.po ref.pot\n"
+
+#: src/msgcmp.c:214
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
+"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
+"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
+"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Usporedi dvije .po datoteke u Uniforum stilu i provjeri sadrže li obje isti\n"
+"skup msgid stringova. Datoteka def.po je postojeća PO datoteka s prijevodima.\n"
+"Datoteka ref.po je najnovija PO datoteka, ili najnoviji PO predložak ref.pot\n"
+"(obično proizvedena s xgettext-tom). Tako provjeravate jesu li sve poruke\n"
+"programa prevedene. Ako nema točnog podudaranja ponekih msgid, te poruke\n"
+"‘msgcmp’ označi kao ‘fuzzy’ radi bolje dijagnostike.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:228
+#, c-format
+msgid "  def.po                      translations\n"
+msgstr "  def.po                      prijevodi\n"
+
+#: src/msgcmp.c:230
+#, c-format
+msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
+msgstr "  ref.pot                     referencije na izvorne podatke\n"
+
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
+#, c-format
+msgid "Operation modifiers:\n"
+msgstr "Operativni modifikatori\n"
+
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
+"po\n"
+msgstr ""
+"  -m, --multi-domain          primjeni ref.pot na svaku domenu u def.po\n"
+
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
+#, c-format
+msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
+msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     ne koristi netočno, fuzzy, podudaranje\n"
+
+#: src/msgcmp.c:241
+#, c-format
+msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
+msgstr "      --use-fuzzy             koristi netočne, fuzzy, prijevode\n"
+
+#: src/msgcmp.c:243
+#, c-format
+msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
+msgstr "      --use-untranslated      koristi neprevedene poruke\n"
+
+#: src/msgcmp.c:326
+#, c-format
+msgid "this message is untranslated"
+msgstr "ova poruka nije prevedena"
+
+#: src/msgcmp.c:332
+#, c-format
+msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
+msgstr "ovu poruku treba pregledati prevoditelj"
+
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "ova poruka se koristi, ali nije definirana..."
+
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
+#, c-format
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...ali ova definicija je slična"
+
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "ova poruka se koristi, ali nije definirana u %s"
+
+#: src/msgcmp.c:548
+#, c-format
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "upozorenje: ova poruka se ne koristi"
+
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
+#, c-format
+msgid "found %d fatal error"
+msgid_plural "found %d fatal errors"
+msgstr[0] "pronađena je %d fatalna greška"
+msgstr[1] "pronađene su %d fatalne greške"
+msgstr[2] "pronađeno je %d fatalnih greški"
+
+#: src/msgcomm.c:313
+#, c-format
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr "morate navesti najmanje dvije datoteke"
+
+#: src/msgcomm.c:361
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
+"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
+"cumulated.\n"
+msgstr ""
+"Pronađe poruke koje su zajedničke (slične) dvjema ili više PO datoteka.\n"
+"Opcijom --more-than može se zatražiti više sličnosti prije ispisa poruka.\n"
+"Obratno, opcijom --less-than može se zatražiti manje sličnosti prije ispisa\n"
+"poruka (tj. --less-than=2 ispiše samo jedinstvene poruke). Prijevodi,\n"
+"komentari, izvučeni komentari i pozicije datoteka bit će sačuvani, ali samo iz\n"
+"prve PO datoteke u kojoj se pojavljuju. Pozicije datoteka iz svih\n"
+"PO datoteka bit će kumulirani.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
+"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
+msgstr ""
+"  ->, --more-than=BROJ        ispiše poruke s više od BROJ definicija;\n"
+"                                ako BROJ nije dan, smatra se da je BROJ=1\n"
+
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
+#, c-format
+msgid ""
+"      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
+msgstr ""
+"      --omit-header           ne piše stavku ‘msgid \"\"’ u zaglavlje\n"
+
+#: src/msgconv.c:308
+#, c-format
+msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
+msgstr "Konvertira katalog prijevoda u drukčije kodiranje.\n"
+
+#: src/msgconv.c:332
+#, c-format
+msgid "Conversion target:\n"
+msgstr "Ciljani format konverzije:\n"
+
+#: src/msgconv.c:336
+#, c-format
+msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
+msgstr "Zadano kodiranje je kodiranje trenutnog lokaliteta (locale)\n"
+
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
+#, c-format
+msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
+msgstr "  -i, --indent                uvučeni stil izlaza\n"
+
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
+#, c-format
+msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+"      --no-location           izostavi retke tipa ‘#: datoteka:redak’\n"
+
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+msgstr ""
+"  -n, --add-location          sačuva retke tipa '#: datoteka:"
+"redak' (zadano)\n"
+
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
+#, c-format
+msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
+msgstr "      --strict                striktni Uniforum stil izlaza\n"
+
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
+#, c-format
+msgid "no input file given"
+msgstr "nije navedena ulazna datoteka"
+
+#: src/msgen.c:260
+#, c-format
+msgid "exactly one input file required"
+msgstr "potrebna je točno jedna ulazna datoteka"
+
+#: src/msgen.c:301
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
+msgstr "Uporaba %s [OPCIJA] ULAZNA_DATOTEKA\n"
+
+#: src/msgen.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
+"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
+"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
+"identical to the msgid.\n"
+msgstr ""
+"Stvori katalog prijevoda na engleski. Ulazna datoteka je najnovija stvorena\n"
+"engleska PO datoteka ili PO predložak datoteka (koju obično stvara xgettext).\n"
+"Neprevedene poruke (prazne ‘msgstr’) popuni s originalnim engleskim tekstom iz\n"
+"odgovarajućih ‘msgid’-a.\n"
+
+#: src/msgen.c:318
+#, c-format
+msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
+msgstr "  ULAZNA_DATOTEKA             ulazna PO ili POT datoteka\n"
+
+#: src/msgexec.c:199
+#, c-format
+msgid "missing command name"
+msgstr "nedostaje ime naredbe"
+
+#: src/msgexec.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
+msgstr "UPORABA: %s [OPCIJA] NAREDBA [OPCIJE_NAREDBE]\n"
+
+#: src/msgexec.c:265
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
+"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
+"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
+"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
+"across all invocations.\n"
+msgstr ""
+"Primjenjuje naredbu na sve prijevode kataloga prijevoda.\n"
+"NAREDBA može biti bilo koji program koji čita prijevod iz standardnog ulaza.\n"
+"Poziva se jednom za svaki prijevod. Njegov izlaz postaje izlaz msgexec-a.\n"
+"msgexec vrati najveći povratni kȏd od svih pozvanih naredbi.\n"
+
+#: src/msgexec.c:274
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
+"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
+msgstr ""
+"Posebna ugrađena naredba nazvana ‘0’ ispisuje prijevod, iza čega slijedi\n"
+"nulti bajt. Izlaz „msgexec 0“ prikladan je kao unos za „xargs -0.\n"
+
+#: src/msgexec.c:279
+#, c-format
+msgid "Command input:\n"
+msgstr "Ulaz naredbi:\n"
+
+#: src/msgexec.c:281
+#, c-format
+msgid "  --newline                   add newline at the end of input\n"
+msgstr ""
+"  --newline                   doda novi redak na kraju ulaznih podataka\n"
+
+#: src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
+#, c-format
+msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
+msgstr "  -i, --input=ULAZNA_DATOTEKA  ulazna PO datoteka\n"
+
+#: src/msgexec.c:358
+#, c-format
+msgid "write to stdout failed"
+msgstr "pisanje na standardni izlaz nije uspjelo"
+
+#: src/msgfilter.c:302
+#, c-format
+msgid "missing filter name"
+msgstr "nedostaje ime filtra"
+
+#: src/msgfilter.c:322
+#, c-format
+msgid "at least one sed script must be specified"
+msgstr "morate navesti barem jedan ‘sed’ skript"
+
+#: src/msgfilter.c:411
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
+msgstr "UPORABA: %s [OPCIJA] FILTER [OPCIJE_FILTRA]\n"
+
+#: src/msgfilter.c:415
+#, c-format
+msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
+msgstr "Primjeni filtar na sve prijevode kataloga prijevoda.\n"
+
+#: src/msgfilter.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
+"and writes a modified translation to standard output.\n"
+msgstr ""
+"FILTAR može biti bilo koji program koji čita prijevod iz standardnog\n"
+"ulaza i ispiše modificirani prijevod na standardni izlaz.\n"
+
+#: src/msgfilter.c:444
+#, c-format
+msgid "Filter input and output:\n"
+msgstr "Ulaz i izlaz filtra:\n"
+
+#: src/msgfilter.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"  --newline                   add a newline at the end of input and\n"
+"                                remove a newline from the end of output"
+msgstr ""
+"  --newline                   doda novi redak na kraj ulaza i ukloni\n"
+"                                redak iza kraja izlaza"
+
+#: src/msgfilter.c:450
+#, c-format
+msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
+msgstr "Korisne OPCIJE-FILTRA ako je FILTAR ‘sed’:\n"
+
+#: src/msgfilter.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+"  -e, --expression=SKRIPTA    doda sadržaj SKRIPTE naredbama za izvršiti\n"
+
+#: src/msgfilter.c:454
+#, c-format
+msgid ""
+"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
+"commands\n"
+"                                to be executed\n"
+msgstr ""
+"  -f, --file=SKRIPTDATOTEKA   doda sadržaj SKRIPTDATOTEKE naredbama za "
+"izvršiti\n"
+
+#: src/msgfilter.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+"  -n, --quiet, --silent       ne ispisuje automatski ‘sed pattern space’\n"
+
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
+msgstr ""
+"      --no-escape             ne koristi C maske (escape) u izlazu (zadano)\n"
+
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
+#, c-format
+msgid "      --indent                indented output style\n"
+msgstr "      --indent                uvučeni stil izlaza\n"
+
+#: src/msgfilter.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
+msgstr "      --keep-header           ne mijenja, niti ne filtrira zaglavlje\n"
+
+#: src/msgfilter.c:667
+#, c-format
+msgid "filter output is not terminated with a newline"
+msgstr "izlaz filtra nije završen s novim retkom"
+
+#: src/msgfmt.c:365
+#, c-format
+msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
+msgstr "argument za %s treba biti jedan znak interpunkcije"
+
+#: src/msgfmt.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid endianness: %s"
+msgstr "nevaljani endianitet (poredak bajtova): %s"
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
+msgid "Ulrich Drepper"
+msgstr "Ulrich Drepper"
+
+#: src/msgfmt.c:471
+#, c-format
+msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
+msgstr "ako su navedeni %s i %s, ne treba specificirati ulaznu datoteku"
+
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
+msgstr "%s zahtijeva specifikaciju opcije „-d direktorij“"
+
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
+msgstr "%s zahtijeva specifikaciju opcije „-l locale“ (lokalitet)"
+
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
+msgstr "%s zahtijeva specifikaciju opcije „-- template predložak“"
+
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
+msgstr "%s zahtijeva specifikaciju opcije „-o file„"
+
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
+msgstr "%s i %s se međusobno isključuju u %s"
+
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s or %s"
+msgstr "%s je valjan samo uz %s ili %s"
+
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
+msgstr "%s je valjan samo uz %s, %s ili %s"
+
+#: src/msgfmt.c:711
+#, c-format
+msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgstr "nije moguće naći pravilo ITS za %s"
+
+#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
+#. is a file name or a comma separated list of file names.
+#: src/msgfmt.c:870
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: "
+
+#: src/msgfmt.c:873
+#, c-format
+msgid "%d translated message"
+msgid_plural "%d translated messages"
+msgstr[0] "%d prevedena poruka"
+msgstr[1] "%d prevedene poruke"
+msgstr[2] "%d prevedenih poruka"
+
+#: src/msgfmt.c:878
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translation"
+msgid_plural ", %d fuzzy translations"
+msgstr[0] ", %d netočna poruka"
+msgstr[1] ", %d netočne poruke"
+msgstr[2] ", %d netočnih poruka"
+
+#: src/msgfmt.c:883
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated message"
+msgid_plural ", %d untranslated messages"
+msgstr[0] ", %d neprevedena poruka"
+msgstr[1] ", %d neprevedene poruke"
+msgstr[2] ", %d neprevedenih poruka"
+
+#: src/msgfmt.c:903
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA] datoteka.po ...\n"
+
+#: src/msgfmt.c:907
+#, c-format
+msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+msgstr "Generira binarni katalog poruka iz datoteke s tekstnim prijevodom.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:919
+#, c-format
+msgid "  filename.po ...             input files\n"
+msgstr "  datoteka.po ...             ulazne datoteke\n"
+
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
+#, c-format
+msgid "Operation mode:\n"
+msgstr "Način rada (mode):\n"
+
+#: src/msgfmt.c:928
+#, c-format
+msgid ""
+"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
+"class\n"
+msgstr ""
+"  -j, --java                  Java način: stvori Java ResourceBundle klasu\n"
+
+#: src/msgfmt.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
+"higher)\n"
+msgstr ""
+"      --java2                 isto kao --java, ali za Java2 (JDK 1.2 ili "
+"novija)\n"
+
+#: src/msgfmt.c:932
+#, c-format
+msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr "      --csharp                C# način: stvori .NET .dll datoteku\n"
+
+#: src/msgfmt.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
+"file\n"
+msgstr ""
+"      --csharp-resources      C# resurs način: stvori .NET .resources "
+"datoteku\n"
+
+#: src/msgfmt.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
+msgstr ""
+"      --tcl                   Tcl način: stvori tcl/msgcat .msg datoteku\n"
+
+#: src/msgfmt.c:938
+#, c-format
+msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
+msgstr "      --qt                    Qt način: stvori Qt .qm datoteku\n"
+
+#: src/msgfmt.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+"      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
+msgstr ""
+"      --desktop               Desktop Entry način: stvori .desktop file\n"
+
+#: src/msgfmt.c:942
+#, c-format
+msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
+msgstr "      --xml                   XML način: stvori XML datoteku\n"
+
+#: src/msgfmt.c:949
+#, c-format
+msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
+msgstr "      --strict                aktivira striktni Uniforum način\n"
+
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
+#, c-format
+msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr "Ako je izlazna datoteka -, izlaz ispiše na standardni izlaz.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:954
+#, c-format
+msgid "Output file location in Java mode:\n"
+msgstr "Lokacija izlazne datoteke u Java načinu:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
+#, c-format
+msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
+msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     ime resursa\n"
+
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
+"language_COUNTRY\n"
+msgstr ""
+"  -l, --locale=LOCALE         ime lokaliteta (jezično područje): ili "
+"„jezik“\n"
+"                                (npr. hr), ili „jezik_LOKALITET“ (npr. "
+"hr_HR)\n"
+
+#: src/msgfmt.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"      --source                produce a .java file, instead of a .class "
+"file\n"
+msgstr ""
+"      --source                stvori .java datoteku, umjesto .class "
+"datoteku\n"
+
+#: src/msgfmt.c:962
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
+msgstr ""
+"  -d DIREKTORIJ               osnovni direktorij klasa hijerarhije "
+"direktorija\n"
+
+#: src/msgfmt.c:964
+#, c-format
+msgid ""
+"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
+"name,\n"
+"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
+"written under the specified directory.\n"
+msgstr ""
+"Ime klase se dobiva dodavanjem naziva lokaliteta imenu resursa odvojenim\n"
+"s donjom crtom od imena resursa. Opcija -d je obvezna.\n"
+"Klasa je zapisana u navedeni direktorij.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:970
+#, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr "Lokacija izlazne datoteke u C# načinu:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr ""
+"  -d DIRECTORY                osnovni direktorij za .dll datoteke\n"
+"                                ovisne o lokalitetu\n"
+
+#: src/msgfmt.c:978
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Opcije -l i -d su obvezne. Datoteku .dll zapiše u poddirektorij\n"
+"navedenog direktorija čije ime ovisi o lokalitetu.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:982
+#, c-format
+msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
+msgstr "Lokacija izlazne datoteke u Tcl načinu:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
+#, c-format
+msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
+msgstr ""
+"  -d DIRECTORY                osnovni direktorij kataloga .msg poruka\n"
+
+#: src/msgfmt.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
+"specified directory.\n"
+msgstr ""
+"Opcije -l i -d su obvezne. Datoteku .msg zapiše u navedeni direktorij\n"
+
+#: src/msgfmt.c:992
+#, c-format
+msgid "Desktop Entry mode options:\n"
+msgstr "Desktop Entry način opcije:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:998
+#, c-format
+msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
+msgstr ""
+"  --template=PREDLOŽAK        koristi datoteku .desktop kao predložak\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
+#, c-format
+msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
+msgstr "  -d DIRECTORY                osnovni direktorij za .po datoteke\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
+#, c-format
+msgid ""
+"  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
+"  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
+msgstr ""
+"  -kWORD, --keyword=RIJEČ     potraži RIJEČ kao dodatnu ključnu riječ\n"
+"  -k, --keyword               ne koristi zadane (default) ključne riječi\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
+"input\n"
+"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
+msgstr ""
+"Opcije -l, -o i --template su obvezne. Ako je -D navedeno, ulazne datoteke\n"
+"čita iz direktorija umjesto argumente naredbenog retka\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1009
+#, c-format
+msgid "XML mode options:\n"
+msgstr "Opcije XML načina:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1013
+#, c-format
+msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
+msgstr "  -L, --language=IME          prepozna navedeni XML jezik\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1017
+#, c-format
+msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
+msgstr "  --template=PREDLOŽAK        koristi XML datoteku kao predložak\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
+#, c-format
+msgid "Input file interpretation:\n"
+msgstr "Interpretacija ulazne datoteke:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
+"                                --check-format, --check-header, --check-"
+"domain\n"
+msgstr ""
+"  -c, --check                 izvrši sve potrebne provjere implicirane s\n"
+"                                --check-format, --check-header, --check-"
+"domain\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1038
+#, c-format
+msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
+msgstr ""
+"      --check-format          provjeri stringove formata ovisne o jeziku\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"      --check-header          verify presence and contents of the header "
+"entry\n"
+msgstr ""
+"      --check-header          provjeri postojanje i sadržaj stavke "
+"zaglavlja\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1042
+#, c-format
+msgid ""
+"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
+"                                and the --output-file option\n"
+msgstr ""
+"      --check-domain          provjeri ima li konflikta između direktiva "
+"domene\n"
+"                                i opcije --output-file\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
+"msgfmt\n"
+msgstr ""
+"  -C, --check-compatibility   provjeri ponaša li se GNU msgfmt kao X/Open "
+"msgfmt\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
+"for\n"
+"                                menu items\n"
+msgstr ""
+"      --check-accelerators[=ZNAK]  provjeri postoje li prečaci za stavke\n"
+"                                     izbornika\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1050
+#, c-format
+msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
+msgstr ""
+"  -f, --use-fuzzy             koristi netočne (fuzzy) stavke u izlazu\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           ukloni zastarjele, #~ poruke\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+msgstr ""
+"  -a, --alignment=BROJ        poravna stringove na granici od BROJ bajta\n"
+"                                (default: %d)\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
+"order\n"
+"                                (big or little, default depends on "
+"platform)\n"
+msgstr ""
+"      --endianness=BAJT_RED   32-bitni brojevi u navedenom redu bajtova\n"
+"                                ('big’ ili ‘little’; zadano ovisi o "
+"platformi)\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1065
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
+msgstr ""
+"      --no-hash               binarna datoteka neće imati hash-tablicu\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1074
+#, c-format
+msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
+msgstr "      --statistics            ispiše statistiku o prijevodima\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
+msgstr "  -v, --verbose               prikaže više informacija\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1192
+#, c-format
+msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
+msgstr "upozorenje: ne valja ili nedostaje zaglavlje PO datoteke\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1194
+#, c-format
+msgid "warning: charset conversion will not work\n"
+msgstr "upozorenje: pretvorba skupa znakova neće uspjeti\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1218
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "ime domene „%s“ nije prikladno za ime datoteke"
+
+#: src/msgfmt.c:1223
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr ""
+"ime domene „%s“ nije prikladno za ime datoteke: koristiti će se prefiks"
+
+#: src/msgfmt.c:1237
+#, c-format
+msgid "'domain %s' directive ignored"
+msgstr "‘direktiva %s’ je zanemarena"
+
+#: src/msgfmt.c:1297
+#, c-format
+msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
+msgstr "prazni ‘msgstr’ je zanemaren"
+
+#: src/msgfmt.c:1298
+#, c-format
+msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
+msgstr "netočan (fuzzy) ‘msgstr’ je zanemaren"
+
+#: src/msgfmt.c:1346
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: upozorenje: izvorna datoteka sadrži netočne (fuzzy) prijevode"
+
+#: src/msgfmt.c:1461
+#, c-format
+msgid "%s does not exist"
+msgstr "%s ne postoji"
+
+#: src/msgfmt.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s exists but cannot read"
+msgstr "%s postoji, ali se nije moguće čitati"
+
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "greška pri čitanju „%s“"
+
+#: src/msggrep.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
+"specified"
+msgstr ""
+"opciju ‘%c’ nije moguće koristiti prije nego što se navede 'J' ili 'K' ili "
+"'T' ili 'C' ili 'X'"
+
+#: src/msggrep.c:514
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
+"or belong to some given source files.\n"
+msgstr ""
+"Izvuče sve poruke iz kataloga prijevoda koje podudaraju navedeni uzorak ili\n"
+"pripadaju nekom od datih izvornih datoteka.\n"
+
+#: src/msggrep.c:540
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
+"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
+"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
+"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
+"or if it comes from one of the specified domains,\n"
+"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
+"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
+"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
+"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
+"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
+"\n"
+"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
+"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
+"\n"
+"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
+"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
+"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
+"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
+"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
+"\n"
+"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
+"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
+"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
+"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
+"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
+"  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
+"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
+"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
+"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
+"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
+"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
+"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
+"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
+"                              selection criterion\n"
+msgstr ""
+"Selekcija poruka:\n"
+"  [-N IZVORDATOTEKA]... [-M DOMENA]...\n"
+"  [-J MSGCTXT-UZORAK] [-K MSGID-UZORAK] [-T MSGSTR-UZORAK]\n"
+"  [-C KOMENTAR-UZORAK] [-X IZVUČEN-KOMENTAR-UZORAK]\n"
+"Poruka je odabrana ako dolazi iz jedne od navedenih izvornih datoteka,\n"
+"ili dolazi iz jedne od navedenih domena,\n"
+"ili ako je navedena -J i njezin sadržaj (msgctxt) podudara MSGCTXT-UZORAK,\n"
+"ili ako je navedena -K i njezin ključ (msgid ili msgid_plural)\n"
+"                         podudara MSGID-UZORAK,\n"
+"ili ako je navedena -T i njezin prijevod (msgstr) podudara MSGSTR-UZORAK,\n"
+"ili ako je navedena -C i komentar prevoditelja podudara KOMENTAR-UZORAK,\n"
+"ili ako je navedena -X i izvučeni komentar podudara IZVUČEN-KOMENTAR-UZORAK.\n"
+"\n"
+"Ako je specificiran više od jedan kriterij, skup odabranih poruka je unija\n"
+"poruka odabranih po svakom kriteriju.\n"
+"\n"
+"Sintaksa za polja MSGCTXT-UZORAK ili MSGID-UZORAK ili MSGSTR-UZORAK ili\n"
+"                  KOMENTAR-UZORAK ili IZVUČEN-KOMENTAR-UZORAK:\n"
+"  [-E | -F] [-e UZORAK | -f DATOTEKA]...\n"
+"UZORCI su zadano osnovni regularni izrazi, ili prošireni regularni izrazi\n"
+"ako je navedena opcija -E, ili fiksni stringovi ako je navedena opcija -F.\n"
+"\n"
+"  -N, --location=IZVORDATOTEKA  odabrane poruke izvučene iz IZVORDATOTEKE\n"
+"  -M, --domain=DOMENA         odabrane poruke koje pripadaju domeni DOMENA\n"
+"  -J, --msgctxt               početak uzoraka za msgctxt\n"
+"  -K, --msgid                 početak uzoraka za msgid\n"
+"  -T, --msgstr                početak uzoraka za msgstr\n"
+"  -C, --comment               početak uzoraka za prevoditeljeve komentare\n"
+"  -X, --extracted-comment     početak uzoraka za izvučene komentare\n"
+"  -E, --extended-regexp       UZORAK je prošireni regularni izraz\n"
+"  -F, --fixed-strings         UZORAK je skup stringova odvojenih novim retkom\n"
+"  -e, --regexp=UZORAK         koristi UZORAK kao regularni izraz\n"
+"  -f, --file=FILE             dobiva UZORAK iz datoteke\n"
+"  -i, --ignore-case           zanemari veličinu slova (mala/velika slova)\n"
+"  -v, --invert-match          prikaže samo poruke koje ne podudaraju nijedan\n"
+"                                kriterij za odabir\n"
+
+#: src/msggrep.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
+msgstr ""
+"      --escape                koristi C maske u izlazu, bez proširenih "
+"znakova\n"
+
+#: src/msggrep.c:616
+#, c-format
+msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
+msgstr "      --sort-output           proizvede sortirani izlaz\n"
+
+#: src/msggrep.c:618
+#, c-format
+msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
+msgstr "      --sort-by-file          sortira izlaz po lokaciji datoteke\n"
+
+#: src/msginit.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
+"your LANG environment variable, as described in\n"
+"<%s>.\n"
+"This is necessary so you can test your translations.\n"
+msgstr ""
+"Vaš lokalitet (jezik) nije određeno.\n"
+"Postavite vašu LANG varijablu okružja, kako je opisano u\n"
+"<%s>.\n"
+"To je neophodno za provjeru vaših prijevoda.\n"
+
+#: src/msginit.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Output file %s already exists.\n"
+"Please specify the locale through the --locale option or\n"
+"the output .po file through the --output-file option.\n"
+msgstr ""
+"Izlazna datoteka %s već postoji.\n"
+"Specificirajte vaš lokalitet s opcijom --locale ili\n"
+"izlaznu .po datoteke s opcijom --output-file.\n"
+
+#: src/msginit.c:394
+#, c-format
+msgid "Created %s.\n"
+msgstr "Stvoreno %s.\n"
+
+#: src/msginit.c:414
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
+"user's environment.\n"
+msgstr ""
+"Stvori novu PO datoteku, meta informacije popuni vrijednostima iz\n"
+"korisničkog okruženja\n"
+
+#: src/msginit.c:424
+#, c-format
+msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
+msgstr "  -i, --input=INPUTFILE       ulazna POT datoteka\n"
+
+#: src/msginit.c:426
+#, c-format
+msgid ""
+"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
+"file.\n"
+"If it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+"Ako nije navedena ulazna datoteka, traži POT datoteku u tekućem "
+"direktoriju.\n"
+"Ako je -, čita standardni ulaz.\n"
+
+#: src/msginit.c:432
+#, c-format
+msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
+msgstr "  -o, --output-file=FILE      izlaz piše u navedenu datoteku\n"
+
+#: src/msginit.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
+"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Ako nije navedena izlazna datoteka, izlaz ovisi o opciji --locale ili\n"
+"o lokalnom okruženju. Ako je -, ispiše rezultat na standardni izlaz.\n"
+
+#: src/msginit.c:447
+#, c-format
+msgid "  -l, --locale=LL_CC[.ENCODING]  set target locale\n"
+msgstr ""
+"  -l, --locale=LL_CC[.ENCODING]  postavi ‘locale’ za izlaz, npr. hr_HR\n"
+
+#: src/msginit.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
+msgstr ""
+"      --no-translator         pretpostavi da je PO datoteka automatski "
+"stvorena\n"
+
+#: src/msginit.c:519
+msgid ""
+"Found more than one .pot file.\n"
+"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
+msgstr ""
+"Pronađeno je više od jedne .pot datoteke.\n"
+"Specificirajte ulaznu .pot datoteku s opcijom --input option.\n"
+
+#: src/msginit.c:527 src/msginit.c:532
+#, c-format
+msgid "error reading current directory"
+msgstr "greška pri čitanju trenutnog direktorija"
+
+#: src/msginit.c:540
+msgid ""
+"Found no .pot file in the current directory.\n"
+"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
+msgstr ""
+"Nijedna .pot datoteka nije nađena u tekućem direktoriju.\n"
+"Specificirajte ulaznu .pot datoteku s opcijom --input option.\n"
+
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
+#: src/x-ruby.c:147
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
+msgstr "potproces %s završio je neuspješno s izlaznim kodom %d"
+
+#: src/msginit.c:1193
+msgid ""
+"The new message catalog should contain your email address, so that users "
+"can\n"
+"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
+"contact\n"
+"you in case of unexpected technical problems.\n"
+msgstr ""
+"Novi katalog s porukama treba sadržavati adresu vaše e-pošte, kako bi vam\n"
+"korisnici mogli dati povratne informacije o vašim prijevodima, i da vas "
+"osobe\n"
+"zadužene za održavanje programa mogu kontaktirati u slučaju tehničkih "
+"problema.\n"
+
+#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
+#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
+#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
+#: src/msginit.c:1711
+#, c-format
+msgid "English translations for %s package"
+msgstr "Hrvatski prijevod za paket %s"
+
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
+#, c-format
+msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
+msgstr "trenutni naziv skupa znakova „%s“ nije naziv prenosivog kodiranja"
+
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
+#, c-format
+msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
+msgstr "dva različita skupa znakova „%s“ i „%s“ u ulaznoj datoteci"
+
+#: src/msgl-cat.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"ulazna datoteka '%s' nema u zaglavlju stavke sa specifikacijom skupa znakova"
+
+#: src/msgl-cat.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
+"charset specification"
+msgstr ""
+"domena „%s“ u ulaznoj datoteci ‘%s’ nema u zaglavlju stavke sa "
+"specifikacijom skupa znakova"
+
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
+#, c-format
+msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
+msgstr "msgid ‘%s’ se istovremeno koristi bez oblika i s oblicima množine."
+
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
+#, c-format
+msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
+msgstr "ciljani skup znakova „%s“ nije naziv prenosivog kodiranja."
+
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "upozorenje: "
+
+#: src/msgl-cat.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+"Converting the output to UTF-8.\n"
+msgstr ""
+"Ulazne datoteke sadrže poruke s različitim kodiranjem, između ostalih i "
+"UTF-8.\n"
+"Konvertiramo izlaz u UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
+"others.\n"
+"Converting the output to UTF-8.\n"
+"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
+msgstr ""
+"Ulazne datoteke sadrže poruke s različitim kodiranjem, %s i %s između "
+"ostalih.\n"
+"Konvertiramo izlaz u UTF-8.\n"
+"Za drukčije izlazno kodiranje, koristite opciju --to-code.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Ulazne datoteke sadrže poruke s različitim kodiranjem, između ostalih i "
+"UTF-8.\n"
+"Konvertiramo izlaz u UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
+"changes some msgids or msgctxts.\n"
+"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
+"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
+msgstr ""
+"Konverzija datoteke %s iz %s kodiranja u %s kodiranje\n"
+"promijenit će neke od ‘msgid’ ili ‘msgctxt’.\n"
+"Ili promijenite sve ‘msgid’ i ‘msgctxt’ u čisti ASCII, ili osigurajte\n"
+"da su od već početka kodirani u UTF-8, tj. u vašim izvornim datotekama.\n"
+
+#: src/msgl-charset.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Locale charset \"%s\" is different from\n"
+"input file charset \"%s\".\n"
+"Output of '%s' might be incorrect.\n"
+"Possible workarounds are:\n"
+msgstr ""
+"Skup znakova lokaliteta (locale) „%s“ je različit od\n"
+"skupa znakova „%s“ ulazne datoteke.\n"
+"Izlaz od ‘%s’ možda nije točan.\n"
+"Moguća rješenja su:\n"
+
+#: src/msgl-charset.c:99
+#, c-format
+msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
+msgstr "- Postavite LC_ALL na lokalitet s kodiranjem %s.\n"
+
+#: src/msgl-charset.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
+"  then apply '%s',\n"
+"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
+msgstr ""
+"- Konvertirajte katalog prijevoda u %s upotrebom ‘msgconv’,\n"
+"  zatim primijenite ‘%s’,\n"
+"  zatim konvertirajte natrag na %s upotrebom ‘msgconv’.\n"
+
+#: src/msgl-charset.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
+"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
+"  then apply '%s',\n"
+"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
+msgstr ""
+"- Postavite LC_ALL na lokalitet s kodiranjem %s,\n"
+"  konvertirajte katalog prijevoda u %s upotrebom ‘msgconv’,\n"
+"  zatim primijenite ‘%s’, zatim konvertirajte natrag na %s upotrebom "
+"‘msgconv’.\n"
+
+#: src/msgl-charset.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
+"Output of '%s' might be incorrect.\n"
+"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
+msgstr ""
+"Skup znakova ‘%s’ lokaliteta nije naziv prenosivog kodiranja.\n"
+"Izlaz od ‘%s’ možda nije točan.\n"
+"Moguće rješenje je da postavite LC_ALL=C.\n"
+
+#: src/msgl-check.c:134
+msgid "plural expression can produce negative values"
+msgstr "izraz za množinu može proizvesti negativne vrijednosti"
+
+#: src/msgl-check.c:145
+#, c-format
+msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
+msgstr ""
+"nplurals = %lu, ali izraz za množinu može proizvesti vrijednosti velike kao "
+"%lu"
+
+#: src/msgl-check.c:191
+msgid "plural expression can produce division by zero"
+msgstr "izraz za množinu može proizvesti dijeljenje s nulom"
+
+#: src/msgl-check.c:196
+msgid "plural expression can produce integer overflow"
+msgstr "izraz za množinu može proizvesti prekoračenje cijelog broja"
+
+#: src/msgl-check.c:201
+msgid ""
+"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
+"zero"
+msgstr ""
+"izraz za množinu može proizvesti aritmetičke iznimke, moguće dijeljenje s "
+"nulom"
+
+#: src/msgl-check.c:270
+#, c-format
+msgid "Try using the following, valid for %s:"
+msgstr "Pokušajte koristiti slijedeće, valjano za %s:"
+
+#: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
+msgid "message catalog has plural form translations"
+msgstr "katalog poruka ima prijevode s oblicima plurala"
+
+#: src/msgl-check.c:364
+msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
+msgstr "ali stavka zaglavlja nema atribut \"plural=IZRAZ\""
+
+#: src/msgl-check.c:388
+msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
+msgstr "ali stavka zaglavlja nema atribut \"nplurals=CIJELIBROJ\""
+
+#: src/msgl-check.c:424
+msgid "invalid nplurals value"
+msgstr "nevaljana vrijednost za nplurals"
+
+#: src/msgl-check.c:446
+msgid "invalid plural expression"
+msgstr "nevaljani izraz za plural"
+
+#: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
+#, c-format
+msgid "nplurals = %lu"
+msgstr "nplurals = %lu"
+
+#: src/msgl-check.c:478
+#, c-format
+msgid "but some messages have only one plural form"
+msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
+msgstr[0] "ali neke poruke imaju samo %lu oblik množine"
+msgstr[1] "ali neke poruke imaju samo %lu oblika množine"
+msgstr[2] "ali neke poruke imaju samo %lu oblika množine"
+
+#: src/msgl-check.c:494
+#, c-format
+msgid "but some messages have one plural form"
+msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
+msgstr[0] "ali neke poruke imaju %lu oblik množine"
+msgstr[1] "ali neke poruke imaju %lu oblika množine"
+msgstr[2] "ali neke poruke imaju %lu oblika množine"
+
+#: src/msgl-check.c:518
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
+"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
+msgstr ""
+"katalog poruka ima prijevode s oblicima plurala, ali nema stavke zaglavlja s "
+"\"Plural-Forms: nplurals=; plural=IZRAZ;\""
+
+#: src/msgl-check.c:616
+msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "ni ‘msgid’ unos ni ‘msgid_plural’ unos ne započinje s ‘\\n’"
+
+#: src/msgl-check.c:623
+#, c-format
+msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "ni ‘msgid’ unos ni ‘msgstr[%u]’ unos ne započinje s ‘\\’"
+
+#: src/msgl-check.c:639
+msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "ni ‘msgid' unos ni ‘msgstr[%u]’ unos ne započinje s ‘\\’"
+
+#: src/msgl-check.c:657
+msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "ni ‘msgid’ unos ni ‘msgid_plural’ unos ne završava s ‘\\’"
+
+#: src/msgl-check.c:664
+#, c-format
+msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "ni msgid' unos ni 'msgstr[%u] unos ne završava s ‘\\’"
+
+#: src/msgl-check.c:680
+msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "ni ‘msgid’ unos ni ‘msgstr’ unos ne završava s ‘\\n’"
+
+#: src/msgl-check.c:692
+msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
+msgstr "baratanje s oblicima množine je proširenje GNU gettext-a"
+
+#: src/msgl-check.c:733
+#, c-format
+msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
+msgstr "za msgstr nema oznake ‘%c’ za prečac na tipkovnici"
+
+#: src/msgl-check.c:744
+#, c-format
+msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
+msgstr "msgstr ima više od jedne oznake ‘%c’ za prečac na tipkovnici"
+
+#: src/msgl-check.c:818
+#, c-format
+msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
+msgstr "polje ‘%s’ zaglavlja još uvijek ima zadanu (default) vrijednost\n"
+
+#: src/msgl-check.c:835
+#, c-format
+msgid "header field '%s' missing in header\n"
+msgstr "u zaglavlju nedostaje polje ‘%s’\n"
+
+#: src/msgl-check.c:940
+msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
+msgstr "ASCII trotočje (‘...’) umjesto Unikod znaka za trotočje"
+
+#: src/msgl-check.c:1013
+msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
+msgstr ""
+"otkriven je razmak (bjelina) ispred trotočke u stringovima vidljivim "
+"korisniku"
+
+#: src/msgl-check.c:1041
+msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
+msgstr "ASCII dvostruki navodnik korišten je umjesto Unikod znaka za navodnik"
+
+#: src/msgl-check.c:1047
+msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
+msgstr ""
+"ASCII jednostruki navodnik korišten je umjesto Unikod znaka za jednostruki "
+"navodnik"
+
+#: src/msgl-check.c:1162
+#, c-format
+msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
+msgstr "ASCII točka (‘%c’) umjesto Unikod znaka za točku"
+
+#: src/msgl-iconv.c:64
+#, c-format
+msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
+msgstr "%s: ulaz nije valjan za kodiranje „%s“"
+
+#: src/msgl-iconv.c:68
+#, c-format
+msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
+msgstr "%s: greška pri pretvaranju iz kodiranja „%s“ u „%s“ kodiranje"
+
+#: src/msgl-iconv.c:303
+msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"ulazna datoteka ne sadrži stavku zaglavlja koja specificira skup znakova"
+
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
+"not support this conversion."
+msgstr ""
+"Nije moguće pretvoriti „%s“ u „%s“. %s treba iconv(), a iconv() ne podržava "
+"ovu konverziju."
+
+#: src/msgl-iconv.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
+"msgids become equal."
+msgstr ""
+"Pretvararanje iz „%s“ u „%s“ stvorilo je duplikate: nekoliko različitih "
+"msgid-ova postali su jednaki."
+
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
+"built without iconv()."
+msgstr ""
+"Nije moguće pretvoriti „%s“ u „%s“. %s treba iconv(). Ova inačica izgrađena "
+"je bez iconv()."
+
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr "%s je valjan samo s/sa %s"
+
+#: src/msgmerge.c:505
+msgid "backup type"
+msgstr "tip osiguranja (sigurnosnih kopija)"
+
+#: src/msgmerge.c:542
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
+"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
+"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
+"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
+"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
+"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
+"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
+msgstr ""
+"Spoji dvije Uniforum .po datoteke u jednu datoteku. Datoteka def.po je\n"
+"PO datoteka sa starim prijevodima koji će biti, dokle god se podudararaju,\n"
+"preuzeti u novo stvorenu datoteku; u novo stvorenu datoteku bit će\n"
+"preuzeti i komentari prevoditelja (\"# ), ali izvučeni komentari (\"#.\")\n"
+"i pozicije u datotekama (\"#:\") bit će odbačene. Datoteka ref.pot je najnovija\n"
+"PO datoteka ili POT predložak (datoteka stvorena s xgettext-om) s referencijama\n"
+"na izvorne datoteke; svi prijevodi i/ili komentari bit će odbačeni, ali\n"
+"komentari označeni s \"#. i \"#: bit će preuzeti. Tamo gdje nema\n"
+"točnog podudaranja, koristi se netočno (fuzzy) pretraživanje kako bi se\n"
+"postigao bolji rezultat.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:559
+#, c-format
+msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
+msgstr ""
+"  def.po                      prijevodi s referencijama na stare izvore\n"
+
+#: src/msgmerge.c:561
+#, c-format
+msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
+msgstr "  ref.pot                     referencije na nove izvore\n"
+
+#: src/msgmerge.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
+"                              may be specified more than once\n"
+msgstr ""
+"  -C, --compendium=DATOTEKA   dodatna biblioteka s prijevodima poruka, može "
+"se\n"
+"                                navesti više od jedanput\n"
+
+#: src/msgmerge.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"  -U, --update                update def.po,\n"
+"                              do nothing if def.po already up to date\n"
+msgstr ""
+"  -U, --update                ažurira def.po,\n"
+"                                ne radi ništa, ako je def.po već ažurirana\n"
+
+#: src/msgmerge.c:583
+#, c-format
+msgid "Output file location in update mode:\n"
+msgstr "Lokacija izlazne datoteke pri ažuriranju:\n"
+
+#: src/msgmerge.c:585
+#, c-format
+msgid "The result is written back to def.po.\n"
+msgstr "Rezultat se zapiše natrag u def.po.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:587
+#, c-format
+msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
+msgstr ""
+"      --backup=KONTROLA       KONTROLOM odredite način osiguranja za def.po\n"
+
+#: src/msgmerge.c:589
+#, c-format
+msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
+msgstr ""
+"      --suffix=SUFIKS         odaberite sufiks različit od uobičajenog\n"
+
+#: src/msgmerge.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"The version control method may be selected via the --backup option or "
+"through\n"
+"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
+"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
+"  numbered, t     make numbered backups\n"
+"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
+"  simple, never   always make simple backups\n"
+msgstr ""
+"Kontrola načina osiguranja može se izabrati putem opcije --backup ili "
+"pomoću\n"
+"varijable okruženja VERSION_CONTROL. Ovo su moguće vrijednosti za KONTROLU:\n"
+"  none, off       nikad ne radi osiguranje (čak i ako je naveden --backup)\n"
+"  numbered, t     radi numerirana osiguranja\n"
+"  existing, nil   numerirana, ako numerirano osiguranje postoji, inače "
+"obična\n"
+"  simple, never   uvijek radi obična osiguranja\n"
+
+#: src/msgmerge.c:598
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
+"environment variable.\n"
+msgstr ""
+"Sufiks osiguranja je ‘~’, ako nije promijenjen s opcijom --suffix ili\n"
+"s varijablom okruženja SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
+msgstr ""
+"      --for-msgfmt            proizvede izlaz ‘%s’, ne za prevoditelja\n"
+
+#: src/msgmerge.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
+msgstr ""
+"      --previous              zadrži ranije msgid-ove prevedenih poruka\n"
+
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
+#, c-format
+msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
+msgstr "  -q, --quiet, --silent       ne prikazuje traku s progresom\n"
+
+#: src/msgmerge.c:1705
+#, c-format
+msgid "this message should define plural forms"
+msgstr "ova poruka bi trebala definirati oblike množine"
+
+#: src/msgmerge.c:1726
+#, c-format
+msgid "this message should not define plural forms"
+msgstr "ova poruka ne bi trebala definirati oblike množine"
+
+#: src/msgmerge.c:2134
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
+"obsolete %ld.\n"
+msgstr ""
+"%sPročitana je %ld stara plus %ld referentna datoteka,\n"
+"%ld poruka preuzeto, %ld su netočne, %ld ih nedostaje, %ld su zastarjele.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
+#, c-format
+msgid " done.\n"
+msgstr " gotovo.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
+#, c-format
+msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
+msgstr "%s i eksplicitna imena datoteka međusobno se isključuju"
+
+#: src/msgunfmt.c:424
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA] [DATOTEKA]...\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:428
+#, c-format
+msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
+msgstr ""
+"Pretvori binarni katalog poruka u .po datoteku u skladu sa stilom Uniforum-"
+"a.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
+"class\n"
+msgstr ""
+"  -j, --java                  Java način: ulaz je Java ResourceBundle klasa\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:439
+#, c-format
+msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr "      --csharp                C# način: ulaz je .NET .dll datoteka\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
+"file\n"
+msgstr ""
+"      --csharp-resources      C# resurs način: ulaz je .NET .resources "
+"datoteka\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
+msgstr ""
+"      --tcl                   Tcl način: ulaz je tcl/msgcat .msg datoteka\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:448
+#, c-format
+msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
+msgstr "  DATOTEKA ...                ulazne .mo datoteke\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:453
+#, c-format
+msgid "Input file location in Java mode:\n"
+msgstr "Lokacija ulazne datoteke u Java načinu:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
+"name,\n"
+"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
+msgstr ""
+"Ime klase se dobiva dodavanjem naziva lokaliteta imenu resursa odvojenim\n"
+"s donjom crtom od imena resursa. Klasa se traži pomoću CLASSPATH.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:464
+#, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr "Lokacija ulazne datoteke u C# načinu:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Opcije -l i -d su obvezne. Datoteka .dll smještena je u poddirektoriju\n"
+"navedenog direktorija čije ime ovisi o lokalitetu.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:476
+#, c-format
+msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
+msgstr "Lokacija ulazne datoteke u Tcl načinu:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
+"specified directory.\n"
+msgstr ""
+"Opcije -l i -d su obvezne. Datoteka .msg smještena je u navedenom "
+"direktoriju\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:508
+#, c-format
+msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
+msgstr "  -i, --indent                uvučeni stil pisanja\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:510
+#, c-format
+msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
+msgstr "      --strict                uniforum stil pisanja\n"
+
+#: src/msguniq.c:328
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
+"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
+"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
+"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
+"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
+"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
+"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
+"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
+msgstr ""
+"Traži duplikate prijevoda istog identifikatora (msgid) i unificira duplikate\n"
+"u katalogu prijevoda.\n"
+"Duplikati nisu valjani ulaz za programe kao što su msgfmt, msgmerge ili msgcat.\n"
+"Zadano, ‘msguniq’ spaja duplikate. Ako se koristi opcija --repeated, izlaz su\n"
+"samo duplikati, a sve preostale poruke se odbacuju. Komentari (#) i izvučeni\n"
+"komentari (#.) se kumuliraju, osim ako se koristi opcija --use-first; s opcijom\n"
+"--use-first preuzme se samo prvi dostupni prijevod. Pozicije (#:) u datotekama\n"
+"se kumuliraju. Ako se koristi opcija --unique, duplikati se odbacuju.\n"
+
+#: src/msguniq.c:361
+#, c-format
+msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
+msgstr "  -d, --repeated              ispiše samo duplikate\n"
+
+#: src/msguniq.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
+"duplicates\n"
+msgstr ""
+"  -u, --unique                ispiše samo jedinstvene poruke, odbaci "
+"duplikate\n"
+
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
+msgid "<stdin>"
+msgstr "<stdin>"
+
+#: src/po-charset.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
+"Message conversion to user's charset might not work.\n"
+msgstr ""
+"Skup znakova „%s“ nije naziv prenosivog kodiranja.\n"
+"Konverzija poruka u korisnikov skup znakova možda neće uspjeti.\n"
+
+#: src/po-charset.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
+"and iconv() does not support \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Skup znakova „%s“ nije podržan. %s treba iconv(),\n"
+"a iconv() ne podržava „%s“.\n"
+
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
+msgid ""
+"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
+"would fix this problem.\n"
+msgstr ""
+"Instaliranje GNU libiconv i zatim ponovno instalirajte GNU gettext\n"
+"trebalo bi riješiti ovaj problem.\n"
+
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
+msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
+msgstr "Ipak nastavljamo, očekujte greške pri raščlanjivanju."
+
+#: src/po-charset.c:615
+msgid "Continuing anyway."
+msgstr "Ipak nastavljamo."
+
+#: src/po-charset.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
+"This version was built without iconv().\n"
+msgstr ""
+"Skup znakova „%s“ nije podržan. %s treba iconv().\n"
+"Ova inačica je izgrađena bez iconv().\n"
+
+#: src/po-charset.c:686
+msgid ""
+"Charset missing in header.\n"
+"Message conversion to user's charset will not work.\n"
+msgstr ""
+"Skup znakova nedostaje u zaglavlju.\n"
+"Konverzija poruka u korisnikov skup znakova neće uspjeti.\n"
+
+#: src/po-gram-gen.y:47
+#, c-format
+msgid "inconsistent use of #~"
+msgstr "nedosljedna upotreba #~"
+
+#: src/po-gram-gen.y:200
+#, c-format
+msgid "missing 'msgstr[]' section"
+msgstr "nedostaje ‘msgstr[]’ sekcija"
+
+#: src/po-gram-gen.y:209
+#, c-format
+msgid "missing 'msgid_plural' section"
+msgstr "nedostaje ‘msgid_plural’ sekcija"
+
+#: src/po-gram-gen.y:217
+#, c-format
+msgid "missing 'msgstr' section"
+msgstr "nedostaje ‘msgstr’ sekcija"
+
+#: src/po-gram-gen.y:356
+#, c-format
+msgid "first plural form has nonzero index"
+msgstr "prvi oblik množine ima indeks različit od nula"
+
+#: src/po-gram-gen.y:358
+#, c-format
+msgid "plural form has wrong index"
+msgstr "oblik plurala ima netočan indeks"
+
+#: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
+#, c-format
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "ima previše grešaka, odustajemo"
+
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
+#, c-format
+msgid "invalid multibyte sequence"
+msgstr "nevaljana višebajtni niz"
+
+#: src/po-lex.c:465
+#, c-format
+msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
+msgstr "nepotpun višebajtni niz na kraju datoteke"
+
+#: src/po-lex.c:474
+#, c-format
+msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
+msgstr "nepotpun višebajtni niz na kraju retka"
+
+#: src/po-lex.c:485
+msgid "iconv failure"
+msgstr "iconv() nije neuspjela"
+
+#: src/po-lex.c:742
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "nepoznata ključna riječ „%s“"
+
+#: src/po-lex.c:852
+#, c-format
+msgid "invalid control sequence"
+msgstr "nevaljani kontrolni niz"
+
+#: src/po-lex.c:979
+#, c-format
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "kraj datoteke unutar stringa"
+
+#: src/po-lex.c:985
+#, c-format
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "kraj retka unutar stringa"
+
+#: src/po-lex.c:1006
+#, c-format
+msgid "context separator <EOT> within string"
+msgstr "separator konteksta <EOT> unutar stringa"
+
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
+#, c-format
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "ova datoteka možda ne sadrži direktive za domenu"
+
+#: src/read-catalog.c:369
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "duplikat definicije poruke"
+
+#: src/read-catalog.c:371
+msgid "this is the location of the first definition"
+msgstr "ovo je lokacija prve definicije"
+
+#: src/read-desktop.c:258
+msgid "unterminated group name"
+msgstr "nezavršeno ime grupe"
+
+#: src/read-desktop.c:279
+msgid "invalid non-blank character"
+msgstr "nevaljani ne-prazni znak (znak koji nije bjelina)"
+
+#: src/read-desktop.c:386
+#, c-format
+msgid "missing '=' after \"%s\""
+msgstr "nedostaje ‘=’ iza „%s“"
+
+#: src/read-desktop.c:449
+msgid "invalid non-blank line"
+msgstr "nevaljani ne-prazni redak"
+
+#: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:192
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is truncated"
+msgstr "datoteka „%s“ je podrezana"
+
+#: src/read-mo.c:133
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
+msgstr "datoteka „%s“ sadrži string koji nije završen s NULL"
+
+#: src/read-mo.c:178
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string"
+msgstr ""
+"datateka „%s“ sadrži string ovisan o sustavu, a koji nije završen s NULL"
+
+#: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "datoteka „%s“ nije u formatu u skladu s GNU .mo"
+
+#: src/read-mo.c:198
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
+msgstr "datoteka „%s“ sadrži string koji nije završen s NULL pri %s"
+
+#: src/read-mo.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted."
+msgstr ""
+"datoteka „%s“ nije u formatu u skladu s GNU .mo: niz poruka nije sortiran."
+
+#: src/read-mo.c:346
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid."
+msgstr ""
+"datoteka „%s“ nije u formatu u skladu s GNU .mo: hash tablica nije valjana."
+
+#: src/read-mo.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid "
+"entries."
+msgstr ""
+"datoteka „%s“ nije u skladu s GNU .mo formatom: hash tablica sadrži loše "
+"stavke."
+
+#: src/read-mo.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the "
+"hash table."
+msgstr ""
+"datoteka „%s“ nije u formatu u skladu s GNU .mo: nekoliko poruka nema u hash "
+"tablici."
+
+#: src/read-mo.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in "
+"the hash table."
+msgstr ""
+"datoteka „%s“ nije u formatu u skladu s GNU .mo: nekoliko poruka su na lošem "
+"indeksu u hash tablici."
+
+#: src/read-properties.c:357
+msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
+msgstr "upozorenje: nevaljani \\uxxxx sintaksa za Unikod znak"
+
+#: src/read-properties.c:429
+#, c-format
+msgid "warning: lone surrogate U+%04X"
+msgstr "upozorenje: osamljeni surogat U+%04X"
+
+#: src/read-properties.c:499 src/read-properties.c:534
+msgid "warning: invalid Unicode character"
+msgstr "upozorenje: nevaljani Unikod znak"
+
+#: src/read-stringtable.c:803
+msgid "warning: unterminated string"
+msgstr "upozorenje: nezavršeni string"
+
+#: src/read-stringtable.c:811
+msgid "warning: syntax error"
+msgstr "upozorenje: greška u sintaksi"
+
+#: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
+msgid "warning: unterminated key/value pair"
+msgstr "upozorenje: nezavršeni par ključ/vrijednost"
+
+#: src/read-stringtable.c:941
+msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
+msgstr "upozorenje: greška u sintaksi ‘;’ iza stringa"
+
+#: src/read-stringtable.c:949
+msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
+msgstr "upozorenje: greška u sintaksi ‘-=’ ili ‘;’ iza stringa"
+
+#: src/recode-sr-latin.c:112
+#, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Napisali %s i %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
+#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
+#. "&Scaron;egan".
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/recode-sr-latin.c:116
+msgid "Danilo Segan"
+msgstr "Danilo Segan"
+
+#: src/recode-sr-latin.c:149
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
+msgstr "Prekodirajte srpski tekst sa ćirilice na latinicu.\n"
+
+#: src/recode-sr-latin.c:152
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
+"standard output.\n"
+msgstr ""
+"Ulazni tekst se čita iz standardnog ulaza. Pretvoreni tekst je izlaz na\n"
+"standardni ulaz\n"
+
+#: src/recode-sr-latin.c:337
+#, c-format
+msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
+msgstr "ulaz nije valjan u „%s“ kodiranju"
+
+#: src/recode-sr-latin.c:365
+#, c-format
+msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
+msgstr "greška pri pretvaranju iz kodiranja „%s“ u „%s“ kodiranje"
+
+#: src/urlget.c:155
+#, c-format
+msgid "expected two arguments"
+msgstr "očekivana su dva argumenta"
+
+#: src/urlget.c:172
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA] URL DATOTEKA\n"
+
+#: src/urlget.c:177
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
+"the locally accessible FILE is used instead.\n"
+msgstr ""
+"Dohvati i ispiše sadržaj URL-a. Ako se URL-u ne može pristupiti,\n"
+"koristiti će se umjesto toga lokalna dostupna datoteka\n"
+
+#: src/urlget.c:228
+#, c-format
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr "greška pri čitanju „%s“"
+
+#: src/urlget.c:234
+#, c-format
+msgid "error writing stdout"
+msgstr "greška pri pisanju na stdout"
+
+#: src/urlget.c:238
+#, c-format
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr "greška nakon čitanja „%s“"
+
+#: src/urlget.c:268
+#, c-format
+msgid "Retrieving %s..."
+msgstr "Preuzimamo %s..."
+
+#: src/urlget.c:301
+#, c-format
+msgid " timed out.\n"
+msgstr " trajalo je predugo, vrijeme je isteklo.\n"
+
+#: src/urlget.c:441
+#, c-format
+msgid " failed.\n"
+msgstr " nije uspjelo.\n"
+
+#: src/write-catalog.c:125
+msgid ""
+"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
+"specified output format. Try using PO file syntax instead."
+msgstr ""
+"Nije moguće ispisati više domena prijevoda u jednu datoteku s navedenim "
+"formatom. Pokušajte umjesto toga upotrijebiti PO sintaksu."
+
+#: src/write-catalog.c:128
+msgid ""
+"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
+"specified output format."
+msgstr ""
+"Nije moguće ispisati više domena prijevoda u jednu datoteku s navedenim "
+"formatom."
+
+#: src/write-catalog.c:161
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations, but the output format "
+"does not support them."
+msgstr ""
+"katalog poruka ima prijevode ovisne o kontekstu, a koje izlazni format ne "
+"podržava."
+
+#: src/write-catalog.c:196
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
+"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
+"of a properties file."
+msgstr ""
+"katalog poruka ima prijevode s oblicima množine koje izlazni format ne "
+"podržava. Pokušajte generirati Java klasu koristeći \"msgfmt --java\", "
+"umjesto stvaranja datoteke svojstava."
+
+#: src/write-catalog.c:201
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
+"support them."
+msgstr ""
+"katalog prijevoda ima poruke s oblicima množine, a koje izlazni format ne "
+"podržava."
+
+#: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "nije moguće stvoriti izlaznu datoteku „%s“"
+
+#: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:284
+msgid "standard output"
+msgstr "standardni izlaz"
+
+#: src/write-csharp.c:709
+#, c-format
+msgid "failed to create directory \"%s\""
+msgstr "nije uspjelo stvoriti direktorij „%s“"
+
+#: src/write-csharp.c:772
+#, c-format
+msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
+msgstr "kompilacija C# klase nije uspjela, pokušajte s --verbose"
+
+#: src/write-csharp.c:774
+#, c-format
+msgid "compilation of C# class failed"
+msgstr "kompilacija C# klase nije uspjela"
+
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
+#: src/write-tcl.c:218
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "greška pri otvaranju „%s“ za pisanje"
+
+#: src/write-java.c:1098
+#, c-format
+msgid "not a valid Java class name: %s"
+msgstr "nije valjano ime Java klase: %s"
+
+#: src/write-java.c:1221
+#, c-format
+msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
+msgstr ""
+"kompiliacija Java klase nije uspjela, pokušajte s --verbose ili postavite "
+"$JAVAC"
+
+#: src/write-java.c:1224
+#, c-format
+msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
+msgstr "kompiliacija Java klase nije uspjela, pokušajte postaviti $JAVAC"
+
+#: src/write-po.c:855
+msgid "incomplete multibyte sequence"
+msgstr "nepotpuni višebajtni niz"
+
+#: src/write-po.c:918
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
+msgstr "internacionalizirane poruke ne smiju sadržavati ‘\\%c’ kontrolni niz"
+
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
+#, c-format
+msgid ""
+"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
+"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
+"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Slijedeći msgctxt sadrži znakove koji nisu ASCII znakovi.\n"
+"To će stvarati probleme prevoditeljima koji ne koriste isto kodiranje kao "
+"vi.\n"
+"Koristite isključivo ASCII znakove za msgctxt.\n"
+"%s\n"
+
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
+#, c-format
+msgid ""
+"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
+"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
+"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Slijedeći msgid sadrži znakove koji nisu ASCII znakovi.\n"
+"To će stvarati probleme prevoditeljima koji ne koriste isto kodiranje kao "
+"vi.\n"
+"Koristite isključivo ASCII znakove za msgid.\n"
+"%s\n"
+
+#: src/write-qt.c:668
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations\n"
+"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
+msgstr ""
+"katalog poruka ima prijevode s oblicima množine, ali\n"
+"Qt format kataloga poruka ne podržava baratanje s oblicima množine\n"
+
+#: src/write-qt.c:694
+msgid ""
+"message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
+"ISO-8859-1\n"
+"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
+"strings, not in the context strings\n"
+msgstr ""
+"katalog poruka ima stringove msgctxt sa znakovima izvan ISO-8859-1, ali Qt\n"
+"format za katalog poruka podržava Unikod samo u prevedenim stringovima, a "
+"ne\n"
+"i u stringovima konteksta.\n"
+
+#: src/write-qt.c:718
+msgid ""
+"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
+"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
+"strings, not in the untranslated strings\n"
+msgstr ""
+"katalog poruka ima stringove msgctxt sa znakovima izvan ISO-8859-1, ali Qt\n"
+"format za katalog poruka podržava Unikod samo u prevedenim stringovima, a "
+"ne\n"
+"i u neprevedivim stringovima.\n"
+
+#: src/write-resources.c:96
+#, c-format
+msgid "error while writing to %s subprocess"
+msgstr "greška pri pisanju u potproces %s"
+
+#: src/write-resources.c:133
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+"katalog poruka ima prijevode ovisne o kontekstu, ali\n"
+"format C# .resources ne podržava kontekste\n"
+
+#: src/write-resources.c:152
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations\n"
+"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
+msgstr ""
+"katalog prijevoda ima poruke s oblicima množine, ali\n"
+"ali format C# .resources ne podržava baratanje s oblicima množine\n"
+
+#: src/write-tcl.c:159
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+"katalog poruka ima prijevode ovisne o kontekstu, ali\n"
+"Tcl format kataloga poruka ne podržava kontekste\n"
+
+#: src/write-tcl.c:178
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations\n"
+"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
+msgstr ""
+"katalog prijevoda ima poruke s oblicima množine, ali\n"
+"Tcl format kataloga poruka ne podržava baratanje s oblicima množine\n"
+
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršeni string"
+
+#: src/x-awk.c:592
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršeni regularni izraz"
+
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nevaljani Unikod znak"
+
+#: src/x-c.c:1407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
+"unsupported"
+msgstr ""
+"%s:%d: upozorenje: dvostruki navodnik nisu podržani u graničniku raw string "
+"literala"
+
+#: src/x-c.c:1485
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršeni raw string literal"
+
+#: src/x-c.c:1495
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nevaljana sintaksa raw string literala"
+
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršena znakovna konstanta"
+
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršeni string literal"
+
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
+msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
+msgstr "Kodiranje izvora specificirajte s opcijom --from-code."
+
+#: src/x-csharp.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nevaljani višebajtni niz.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code.\n"
+
+#: src/x-csharp.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Dugi, nepotpuni višebajtni niz.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code.\n"
+
+#: src/x-csharp.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nepotpuni višebajtni niz na kraju datoteke.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code.\n"
+
+#: src/x-csharp.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nepotpuni višebajtni niz na kraju retka.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code.\n"
+
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
+#, c-format
+msgid "%s:%d: iconv failure"
+msgstr "%s:%d: iconv() nije neuspjela"
+
+#: src/x-csharp.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nevaljani višebajtni niz.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code.\n"
+
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršena znakovna konstanta"
+
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nađena je ‘)’, očekivana je ‘}’"
+
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nađena je ‘}’ očekivana je‘)’"
+
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-arglist-parser.c:388
+#, c-format
+msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
+msgstr "dvosmislena specifikacija argumenta za ključnu riječ ‘%.*s’"
+
+#: src/xg-arglist-parser.c:450
+#, c-format
+msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
+msgstr "upozorenje: nema konteksta za ključnu riječ ‘%.*s’"
+
+#: src/xg-arglist-parser.c:475
+#, c-format
+msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
+msgstr "upozorenje: nema konteksta za argument plurala od riječi ‘%.*s’"
+
+#: src/xg-arglist-parser.c:496
+#, c-format
+msgid "context mismatch between singular and plural form"
+msgstr "neslaganje konteksta između oblika jednine i množine"
+
+#: src/xg-encoding.c:78
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII character at %s%s."
+msgstr "Non-ASCII znak u %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:82
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgstr "Non-ASCII komentar u ili prije %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:87
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgstr "Non-ASCII string u %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Non-ASCII string u %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Non-ASCII komentar u ili prije %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
+msgstr "‘%s’ nije valjani naziv kodiranja. Koristimo ASCII umjesto toga.\n"
+
+#: src/xgettext.c:660
+#, c-format
+msgid "syntax check '%s' unknown"
+msgstr "nepoznata provjera sintakse ‘%s’"
+
+#: src/xgettext.c:669
+#, c-format
+msgid "sentence end type '%s' unknown"
+msgstr "nepoznati tip ‘%s’ za kraj rečenice"
+
+#: src/xgettext.c:725
+#, c-format
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr "opcija --join-existing ne može se koristiti, ako je izlaz na stdout"
+
+#: src/xgettext.c:729
+#, c-format
+msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
+msgstr "xgettext ne može raditi bez ključnih riječi za pretraživanje"
+
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
+#, c-format
+msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
+msgstr "upozorenje: datoteka ‘%s’ s ITS pravilima ne postoji"
+
+#: src/xgettext.c:951
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
+"the upstream"
+msgstr ""
+"upozorenje: kao zamjenu koristimo datoteku ‘%s’ ITS pravila; možda nije "
+"sinkronizirana s originalom"
+
+#: src/xgettext.c:961
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
+msgstr ""
+"upozorenje: datoteka ‘%s’ s ITS pravilima ne postoji; provjerite svoju "
+"instalaciju gettext-a"
+
+#: src/xgettext.c:979
+#, c-format
+msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
+msgstr "upozorenje: nepoznati sufiks ‘%2$s’ datoteke ‘%1$s’; probat ćemo s C"
+
+#: src/xgettext.c:1069
+#, c-format
+msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
+msgstr ""
+"Izvlači poruke (retke predviđene za prijevod) iz navedenih ulaznih "
+"datoteka.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
+"po)\n"
+msgstr ""
+"  -d, --default-domain=IME    koristi IME.po za izlaz (umjesto messages.po)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1094
+#, c-format
+msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
+msgstr "  -o, --output=DATOTEKA       izlaz zapiše u specificiranu datoteku\n"
+
+#: src/xgettext.c:1096
+#, c-format
+msgid ""
+"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
+msgstr ""
+"  -p, --output-dir=DIR        izlazne datoteke sprema u direktorij DIR\n"
+
+#: src/xgettext.c:1101
+#, c-format
+msgid "Choice of input file language:\n"
+msgstr "Izbor jezika za ulaznu datoteku:\n"
+
+#: src/xgettext.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
+"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
+"Lisp,\n"
+"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
+"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
+"                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
+"                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
+msgstr ""
+"  -L, --language=IME          prepoznaje navedene programske jezike\n"
+"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
+"Lisp,\n"
+"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
+"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
+"                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
+"                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1110
+#, c-format
+msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
+msgstr "  -C, --c++                   kratica za --language=C++\n"
+
+#: src/xgettext.c:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"By default the language is guessed depending on the input file name "
+"extension.\n"
+msgstr "Zadano, jezik se odredi po sufiksu (ekstenziji) ulaznog jezika.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
+"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
+msgstr ""
+"      --from-code=IME         kodiranje ulaznih datoteka\n"
+"                                (osim za Python, Tcl, Glade)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1120
+#, c-format
+msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
+msgstr "Zadano, pretpostavlja da su ulazne datoteke u ASCII.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1125
+#, c-format
+msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
+msgstr "  -j, --join-existing         objedini poruke s postojećom datotekom\n"
+
+#: src/xgettext.c:1127
+#, c-format
+msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
+msgstr "  -x, --exclude-file=DATOTEKA.po  ne izvlači unose iz DATOTEKA.po\n"
+
+#: src/xgettext.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
+"                                preceding keyword lines in output file\n"
+"  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
+"lines\n"
+"                                in output file\n"
+msgstr ""
+"  -cTAG, --add-comments=TAG   smjesti blok komentara, počevši s TAG i "
+"ispred\n"
+"                                redaka ključnih riječi u izlaznu datoteku\n"
+"  -c, --add-comments          smjesti sve blokove komentara ispred redaka\n"
+"                                ključnih riječi u ulaznu datoteku\n"
+
+#: src/xgettext.c:1134
+#, c-format
+msgid ""
+"      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
+"                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
+"                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
+msgstr ""
+"      --check=IME             izvrši provjeru sintakse na porukuma\n"
+"                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
+"                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1138
+#, c-format
+msgid ""
+"      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
+"                                (single-space, which is the default, \n"
+"                                 or double-space)\n"
+msgstr ""
+"      --sentence-end=TIP      tip koji opisuje kraj rečenice\n"
+"                               (single-space, zadano,\n"
+"                                ili double-space)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1143
+#, c-format
+msgid "Language specific options:\n"
+msgstr "Opcije specifične za jezik:\n"
+
+#: src/xgettext.c:1145
+#, c-format
+msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
+msgstr "  -a, --extract-all           izvlači sve stringove (retke)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
+"Java,\n"
+"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
+"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
+msgstr ""
+"                                (samo ovi jezici C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
+"Java,\n"
+"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
+"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
+"Java,\n"
+"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
+"                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
+msgstr ""
+"                                (samo ovi jezici C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
+"Java,\n"
+"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
+"                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1160
+#, c-format
+msgid ""
+"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
+"argument\n"
+"                              number ARG of keyword WORD\n"
+msgstr ""
+"      --flag=WORD:ARG:FLAG    dodatni flag za stringove unutar argumenta\n"
+"                              ARG (broj) ključne riječi WORD\n"
+
+#: src/xgettext.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
+"Java,\n"
+"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
+"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
+msgstr ""
+"                                (samo ovi jezici C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
+"Java,\n"
+"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
+"                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1168
+#, c-format
+msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
+msgstr "  -T, --trigraphs             razumije ANSI C trigraphs za ulaz\n"
+
+#: src/xgettext.c:1170
+#, c-format
+msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
+msgstr "                                (samo ovi jezici C, C++, ObjectiveC)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1172
+#, c-format
+msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
+msgstr "      --its=DATOTEKA          primjeni ITS pravila iz DATOTEKE\n"
+
+#: src/xgettext.c:1174
+#, c-format
+msgid "                                (only XML based languages)\n"
+msgstr "                                (samo XML based languages)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1176
+#, c-format
+msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
+msgstr "      --qt                    prepozna stringove u Qt formatu\n"
+
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
+#, c-format
+msgid "                                (only language C++)\n"
+msgstr "                                (samo ovaj jezik C++)\n"
+
+#: src/xgettext.c:1180
+#, c-format
+msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
+msgstr "      --kde                   prepozna stringove u KDE 4 formatu\n"
+
+#: src/xgettext.c:1184
+#, c-format
+msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
+msgstr "      --boost                 prepozna stringove u Boost formatu\n"
+
+#: src/xgettext.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
+msgstr ""
+"      --debug                 detaljniji rezultat o prepoznavanju\n"
+"                                formata stringova\n"
+
+#: src/xgettext.c:1213
+#, c-format
+msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
+msgstr "      --properties-output     ispiše Java .properties datoteku\n"
+
+#: src/xgettext.c:1217
+#, c-format
+msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
+msgstr "      --itstool               ispiše ‘itstool’ komentare\n"
+
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           proizvede sortirani izlaz\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
+#, c-format
+msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
+msgstr ""
+"      --copyright-holder=STRING  postavi nositelja autorskih prava u izlazu\n"
+
+#: src/xgettext.c:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+msgstr ""
+"      --foreign-user          ne ispiše FSF autorska prava stranog "
+"korisnika\n"
+
+#: src/xgettext.c:1234
+#, c-format
+msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
+msgstr "      --package-name=PAKET    postavi ime paketa u izlazu\n"
+
+#: src/xgettext.c:1236
+#, c-format
+msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
+msgstr "      --package-version=INAČICA  postavi inačicu paketa u izlazu\n"
+
+#: src/xgettext.c:1238
+#, c-format
+msgid ""
+"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
+msgstr ""
+"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  adresa za prijaviti msgid greške\n"
+
+#: src/xgettext.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
+"msgstr\n"
+"                                values\n"
+msgstr ""
+"  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  koristi STRING ili \"\" kao prefiks\n"
+"                                za msgstr\n"
+
+#: src/xgettext.c:1243
+#, c-format
+msgid ""
+"  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
+"msgstr\n"
+"                                values\n"
+msgstr ""
+"  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  koristi STRING ili \"\" kao sufiks\n"
+"                                za msgstr\n"
+
+#: src/xgettext.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
+"%s"
+msgstr ""
+"Argument --flag ne slijedi sintaksu <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag>: %s"
+
+#: src/xgettext.c:1873
+msgid "standard input"
+msgstr "standardni ulaz"
+
+#: src/xgettext.c:2074
+msgid ""
+"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
+"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
+"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
+"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
+msgstr ""
+"Opcija --msgid-bugs-address nije navedena.\n"
+"Ako koristite ‘Makevars’ datoteku, specificirajte\n"
+"tamo varijablu MSGID_BUGS_ADDRESS; inače navedite na naredbenom retku opciju "
+"--msgid-bugs-address.\n"
+
+#: src/xgettext.c:2291
+#, c-format
+msgid "language '%s' unknown"
+msgstr "jezik ‘%s’ nije poznat"
+
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
+#, c-format
+msgid "%s%s: warning: "
+msgstr "%s%s: upozorenje: "
+
+#: src/xg-message.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
+"format string. Reason: %s\n"
+msgstr ""
+"Iako se koristi na poziciji stringa formata, %s nije važeći string formata "
+"%s. Razlog je: %s\n"
+
+#: src/xg-message.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Iako je deklariran kao takav, %s nije valjan string formata %s. Razlog je: "
+"%s\n"
+
+#: src/xg-message.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
+"The translator cannot reorder the arguments.\n"
+"Please consider using a format string with named arguments,\n"
+"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
+msgstr ""
+"‘%s’ string formata s neimenovanim argumentima nije moguće točno "
+"lokalizirati:\n"
+"Prevoditelj ne može promijeniti redoslijed argumenata.\n"
+"Koristite string formata s imenovanim argumentima,\n"
+"i pridruživanje (mapping) umjesto n-torki za argumente.\n"
+
+#: src/xg-message.c:303
+msgid ""
+"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
+"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
+"meta information, not the empty string.\n"
+msgstr ""
+"Prazni msgid. Rezerviran je za GNU gettext:\n"
+"gettext(\"\") vraća stavku zaglavlja s\n"
+"meta informacijama, a ne prazni string.\n"
+
+#: src/xg-message.c:344
+#, c-format
+msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
+msgstr "%s%s: Ovdje je redak bez oblika množine."
+
+#: src/xg-message.c:346
+#, c-format
+msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
+msgstr "%s%s: Ovdje je redak s oblikom množine."
+
+#: src/xg-message.c:348
+msgid ""
+"Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
+"otherwise, use contexts for disambiguation."
+msgstr ""
+"Moguće rješenje: Ako je msgid rečenica, promijenite tekst rečenice; u "
+"suprotnom, koristite kontekste za razjašnjenje."
+
+#: src/xg-mixed-string.c:496
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: osamljeni surogat U+%04X"
+
+#: src/x-java.c:1208 src/x-java.c:1252
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated text block"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršeni blok teksta"
+
+#: src/x-java.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nevaljana sintaksa u bloku teksta"
+
+#: src/x-javascript.c:238
+msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
+msgstr "Kodiranje izvora specificirajte s opcijom --from-code\n"
+
+#: src/x-javascript.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nevaljani višebajtni niz.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code\n"
+
+#: src/x-javascript.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Dugi nepotpuni višebajtni niz.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code\n"
+
+#: src/x-javascript.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nepotpuni višebajtni niz na kraju na kraju datoteke.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code\n"
+
+#: src/x-javascript.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nepotpuni višebajtni niz na kraju retka.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code\n"
+
+#: src/x-javascript.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nevaljani višebajtni niz.\n"
+"Kodiranje izvora specificirajte s opcijom --from-code\n"
+
+#: src/x-javascript.c:981
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: literal regularnog izraza završen je prerano"
+
+#: src/x-javascript.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: %s nije dopušten"
+
+#: src/x-javascript.c:1125
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršeni XML markup"
+
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršeni string"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
+#, c-format
+msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
+msgstr "%s:%d: nigdje nije moguće naći terminator stringa „%s“ prije EOF"
+
+#: src/x-perl.c:1081
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
+msgstr "%s:%d: nedostaje desna vitičasta zagrada \\x{HEXNUMBER}"
+
+#: src/x-perl.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr "%s:%d: nevaljana interpolacija („\\l“) 8 bitnog znaka „%c“"
+
+#: src/x-perl.c:1222
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr "%s:%d: nevaljana interpolacija („\\u“) 8 bitnog znaka „%c“"
+
+#: src/x-perl.c:1256
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
+msgstr "%s:%d: nevaljana interpolacija varijable pri „%c“u"
+
+#: src/x-perl.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr "%s:%d: nevaljana interpolacija („\\L“) 8 bitnog znaka „%c“"
+
+#: src/x-perl.c:1286
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr "%s:%d: nevaljana interpolacija („\\U“) 8 bitnog znaka „%c“"
+
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršeni regularni izraz"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"ulazna datoteka ne sadrži stavku zaglavlja koja specificira skup znakova"
+
+#: src/x-python.c:281
+msgid ""
+"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
+"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"Kodiranje izvora specificirajte s opcijom --from-code ili s komentarom\n"
+"kako je navedeno u https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
+#: src/x-python.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Dugi nepotpuni višebajtni niz.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code or through a\n"
+"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
+#: src/x-python.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nevaljani višebajtni niz.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code ili s jednim\n"
+"komentarom kako je specificirano u https://www.python.org/peps/pep-0263."
+"html.\n"
+
+#: src/x-python.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nepotpuni višebajtni niz na kraju datoteke.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code ili s "
+"komentarom\n"
+"kako je navedeno u https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
+#: src/x-python.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Nepotpuni višebajtni niz na kraju retka.\n"
+"Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code ili s "
+"komentarom\n"
+"kako je navedeno u https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
+#: src/x-python.c:684
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
+msgstr "Nepoznato kodiranje „%s“ Nastavljamo s ASCII."
+
+#: src/x-rst.c:116
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid string definition"
+msgstr "%s:%d: nevaljana definicija stringa"
+
+#: src/x-rst.c:180
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing number after #"
+msgstr "%s:%d: nema broja iza #"
+
+#: src/x-rst.c:215
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid string expression"
+msgstr "%s:%d: nevaljana definicija stringa"
+
+#: src/x-rst.c:677
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid JSON syntax"
+msgstr "%s:%d: nevaljana JSON sintaksa"
+
+#: src/x-rst.c:684
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax"
+msgstr "%s:%d: nevaljana RSJ sintaksa"
+
+#: src/x-rst.c:692
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
+msgstr "%s:%d: nevaljana RSJ inačica. Podržana je samo inačica 1."
+
+#: src/x-ruby.c:89
+#, c-format
+msgid "(output from '%s')"
+msgstr "(izlaz is ‘%s’)"
+
+#: src/x-sh.c:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
+"use eval_gettext instead"
+msgstr ""
+"%s:%lu: upozorenje: sintaksa  $\"...\" je zastarjela zbog sigurnosnih "
+"razloga; umjesto toga koristite eval_gettext"
+
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
+msgstr "%s:%d: upozorenje: prerano završen literal regularnog izraza"
+
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<bezimen>"
+
+#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
+msgid "invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "nevaljani UTF-8 niz"
+
+#: libgettextpo/markup.c:377
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name: %c"
+msgstr "‘%s’ nije valjano ime: %c"
+
+#: libgettextpo/markup.c:397
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgstr "‘%s’ nije valjano ime: ‘%c’"
+
+#: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
+#: libgettextpo/markup.c:559
+#, c-format
+msgid "invalid character reference: %s"
+msgstr "nevaljana znakovna referencija: %s"
+
+#: libgettextpo/markup.c:526
+msgid "not a valid number specification"
+msgstr "nije valjana specifikacija broja"
+
+#: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
+msgid "no ending ';'"
+msgstr "nema završnog ‘;’"
+
+#: libgettextpo/markup.c:560
+msgid "non-permitted character"
+msgstr "nedopušteni znak"
+
+#: libgettextpo/markup.c:599
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
+
+#: libgettextpo/markup.c:604
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: libgettextpo/markup.c:608
+#, c-format
+msgid "invalid entity reference: %s"
+msgstr "nevaljana referencija na entitet: %s"
+
+#: libgettextpo/markup.c:959
+msgid "document must begin with an element"
+msgstr "dokument mora početi s elementom"
+
+#: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
+#: libgettextpo/markup.c:1332
+#, c-format
+msgid "invalid character after '%s'"
+msgstr "nevaljani znak iza ‘%s’"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
+#, c-format
+msgid "missing '%c'"
+msgstr "nedostaje ‘%c’"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
+#, c-format
+msgid "missing '%c' or '%c'"
+msgstr "nedostaje ‘%c’ ili ‘%c’"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1333
+msgid "a close element name"
+msgstr "ime završnog elementa"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
+msgid "element is closed"
+msgstr "element je zatvoren"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1475
+msgid "empty document"
+msgstr "prazni dokument"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1488
+msgid "after '<'"
+msgstr "iza ‘<’"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
+msgid "elements still open"
+msgstr "elementi su još otvoreni"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1500
+msgid "missing '>'"
+msgstr "nedostaje ‘>’"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1504
+msgid "inside an element name"
+msgstr "unutar imena elementa"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1509
+msgid "inside an attribute name"
+msgstr "unutar imena atributa"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1513
+msgid "inside an open tag"
+msgstr "unutar otvorenog taga"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1517
+msgid "after '='"
+msgstr "iza ‘=’"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1522
+msgid "inside an attribute value"
+msgstr "unutar vrijednosti atributa"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1533
+msgid "inside the close tag"
+msgstr "unutar zatvorenog taga"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1537
+msgid "inside a comment or processing instruction"
+msgstr "unutar komentara ili uputama za obradu"
+
+#: libgettextpo/markup.c:1548
+#, c-format
+msgid "document ended unexpectedly: %s"
+msgstr "neočekivani kraj dokumenta: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code or through "
+#~ "a\n"
+#~ "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Nevaljani višebajtni niz.\n"
+#~ "Specificirajte ispravno kodiranje izvora s opcijom --from-code or through "
+#~ "a\n"
+#~ "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
index c5d056c9fee9975f42abbd401488dc60cd6e14de..a65efb20546cff6efd42f89c1dcf8a71534f8687 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,38 +19,38 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argumen %s ambigu untuk %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Argumen yang valid adalah:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
 "tidak dapat menemukan direktori sementara, coba set konfigurasi $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr ""
 "tidak dapat membuat sebuah direktori sementara menggunakan template \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "tidak dapat menghapus direktori sementara %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "tidak dapat menghapus berkas sementara %s"
@@ -94,8 +94,9 @@ msgstr "error setelah membaca \"%s\""
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -114,16 +115,96 @@ msgstr "C# kompiler tidak ditemukan, coba pasang pnet"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "C# mesin maya tidak ditemukan, coba pasang pnet"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Sistem error tidak diketahui"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s subproses gagal"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "tulis error"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Sistem error tidak diketahui"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
@@ -164,50 +245,58 @@ msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argumen source_version tidak valid untuk compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argumen target_version tidak valid untuk compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s subproses I/O error"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "gagal untuk membuat \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "error ketika menulis berkas \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr "Kompiler java tidak ditemukan, coba pasang gcj atau set $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr "Mesin maya java tidak ditemukan, coba pasang gij atau set $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s subproses I/O error"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -225,44 +314,44 @@ msgstr "error membaca direktori disini"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "gagal membuat direktori \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle gagal"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "tidak dapat mengembalikan deskripsi berkas %d: dup2 gagal"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "compilation of C# class failed"
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "kompilasi dari kelas C# gagal"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "tulis ke %s subproses gagal"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "baca dari %s subproses gagal"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "tidak dapat mengkonfigurasikan nonblocking I/O ke %s subproses"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "komunikasi dengan %s subproses gagal"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "%s subproses berakhir dengan kode keluar %d"
@@ -288,11 +377,11 @@ msgstr "%s subproses berakhir dengan kode keluar %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -332,12 +421,12 @@ msgstr ""
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -359,7 +448,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -374,22 +463,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -h, --help                  tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               keluarkan informasi versi dan keluar\n"
@@ -399,24 +488,24 @@ msgstr "  -V, --version               keluarkan informasi versi dan keluar\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -434,11 +523,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah piranti lunak bebas: anda bebas untuk mengubah dan meredistribusikannya.\n"
 "TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
@@ -469,21 +558,21 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "error ketika membuka \"%s\" untuk dibaca"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -491,37 +580,212 @@ msgstr ""
 "sebuah spesifikasi format untuk argumen %u, seperti dalam '%s', tidak ada "
 "dalam '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "sebuah spesifikasi format untuk argumen %u tidak ada dalam '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "spesifikasi format dalam '%s' dan '%s' untuk argumen %u tidak sama"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Direktif nomor %u berawal dengan | tetapi tidak berakhir dengan |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "'%s' bukan sebuah format string %s yang sah, tidak seperti '%s'. Karena: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "Dalam direktif nomor %u, argumen %d negatif."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "Dalam direktif nomor %u, argumen %d negatif."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Dalam direktif nomor %u, lebar nomor argumen 0 bukan sebuah integer positif."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+"Dalam direktif nomor %u, argumen presisi nomor 0 bukan sebuah positif "
+"integer."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Dalam direktif nomor %u, karakter '%c' bukan sebuah penspesifikasi konversi "
+"valid."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Karakter yang berakhir di direktif nomor %u bukan sebuah penspesifikasi "
+"konversi yang valid."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan "
+"penspesifkasi konversi '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan "
+"penspesifkasi konversi '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan "
+"penspesifkasi konversi '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan "
+"penspesifkasi konversi '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan "
+"penspesifkasi konversi '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"dalam direktif nomor %u, substring \"%s\" bukan sebuah gaya tanggal/waktu "
+"yang valid."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "String berakhir ditengan dari sebuah direktif."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Direktif nomor %u berakhir dengan sebuah karakter tidak valid daripada '}'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"String berawal di tengah dari sebuah direktif: ditemukan '}' tanpa "
+"pencocokan '{'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "String berisi sebuah '}' tunggal setelah direktif nomor %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"sebuah spesifikasi format untuk argumen %u, seperti dalam '%s', tidak ada "
+"dalam '%s'"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -537,15 +801,21 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, token setelah '<' tidak diikuti dengan '>'."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "Dalam direktif nomor %u, spesifikasi presisi tidak valid."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "String yang mereferensi ke argumen nomor %u tetapi mengabaikan argumen nomor "
 "%u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "jumlah spesifikasi format dalam '%s' dan '%s' tidak cocok"
@@ -582,30 +852,17 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "Direktif nomor %u berakhir dengan sebuah karakter tidak valid daripada '}'."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"String berawal di tengah dari sebuah direktif: ditemukan '}' tanpa "
-"pencocokan '{'."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "String berisi sebuah '}' tunggal setelah direktif nomor %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, kombinasi tanda tidak valid."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. "
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -613,7 +870,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dalam direktif nomor %u, argumen nomor untuk presisi harus sama dengan %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -622,22 +879,22 @@ msgstr ""
 "Dalam direktif nomor %u, sebuah spesifikasi presisi tidak diijinkan sebelum "
 "'%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, spesifikasi presisi tidak valid."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, simbol tidak diijinkan sebelum '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'%s' menggunakan %%m tetapi '%s' tidak"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "'%s' tidak digunakan %%m tetapi '%s' menggunakan %%m"
@@ -776,7 +1033,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "spesifikasi format dalam '%s' dan '%s' untuk argumen {%u} tidak sama"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid ""
@@ -784,13 +1041,13 @@ msgid ""
 "directive is invalid."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, spesifikasi presisi tidak valid."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, spesifikasi presisi tidak valid."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -801,20 +1058,20 @@ msgstr ""
 "Dalam direktif nomor %u, karakter '%c' bukan sebuah penspesifikasi konversi "
 "valid."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. "
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. "
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -826,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "Dalam direktif nomor %u, karakter '%c' bukan sebuah penspesifikasi konversi "
 "valid."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
@@ -866,8 +1123,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -876,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 "Dalam direktif nomor %u, parameter %u tipe '%s' tetapi sebuah parameter dari "
 "tipe '%s' yang diduga."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -891,33 +1148,33 @@ msgstr[1] ""
 "Dalam direktif nomor %u, terlalu banyak parameter yang diberikan; diduga "
 "diakhir %u parameter."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, '%c' tidak diikuti oleh sebuah digit."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, argumen %d negatif."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "String berakhir ditengah dari sebuah ~/.../ direktif."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Ditemukan '~%c' tanpa pencocokan '~%c'."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, baik @ dan pemodifikasi : diberikan."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -926,29 +1183,29 @@ msgstr ""
 "Dalam direktif nomor %u, '~:[]' tidak diikuti oleh dua klausa, dipisahkan "
 "oleh '~;'."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
 "Dalam direkftif nomor %u, '~;' digunakan dalam sebuah posisi tidak valid."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 "String mereferensikan ke beberapa argumen dalam cara yang tidak komptibel."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "spesifikasi format dalam '%s' dan `%s' tidak sesuai"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "spesifikasi format dalam '%s' bukan sebuah subset dari '%s'"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -963,13 +1220,13 @@ msgstr ""
 "Dalam direktif nomor %u, ukuran penspesifikasi tidak kompatibel dengan "
 "penspesifkasi konversi '%c'."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, '%c' tidak diikuti oleh sebuah digit."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
@@ -977,20 +1234,27 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 "Dalam direktif nomor %u, '{' tidak diikuti dengan sebuah nomor argumen."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, '%c' tidak diikuti oleh sebuah digit."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "Dalam direktif nomor %u, baik @ dan pemodifikasi : diberikan."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. "
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
@@ -1004,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 "String mereferensikan argumen baik melalui nama argumen dan melalui "
 "spesifikasi argumen tidak bernama."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "spesifikasi format dalam '%s' diduga sebuah tuple, baik dalam '%s' diduga "
 "sebuah pemetaan"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -1035,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "spesifikasi format untuk argumen '%s', seperti dalam '%s', tidak ada dalam "
 "'%s'"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1110,7 +1374,7 @@ msgstr "Dalam direktif nomor %u, argumen %d negatif."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "Dalam direktif nomor %u, sebuah presisi tidak diijinkan sebelum '%c'. "
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a "
@@ -1122,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "spesifikasi format dalam '%s' diduga sebuah tuple, baik dalam '%s' diduga "
 "sebuah pemetaan"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a "
@@ -1178,39 +1442,39 @@ msgstr ""
 "9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "terlalu banyak argumen"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Tampilkan nama host mesin.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Format keluaran:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 nama pendek host\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1221,108 +1485,119 @@ msgstr ""
 "domain\n"
 "                                nama, dan aliases\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            alamat untuk hostname\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Keluaran informatif:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "tidak dapat mendapatkan nama host"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "paling tidak dua berkas harus dispesifikasikan"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "tidak dapat membuat pipe"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument %s for %s"
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuat pipe"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas output \"%s\""
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "tidak dapat membuat berkas output \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "di paling tidak satu berkas masukan diijinkan"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] [BERKAS MASUKAN]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1331,33 +1606,33 @@ msgstr ""
 "Saring pesan dari sebuah katalog terjemahan menurut atributnya,\n"
 "dan manipulasi atribut.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan pendek juga.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Lokasi berkas masukan:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  BERKAS MASUKAN              berkas masukan PO\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1365,35 +1640,35 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=DIREKTORI   tambahkan DIREKTORI ke daftar pencarian "
 "masukan berkas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Jika tidak ada berkas masukan yang diberikan atau jika ini adalah -, standar "
 "masukan yang dibaca.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Lokasi berkas keluaran:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-file=BERKAS    tulis keluaran ke berkas yang "
 "dispesifikasikan\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1402,12 +1677,12 @@ msgstr ""
 "Hasil ditulis ke standar keluaran jika tidak ada berkas keluaran yang\n"
 "dispesifikasikan atau jika ini adalah -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Pemilihan pesan:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1415,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            simpan terjemahan, hapus pesan tidak "
 "diterjemahkan\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1423,52 +1698,52 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          simpan tidak terjemahkan, hapus pesan "
 "terjemahan\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              hapus pesan ditandai 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy            simpan pesan ditandai 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           hapus pesan sudah ditinggalkan #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         simpan pesan sudah ditinggalkan #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Manipulasi atribut:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             set seluruh pesan 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "     --clear-fuzzy            set seluruh pesan non-'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          set seluruh pesan sudah ditinggalkan\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr "      --clear-obsolete        set seluruh pesan tidak ditinggalkan\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --previous              keep previous msgids of translated "
@@ -1480,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 "      --previous              simpan msgids sebelumnya dari pesan yang "
 "diterjemahkan\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1488,14 +1763,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous        hapus \"previous msgid\" dari seluruh pesan\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              hapus pesan ditandai 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1503,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=BERKAS.po   hanya manipulasi masukan terdaftar dalam "
 "BERKAS.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1511,13 +1786,13 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=BERKAS.po hanya manipulasi masukan tidak terdaftar dalam "
 "BERKAS.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 sinonim untuk --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1525,16 +1800,16 @@ msgstr ""
 "      --obsolete               sinonim untuk --only-obsolete --clear-"
 "obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Sintaks berkas masukan:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1542,8 +1817,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      berkas masukan berada dalam .properties "
 "sintaks Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1552,17 +1827,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     berkas masukan berada dalam sintaks .strings "
 "NexTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Detil keluaran:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1576,27 +1851,27 @@ msgstr ""
 "                              KETIKA dapat berupa 'always', 'never', 'auto', "
 "atau 'html'.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=BERKAS GAYA     spesifikasikan aturan gaya CSS berkas untuk --"
 "color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --no-escape             jangan gunakan C escape dalam keluaran (baku)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1604,69 +1879,69 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                gunakan C escape dalam keluaran, bukan "
 "karakter ekstensi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              tulis berkas PO walaupun itu kosong\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                tulis berkas .po menggunakan gaya teridentasi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           jangan tulis '#: nama berkas:baris' baris\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 "  -n, --add-location          hasilkan '#: nama berkas:baris' baris (baku)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                tulis strict Uniforum konform berkas .po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     tulis sebuah berkas .properties Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    tulis sebuah .string berkas NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=ANGKA           set keluaran lebar halaman\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1677,16 +1952,16 @@ msgstr ""
 "                              dari lebar halaman keluaran, dalam beberapa "
 "beris\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           hasilkan keluaran terurut\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1698,7 +1973,7 @@ msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr ""
 "kriteria pemilihan yang dispesifikasikan tidak memungkinkan (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] [BERKAS MASUKAN]...\n"
@@ -1735,20 +2010,20 @@ msgstr ""
 "komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari berkas PO pertama yang\n"
 "mendefinisikan mereka. Posisi berkas dari seluruh berkas PO akan dijaga.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  BERKAS MASUKAN ...          berkas masukan\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=BERKAS     dapatkan daftar dari berkas masukan dari "
 "BERKAS\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Jika berkas masukan adalah -, standar masukan dibaca.\n"
@@ -1781,8 +2056,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                kependekan untuk --less-than=2, diminta\n"
 "                              hanya pesan unik untuk ditampilkan\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1790,8 +2065,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      berkas masukan berada dalam sintaks ."
 "properties Java\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1800,12 +2075,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     berkas masukan berada dalam sintaks .strings "
 "NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NAMA          pengkodean untuk keluaran\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1816,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 "                              setiap pesan, jangan gabungkan beberapa "
 "terjemahan.\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1824,26 +2099,26 @@ msgstr ""
 "      --lang=NAMAKATALOG      isi baris 'Language' dalam masukan header\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter MIller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "tidak ada berkas masukan yang diberikan"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "dibutuhkan tepat 2 berkas input"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1860,22 +2135,22 @@ msgstr ""
 "program anda. Bilamana tidak ditemukan kecocokan yang tepat, digunakan fuzzy\n"
 "matching untuk menghasilkan diagnostik yang lebih baik.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      terjemahan\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referensi ke sumber\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Operasi pemodifikasi:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1884,53 +2159,53 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          aplikasikan ref.pot ke setiap dari domain "
 "dalam def.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     jangan gunakan fuzzy matching\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             pertimbangkan masukan fuzzy\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 "      --use-untranslated      pertimbangkan masukan tidak diterjemahkan\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "pesan ini tidak diterjemahkan"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "pesan ini butuh untuk diulas oleh penerjemah"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...tetapi definisi ini serupa"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "pesan ini digunakan tapi tidak didefinisikan dalam %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1980,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=ANGKA       tampilkan pesan dengan lebih dari definisi\n"
 "                              ini, baku ke 1 jika tidak diset\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
@@ -1990,35 +2265,35 @@ msgstr ""
 "      --omit-header           jangan tulis header dengan masukan `msgid "
 "\"\"'\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 "Konversikan sebuah katalog terjemahan ke pengkodean karakter yang berbeda.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Target konversi:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Pengkodean baku adalah pengkodean lokal sekarang.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                gaya keluaran terindentasi\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           tekan '#: nama berkas:baris' baris\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
@@ -2028,28 +2303,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --add-location          simpan '#: nama berkas: baris' baris (baku)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                gaya keluaran Uniforum strict\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "tidak ada berkas masukan yang diberikan"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "tepatnya sebuah berkas masukan dibutuhkan"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] BERKAS MASUKAN\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2062,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "(secara umum dibuat oleh xgettext). Masukan yang tidak diterjemahkan diberikan\n"
 "sebuah terjemahan yang identik dengan msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  BERKAS MASUKAN              berkas masukan PO atau POT\n"
@@ -2196,7 +2471,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       tekan pencetakan otomatis dari ruang pola\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2204,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             jangan gunakan C escapes dalam keluaran "
 "(baku)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "     --indent                 gaya keluaran terindentasi\n"
@@ -2223,22 +2498,22 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "berkas \"%s\" berisi bukan sebuah string berakhir NULL"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "argumen ke %s seharusnya berupa sebuah karakter punctuation tunggal"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "endianness tidak valid: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
@@ -2246,47 +2521,47 @@ msgstr ""
 "Jika tidak ada berkas masukan yang diberikan atau jika ini adalah -, standar "
 "masukan yang dibaca.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s membutuhkan sebuah spesifikasi \"-d direktori\""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s membutuhkan sebuah spesifikasi \"-l lokal\""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s membutuhkan sebuah spesifikasi \"-l lokal\""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s membutuhkan sebuah spesifikasi \"-l lokal\""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s hanya valid dengan %s atau %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s hanya valid dengan %s, %s atau %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2299,48 +2574,48 @@ msgstr "tidak dapat membuat berkas output \"%s\""
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d pesan diterjemahkan"
 msgstr[1] "%d pesan diterjemahkan"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d terjemahan fuzzy"
 msgstr[1] ", %d terjemahan fuzzy"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d pesan belum diterjemahkan"
 msgstr[1] ", %d pesan belum diterjemahkan"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] nama-berkas.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Hasilkan katalog pesan binari dari deskripsi tekstual terjemahan.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  nama-berkas.po ...           berkas masukan\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Mode operasi:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2349,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Mode: java menghasilkan sebuah class Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2358,13 +2633,13 @@ msgstr ""
 "      --java2                 seperti --java, dan asumsikan Java2 (JDK 1.2 "
 "atau lebih tinggi)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                C# mode: hasilkan sebuah berkas .dll .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2373,52 +2648,52 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      mode resources C#: hasilkan sbeuah berkas ."
 "resources .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr "      --tcl                   mode Tcl: hasilkan sebuah .tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    mode Qt: hasilkan sebuah berkas Qt .qm\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr "      --qt                    mode Qt: hasilkan sebuah berkas Qt .qm\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --qt                    mode Qt: hasilkan sebuah berkas Qt .qm\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                aktifkan mode strict Uniforum\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Jika keluaran berkas adalah -, keluaran ditulis ke standar keluaran.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Lokasi berkas keluaran dalam mode Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     nama resource\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2426,7 +2701,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOKAL          nama lokal, baik bahasa atau bahasa_NEGARA\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2437,14 +2712,14 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   mode Tcl: masukan adalah sebuah berkas .msg "
 "tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 "  -d DIREKTORI                basis direktori dari struktur direktori kelas\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2457,12 +2732,12 @@ msgstr ""
 "dibawah\n"
 "direktoris yang dispesifikasikan.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Lokasi keluaran berkas dalam mode C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2471,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIREKTORI                basis direktori untuk lokal dependen berkas ."
 "dll\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2480,18 +2755,18 @@ msgstr ""
 "Pilihan -l dan -d wajib. Berkas .dll ditulis dalam sebuah subdirektori\n"
 "dari direktori yang dispesifikasikan yang namanya tergantung dari lokal.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Lokasi keluaran berkas dalam mode Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DIREKTORI                basis direktori dari katalog pesan .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2500,17 +2775,17 @@ msgstr ""
 "Pilihan -l dan -d wajib. Berkas .msg ditulis dalam direktori yang "
 "dispesifikasikan.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
@@ -2518,7 +2793,7 @@ msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 "  -d DIREKTORI                basis direktori dari katalog pesan .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2527,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 "  -kKATA, --keyword=KATA      cari untuk KATA sebagai kata kunci tambahan\n"
 "  -k, --keyword               jangan gunakan untuk kata kunci baku\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2535,27 +2810,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interpretasi masukan berkas:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2567,13 +2842,13 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          periksa format string tergantung bahasa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2582,7 +2857,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          verifikasi keberadaan dan isi dari masukan "
 "header\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2592,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 "domain\n"
 "                               dan pilihan --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2601,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   periksa GNU msgfmt berlaku seperti X/Open "
 "msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2611,19 +2886,33 @@ msgstr ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  periksa keberadaan dari akselerator\n"
 "                                keyboard untuk item menu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             gunakan masukan fuzzy dalam keluaran\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           hapus pesan sudah ditinggalkan #~\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alignment=JUMLAH       align string ke JUMLAH bytes (baku: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2632,7 +2921,7 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
@@ -2640,84 +2929,84 @@ msgstr ""
 "      --no-hash               berkas binari tidak akan dimasukan dalam tabel "
 "hash\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 "      --statistics            tampilkan statistik mengenai terjemahan\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               naikan tingkat keramaian\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "peringatan: header berkas PO hilang atau tidak valid\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "peringatan: konversi set karakter tidak akan bekerja\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama berkas"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "nama domain \"%s\" tidak sesuai dengan nama berkas: akan menggunakan prefix"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`domain %s' directive ignored"
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "direktif `domain %s' diabaikan"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "masukan `msgstr' kosong diabaikan"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "masukan fuzzy `msgstr' diabaikan"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: peringatan: berkas sumber mengandung terjemahan fuzzy"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2726,7 +3015,7 @@ msgstr ""
 "pilihan '%c' tidak dapat digunakan sebelum 'J' atau 'K' atau 'T' atau 'C' "
 "atau 'X' telah dispesifikasikan"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2735,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 "Ekstrak seluruh pesan dari sebuah katalog terjemahan yang cocok dengan pola\n"
 "yang diberikan atau milik dari beberapa berkas sumber yang diberikan.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2810,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          keluarkan hanya pesan yang tidak cocok dengan\n"
 "                              kriteria pemilihan apapun\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2818,12 +3107,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                gunakan C escapes dalam keluaran, tidak ada "
 "karakter ekstensi\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           hasilkan keluaran terurut\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2938,8 +3227,8 @@ msgstr ""
 "Tidak ditemukan berkas .pot dalam direktori ini.\n"
 "Mohon spesifikasikan berkas masukan .pot melalui pilihan --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2962,23 +3251,23 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Terjemahan bahasa inggris untuk paket %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 "set karakter saat ini \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "dua set karakter berbeda \"%s\" dan \"%s\" dalam berkas masukan"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset "
@@ -2989,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "berkas masukan `%s' tidak berisi sebuah masukan header dengan sebuah "
 "spesifikasi set karakter"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -3001,24 +3290,32 @@ msgstr ""
 "domain \"%s\" dalam berkas masukan `%s' tidak berisi sebuah masukan header "
 "dengan sebuah spesifikasi set karakter"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "target set karakter \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "peringatan: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -3028,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "lain.\n"
 "Mengubah keluaran ke UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -3041,7 +3338,20 @@ msgstr ""
 "Mengubah keluaran ke UTF-8.\n"
 "Pilih sebuah keluaran pengkodean berbeda, gunakan pilihan --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Berkas masukan berisi pesan dalam pengkodean yang berbeda, UTF-8 diantara "
+"lain.\n"
+"Mengubah keluaran ke UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3272,24 +3582,24 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: masukan tidak valid dalam pengkodean \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: error ketika mengubah dari pengkodean \"%s\" ke pengkodean \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "berkas masukan tidak berisi sebuah masukan header dengan sebuah spesifikasi "
 "set karakter"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3298,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengubah dari \"%s\" ke \"%s\". %s mengandalkan iconv(), dan "
 "iconv() tidak mendukung konversi ini."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3307,8 +3617,8 @@ msgstr ""
 "Pengubahan dari \"%s\" ke \"%s\" menghadirkan duplikasi: beberapa msgids "
 "berbeda menjadi sama."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3317,16 +3627,16 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mengubah dari \"%s\" ke \"%s\". %s mengandalkan iconv(). Versi "
 "ini dibuat tanpa iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s hanya valid dengan %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "tipe backup"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3348,18 +3658,18 @@ msgstr ""
 "digunakan fuzzy matching untuk memberi hasil yang lebih baik. Hasilnya ditulis\n"
 "ke stdout kecuali diberikan sebuah output berkas.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      terjemahan mereferensikan ke sumber lama\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referensi ke sumber baru\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3368,7 +3678,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=BERKAS     perpustakaan tambahan dari pesan terjemahan,\n"
 "                              mungkin dispesifikasikan lebih dari sekali.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3377,27 +3687,27 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                perbarui def.po,\n"
 "                              jangan lakukan apapun jika def.po telah baru\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Lokasi berkas keluaran dalam mode perbarui:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Hasil ditulis kembali ke def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=KONTROL        buat sebuah backup dari def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=AKHIRAN        override akhiran backup biasa\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3417,7 +3727,7 @@ msgstr ""
 "ada\n"
 "  simple, never   selalu membuat backup sederhana\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
@@ -3431,14 +3741,14 @@ msgstr ""
 "Akhiran backup adalah `~', kecuali diset dengan --suffix atau "
 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --boost                 kenali format string Boost\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3446,22 +3756,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              simpan msgids sebelumnya dari pesan yang "
 "diterjemahkan\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       tekan indikator perkembangan\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "pesan ini seharusnya mendefinisikan bentuk plural"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "pesan ini seharusnya tidak mendefinisikan bentuk plural"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3470,28 +3780,28 @@ msgstr ""
 "%sMembaca %ld lama + %ld referensi, digabung %ld, fuzzy %ld, hilang %ld, "
 "sudah ditinggalkan %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " selesai.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s dan nama berkas eksplisit adalah mutually exclusive"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] [BERKAS]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "Konversikan katalog pesan binari ke gaya berkas .po Uniforum\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3500,14 +3810,14 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Mode java: masukan adalah sebuah Java "
 "ResourceBundle class\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                mode C#: masukan adalah sebuah berkas .dll ."
 "NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3516,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      mode resources C#: masukan adalah sebuah "
 "berkas .resources .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3524,17 +3834,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   mode Tcl: masukan adalah sebuah berkas .msg "
 "tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  BERKAS ...                  berkas masukan .mo\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Lokasi berkas masukan dalam mode Java:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3545,12 +3855,12 @@ msgstr ""
 "dipisahkan dengan sebuah garis bawah. Kelas ditempatkan menggunakan "
 "CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Lokasi berkas masukan dalam mode C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3560,12 +3870,12 @@ msgstr ""
 "subdirektori\n"
 "dari direktori yang dispesifikasikan yang namanya tergantung dari lokal.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Lokasi berkas masukan dalam mode Tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3574,17 +3884,17 @@ msgstr ""
 "Pilihan -l dan -d adalah wajib. Berkas .msg berada dalam direktori yang\n"
 "dispesifikasikan.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                tulis keluaran gaya berindentasi\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                tulis gaya strict uniforum\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3605,12 +3915,12 @@ msgstr ""
 ", mereka akan diambil dari terjemahan pertama. Posisi berkas akan dijaga.\n"
 "Ketika menggunakan pilihan --unique, duplikasi diabaikan.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              tampilkan hanya duplikasi\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3618,12 +3928,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -u, --unique                tampilkan hanya pesan unik, abaikan duplikat\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3632,7 +3942,7 @@ msgstr ""
 "Set karakter \"%s\" bukan sebuah nama pengkodean yang portabel.\n"
 "Konversi pesan ke set karakter pengguna mungkin tidak bekerja.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3641,7 +3951,7 @@ msgstr ""
 "Set karakter \"%s\" tidak didukung. %s tergantung pada iconv(),\n"
 "dan iconv() tidak mendukung \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3649,15 +3959,15 @@ msgstr ""
 "Memasang GNU libiconv dan memasang ulang GNU gettext mungkin akan\n"
 "menyelesaikan masalah ini.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Tetap lanjutkan saja, diduga parse errors."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Tetap lanjutkan saja."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3666,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 "Set karakter \"%s\" tidak didukung. %s tergantung pada iconv().\n"
 "Konversi ini dibuat tanpa iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3712,7 +4022,7 @@ msgstr "bentuk plural memiliki indeks salah"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "terlalu banyak kesalahan, membatalkan"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "urutan multibyte tidak valid"
@@ -3756,34 +4066,34 @@ msgstr "akhir-dari-baris dalam string"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "konteks pemisah <EOT> dalam string"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "berkas ini tidak boleh mengandung direktif domain"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "duplikasi definisi pesan"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "ini adalah lokasi dari definisi pertama"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing filter name"
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "hilang nama penyaring"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid nplurals value"
 msgid "invalid non-blank line"
@@ -3886,7 +4196,7 @@ msgstr "peringatan: sintaks error, diduga ';' setelah string"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "peringatan: sintaks error, diduga '=' atau ';' setelah string"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n"
@@ -3895,16 +4205,16 @@ msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Recode teks Serbian dari Cyrillic ke Latin script.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3913,27 +4223,27 @@ msgstr ""
 "Teks masukan dibaca dari standar masukan. Teks terkonversi dikeluarkan ke\n"
 "standar keluaran.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "masukan tidak berada dalam pengkodean \"%s\" yang valid"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "error ketika mengubah dari pengkodean \"%s\" ke pengkodean \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "diduga dua argumen"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] URL BERKAS\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3942,32 +4252,32 @@ msgstr ""
 "Ambil dan keluarkan isi dari sebuah URL. Jika URL tidak dapat diakses,\n"
 "BERKAS lokal yang dapat diakses akan digunakan.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "error ketika membaca \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "error menulis stdout"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "error setelah membaca \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Mengambil %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " waktu habis.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " gagal.\n"
@@ -4039,34 +4349,34 @@ msgstr "kompilasi dari kelas C# gagal, mohon coba --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "kompilasi dari kelas C# gagal"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "error ketika membuka \"%s\" untuk ditulis"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "bukan sebuah nama kelas Java yang valid: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr "kompilasi dari kelas Java gagal, mohon coba --verbose atau set $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "kompilasi dari kelas Java gagal, mohon coba set $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid multibyte sequence"
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "urutan multibyte tidak valid"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
@@ -4074,7 +4384,7 @@ msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "Pesan internasionalisasi tidak boleh mengandung escape sequence `\\%c'"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4088,7 +4398,7 @@ msgstr ""
 "berbeda dengan anda. Pertimbangkan menggunakan sebuah msgctxt ASCII murni.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4168,7 +4478,7 @@ msgstr ""
 "katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural\n"
 "tetapi format katalog pesan Tcl tidak mendukung penanganan plural\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: peringatan: string tidak terselesaikan"
@@ -4178,12 +4488,25 @@ msgstr "%s:%d: peringatan: string tidak terselesaikan"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: peringatan: ekspresi biasa tidak terselesaikan"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: peringatan: karakter Unicode tidak valid"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -4191,33 +4514,34 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Mohon spesifikasikan sumber pengkodean melalui --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4226,7 +4550,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: urutan multibyte tidak valid.\n"
 "Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4235,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Urutan panjang multibyte tidak lengkap.\n"
 "Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4244,7 +4568,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Urutan multibyte tidak lengkap diakhir dari berkas.\n"
 "Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4253,12 +4577,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Urutan multibyte tidak lengkap diakhir dari baris.\n"
 "Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv gagal"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4267,21 +4591,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Urutan multibyte tidak valid.\n"
 "Mohon spesifikasikan sumber pengkodean melalui --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: peringatan: konstanta string tidak terselesaikan"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: peringatan: ')' ditemukan dimana '}' diduga"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: peringatan: '}' ditemukan dimana ')' diduga"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4302,78 +4642,110 @@ msgstr "peringatan: hilang konteks untuk argumen plural dari kata kunci '%.*s'"
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "konteks tidak cocok diantara bentuk singular dan plural"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Karakter bukan-ASCII di %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Komentar bukan-ASCII di atau sebelum %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "String bukan-ASCII di %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "String bukan-ASCII di %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Komentar bukan-ASCII di atau sebelum %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "--join-existing tidak dapat digunakan ketika output ditulis ke stdout"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext tidak dapat bekerja tanpa kata kunci untuk dicari"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "peringatan: berkas `%s' ekstensi `%s' tidak dikenal; akan mencoba C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 "Ekstrak string yang dapat diterjemahkan dari masukan berkas yang diberikan.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4382,14 +4754,14 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NAMA   gunakan NAMA.po untuk keluaran (daripada "
 "messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output=BERKAS         tulis keluaran ke berkas yang "
 "dispesifikasikan\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4397,12 +4769,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --output-dir=DIR        keluarkan berkas akan ditempatkan dalam "
 "direktori DIR\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Pilihan dari masukan bahasa berkas:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4431,12 +4803,12 @@ msgstr ""
 "PHP,\n"
 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   kependekan untuk --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4444,7 +4816,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Secara baku bahasa ditebak tergantung dari ekstensi masukan nama berkas.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4453,24 +4825,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NAMA        pengkodean dari berkas masukan\n"
 "                                (kecuali untuk Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Secara baku berkas masukan diasumsikan berada dalam ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing         gabungkan pesan dengan berkas yang sudah ada\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=BERKAS.po masukan dari BERKAS.po tidak diekstraksi\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4487,7 +4859,7 @@ msgstr ""
 "kata kunci\n"
 "                              dalam berkas keluaran\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4495,7 +4867,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4503,17 +4875,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Pilihan spesifik untuk bahasa:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           ekstrak seluruh string\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4534,7 +4906,7 @@ msgstr ""
 "Java,\n"
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4555,7 +4927,7 @@ msgstr ""
 "Java,\n"
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4565,7 +4937,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    simbol tambahan untuk string didalam argumen\n"
 "                              nomor ARG dari kata kunci KATA\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4586,17 +4958,17 @@ msgstr ""
 "Java,\n"
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             pahami ANSI C trigraphs untuk masukan\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (hanya bahasa C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
@@ -4604,58 +4976,64 @@ msgstr ""
 "  -f, --files-from=BERKAS     dapatkan daftar dari berkas masukan dari "
 "BERKAS\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "                                (only language C++)\n"
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (hanya bahasa C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    kenali format string Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (hanya bahasa C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   kenali format string KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 kenali format string Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 "      --debug                 lebih detil hasil pengenalan format string\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "      --properties-output     tulis keluar sebuah berkas .properties Java\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "     --indent                 gaya keluaran terindentasi\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           hasilkan keluaran terurut\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=STRING  set pemegang hak cipta dalam keluaran\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4663,17 +5041,17 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          abaikan FSF hak cipta dalam keluaran untuk "
 "pengguna luar negri\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PAKET    set nama paket dalam keluaran\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERSI    set versi paket dalam keluaran\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4681,7 +5059,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ALAMAT   set alamat laporan untuk msgid "
 "bugs\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4692,7 +5070,7 @@ msgstr ""
 "awalan\n"
 "                                untuk nilai msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4703,7 +5081,7 @@ msgstr ""
 "akhiran\n"
 "                                untuk nilai msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4712,11 +5090,11 @@ msgstr ""
 "Sebuah argumen --flag tidak memiliki <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> "
 "sintaks: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standard input"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
@@ -4734,18 +5112,18 @@ msgstr ""
 "variabel MSGID_BUGS_ADDRESS disana; jika tidak mohon spesifikasikan\n"
 "sebuah pilihan baris perintah --msgid-bugs-address.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: peringatan: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4754,7 +5132,7 @@ msgstr ""
 "Walaupun telah digunakan dalam sebuah posisi format string, %s bukan sebuah "
 "format string %s valid. Karena: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4763,7 +5141,7 @@ msgstr ""
 "Walaupun dideklarasikan seperti itu, %s bukan sebuah format string %s yang "
 "valid. Karena: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4778,7 +5156,7 @@ msgstr ""
 "bernama,\n"
 "dan sebuah pemetaan daripada sebuah tuple untuk argumen.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4788,17 +5166,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") mengembalikan masukan header dengan\n"
 "informasi meta, bukan string kosong.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4821,7 +5199,7 @@ msgstr "%s:%d: peringatan: string tidak terselesaikan"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: peringatan: karakter Unicode tidak valid"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 #, fuzzy
 #| msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
@@ -4893,54 +5271,87 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: peringatan: karakter Unicode tidak valid"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: peringatan: string tidak terselesaikan"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: peringatan: string tidak terselesaikan"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: tidak dapat menemukan pengakhir string \"%s\" dimanapun sebelum EOF"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: hilan kurung kanan di \\x{ANGKA HEKSA}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolasi tidak valid (\"\\l\") dari karakter 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolasi tidak valid (\"\\u\") dari karakter 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: variabel interpolasi tidak valid di \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolasi tidak valid (\"\\L\") dari karakter 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolasi tidak valid (\"\\U\") dari karakter 8bit \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: peringatan: ekspresi biasa tidak terselesaikan"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"berkas masukan tidak berisi sebuah masukan header dengan sebuah spesifikasi "
+"set karakter"
+
 #: src/x-python.c:281
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -4955,7 +5366,7 @@ msgstr ""
 "sebuah komentar\n"
 "seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4973,7 +5384,7 @@ msgstr ""
 "komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
 "html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4991,7 +5402,7 @@ msgstr ""
 "komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
 "html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -5009,7 +5420,7 @@ msgstr ""
 "komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
 "html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -5027,7 +5438,7 @@ msgstr ""
 "komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
 "html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Pengkodean \"%s\" tidak dikenal. Lebih baik melanjutkan dengan ASCII."
@@ -5069,7 +5480,7 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -5078,13 +5489,18 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: peringatan: sintaks $\"...\" telah ditinggalkan karena alasan "
 "keamanan; lebih baik gunakan eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<tidak bernama>"
 
index 86987b94f0b219e24860362a1a4377199f0d1521..c89be9ffd400e16a1df76fdf4a83aea03a3c1cdf 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-05 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -19,37 +19,37 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argomento %s non valido per %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argomento %s ambiguo per %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Sono argomenti validi:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
 "impossibile trovare una directory temporanea, provare a impostare $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "impossibile creare la directory temporanea usando il modello \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo \"%s\""
@@ -88,8 +88,9 @@ msgstr "errore dopo la lettura di \"%s\""
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "permessi mantenuti per %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -108,16 +109,96 @@ msgstr "Compilatore C# non trovato, provare a installare pnet"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Macchina virtuale C# non trovata, provare a installare pnet"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "sottoprocesso %s non riuscito"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "errore di scrittura"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
@@ -158,53 +239,61 @@ msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argomento source_version di compile_java_class non valido"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argomento target_version di compile_java_class non valido"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "errore di I/O nel sottoprocesso %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "creazione di \"%s\" non riuscita"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Compilatore Java non trovato, provare a installare gcj o impostare $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Macchina virtuale Java non trovata, provare a installare gij o a impostare "
 "$JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "errore di I/O nel sottoprocesso %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -222,43 +311,43 @@ msgstr "errore durante la lettura della directory corrente"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "creazione della directory \"%s\" non riuscita"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle non riuscito"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "impossibile ripristinare il fd %d: dup2 non riuscito"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "creazione di thread non riuscita"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "scrittura sul sottoprocesso %s non riuscita"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "lettura dal sottoprocesso %s non riuscita"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "impossibile impostare un I/O non bloccante per il sottoprocesso %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "comunicazione col sottoprocesso %s non riuscita"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "sottoprocesso %s terminato con codice d'uscita %d"
@@ -284,11 +373,11 @@ msgstr "sottoprocesso %s terminato con codice d'uscita %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "\""
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "\""
 
@@ -329,12 +418,12 @@ msgstr "L'elemento radice <%s> non è ammesso in un file di Glade valido"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
@@ -355,7 +444,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -370,22 +459,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -h, --help                  mostra questo aiuto ed esce\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  mostra questo aiuto ed esce\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
@@ -395,24 +484,24 @@ msgstr "  -V, --version               mostra le informazioni sulla versione ed e
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -431,11 +520,11 @@ msgstr ""
 "Questo è software libero: siete liberi di cambiarlo e redistribuirlo.\n"
 "NON c'è alcuna garanzia, fino agli estremi permessi dalla legge.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Scritto da %s.\n"
@@ -467,21 +556,21 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "errore durante l'apertura di \"%s\" in lettura"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -489,40 +578,217 @@ msgstr ""
 "una specifica di formato per l'argomento %u, come in \"%s\", non esiste in "
 "\"%s\""
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "una specifica di formato per l'argomento %u non esiste in \"%s\""
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "le specifiche di formato in \"%s\" e \"%s\" per l'argomento %u non "
 "corrispondono"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "La direttiva numero %u comincia con \"|\" ma non termina con \"|\"."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "\"%s\" non è una stringa di formato %s valida, diversamente da \"%s\". "
 "Motivo: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "Nella direttiva numero %u, l'argomento %d è negativo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "Nella direttiva numero %u, l'argomento %d è negativo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Nella direttiva numero %u, la larghezza dell'argomento numero 0 non è un "
+"intero positivo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+"Nella direttiva numero %u, la precisione dell'argomento numero 0 non è un "
+"intero positivo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Nella direttiva numero %u, il carattere \"%c\" non è uno specificatore di "
+"conversione valido."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Il carattere che termina la direttiva numero %u non è uno specificatore di "
+"conversione valido."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Nella direttiva %u, lo specificatore di dimensione è incompatibile con lo "
+"specificatore di conversione \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Nella direttiva %u, lo specificatore di dimensione è incompatibile con lo "
+"specificatore di conversione \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Nella direttiva %u, lo specificatore di dimensione è incompatibile con lo "
+"specificatore di conversione \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Nella direttiva %u, lo specificatore di dimensione è incompatibile con lo "
+"specificatore di conversione \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Nella direttiva %u, lo specificatore di dimensione è incompatibile con lo "
+"specificatore di conversione \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"Nella direttiva numero %u, la sottostringa \"%s\" non è uno stile di data/"
+"ora valido."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "La stringa termina nel mezzo di una direttiva."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"La direttiva numero %u termina con un carattere non valido invece di \"}\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"La stringa inizia nel mezzo di una direttiva: trovata \"}\" senza la \"{\" "
+"corrispondente."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "La stringa contiene una \"}\" solitaria dopo la direttiva numero %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"una specifica di formato per gli argomenti %u e %u non esiste in \"%s\", "
+"solo un argomento può essere ignorato"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -539,15 +805,22 @@ msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, il termine dopo \"<\" non è seguito da \">\"."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr ""
+"Nella direttiva numero %u, la specificazione di precisione non è valida."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "La stringa fa riferimento all'argomento numero %u ma ignora l'argomento "
 "numero %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "il numero di specifiche di formato in \"%s\" e \"%s\" non corrisponde"
@@ -584,31 +857,18 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "La direttiva numero %u termina con un carattere non valido invece di \"}\"."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"La stringa inizia nel mezzo di una direttiva: trovata \"}\" senza la \"{\" "
-"corrispondente."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "La stringa contiene una \"}\" solitaria dopo la direttiva numero %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "Nella direttiva numero %u, la combinazione delle opzioni non è valida."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, la precisione non è ammessa prima di \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -617,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, il numero di argomento per la precisione deve "
 "essere uguale a %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -625,23 +885,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, la precisione non è ammessa prima di \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, la specificazione di precisione non è valida."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "Nella direttiva numero %u, non sono ammesse opzioni prima di \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "\"%s\" usa %%m ma \"%s\" non lo usa"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "\"%s\" non usa %%m ma \"%s\" usa %%m"
@@ -783,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "le specifiche di formato in \"%s\" e \"%s\" per l'argomento {%u} non "
 "corrispondono"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid ""
@@ -792,14 +1052,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, la specificazione di precisione non è valida."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, la specificazione di precisione non è valida."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -810,14 +1070,14 @@ msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, il carattere \"%c\" non è uno specificatore di "
 "conversione valido."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, la precisione non è ammessa prima di \"%c\"."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
@@ -825,7 +1085,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, la precisione non è ammessa prima di \"%c\"."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -837,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, il carattere \"%c\" non è uno specificatore di "
 "conversione valido."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
@@ -872,8 +1132,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "errore durante il parsing: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -882,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, il parametro %u è di tipo \"%s\", ma è atteso un "
 "parametro di tipo \"%s\""
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -897,35 +1157,35 @@ msgstr[1] ""
 "Nella direttiva numero %u, sono stati indicati troppi parametri; previsti %u "
 "parametri al massimo."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "Nella direttiva numero %u, '%c' non è seguito da una cifra."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "Nella direttiva numero %u, l'argomento %d è negativo."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "La stringa termina nel mezzo di una direttiva ~/.../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Trovato \"~%c\" senza il corrispondente \"~%c\"."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, entrambi i modificatori \"@\" e \":\" sono stati "
 "indicati."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -934,29 +1194,29 @@ msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, \"~:[\" non è seguito da due espressioni, "
 "separate da \"~;\"."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "Nella direttiva numero %u, \"~;\" è usato in una posizione non valida."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "La stringa fa riferimento a qualche argomento in modi incompatibili."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "le specifiche di formato in \"%s\" e \"%s\" non sono equivalenti"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "le specifiche di formato in \"%s\" non sono un sottoinsieme di quelle in "
 "\"%s\""
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -971,26 +1231,33 @@ msgstr ""
 "Nella direttiva %u, lo specificatore di dimensione è incompatibile con lo "
 "specificatore di conversione \"%c\"."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, \"%c\" non può iniziare il nome di un campo."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, \"%c\" non è seguito da un argomento di getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, \"%c\" non può iniziare un parametro di gettitem."
 
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "Nella direttiva numero %u, c'è una direttiva di formato non terminata."
+
 # FIXME: nesting?
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -998,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, non è ammesso ulteriore nesting nel formato di "
 "specificazione."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "Nella direttiva numero %u, c'è una direttiva di formato non terminata."
@@ -1011,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "La stringa fa riferimento ad argomenti attraverso specificazioni di "
 "argomenti sia con nome che senza nome."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -1034,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "le specifiche di formato in \"%s\" prevedono una tupla, quelle in \"%s\" "
 "prevedono una mappatura"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -1042,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "una specifica di formato per l'argomento \"%s\", come in \"%s\", non esiste "
 "in \"%s\""
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1121,7 +1388,7 @@ msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr ""
 "Nella direttiva numero %u, la precisione non è ammessa prima di \"%c\"."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a "
@@ -1133,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "le specifiche di formato in \"%s\" prevedono una tupla, quelle in \"%s\" "
 "prevedono una mappatura"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a "
@@ -1187,39 +1454,39 @@ msgstr ""
 "Il carattere che termina la direttiva numero %u  non è una cifra tra 1 e 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "troppi argomenti"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Stampa il nome dell'host.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Formato dell'output:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 nome corto dell'host\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1230,109 +1497,120 @@ msgstr ""
 "dominio\n"
 "                                completo e gli alias\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            indirizzi per il nome dell'host\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Output informativo:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "impossibile ottenere il nome dell'host"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "devono essere specificati almeno due file"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "impossibile creare la pipe"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument %s for %s"
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "argomento %s non valido per %s"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "impossibile creare la pipe"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "impossibile creare il file di output \"%s\""
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s does not exist"
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "%s non esiste"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "impossibile creare il file di output \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "è permesso al massimo un file di input"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s e %s sono mutuamente esclusive"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE] [FILEINPUT]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1341,10 +1619,10 @@ msgstr ""
 "Filtra i messaggi di un catalogo di traduzioni in base ai loro attributi,\n"
 "e manipola gli attributi.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1352,23 +1630,23 @@ msgstr ""
 "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
 "corte.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Posizione del file di input:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  FILEINPUT                   file PO di input\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1377,32 +1655,32 @@ msgstr ""
 "file\n"
 "                              di input\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Se nessun file di input è indicato o è -, viene letto lo standard input.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Posizione del file di output:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=FILE      scrive l'output sul file specificato\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1411,12 +1689,12 @@ msgstr ""
 "I risultati vengono scritti su standard output quando nessun file di output\n"
 "è specificato o è -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Selezione dei messaggi:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1425,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 "messaggi\n"
 "                              non tradotti\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1433,54 +1711,54 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          mantiene i messaggi non tradotti, rimuove i\n"
 "                              messaggi tradotti\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              rimuove i messaggi marcati come \"fuzzy\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            mantiene i messaggi marcati come \"fuzzy\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           rimuove i messaggi  #~ obsoleti\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         mantiene i messaggi #~ obsoleti\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Manipolazione degli attributi:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             rende \"fuzzy\" tutti i messaggi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           rende non \"fuzzy\" tutti i messaggi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          rende obsoleti tutti i messaggi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr "      --clear-obsolete        rende non obsoleti tutti i messaggi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1490,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 "precedenti\n"
 "                              msgid dei messaggi tradotti\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1499,49 +1777,49 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        elimina i \"previous msgid\" da tutti i "
 "messaggi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr ""
 "      --empty                 quando rimuove i \"fuzzy\", svuota i msgstr\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=FILE.po     manipola solo le voci elencate in FILE.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipola solo le voci non elencate in FILE.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 sinonimo di --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              sinonimo di --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Sintassi del file di input:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1549,8 +1827,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      il file di input usa la sintassi Java ."
 "properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1560,17 +1838,17 @@ msgstr ""
 "GNUstep\n"
 "                              .strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Dettagli di output:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1583,17 +1861,17 @@ msgstr ""
 "                              QUANDO può essere 'always', 'never', 'auto', o "
 "'html'.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=FILESTILE       specifica il file di stile CSS per --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1601,9 +1879,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             non usa gli escape del C nell'output "
 "(predefinito)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1612,29 +1890,29 @@ msgstr ""
 "carattere\n"
 "                              esteso\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              scrive il file PO anche se vuoto\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                scrive il file .po usando lo stile indentato\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           non scrive le righe \"#: nomefile:riga\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1643,40 +1921,40 @@ msgstr ""
 "riga\" (predefinito)\n"
 "\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                genera un file .po in formato Uniforum strict\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     genera un file Java .properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    genera un file NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=NUMERO          imposta la larghezza della pagina\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1686,16 +1964,16 @@ msgstr ""
 "lunghe\n"
 "                              della larghezza della pagina\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           genera un output ordinato\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1707,7 +1985,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "il criterio di selezione specificato è impossibile (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE] [FILEINPUT]...\n"
@@ -1735,19 +2013,19 @@ msgstr ""
 "meno che sia specificata l'opzione --use-first, nel qual caso vengono usati\n"
 "solo quelli nel primo file PO.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  FILEINPUT ...               file di input\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=FILE       legge l'elenco dei file di input da FILE\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Se il file di input è -, viene letto lo standard input.\n"
@@ -1781,8 +2059,8 @@ msgstr ""
 "messaggi\n"
 "                              unici vengono stampati\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1790,8 +2068,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      i file di input usano la sintassi Java ."
 "properties\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1801,12 +2079,12 @@ msgstr ""
 "GNUstep\n"
 "                              .strings\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NOME          codifica dell'output\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1815,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 "      --use-first             usa la prima traduzione disponibile per ogni\n"
 "                              messaggio, non unisce diverse traduzioni\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1823,26 +2101,26 @@ msgstr ""
 "      --lang=NOMECATALOGO     imposta il campo 'Language' nell'intestazione\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "non sono specificati file d'ingresso"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "sono richiesti esattamente 2 file d'ingresso"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1860,23 +2138,23 @@ msgstr ""
 "programma. Quando non è possibile trovare una corrispondenza esatta, sono usate\n"
 "le corrispondenze approssimative (fuzzy) per produrre diagnostiche migliori.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      traduzioni\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     riferimenti alle fonti\n"
 
 # FIXME
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modificatori di operazione:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1885,52 +2163,52 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          applica ref.pot a ciascuno dei domini in def."
 "po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     non usa le corrispondenze fuzzy\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             considera le voci fuzzy\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      considera le voci non tradotte\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "questo messaggio non è tradotto"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "questo messaggio deve essere controllato dal traduttore"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "questo messaggio è usato ma non definito..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...ma questa definizione è simile"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "questo messaggio è usato ma non è definito in %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "attenzione: questo messaggio non è usato"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1972,7 +2250,7 @@ msgstr ""
 "definizioni,\n"
 "                              è predefinito a 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
@@ -1980,35 +2258,35 @@ msgstr ""
 "      --omit-header           non scrive l'intestazione con la voce 'msgid "
 "\"\"'\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Converte un catalogo di traduzioni in una diversa codifica.\n"
 
 # FIXME
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Obiettivo di conversione:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "La codifica predefinita è la codifica della locale corrente.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                stile di output indentato\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           sopprime le righe \"#: nomefile:riga\"\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -2016,29 +2294,29 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          preserva le righe \"#: nomefile:"
 "riga\" (predefinito)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                stile di output Uniforum strict\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "non è specificato nessun file d'ingresso"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "è richiesto esattamente un file d'ingresso"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FILEINPUT\n"
 
 # FIXME
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2051,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 "xgettext). Alle voci non tradotte è fornita una traduzione identica\n"
 "al msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  FILEINPUT                   file PO o POT di input\n"
@@ -2186,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "dei\n"
 "                              modelli\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2194,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             non usa gli escape del C nell'output "
 "(predefinito)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                stile di output indentato\n"
@@ -2211,64 +2489,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "il filtro di output non termina con newline"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "l'argomento di %s deve essere un singolo carattere di punteggiatura"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "endianness non valida: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "nessun file di input va indicato se sono specificati %s e %s"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s richiede una specificazione \"-d directory\""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s richiede una specificazione \"-l locale\""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s richiede una specificazione \"--template template\""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s richiede una specificazione \"-o file\""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s e %s sono mutuamente esclusive in %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s è valido solo con %s o %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s è valido solo con %s, %s o %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2281,51 +2559,51 @@ msgstr "impossibile creare il file di output \"%s\""
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d messaggio tradotto"
 msgstr[1] "%d messaggi tradotti"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d traduzione fuzzy"
 msgstr[1] ", %d traduzioni fuzzy"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d messaggio non tradotto"
 msgstr[1] ", %d messaggi non tradotti"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE] nomefile.po ...\n"
 
 # FIXME
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Genera un catalogo binario di messaggi dalla descrizione di traduzioni "
 "testuali.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  filename.po ...             file di input\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Modo di operazione:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2334,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  modo Java: genera una classe Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2343,12 +2621,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 come --java, e assume Java2 (JDK 1.2 o "
 "superiore)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                modo C#: genera un file .NET .dll\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2357,54 +2635,54 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      modo risorse C#: genera un file .NET ."
 "resources\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   modo Tcl: genera un file tcl/msgcat .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    modo Qt: genera un file Qt .qm\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --qt                    modo Qt: genera un file Qt .qm\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                abilita il modo Uniforum strict\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 "Se il file di output è -, l'output viene scritto sullo standard output.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Posizione del file di output in modo Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RISORSA      nome della risorsa\n"
 
 # FIXME
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2412,7 +2690,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOCALE         nome della locale, o lingua o lingua_PAESE\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2422,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 "class\n"
 
 # FIXME
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
@@ -2431,7 +2709,7 @@ msgstr ""
 "delle\n"
 "                              classi\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2443,12 +2721,12 @@ msgstr ""
 "della risorsa, separata da una sottolineatura. L'opzione -d è obbligatoria.\n"
 "La classe viene scritta nella directory specificata.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Posizione del file di output in modo C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2458,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "dalla\n"
 "                              locale\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2467,18 +2745,18 @@ msgstr ""
 "Le opzioni -l e -d sono obbligatorie. Il file .dll viene scritto in una\n"
 "sottodirectory della directory indicata, il cui nome dipende dalla locale.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Posizione del file di output in modo Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTORY                directory base dei cataloghi di messaggi .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2487,22 +2765,22 @@ msgstr ""
 "Le opzioni -l e -d sono obbligatorie. Il file .msg viene scritto nella\n"
 "directory indicata.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=TEMPLATE         un file .desktop usato come template\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d DIRECTORY                directory base dei file .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2511,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 "  -kPAROLA, --keyword=PAROLA  cerca PAROLA come parola chiave aggiuntiva\n"
 "  -k, --keyword               non usa le parole chiave predefinite\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2522,28 +2800,28 @@ msgstr ""
 "file\n"
 "di input vengono letti dalla directory invece che dalla riga di comando.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=TEMPLATE         un file .desktop usato come template\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interpretazione del file di input:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2554,14 +2832,14 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          controlla le stringhe di formato dipendenti\n"
 "                              dal linguaggio\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2570,7 +2848,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          verifica l'esistenza e il contenuto\n"
 "                              dell'intestazione\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2580,7 +2858,7 @@ msgstr ""
 "dominio\n"
 "                              e l'opzione --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2589,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   controlla che GNU msgfmt si comporti come\n"
 "                              X/Open msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2599,12 +2877,26 @@ msgstr ""
 "      --check-accelerators[=CAR]  controlla la presenza degli acceleratori\n"
 "                                da tastiera per le voci di menù\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             usa le voci fuzzy nell'output\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           rimuove i messaggi  #~ obsoleti\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2612,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=NUMERO      allinea le stringhe a NUMERO byte\n"
 "                              (predefinito: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2624,88 +2916,88 @@ msgstr ""
 "                              richiesto (big o little, predefinito: dipende\n"
 "                              dall'architettura)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash               non include la tabella hash nel file binario\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            stampa statistiche sulle traduzioni\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               aumenta il livello di prolissità\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "attenzione: intestazione del file PO mancante o non valida\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "attenzione: la conversione del set di caratteri non riuscirà\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "il nome di dominio \"%s\" non è adatto come nome di file"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "il nome di dominio \"%s\" non è adatto come nome di file: sarà usato\n"
 "un prefisso"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "direttiva di dominio \"%s\" ignorata"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ignorata la voce \"msgstr\" vuota"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ignorata la voce \"msgstr\" fuzzy"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: attenzione: il file sorgente contiene traduzioni fuzzy"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s non esiste"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s esiste ma non può essere letto"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "errore durante la lettura di \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2714,7 +3006,7 @@ msgstr ""
 "l'opzione \"%c\" non può essere usata prima di aver specificato \"J\", "
 "\"K\", \"T\", \"C\" o \"X\"."
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2723,7 +3015,7 @@ msgstr ""
 "Estrae tutti i messaggi di un catalogo di traduzioni che corrispondono a un\n"
 "modello indicato o appartengono a qualche file sorgente specificato.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2799,7 +3091,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          emette solo i messaggi che non corrispondono ad\n"
 "                              alcun criterio di selezione\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2808,13 +3100,13 @@ msgstr ""
 "carattere\n"
 "                              esteso\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           genera un output ordinato\n"
 
 # FIXME
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2928,8 +3220,8 @@ msgstr ""
 "Nessun file .pot trovato nella directory corrente.\n"
 "Specificare il file .pot di input con l'opzione --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2954,23 +3246,23 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Traduzioni italiane per il pacchetto %s."
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 "il set di caratteri corrente \"%s\" non è un nome di codifica portabile"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "due diversi set di caratteri \"%s\" e \"%s\" nel file di input"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
@@ -2978,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "l'intestazione del file di input \"%s\" non contiene una specificazione del "
 "set di caratteri"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2987,25 +3279,33 @@ msgstr ""
 "il dominio \"%s\" nel file di input \"%s\" non contiene un'intestazione con "
 "una specificazione del set di caratteri"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 "il set di caratteri obiettivo \"%s\" non è un nome di codifica portabile"
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "attenzione: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -3014,7 +3314,7 @@ msgstr ""
 "I file di input contengono messaggi in diverse codifiche, tra cui UTF-8.\n"
 "L'output viene convertito in UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -3026,7 +3326,19 @@ msgstr ""
 "L'output viene convertito in UTF-8.\n"
 "Per scegliere una diversa codifica dell'output, usare l'opzione --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"I file di input contengono messaggi in diverse codifiche, tra cui UTF-8.\n"
+"L'output viene convertito in UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3249,25 +3561,25 @@ msgstr "usate virgolette singole invece che Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "punti di sospensione ASCII ('...') invece che Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: input non valido nella codifica \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "%s: errore durante la conversione dalla codifica \"%s\" alla codifica \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "il file di input non contiene un'intestazione con una specificazione del set "
 "di caratteri"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3276,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile convertire da \"%s\" a \"%s\". %s si basa su iconv(), e iconv() "
 "non gestisce questa conversione."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3286,8 +3598,8 @@ msgstr ""
 "diventano\n"
 "uguali."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3296,17 +3608,17 @@ msgstr ""
 "Impossibile convertire da \"%s\" a \"%s\". %s si basa su iconv(). Questa "
 "versione è stata compilata senza iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s è valido solamente con %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo di backup"
 
 # FIXME UPSTREAM
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3331,19 +3643,19 @@ msgstr ""
 "Quando è impossibile trovare una corrispondenza esatta, una corrispondenza\n"
 "approssimativa (fuzzy) è usata per ottenere i migliori risultati.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      traduzioni che si riferiscono alle vecchie "
 "fonti\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     riferimenti alle nuove fonti\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3353,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "messaggi,\n"
 "                              può essere specificata più di una volta\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3362,28 +3674,28 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                aggiorna il file def.po,\n"
 "                              non fa niente se def.po è già aggiornato\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Posizione del file di output in modalità di aggiornamento:\n"
 
 # FIXME
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Il risultato è riscritto in def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTROLLO      fa il backup di def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=SUFFISSO       cambia il solito suffisso dei backup\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3402,7 +3714,7 @@ msgstr ""
 "  existing, nil   numerati se esistono backup numerati, altrimenti semplici\n"
 "  simple, never   fa sempre backup semplici\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3412,14 +3724,14 @@ msgstr ""
 "Il suffisso dei backup è \"~\", a meno che sia impostato con --suffix o la\n"
 "variabile d'ambiente SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --boost                 riconosce le stringhe di formato Boost\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3427,22 +3739,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              mantiene i precedenti msgid dei messaggi "
 "tradotti\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       sopprime gli indicatori di avanzamento\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "questo messaggio dovrebbe definire forme plurali"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "questo messaggio non dovrebbe definire forme plurali"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3451,29 +3763,29 @@ msgstr ""
 "%sLetti %ld vecchi + %ld riferimenti, fusi %ld, fuzzy %ld, persi %ld, "
 "obsoleti %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " fatto.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s e i nomi di file espliciti sono mutuamente esclusivi"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE] [FILE]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Converte un catalogo binario di messaggi in un file .po in stile Uniforum.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3483,12 +3795,12 @@ msgstr ""
 "ResourceBundle\n"
 "                              di Java\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                modo C#: l'input è un file .NET .dll\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3497,24 +3809,24 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      modo risorse C#: l'input è un file .NET ."
 "resources\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   modo Tcl: l'input è un file tcl/msgcat .msg\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FILE ...                    file .mo di input\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Posizione del file di input in modo Java:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3525,12 +3837,12 @@ msgstr ""
 "della risorsa, separata da una sottolineatura. La classe viene localizzata\n"
 "con CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Posizione del file di input in modo C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3539,12 +3851,12 @@ msgstr ""
 "Le opzioni -l e -d sono obbligatorie. Il file .dll si trova in una\n"
 "sottodirectory della directory indicata, il cui nome dipende dalla locale.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Posizione del file di input in modo Tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3553,18 +3865,18 @@ msgstr ""
 "Le opzioni -l e -d sono obbligatorie. Il file .msg si trova della directory\n"
 "indicata.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                scrive con stile di output indentato\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                scrive in stile Uniforum strict\n"
 
 # FIXME UPSTREAM
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3587,12 +3899,12 @@ msgstr ""
 "traduzione. Le posizioni dei file vengono accumulate. Quando si usa l'opzione\n"
 "--unique, i duplicati vengono scartati.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              stampa solo i duplicati\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3601,12 +3913,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                stampa solo i messaggi unici, scarta i "
 "duplicati\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<standard input>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3616,7 +3928,7 @@ msgstr ""
 "La conversione del messaggio nel set di caratteri dell'utente potrebbe "
 "fallire.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3625,7 +3937,7 @@ msgstr ""
 "Il charset \"%s\" non è gestito. %s si basa su iconv(),\n"
 "e iconv() non gestisce \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3634,15 +3946,15 @@ msgstr ""
 "reinstallando\n"
 "GNU gettext.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Si continua comunque, ma si prevedono errori di comprensione."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Si continua comunque."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3651,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 "Il charset \"%s\" non è gestito. %s si basa su iconv().\n"
 "Questa versione è stata compilata senza iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3695,7 +4007,7 @@ msgstr "la forma plurale ha indice non corretto"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "troppi errori, interrotto"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "sequenza multibyte non valida"
@@ -3739,36 +4051,36 @@ msgstr "end-of-line all'interno di una stringa"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "separatore di contesto <EOT> all'interno di una stringa"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "questo file potrebbe non contenere direttive di dominio"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "definizione del messaggio duplicata"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "questa è la posizione della prima definizione"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 #, fuzzy
 #| msgid "warning: invalid Unicode character"
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "attenzione: carattere Unicode non valido"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing filter name"
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "nome di filtro mancante"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid nplurals value"
 msgid "invalid non-blank line"
@@ -3870,7 +4182,7 @@ msgstr "attenzione: errore di sintassi, atteso \";\" dopo la stringa"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "attenzione: errore di sintassi, atteso \"=\" o \";\" dopo la stringa"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Scritto da %s e %s.\n"
@@ -3880,44 +4192,44 @@ msgstr "Scritto da %s e %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Ricodifica testo serbo dall'alfabeto cirillico all'alfabeto latino.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr "Il testo di input è letto dallo standard input. Il testo convertito è stampato su standard output.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "l'input non è valido in codifica \"%s\""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "errore durante la conversione dalla codifica \"%s\" alla codifica \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "attesi due argomenti"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE] URL FILE\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3926,32 +4238,32 @@ msgstr ""
 "Scarica e mostra i contenuti di un URL. Se non è possibile accedere all'URL,\n"
 "viene usato il FILE locale al suo posto.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "errore durante la lettura di \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "errore durante la scrittura su standard output"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "errore dopo la lettura di \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Scaricamento di %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " tempo scaduto.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " non riuscito\n"
@@ -4024,35 +4336,35 @@ msgstr "compilazione della classe C# non riuscita, provare --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "compilazione della classe C# non riuscita"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "errore durante l'apertura di \"%s\" in scrittura"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "nome di classe Java non valido: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "compilazione della classe Java non riuscita, provare --verbose o impostare "
 "$JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 "compilazione della classe Java non riuscita, provare a impostare $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "sequenza multibyte incompleta"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
@@ -4060,7 +4372,7 @@ msgstr ""
 "i messaggi internazionalizzati non devono contenere la sequenza di escape "
 "\"\\%c\""
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4073,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "diversa dalla propria. Considerare l'uso di un msgctxt in puro ASCII.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4159,7 +4471,7 @@ msgstr ""
 "formato\n"
 "dei cataloghi Tcl non le gestisce.\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: attenzione: stringa non terminata"
@@ -4169,12 +4481,25 @@ msgstr "%s:%d: attenzione: stringa non terminata"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: attenzione: espressione regolare non terminata"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: attenzione: carattere Unicode non valido"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -4182,33 +4507,34 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: attenzione: costante stringa non terminata"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: attenzione: costante stringa non terminata"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: attenzione: costante stringa non terminata"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: attenzione: costante carattere non terminata"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: attenzione: costante stringa non terminata"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Specificare la codifica del sorgente usando --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4217,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: sequenza multibyte non valida.\n"
 "Indicare la corretta codifica del sorgente usando --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4226,7 +4552,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: sequenza multibyte lunga incompleta.\n"
 "Indicare la corretta codifica del sorgente usando --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4235,7 +4561,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: sequenza multibyte incompleta alla fine del file.\n"
 "Indicare la corretta codifica del sorgente usando --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4244,12 +4570,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: sequenza multibyte incompleta alla fine della riga.\n"
 "Indicare la corretta codifica del sorgente usando --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv non riuscita"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4258,21 +4584,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: sequenza multibyte non valida.\n"
 "Indicare la codifica del sorgente usando --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: attenzione: costante stringa non terminata"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: attenzione: trovata \")\" dove era prevista \"}\""
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: attenzione: trovata \"}\" dove era prevista \")\""
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4295,78 +4637,110 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "differenza di contesto tra la forma singolare e la forma plurale"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Carattere non ASCII in %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Commento non ASCII in o prima di %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Stringa non ASCII in %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Stringa non ASCII in %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Commento non ASCII in o prima di %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "\"%s\" non è un nome di codifica valido. Verrà usato ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing non può essere usato quando l'output è scritto su standard "
 "output"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext non può operare senza parole chiavi da ricercare"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "attenzione: il file \"%s\" ha estensione \"%s\" sconosciuta: si prova con C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Estrae le stringhe traducibili dai file di input indicati.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4375,12 +4749,12 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NOME   usa NOME.po per l'output (invece di messages."
 "po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FILE           scrive l'output sul file indicato\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4388,12 +4762,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --output-dir=DIR        i file di output saranno posizionati nella\n"
 "                              directory DIR\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Scelta del linguaggio del file di input:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4425,12 +4799,12 @@ msgstr ""
 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   abbreviazione di --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4439,7 +4813,7 @@ msgstr ""
 "Come impostazione predefinita, la scelta del linguaggio si basa "
 "sull'estensione del file di input.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4448,23 +4822,23 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NOME        codifica dei file di input\n"
 "                                (ad eccezione di Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Come impostazione predefinita, i file di input si considerano ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing         unisce i messaggi con il file esistente\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  non estrae le voci in FILE.po\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4482,7 +4856,7 @@ msgstr ""
 "                                le righe di parole chiave nel file di "
 "output\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4490,7 +4864,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4498,17 +4872,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Opzioni di linguaggio specifiche:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           estrae tutte le stringhe\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4523,7 +4897,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4538,7 +4912,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4549,7 +4923,7 @@ msgstr ""
 "nell'argomento\n"
 "                              numero ARG della parola chiave PAROLA\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4564,50 +4938,50 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             riconosce i trigrammi ANSI C in input\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (solo linguaggi C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=FILE       legge l'elenco dei file di input da FILE\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "                                (only language C++)\n"
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (solo linguaggio C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    riconosce le stringhe di formato Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (solo linguaggio C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   riconosce le stringhe di formato KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 riconosce le stringhe di formato Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4616,18 +4990,24 @@ msgstr ""
 "del\n"
 "                              riconoscimento della stringa di formato\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     scrive un file .properties Java\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --indent                stile di output indentato\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           genera un output ordinato\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
@@ -4635,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 "output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4643,20 +5023,20 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          omette dall'output il copyright della FSF per\n"
 "                              gli utenti non GNU\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-name=NOME     imposta il nome del pacchetto in output\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-version=VERSIONE imposta la versione del pacchetto in "
 "output\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4665,7 +5045,7 @@ msgstr ""
 "segnalare\n"
 "                              errori nelle voci msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4676,7 +5056,7 @@ msgstr ""
 "nelle\n"
 "                                voci msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4688,7 +5068,7 @@ msgstr ""
 "                                voci msgstr\n"
 
 # FIXME UPSTREAM
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4697,11 +5077,11 @@ msgstr ""
 "Un argomento di --flag non usa la sintassi <parolachiave>:<num-arg>:[pass-]"
 "[flag]: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standard input"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4713,17 +5093,17 @@ msgstr ""
 "variabile MSGID_BUGS_ADDRESS; altrimenti specificare \n"
 "l'opzione --msgid-bugs-address da riga di comando.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "linguaggio \"%s\" sconosciuto"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: attenzione: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4732,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 "Sebbene usata dove dovrebbe esserci una stringa di formato, %s non è una "
 "stringa di formato %s valida. Motivo: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4742,7 +5122,7 @@ msgstr ""
 "Motivo: %s\n"
 
 # FIXME
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4756,7 +5136,7 @@ msgstr ""
 "Considerare l'uso di una stringa di formato con argomenti con nome,\n"
 "e di una mappatura invece di una tupla per gli argomenti.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4766,17 +5146,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") restituisce l'intestazione con\n"
 "le metainformazioni, non la stringa vuota.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4800,7 +5180,7 @@ msgstr "%s:%d: attenzione: stringa non terminata"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: attenzione: carattere Unicode non valido"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Specificare la codifica del sorgente usando --from-code\n"
 
@@ -4854,52 +5234,85 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: attenzione: costante RegExp terminata troppo presto"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: attenzione: %s non è permesso"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: attenzione: markup XML non terminato"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: attenzione: stringa non terminata"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: impossibile trovare il terminatore di stringa \"%s\" prima di EOF"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: \"}\" mancante in \\x{HEXNUMBER}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazione non valida (\"\\l\") del carattere a 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazione non valida (\"\\u\") del carattere a 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazione variabile non valida in \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazione non valida (\"\\L\") del carattere a 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolazione non valida (\"\\U\") del carattere a 8bit \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: attenzione: espressione regolare non terminata"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"il file di input non contiene un'intestazione con una specificazione del set "
+"di caratteri"
+
 #: src/x-python.c:281
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -4913,7 +5326,7 @@ msgstr ""
 "Indicare la codifica del sorgente usando --from-code o con un commento\n"
 "come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4930,7 +5343,7 @@ msgstr ""
 "commento\n"
 "come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4947,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "commento\n"
 "come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4964,7 +5377,7 @@ msgstr ""
 "commento\n"
 "come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4981,7 +5394,7 @@ msgstr ""
 "commento\n"
 "come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Codifica \"%s\" sconosciuta. Si continua con ASCII."
@@ -5023,7 +5436,7 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -5032,12 +5445,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: attenzione: la sintassi $\"...\" è deprecata per motivi di "
 "sicurezza; usare eval_gettext al suo posto"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: attenzione: espressione regolare terminata troppo presto"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<senza nome>"
 
index 74b15a2fad20a79f33ce2b1f0b2478bcd9c472c6..6217da89679bd8cf2cfc94716ade271190502a6f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-31 22:36+0900\n"
 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,36 +18,36 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "°ú¿ô %s ¤¬ %s ¤ËÂФ·¤Æ´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "°ú¿ô %s ¤¬ %s ¤ËÂФ·¤ÆÛ£Ëæ¤Ç¤¹"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Àµ¤·¤¤°ú¿ô:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¸«ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó. $TMPDIR ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È \"%s\" ¤ò»È¤Ã¤Æ°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@ -86,8 +86,9 @@ msgstr "%s 
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤ò°Ý»ý"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -104,16 +105,96 @@ msgstr "C# 
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "C# ²¾ÁÛ¥Þ¥·¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. mono ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -149,54 +230,62 @@ msgstr "%s: ̵
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬É¬Íפʥª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "compile_java_class ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê source_version °ú¿ô"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "compile_java_class ¤ËÂФ¹¤ë̵¸ú¤Ê target_version °ú¿ô"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "\"%s\" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Java ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. gcj ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤« $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß"
 "¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Java ²¾ÁÛ¥Þ¥·¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. gij ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤« $JAVA ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯"
 "¤À¤µ¤¤"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -214,43 +303,43 @@ msgstr "
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê \"%s\" ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle ¼ºÇÔ"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "fd %d ¤òÉü¸µ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: dup2 ¼ºÇÔ"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "%s ¤Ø½ñ¤­½Ð¤¹¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤Ë¥Ö¥í¥Ã¥­¥ó¥°¤·¤Ê¤¤Æþ½ÐÎϤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤È¤ÎÄÌ¿®¤Ë¼ºÇÔ"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»"
@@ -276,11 +365,11 @@ msgstr "%s 
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -320,12 +409,12 @@ msgstr "
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Í×ÁÇ <%s> ¤Ï°À­ <%s> ¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï '%s --help' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
@@ -350,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "CLDR Ê£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß, gettext ¤¬»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ê·Á¤Çɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
 "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç, É¸½àÆþÎϤ«¤é CLDR Ê£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -364,22 +453,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr                  CLDR ·Á¼°¤ÇÊ£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òɽ¼¨\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
@@ -389,12 +478,12 @@ msgstr "  -V, --version               
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -403,12 +492,12 @@ msgstr ""
 "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <%s> ¤Î¥Ð¥°¥È¥é¥Ã¥«¡¼¤Ë\n"
 "¤Þ¤¿¤Ï <%s> °¸¤ËÅŻҥ᡼¥ë¤Ç.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -426,11 +515,11 @@ msgstr ""
 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¡¦¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹. ²þÊѤȺÆÇÛÉۤϼ«Í³¤Ç¤¹.\n"
 "Ë¡¤Çµö¤µ¤ì¤¿ÈÏ°ÏÆâ¤Ç̵ÊݾڤǤ¹.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
@@ -460,56 +549,208 @@ msgstr "CLDR 
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ";ʬ¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "'%s' ¤È '%s' ¤Ç¤Î°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤¬, | ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬ | ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "'%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤Ê¤¯, '%s' ¤È¤Ï°ã¤¤¤Þ¤¹. Íýͳ: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ô %d ¤ÏÉé¤Ç¤¹."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, Éý¤¬2²óÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, Éý¤Î°ú¿ôÈÖ¹æ 0 ¤ÏÀµ¤ÎÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¤½¤ÎÀºÅ٤ϸ«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, Ê¸»ú '%c' ¤ÏÀµ¤·¤¤ÊÑ´¹µ­½Ò»Ò¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î½ªÃ¼Ê¸»ú¤ÏÀµ¤·¤¤ÊÑ´¹µ­½Ò»Ò¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥µ¥¤¥º»ØÄê¤ÏÊÑ´¹»ØÄê '%c' ¤È¸ß´¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥µ¥¤¥º»ØÄê¤ÏÊÑ´¹»ØÄê '%c' ¤È¸ß´¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥µ¥¤¥º»ØÄê¤ÏÊÑ´¹»ØÄê '%c' ¤È¸ß´¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥µ¥¤¥º»ØÄê¤ÏÊÑ´¹»ØÄê '%c' ¤È¸ß´¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥µ¥¤¥º»ØÄê¤ÏÊÑ´¹»ØÄê '%c' ¤È¸ß´¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, \"%s\" ¤ÏÀµ¤·¤¤ÆüÉÕ¤ä»þ¹ï¤Î·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "ʸ»úÎó¤¬Ì¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤¬, '}' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÌ¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤«¤é»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '}' ¤È '{' ¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "ʸ»úÎó¤¬Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î¤¢¤È¤ËÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤ '}' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"°ú¿ô %u ¤È %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤»¤º, 1¤Ä¤Î°ú¿ô¤À¤±¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤Æ¤¤"
+"¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -524,13 +765,19 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '<' ¤Î¸å¤Î¥È¡¼¥¯¥ó¤Î¸å¤Ë '>' ¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¤½¤ÎÀºÅÙ»ØÄê¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "'%s' ¤È '%s' ¤Ç»ØÄꤷ¤¿·Á¼°¤Î¿ô¤¬¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
@@ -561,57 +808,46 @@ msgstr "̿
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤¬, '}' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÌ¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤«¤é»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '}' ¤È '{' ¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "ʸ»úÎó¤¬Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î¤¢¤È¤ËÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤ '}' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¤½¤Î¥Õ¥é¥°¤ÎÁȤ߹ç¤ï¤»¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤ËÀºÅÙ¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÀºÅ٤ΰú¿ôÃͤϠ%u ¤ÈÅù¤·¤¯¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤ËÀºÅÙ»ØÄ꤬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¤½¤ÎÀºÅÙ»ØÄê¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥é¥°¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'%s' ¤Ï %%m ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¤¬ '%s' ¤Ï»È¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "'%s' ¤Ï %%m ¤ò»È¤¤¤Þ¤»¤ó¤¬ '%s' ¤Ï %%m ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
@@ -735,36 +971,36 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "'%s' ¤È '%s' ¤Ç¤Î°ú¿ô {%u} ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¤½¤ÎÁ°¤ÎÌ¿Îá¤Î°ú¿ô¤Ø¤Î»²¾È¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¤½¤ÎÀºÅ٤ϸ«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥Õ¥é¥° '%c' ¤ÏÊÑ´¹ '%c' ¤ËÂФ·¤ÆÌµ¸ú¤Ç¤¹."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÊÑ´¹ '%c' ¤ËÂФ·¤ÆÉý¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÊÑ´¹ '%c' ¤ËÂФ·¤ÆÀºÅÙ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -773,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÊÑ´¹ '%c' ¤ËÂФ·¤Æ, Ê¸»ú '%c' ¤ÏÀµ¤·¤¤ÊÑ´¹³ÈÄ¥»Ò¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ"
 "¤»¤ó."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -802,8 +1038,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "¹½Ê¸²òÀÏÃæ¤Î¥¨¥é¡¼: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -812,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ %u ¤Ï '%s' ·¿¤Ç¤¹¤¬ '%s' ·¿¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏÁÛÄꤵ"
 "¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -824,60 +1060,60 @@ msgstr[0] ""
 "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹: ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏºÇÂç¤Ç¤â %u "
 "¸Ä¤Ç¤¹."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Î¸å¤Ë¿ôÃͤ¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ô %d ¤ÏÉé¤Ç¤¹."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "ʸ»úÎó¤Ï ~/.../ Ì¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "'~%c' ¤¬ '~%c' ¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, @ ¤È : ¤ÎξÊý¤Î½¤¾þ»Ò¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '~:[' ¤Î¸å¤Ë '~;' ¤Çʬ¤±¤é¤ì¤¿ 2¤Ä¤ÎÀ᤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '~;' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¾ì½ê¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÈó¸ß´¹¤ÊÊýË¡¤Ç°ú¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "'%s' ¤È '%s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄ꤬Åù¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "'%s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄ꤬ '%s' ¤Ç¤Î¥µ¥Ö¥»¥Ã¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -890,28 +1126,35 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥µ¥¤¥º»ØÄê¤ÏÊÑ´¹»ØÄê '%c' ¤È¸ß´¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Ç¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾¤ò¤Ï¤¸¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Ç getattr ¤Î°ú¿ô¤ò¤Ï¤¸¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Ç getitem ¤Î°ú¿ô¤ò¤Ï¤¸¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç, ½ªÃ¼Ê¸»ú¤Î¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÌ¿Î᤬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¼±Ê̻ҤǤ³¤ì°Ê¾å¤Î¥Í¥¹¥È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç, ½ªÃ¼Ê¸»ú¤Î¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÌ¿Î᤬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
@@ -923,7 +1166,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ʸ»úÎó¤Ï, Ì¾Á°¤Î¤¢¤ë°ú¿ô¤â, Ì¾Á°¤Ê¤·¤Î°ú¿ô¤â, ¤É¤Á¤é¤Î°ú¿ô¤â»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÈó¸ß´¹¤ÊÊýË¡¤Ç°ú¿ô̾ '%s' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
@@ -940,13 +1183,13 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr "'%s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄê¤Ï¥¿¥×¥ë (tuple) ¤Ç¤¹¤¬, '%s' ¤Ç¤Ï¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ç¤¹"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "°ú¿ô '%s' ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -997,14 +1240,14 @@ msgstr "̿
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÀºÅÙ¤¬2²óÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
 "individual arguments"
 msgstr "'%s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄê¤Ï¥Ï¥Ã¥·¥å¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ç¤¹¤¬, '%s' ¤Ç¤Ï¸ÄÊ̤ΰú¿ô¤Ç¤¹"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1049,39 +1292,39 @@ msgid ""
 msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î½ªÃ¼Ê¸»ú¤Ï 1 ¤«¤é 9 ¤Î´Ö¤Î¿ô»ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "¥Þ¥·¥ó¤Î¥Û¥¹¥È̾¤òɽ¼¨.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "½ÐÎÏ·Á¼°:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 Ã»¤¤¥Û¥¹¥È̾\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1092,167 +1335,179 @@ msgstr ""
 "Name)\n"
 "                                ¤ÈÊÌ̾ (¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹) ¤ò´Þ¤à\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            ¥Û¥¹¥È̾¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "¾ðÊó½ÐÎÏ:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "¥»¥ì¥¯¥¿¡¼¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "XPath ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "ɾ²Á¤Ç¤­¤Ê¤¤ XPath É½¸½: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ¥Î¡¼¥É¤Ï \"%s\" ¤ò´Þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "°À­ÃÍ \"%s\" ¤¬ \"%s\" ¤ËÂФ·¤Æ´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "¤½¤Î¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁǤÏ̾Á°¶õ´Ö %s ¤Î²¼¤Ç¤Ï \"rules\" ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "%s ¤òÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "ɾ²Á¤Ç¤­¤Ê¤¤ XPath ¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥Ñ¥¹: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥ë¡¼¥ë¤òÃê½Ð¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë ITS ¥ë¡¼¥ë¤Î¾ì½ê¤¬¤ï¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ¥Î¡¼¥É¤Ë \"%s\" ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "ÆÉ¤ß¹þ¤á¤Ê¤¤ XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "¤½¤Î¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁǤϠ\"locatingRules\" ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "ºÇÂç 1¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬µö¤µ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ¤È %s ¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr "°À­¤Ë½¾¤Ã¤ÆËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÊ̤·, Â°À­¤ò¤¦¤Þ¤¯Áàºî¤·¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  INPUTFILE                   ÆþÎÏ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸¡º÷¥ê¥¹¥È¤Ë DIRECTORY ¤òÄɲÃ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬ÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=FILE      »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1261,19 +1516,19 @@ msgstr ""
 "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤­½Ð¤µ¤ì¤Þ"
 "¤¹.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÁªÂò:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 "      --translated            ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤·, Ì¤ËÝÌõ¤òºï½ü\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1281,53 +1536,53 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          Ì¤ËÝÌõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤·, ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òºï"
 "½ü\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              'fuzzy' ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy            'fuzzy' ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤¹\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤¹\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "°À­Áàºî:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'fuzzy' ¤ËÀßÄê\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'Èó fuzzy' ¤ËÀßÄê\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'ÇѤ줿' ¾õÂÖ¤ËÀßÄê\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÈó 'ÇѤ줿' ¾õÂÖ¤ËÀßÄê\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1336,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "      --previous              'fuzzy'¤òÀßÄꤹ¤ë»þ, ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î\n"
 "                              Á°¤Î msgid ¤ò»Ä¤¹\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1344,53 +1599,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous        Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é \"Á°¤Î msgid\" ¤òºï½ü\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr "      --empty                 'fuzzy' ¤Îºï½ü»þ¤Ë msgstr ¤â¶õ¤ËÀßÄê\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr "      --only-file=FILE.po     FILE.po ¤Ë¤¢¤ë¥¨¥ó¥È¥ê¤Î¤ß½èÍý\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr "      --ignore-file=FILE.po   FILE.po ¤Ë¤Ê¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤Î¤ß½èÍý\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 --only-fuzzy --clear-fuzzy ¤ÈƱ¤¸\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              --only-obsolete --clear-obsolete ¤ÈƱ¤¸\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îʸˡ:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr "  -P, --properties-input      ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Java .properties ¤Îʸˡ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1399,17 +1654,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï NeXTstep/GNUstep .strings ¤Îʸ"
 "ˡ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "½ÐÎϤξܺÙ:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1422,26 +1677,26 @@ msgstr ""
 "                              WHEN ¤Ï 'always', 'never', 'auto', ¤Þ¤¿¤Ï "
 "'html'.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=STYLEFILE       --color ¤ËÂФ¹¤ë CSS ¥¹¥¿¥¤¥ë¥ë¡¼¥ë¤ò»ØÄê\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --no-escape             ½ÐÎϤˠC ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ (ɸ½à)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1449,68 +1704,68 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                ½ÐÎϤˠC ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤¤,\n"
 "                              ³Èĥʸ»ú¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              ¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent                »ú²¼¤²·Á¼°¤Ç .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤ò½ñ¤­½Ð¤µ¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 "  -n, --add-location          '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤òÀ¸À® (ɸ½à)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                ¸·Ì©¤Ê Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    NeXTstep/GNUstep .strings ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=NUMBER          ½ÐÎÏ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý¤òÀßÄê\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1519,16 +1774,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap               ½ÐÎÏ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý¤è¤êŤ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¹Ô¤ò²þ¹Ô¤·¤Ê"
 "¤¤\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
@@ -1538,7 +1793,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ÁªÂò´ð½à (%d < n < %d) ¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
@@ -1565,18 +1820,18 @@ msgstr ""
 "¥³¥á¥ó¥È, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Ϥ½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤¿¤À¤· --use-first ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿\n"
 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ¤½¤ì¤é¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ºÇ½é¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤â¤Î¤¬¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  INPUTFILE ...               ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr "  -f, --files-from=FILE       ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò FILE ¤«¤é¼èÆÀ\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬ÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
@@ -1608,15 +1863,15 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                --less-than=2 ¤Îû½Ì·Á. 1¤Ä¤·¤«¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
 "                              ¤Î¤ß¤òɽ¼¨\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr "  -P, --properties-input      ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Java .properties ¤Îʸˡ\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1625,12 +1880,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï NeXTstep/GNUstep .strings ¤Îʸ"
 "ˡ\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NAME          ½ÐÎϤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1639,33 +1894,33 @@ msgstr ""
 "      --use-first             ³Æ¡¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤ËÍ­¸ú¤ÊËÝÌõ¤ò»È¤¦\n"
 "                              Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr "      --lang=CATALOGNAME      ¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤΠ'Language' Íó¤ò»ØÄê\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "Àµ³Î¤Ë 2¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1683,22 +1938,22 @@ msgstr ""
 "Àµ³Î¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¸Ä½ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¸¡º÷¤ò»È¤¦¤È\n"
 "¤è¤êÎɤ¤¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      ËÝÌõ\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     ¥½¡¼¥¹¤Ø¤Î»²¾È\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Áàºî»ØÄê:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1706,52 +1961,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          ref.pot ¤ò def.po Æâ¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Î³Æ¡¹¤ËŬÍÑ\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     ¤¢¤¤¤Þ¤¤¸¡º÷¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             fuzzy (¤¢¤¤¤Þ¤¤) ¹àÌܤò¹Íθ\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      Ì¤ËÝÌõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¹Íθ\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤ËÝÌõ¤Ç¤¹"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏËÝÌõ¼Ô¤Ë¤è¤ë¥ì¥Ó¥å¡¼¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...¤·¤«¤·¤³¤ÎÄêµÁ¤¬»÷¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ %s ¤Ç¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1791,68 +2046,68 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=NUMBER      NUMBER ¤è¤ê¿¤¯ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎÏ\n"
 "                              ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 "      --omit-header           'msgid \"\"' ¤ò´Þ¤ó¤À¥Ø¥Ã¥À¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ò°Û¤Ê¤Ã¤¿Ê¸»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ËÊÑ´¹.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "ÊÑ´¹ÂоÝ:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "ɸ½à¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ï¸½ºß¤Î¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤¹.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           '#: filename:line' ¤Î¹Ô¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr "  -n, --add-location          '#: filename:line' ¤Î¹Ô¤òÊÝ»ý (ɸ½à)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                ¸·Ì©¤Ê Uniforum ½ÐÎÏ·Á¼°\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "Àµ³Î¤Ë 1¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] INPUTFILE\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1864,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "PO ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë (°ìÈ̤ˠxgettext ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸À®) ¤Ç¤¹. Ì¤ËÝÌõ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê\n"
 "¤Ï msgid ¤ÈƱ¤¸ËÝÌõ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  INPUTFILE                   ÆþÎϤ¹¤ë PO ¤Þ¤¿¤Ï POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
@@ -1993,14 +2248,14 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr "  -n, --quiet, --silent       ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Î¼«Æ°Åª¤Êɽ¼¨¤òÍÞÀ©\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "      --no-escape             ½ÐÎϤˠC ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ (ɸ½à)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
@@ -2016,64 +2271,64 @@ msgstr "      --keep-header           
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤Î½ÐÎϤϲþ¹Ô¤Ç½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤Ïñ°ì¤Î¶èÀÚ¤êʸ»ú¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "%s ¤È %s ¤ò»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-d ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-l ¥í¥«¡¼¥ë\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"--template ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-o ¥Õ¥¡¥¤¥ë\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s ¤È %s ¤Ï %s ¤Ë¤ª¤¤¤ÆÇØÈ¿¤Ç¤¹"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s ¤Ï %s ¤Þ¤¿¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s ¤Ï %s, %s ¤Þ¤¿¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë ITS ¥ë¡¼¥ë¤Î¾ì½ê¤¬¤ï¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -2085,45 +2340,45 @@ msgstr "%s 
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d ¸Ä¤Î¤¢¤¤¤Þ¤¤¤ÊËÝÌõ"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d ¸Ä¤Î̤Ìõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] filename.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ò¸¶Ê¸¤ÎËÝÌõ¤Îµ­½Ò¤«¤éÀ¸À®.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  filename.po ...             ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2131,7 +2386,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -j, --java                  Java ¥â¡¼¥É: Java ResourceBundle ¥¯¥é¥¹¤ÎÀ¸À®\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2139,12 +2394,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --java2                 --java ¤ÈƱ¤¸¤Ç Java2 (JDK 1.2 °Ê¹ß) ¤ò²¾Äê\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C# ¥â¡¼¥É: .NET .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2153,52 +2408,52 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# resources ¥â¡¼¥É: .NET .resources ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î"
 "À¸À®\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl ¥â¡¼¥É: tcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt ¥â¡¼¥É: Qt .qm ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 "      --desktop               Desktop Entry ¥â¡¼¥É: .desktop ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   XML ¥â¡¼¥É: XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                ¸·Ì©¤Ê Uniforum ¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤­½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Java ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     ¥ê¥½¡¼¥¹Ì¾\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2206,7 +2461,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOCALE          ¥í¥«¡¼¥ë̾. ¸À¸ì̾¤â¤·¤¯¤Ï \"¸À¸ì̾_¹ñ̾\"\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2215,14 +2470,14 @@ msgstr ""
 "      --source                .class ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë .java ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî"
 "À®\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTORY                ¥¯¥é¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î³¬ÁؤδðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2236,12 +2491,12 @@ msgstr ""
 "¤Ë\n"
 "½ñ¤­½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2250,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIRECTORY                ¥í¥«¡¼¥ë°Í¸¤Î .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È"
 "¥ê\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2259,18 +2514,18 @@ msgstr ""
 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥í¥«¡¼¥ë¤Ë°Í¸¤·¤¿Ì¾Á°¤ò»ý¤Ä\n"
 "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤­½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTORY                .msg ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2279,22 +2534,22 @@ msgstr ""
 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤­\n"
 "½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Desktop Entry ¥â¡¼¥É¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=TEMPLATE         .desktop ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë»ÈÍÑ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d DIRECTORY                .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2303,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      Äɲå­¡¼¥ï¡¼¥É¤È¤·¤Æ WORD ¤ò¸¡º÷\n"
 "  -k, --keyword               É¸½à¤Î¥­¡¼¥ï¡¼¥É¤Ï»È¤ï¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2313,27 +2568,27 @@ msgstr ""
 "-l, -o, ¤ª¤è¤Ó --template ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. -D ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç, ÆþÎÏ\n"
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó°ú¿ô¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¤½¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¤éÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "XML ¥â¡¼¥É¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NAME         »ØÄꤵ¤ì¤¿ XML ¸À¸ì¤òǧ¼±\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=TEMPLATE         XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë»ÈÍÑ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²ò¼á:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2344,20 +2599,20 @@ msgstr ""
 "domain\n"
 "                              ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤Ê¤¦\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          ¸À¸ì¤Ë°Í¸¤·¤¿¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr "      --check-header          ¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤθºß¤ÈÆâÍÆ¤ò³Îǧ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2366,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain          ¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤È --output-file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î´Ö¤Ë\n"
 "                              Ì·½â¤¬¤Ê¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2374,7 +2629,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   GNU msgfmt ¤Î X/Open msgfmt ¤È¤Î¸ß´¹À­¤ò³Îǧ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2383,19 +2638,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --check-accelerators[=ʸ»ú]  ¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤؤΥ­¡¼³ä¤êÅö¤Æ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             fuzzy (¤¢¤¤¤Þ¤¤) ¹àÌܤò½ÐÎϤ˻Ȥ¦\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      Ê¸»úÎó¤ò NUMBER ¥Ð¥¤¥È¤Ë·¤¨¤ë (ɸ½à: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2408,87 +2677,87 @@ msgstr ""
 "                                (ɸ½à¤Ï¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ë¤è¤ê big ¤« "
 "little)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash               ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ï¥Ã¥·¥å¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤Þ¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            ËÝÌõ¤Ë´Ø¤¹¤ëÅý·×¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               ¿ÇÃÇ¥ì¥Ù¥ë¤ò¾å¤²¤ë\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "·Ù¹ð: PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ø¥Ã¥À¤¬¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "·Ù¹ð: Ê¸»ú¥»¥Ã¥È¤ÎÊÑ´¹¤¬µ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÅ¬ÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÅ¬ÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ÀÜÆ¬¼­¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "'¥É¥á¥¤¥ó %s' Ì¿Îá¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "¶õ¤Î 'msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤Ê 'msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤ÊËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬ÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2497,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c' ¤Ï 'J' ¤ä 'K' ¤ä 'T' ¤ä 'C' ¤ä 'X' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ëÁ°¤Ë»È¤¦¤³¤È¤Ï"
 "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2506,7 +2775,7 @@ msgstr ""
 "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ÎÃæ¤«¤é, »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë, ¤â¤·¤¯¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¤¤¤¯¤Ä\n"
 "¤«¤Î¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2581,7 +2850,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --ignore-case           Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Ê¤¤\n"
 "  -v, --invert-match          ¤É¤ÎÁªÂò´ð½à¤Ë¤â°ìÃפ·¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤ò½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2589,12 +2858,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                ½ÐÎϤˠC ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤¤,\n"
 "                              ³Èĥʸ»ú¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
@@ -2695,8 +2964,8 @@ msgstr ""
 "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
 "--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2720,28 +2989,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "%s ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÂФ¹¤ë±ÑÌõ"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "¸½ºß¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ­¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "2¤Ä¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿Ê¸»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤È \"%s\" ¤¬ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2750,25 +3019,33 @@ msgstr ""
 "¥É¥á¥¤¥ó \"%s\" ¤Ë¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' Æâ¤Ë¤ª¤¤¤ÆÊ¸»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹à"
 "Ìܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid '%s' ¤ÏÊ£¿ô·Á¤Ê¤·¤ÈÊ£¿ô·Á¤¢¤ê¤Ç»È¤ï¤ì¤Þ¤¹."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 "ÂоݤȤʤëʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ­¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "·Ù¹ð: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2777,7 +3054,7 @@ msgstr ""
 "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï°Û¤Ê¤Ã¤¿¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
 "½ÐÎϤò UTF-8 ¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2791,7 +3068,19 @@ msgstr ""
 "Ê̤νÐÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï --to-code ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ"
 "¤¤.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï°Û¤Ê¤Ã¤¿¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"½ÐÎϤò UTF-8 ¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3007,24 +3296,24 @@ msgstr "Unicode 
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "Unicode ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤Î¹õ´Ýµ­¹æ ('%c')"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: ÆþÎϤϠ\"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ë¤ª¤¤¤ÆÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "%s: \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤«¤é \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ËÊÑ´¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬"
 "ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3033,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬,"
 "iconv() ¤Ï¤³¤ÎÊÑ´¹¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3042,8 +3331,8 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤¬½ÅÊ£, ¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿ msgid ¤¬Åù¤·¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
 "¤Þ¤¹."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3052,16 +3341,16 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.¤³¤Î¥Ð¡¼"
 "¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() ¤Ê¤·¤Çºî¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s ¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3083,17 +3372,17 @@ msgstr ""
 "»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. Àµ³Î¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¸Ä½ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy)\n"
 "¸¡º÷¤ò»È¤¦¤È¤è¤êÎɤ¤·ë²Ì¤òÀ¸¤à¤Ç¤·¤ç¤¦. \n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      ¸Å¤¤¥½¡¼¥¹¤ËÂФ¹¤ë»²¾ÈËÝÌõ\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     ¿·¤·¤¤¥½¡¼¥¹¤ËÂФ¹¤ë»²¾È\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3102,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=FILE       ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ¤ÎÄɲÃʸ¸¥\n"
 "                              1²ó°Ê¾å»ØÄꤵ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¢¤ê\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3111,27 +3400,27 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                def.po ¤ò¹¹¿·\n"
 "                              def.po ¤¬´û¤ËºÇ¿·ÈǤǤ¢¤ì¤Ð²¿¤â¤·¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "¹¹¿·¥â¡¼¥É¤Ç¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "·ë²Ì¤Ï def.po ¤Ë½ñ¤­Ìᤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTROL        def.po ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=SUFFIX         Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼­¤ò¾å½ñ¤­\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3151,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "¼°\n"
 "  simple, never   ¾ï¤Ëñ½ã·Á¼°¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3161,36 +3450,36 @@ msgstr ""
 "--suffix ¤ä´Ä¶­ÊÑ¿ô SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð,\n"
 "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼­¤Ï '~' ¤Ç¤¹.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 "      --for-msgfmt            ËÝÌõ¼Ô¤Ç¤Ï¤Ê¤¯, '%s' ¤ËÂФ¹¤ë½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 "      --previous              ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ°¤Î msgid ¤ò»Ä¤¹\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       ¿Ê¹Ô¾õ¶·¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤­¤Ç¤¹"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3199,28 +3488,28 @@ msgstr ""
 "%s %ld(Á°¤ÎÈÇ) + %ld(¿·ÈÇ) ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß (¥Þ¡¼¥¸ %ld, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ %ld, ·çÍî %ld, ÇË"
 "´þ %ld).\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " ´°Î».\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s ¤ÈÌÀ¼¨Åª¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ò Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊÑ´¹.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3229,12 +3518,12 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Java ¥â¡¼¥É: ÆþÎϤϠJava ResourceBundle ¥¯¥é"
 "¥¹\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C# ¥â¡¼¥É: ÆþÎϤϠ.NET .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3243,24 +3532,24 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# resources ¥â¡¼¥É: ÆþÎϤϠ.NET .resources "
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl ¥â¡¼¥É: ÆþÎϤϠtcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FILE ...                    ÆþÎϤ¹¤ë .mo ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Java ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3271,12 +3560,12 @@ msgstr ""
 "¤È\n"
 "¤Ç·è¤á¤é¤ì¤Þ¤¹. ¥¯¥é¥¹¤Î¾ì½ê¤Ï CLASSPATH ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3285,12 +3574,12 @@ msgstr ""
 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥í¥«¡¼¥ë¤Ë°Í¸¤·¤¿Ì¾Á°¤ò»ý¤Ä\n"
 "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3299,17 +3588,17 @@ msgstr ""
 "-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ"
 "¤¹.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                ¸·Ì©¤Ê Uniforum ·Á¼°¤Ç½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3330,12 +3619,12 @@ msgstr ""
 "ºÇ½é¤ÎËÝÌõ¤«¤é¼è¤ê½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Ϥ½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤ê¤Þ¤¹. --unique\n"
 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È½ÅÊ£¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              ½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Î¤ß¤òɽ¼¨\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3343,12 +3632,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -u, --unique                Í£°ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤·, ½ÅÊ£¤ò̵»ë\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<ɸ½àÆþÎÏ>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3357,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤ÏÈÆÍѤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
 "¥æ¡¼¥¶¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ø¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊÑ´¹¤Ï¤¦¤Þ¤¯Æ¯¤«¤Ê¤¤¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3366,7 +3655,7 @@ msgstr ""
 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹¤¬,\n"
 "iconv() ¤Ï \"%s\" ¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3374,15 +3663,15 @@ msgstr ""
 "GNU libiconv ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤«¤é GNU gettext ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ì¤Ð\n"
 "¤³¤ÎÌäÂê¤Ï²ò·è¤¹¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹¤¬, Ê¸Ë¡¥¨¥é¡¼¤òµ¯¤³¤¹¤Ç¤·¤ç¤¦."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3391,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹.\n"
 "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() Ìµ¤·¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3434,7 +3723,7 @@ msgstr "ʣ
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç, ½èÍý¤òÂǤÁÀÚ¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
@@ -3478,33 +3767,33 @@ msgstr "ʸ
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Îʸ̮¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿ <EOT>"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Æó½Å¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "¤³¤ì¤ÏºÇ½é¤ÎÄêµÁ¤Î¾ì½ê¤Ç¤¹"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "½ªÃ¼¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥°¥ë¡¼¥×̾"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÈó¥Ö¥é¥ó¥¯Ê¸»ú"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ¤Î¸å¤Ë '=' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÈó¥Ö¥é¥ó¥¯¹Ô"
 
@@ -3609,7 +3898,7 @@ msgstr "
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "·Ù¹ð: Ê¸Ë¡¥¨¥é¡¼, Ê¸»úÎó¤Î¸å¤Ë¤Ï '=' ¤Þ¤¿¤Ï ';'"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "ºî¼Ô %s ¤È %s.\n"
@@ -3618,16 +3907,16 @@ msgstr "
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Recode Serbian ¥Æ¥­¥¹¥È ¥­¥ê¥ëʸ»ú¤«¤é¥é¥Æ¥óʸ»ú.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3636,29 +3925,29 @@ msgstr ""
 "ÆþÎϥƥ­¥¹¥È¤Ïɸ½àÆþÎϤ«¤éÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹. ÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Ïɸ½à½ÐÎϤؽÐÎÏ\n"
 "¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "ÆþÎϤϠ\"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ë¤ª¤¤¤ÆÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "\"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤«¤é \"%s\" ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ËÊÑ´¹¤¹¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸"
 "¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "°ú¿ô¤Ï 2¤Ä¤Ç¤¹"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] URL ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3667,32 +3956,32 @@ msgstr ""
 "URL ¤ÎÆâÍÆ¤ò¼èÆÀ¤·½ÐÎϤ·¤Þ¤¹. ¤â¤·¤½¤Î URL ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤±¤ì¤Ð,\n"
 "¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹²Äǽ¤Ê FILE ¤¬Âå¤ï¤ê¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "ɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "%s ¤ò¸¡º÷Ãæ..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " ¼ºÇÔ.\n"
@@ -3763,33 +4052,33 @@ msgstr "C# 
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "C# ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" ¤Ë½ñ¤­¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "Àµ¤·¤¤ Java ¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "Java ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. --verbose ¤ò»î¤¹¤« $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "Java ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "ÉÔ´°Á´¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
@@ -3797,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "¹ñºÝ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï '\\%c' ¤È¤¤¤¦¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ò´Þ¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»"
 "¤ó"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3811,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3893,7 +4182,7 @@ msgstr ""
 "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
 "¤·¤«¤· Tcl ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ê¸»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@ -3903,12 +4192,25 @@ msgstr "%s:%d: 
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê Unicode Ê¸»ú"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -3917,31 +4219,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: ·Ù¹ð: À¸¤Îʸ»úÎó¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î¶èÀÚ¤êʸ»ú¤Ë¤ª¤±¤ëÆó½Å°úÍÑÉä¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ"
 "¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: À¸¤Îʸ»úÎó¥ê¥Æ¥é¥ë¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: À¸¤Îʸ»úÎó¥ê¥Æ¥é¥ë¤ÎÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ê¸»úÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ê¸»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3950,7 +4253,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -3959,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ä¹¤¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -3968,7 +4271,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -3977,12 +4280,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: ¹ÔËö¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
 "--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv ¤Î¼ºÇÔ"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3991,21 +4294,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
 "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ê¸»úÎóÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: '}' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤­¤È¤³¤í¤Ë ')' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ')' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤­¤È¤³¤í¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4026,52 +4345,84 @@ msgstr "
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "ñ¿ô·Á¤ÈÊ£¿ô·Á¤Î´Ö¤Î¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ÎÉÔ°ìÃ×"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "%s%s ¤ËÈóASCIIʸ»ú."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "%s%s °ÊÁ°¤ËÈóASCII¤Î¥³¥á¥ó¥È."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "%s%s ¤ËÈóASCIIʸ»úÎó."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "%s%s ¤ËÈóASCIIʸ»úÎó."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "%s%s °ÊÁ°¤ËÈóASCII¤Î¥³¥á¥ó¥È."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "'%s' ¤ÏÍ­¸ú¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥É̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤ò»ÈÍÑ.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "¹½Ê¸¥Á¥§¥Ã¥¯ '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "ʸËö¤Î¥¿¥¤¥× '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "--join-existing ¤Ï½ÐÎÏÀ褬ɸ½à½ÐÎϤξì¹ç¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext ¤Ï¸¡º÷¤¹¤ë¥­¡¼¥ï¡¼¥É¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ðư¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "·Ù¹ð: ITS ¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4080,24 +4431,24 @@ msgstr ""
 "·Ù¹ð: ¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î ITS ¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹; ¾åή¤ÈƱ´ü"
 "¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 "·Ù¹ð: ITS ¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. gettext ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò³Îǧ"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' (³ÈÄ¥»Ò '%s') ¤Ï̤ÃΤηÁ¼°¤Ê¤Î¤Ç C ¸À¸ì¤ò»î¤·¤Þ¤¹"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éËÝÌõ²Äǽ¤Êʸ»úÎó¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4105,23 +4456,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NAME   ½ÐÎϤˠNAME.po ¤ò»ÈÍÑ (message.po ¤ÎÂå¤ï¤ê)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FILE           »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr "  -p, --output-dir=DIR        ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê DIR ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¸À¸ì¤ÎÁªÂò:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4142,19 +4493,19 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   --language=C++ ¤Îû½Ì·Á\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "ɸ½à¤Ç¸À¸ì¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³ÈÄ¥»Ò¤Ç¼±Ê̤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4163,22 +4514,22 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NAME           ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°\n"
 "                                         (Python, Tcl, Glade °Ê³°)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "ɸ½à¤Ç¤Ï, ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï ASCII ¤È²¾Äꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing         Â¸ºß¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ë¹ç\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  FILE.po ¤«¤é¤Î¹àÌܤÏÃê½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4192,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments[=TAG]    ¥­¡¼¥ï¡¼¥É¹Ô¤Þ¤Ç¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤ò\n"
 "                                ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ì¤ë\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4203,7 +4554,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4214,17 +4565,17 @@ msgstr ""
 "                                (single-space ¤Þ¤¿¤Ï double-space, \n"
 "                                 É¸½à¤Ï single-space)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "¸À¸ì»ØÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤òÃê½Ð\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4239,7 +4590,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk. Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4254,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4265,7 +4616,7 @@ msgstr ""
 "¤¹¤ë\n"
 "                              Éղåե饰\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4280,68 +4631,74 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             ÆþÎϤµ¤ì¤¿ ANSI C ¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ¤òǧ¼±\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (C, C++, ObjectiveC ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=FILE              FILE ¤«¤é ITS ¥ë¡¼¥ë¤òŬÍÑ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (XML¥Ù¡¼¥¹¤Î¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Qt ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (C++ ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   KDE 4 ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 Boost ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr "      --debug                 ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Îǧ¼±·ë²Ì\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               itstool ¥³¥á¥ó¥È¤ò½ñ¤­½Ð¤·\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=STRING  Ãøºî¸¢ÊÝÍ­¼Ô¤ò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4349,24 +4706,24 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          GNU ¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È°Ê³°¤Î¥æ¡¼¥¶¸þ¤±¤Ë½ÐÎÏÃæ¤Î FSF "
 "Ãøºî¸¢¤ò¾Êά\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PACKAGE  ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERSION  ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  msgid ¤Î¥Ð¥°Êó¹ðÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀßÄê\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4377,7 +4734,7 @@ msgstr ""
 "\"\"\n"
 "                                ¤ò»ÈÍÑ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4388,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 "\"\"\n"
 "                                ¤ò»ÈÍÑ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4396,11 +4753,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "--flag °ú¿ô¤Ï <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> Ê¸Ë¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4412,17 +4769,17 @@ msgstr ""
 "¤¤.\n"
 "¤â¤·¤¯¤Ï, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó --msgid-bugs-address ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "¸À¸ì '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: ·Ù¹ð: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4431,7 +4788,7 @@ msgstr ""
 "·Á¼°Ê¸»úÎó¤Î¾ì½ê¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, %s ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»"
 "¤ó. Íýͳ: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4440,7 +4797,7 @@ msgstr ""
 "¤½¤Î¤è¤¦¤ËÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, '%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íý"
 "ͳ: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4453,7 +4810,7 @@ msgstr ""
 "̾Á°ÉÕ¤­¤Î°ú¿ô¤ò»ý¤Ä·Á¼°Ê¸»úÎó¤Î»ÈÍÑ, ¤ª¤è¤Ó\n"
 "°ú¿ô¤Î¥¿¥×¥ë (tuple) ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Î»ÈÍѤò¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4463,17 +4820,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") ¤Ï¶õ¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤Ê¤¯,\n"
 "¥á¥¿¾ðÊó¤ò´Þ¤à¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÖ¤·¤Þ¤¹.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: ¤³¤³¤Ç¤ÏÊ£¿ô·Á¤Ê¤·¤Ç¤ÎȯÀ¸¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: ¤³¤³¤Ç¤ÏÊ£¿ô·Á¤Ç¤ÎȯÀ¸¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4496,7 +4853,7 @@ msgstr "%s:%d: 
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ¥Æ¥­¥¹¥È¥Ö¥í¥Ã¥¯Æâ¤ËÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
 
@@ -4550,51 +4907,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: RegExp ¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î½ªÃ¼¤¬Áá²á¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: %s ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ½ªÃ¼¤Î¤Ê¤¤ XML ¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Ê¸»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: EOF ¤ÎÁ°¤Î¤É¤³¤Ë¤âʸ»úÎó½ªÃ¼ \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: \\x{HEXNUMBER} ¤Ë±¦³ç¸Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\l\") 8bit Ê¸»ú \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\u\") 8bit Ê¸»ú \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: \"%c\" ¤ËÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ôÊä´Ö"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\L\") 8bit Ê¸»ú \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\U\") 8bit Ê¸»ú \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4604,7 +4992,7 @@ msgstr ""
 "¤ò\n"
 "»È¤Ã¤ÆÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4616,7 +5004,7 @@ msgstr ""
 "¤ò\n"
 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4628,7 +5016,7 @@ msgstr ""
 "¤ò\n"
 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4640,7 +5028,7 @@ msgstr ""
 "¤ò\n"
 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4652,7 +5040,7 @@ msgstr ""
 "¤ò\n"
 "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° \"%s\". Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤È¤·¤Æ¿Ê¤á¤Þ¤¹."
@@ -4692,7 +5080,7 @@ msgstr "%s:%d: 
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "('%s' ¤«¤é¤Î½ÐÎÏ)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4701,12 +5089,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: ·Ù¹ð: Ê¸Ë¡ $\"...\" ¤Ï¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤Ç¿ä¾©¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤Ë "
 "eval_gettext ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î½ªÃ¼¤¬Áá²á¤®¤Þ¤¹"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<̾Á°¤Ê¤·>"
 
index e69394b972c0352bfb2d9abe9f9e998d7966ba14..0afc82a84df01ef6ce05618ba0a78192df1e0c18 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-31 20:21+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "`%2$s'에 대한 인자 `%1$s'이(가) 잘못되었습니다"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "`%2$s'에 대한 인자 `%1$s'이(가) 애매합니다"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "올바른 인자는 다음과 같습니다:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "임시 디렉터리가 없습니다, $TMPDIR 환경변수를 세팅하십시오"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "서식 \"%s\"을(를) 이용해 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "임시 디렉터리 %s을(를) 지울 수 없습니다"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "임시 파일 %s을(를) 지울 수 없습니다"
@@ -88,8 +88,9 @@ msgstr "%s 파일을 읽은 후에 오류 발생"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "%s에 대한 권한 보존"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -106,16 +107,96 @@ msgstr "C# 컴파일러가 없습니다. mono를 설치해 보십시오"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "C# 가상기계가 없습니다. mono를 설치해 보십시오"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s 하위 프로세스가 실패했습니다"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "쓰기 오류"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -151,52 +232,60 @@ msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "compile_java_class에 대한 source_version 인자가 잘못되었습니다"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "compile_java_class에 대한 target_version 인자가 잘못되었습니다"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s 하위 프로세스 입출력 오류"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 만드는 데 실패했습니다"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "\"%s\" 파일을 쓰는 동안 오류 발생"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "자바 컴파일러가 없습니다. gcj를 설치하거나 $JAVAC 환경변수를 세팅하십시오"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "자바 가상기계가 없습니다. gij를 설치하거나 $JAVAC 환경변수를 세팅하십시오"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s 하위 프로세스 입출력 오류"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -214,43 +303,43 @@ msgstr "현재 디렉터리를 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "\"%s\" 디렉터리를 만드는 데 실패했습니다"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle 실패"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "파일 디스크립터 %d번을 복구할 수 없습니다: dup2 실패"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "스레드 만들기에 실패했습니다"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "%s 하위 프로세스에 쓰기가 실패했습니다"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "%s 하위 프로세스에서 읽기에 실패했습니다"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "%s 하위 프로세스에 넌블로킹 입출력을 준비할 수 없습니다"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "%s 하위 프로세스에 통신이 실패했습니다"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "%s 하위 프로세스가 종료 코드 %d번으로 끝났습니다"
@@ -276,11 +365,11 @@ msgstr "%s 하위 프로세스가 종료 코드 %d번으로 끝났습니다"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -322,12 +411,12 @@ msgstr "<%s> 엘리먼트에 <%s> 엘리먼트가 들어있지 않습니다"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "<%s> 엘리먼트에 <%s> 속성이 없습니다"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "더 많은 정보를 보려면 '%s --help' 하십시오.\n"
@@ -352,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "복수형 규칙을 읽어서 gettext에 사용하기 적합한 형태로 출력합니다.\n"
 "인자를 지정하지 않으면, 표준 입력에서 CLDR 복수형 규칙을 읽습니다.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -366,22 +455,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr                  CLDR 형식으로 복수 규칙을 표시합니다\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  이 도움말을 보여주고 끝납니다\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               버전 정보를 표시하고 끝납니다\n"
@@ -391,12 +480,12 @@ msgstr "  -V, --version               버전 정보를 표시하고 끝납니다
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -405,12 +494,12 @@ msgstr ""
 "문제점을 버그 추적 시스템 (<%s>) 또는\n"
 "전자메일로 (<%s>) 보내주십시오.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -423,11 +512,11 @@ msgstr ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s이(가) 만들었습니다.\n"
@@ -457,57 +546,210 @@ msgstr "CLDR 규칙을 파싱할 수 없습니다"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "추가 피연산자 %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "읽으려고 \"%s\"을(를) 여는 동안 오류 발생"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "'%2$s' 안에 있는, 인자 %1$u에 대한 서식 지정이 '%3$s'에 없습니다"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "인자 %u에 대한 서식 지정이 '%s'에 없습니다"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "'%s'과(와) '%s'에 쓰인 인자 %u에 대한 서식 지정이 같지 않습니다"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "지시자 %u번이 |로 시작하지만 |로 끝나지 않습니다."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "'%3$s'와는 달리, '%1$s'은(는) 올바른 %2$s 형식 문자열이 아닙니다. 이유: %4$s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "지시자 %u번에서, 인자 %d이(가) 0보다 작습니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "지시자 %u번에서, 너비를 두 번 사용했습니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr "지시자 %u번에서, 너비의 인자 번호 0이 1 이상의 정수가 아닙니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자 지정이 없습니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 문자는 올바른 변환 지정자가 아닙니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "지시자 %u번을 끝마치는 문자가 올바른 변환 지정자가 아닙니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr "지시자 %u번에서, 크기 지정은 '%c' 변환 지정과 호환되지 않습니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "지시자 %u번에서, 크기 지정은 '%c' 변환 지정과 호환되지 않습니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "지시자 %u번에서, 크기 지정은 '%c' 변환 지정과 호환되지 않습니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr "지시자 %u번에서, 크기 지정은 '%c' 변환 지정과 호환되지 않습니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "지시자 %u번에서, 크기 지정은 '%c' 변환 지정과 호환되지 않습니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"지시자 %u번에서, 서브문자열 \"%s\"은(는) 올바른 날짜/시각 스타일이 아닙니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "지시자 중간에서 문자열이 끝납니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "지시자 %u번이 '}'가 아니라 잘못된 문자로 끝납니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"지시자 중간에서 문자열이 시작합니다: 짝이 맞는 '}'가 없는 '{'를 발견했습니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "문자열에 지시자 %u번 뒤에 '}'가 들어 있습니다."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"인자 %u 및 %u에 대한 서식 지정이 '%s'에 없고, 인자 하나만 무시할 수 있습니다."
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -522,13 +764,19 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "지시자 %u번에서, '<' 뒤의 토큰 다음에 '>'가 오지 않습니다."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자 지정이 잘못되었습니다."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr "문자열이 인자 번호  %u을(를) 참조하지만 인자 번호 %u을(를) 무시합니다."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "'%s'과(와) '%s'에 쓰인 서식 지정자의 개수가 일치하지 않습니다"
@@ -560,58 +808,46 @@ msgstr "지시자 %u번이 '}'가 아니라 잘못된 '%c' 문자로 끝납니
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "지시자 %u번이 '}'가 아니라 잘못된 문자로 끝납니다."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"지시자 중간에서 문자열이 시작합니다: 짝이 맞는 '}'가 없는 '{'를 발견했습니다."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "문자열에 지시자 %u번 뒤에 '}'가 들어 있습니다."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "지시자 %u번에서, 플래그 조합이 잘못되었습니다."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 앞에는 유효숫자가 올 수 없습니다."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자에 대해 인자 개수가 %u와(과) 같아야 합니다."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 앞에는 유효숫자를 지정할 수 없습니다."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자 지정이 잘못되었습니다."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 앞에는 플래그를 쓸 수 없습니다."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'%s'이(가) %%m 포맷을 사용하지만 '%s'은(는) 사용하지 않습니다"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "'%s'이(가) %%m 포맷을 사용하지 않지만 '%s'은(는) %%m 포맷을 사용합니다"
@@ -737,36 +973,36 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "인자 {%3$u}에 대한 '%1$s'과(와) '%2$s'의 서식 지정이 같지 않습니다"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr "지시자 %u번에서, 이전 지시자의 인자에 대한 레퍼런스가 잘못되었습니다."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자 지정이 없습니다."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 플래그는 '%c' 변환에 대해 잘못되었습니다."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 변환에 대해 너비가 잘못되었습니다."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 변환에 대해 너비가 유효숫자가 잘못되었습니다."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -774,7 +1010,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "지시자 %u번에서, '%c' 변환에 대해, '%c' 문자는 올바른 변환 접미어가 아닙니다."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -803,8 +1039,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "분석하는데 오류: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -812,7 +1048,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "지시자 %u번에서, 파라미터 %u은(는) '%s' 타입이지만, '%s' 타입이어야 합니다."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -824,33 +1060,33 @@ msgstr[0] ""
 "지시자 %u번에서, 매개변수가 너무 많습니다. 매개변수는 최대 %u개만 올 수 있습"
 "니다."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "지시자 %u번에서, '%c' 다음에 숫자가 오지 않습니다."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "지시자 %u번에서, 인자 %d이(가) 0보다 작습니다."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "문자열이 ~/.../ 지시자의 중간에서 끝납니다."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "'~%c'에 짝이 맞는 '~%c'이(가) 없습니다."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "지시자 %u번에서, @와 : 변경자가 모두 들어 있습니다."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -859,28 +1095,28 @@ msgstr ""
 "지시자 %u번에서, '~:[' 다음에 와야 하는 '~;'로 구분된 두 개의 절이 오지 않습"
 "니다."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "지시자 %u번에서, '~;'이 잘못된 위치에 쓰여졌습니다."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "문자열이 호환되지 않는 방법으로 인자를 참조합니다."
 
 # 여기서 equivalent에 대한 해석은?
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "'%s'과(와) '%s'의 서식 지정이 동등하지 않습니다"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "'%s' 안에 있는 서식 지정이 '%s'에 없습니다"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -893,28 +1129,35 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr "지시자 %u번에서, 크기 지정은 '%c' 변환 지정과 호환되지 않습니다."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "지시자 %u번에서, 필드 이름이 '%c' 문자로 시작할 수 없습니다."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "지시자 %u번에서, getattr 인자가 '%c' 문자로 시작할 수 없습니다."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "지시자 %u번에서, getitem 인자가 '%c' 문자로 시작할 수 없습니다."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "지시자 %u번에서, 포맷 지시자를 마치지 않았습니다."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr "지시자 %u번에서, 포맷 지정에서 더 이상은 네스팅을 허용하지 않습니다."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "지시자 %u번에서, 포맷 지시자를 마치지 않았습니다."
@@ -927,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "문자열이 인자 이름을 통한 방법과 이름없이 지정하는 방법 두 가지로 인자를 참조"
 "합니다."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "문자열이 호환되지 않는 방법으로 '%s'(이)라는 이름의 인자를 참조합니다."
@@ -945,13 +1188,13 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr "'%s'의 서식 지정자는 튜플이 필요한데, '%s'에는 매핑이 필요합니다"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "'%2$s' 안에 있는, 인자 '%1$s'에 대한 서식 지정이 '%3$s'에 없습니다"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1002,7 +1245,7 @@ msgstr "지시자 %u번에서, 너비를 두 번 사용했습니다."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "지시자 %u번에서, 유효숫자를 두 번 사용했습니다."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1010,7 +1253,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s'의 서식 지정자는 해시테이블이 필요한데, '%s'에는 별개의 인자가 필요합니다"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1055,39 +1298,39 @@ msgid ""
 msgstr "지시자 %u번을 끝마치는 문자가 1과 9 사이의 숫자가 아닙니다."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "브루노 헤이블(Bruno Haible)"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "인수가 너무 많음"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "사용법: %s [옵션]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "이 기계의 호스트이름을 표시합니다.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "출력 형식:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short           짧은 호스트이름\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1097,166 +1340,178 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long    긴 호스트이름, 완전 공인 도메인이름(Fully Qualified\n"
 "                          Domain Name) 및 별명(alias)들을 모두 포함\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address      호스트이름에 대한 주소\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "정보 출력:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "호스트이름을 알아낼 수 없습니다"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "셀렉터를 지정하지 않았습니다"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "XPath 컨텍스트를 만들 수 없습니다"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "XPath 표현식을 확인할 수 없습니다: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 노드에 \"%s\"이(가) 없습니다"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\"에 대한 속성값 \"%1$s\"이(가) 잘못되었습니다"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "%s 네임스페이스에서 루트 엘리먼트가 \"rules\"가 아닙니다"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "XPath 위치 경로를 확인할 없습니다: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "%s에 대한 규칙을 추출할 수 없습니다"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "%s에 대한 ITS 규칙을 찾을 수 없습니다"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 노드에 \"%s\"이(가) 없습니다"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "%s XML 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "루트 엘리먼트가 \"locatingRules\"가 아닙니다"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "최대 한 개의 입력파일만이 허용됩니다"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s과(와) %s은(는) 서로 배타적입니다"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "사용법: %s [옵션] [입력파일]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr "번역 메시지를 그 속성에 따라 걸러내고, 그 속성을 조작합니다.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr "긴 옵션에서 꼭 필요한 인수는 짧은 옵션에도 꼭 필요합니다.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "입력 파일 위치:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  <입력파일>                     입력 PO 파일\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 "  -D, --directory=<디렉터리>  입력 파일 탐색 명단에 <디렉터리>를 추가합니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr "입력 파일이 주어지지 않거나 \"-\"이면, 표준 입력에서 읽습니다.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "출력 파일 위치:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=<파일>   지정한 파일로 출력합니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1265,12 +1520,12 @@ msgstr ""
 "만약 출력 파일이 지정되지 않았거나 \"-\"인 경우, 결과물을 표준 출력으로 \n"
 "출력합니다.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "메시지 선택:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1278,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            번역되었으면 놔 두고, 번역되지 않았으면 지웁니"
 "다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1286,54 +1541,54 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          번역되지 않았으면 놔 두고, 번역되었으면 지웁니"
 "다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              'fuzzy'로 표시된 메시지를 지웁니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy            'fuzzy'로 표시된 메시지를 놔 둡니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           없어진 #~ 메시지를 지웁니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         없어진 #~ 메시지를 놔 둡니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "속성 조작:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             모든 메시지를 'fuzzy'로 만듭니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           모든 메시지를 'fuzzy'가 아니도록 만듭니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          모든 메시지를 없는 메시지로 만듭니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        모든 메시지를 없는 메시지가 아니도록 만듭니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1342,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "      --previous              'fuzzy'로 설정할 때, 이전에 번역한 메시지의\n"
 "                              msgid를 놔 둡니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1350,33 +1605,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous        모든 메시지에서 \"이전의 msgid\"를 지웁니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr "      --empty                 'fuzzy'를 제거할 때, msgstr도 비웁니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=<파일>.po   <파일>.po에 들어 있는 항목만 조작합니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --ignore-file=<파일>.po <파일>.po에 들어 있지 않은 항목만 조작합니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 \"--only-fuzzy --clear-fuzzy\"와 동일합니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1384,24 +1639,24 @@ msgstr ""
 "      --obsolete              \"--only-obsolete --clear-obsolete\"와 동일합니"
 "다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "입력 파일 문법:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 "  -P, --properties-input      입력 파일이 자바 .properties 문법입니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1410,17 +1665,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     입력 파일이 NeXTstep/GNUstep .strings 문법입니"
 "다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "출력 상세:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1433,26 +1688,26 @@ msgstr ""
 "                              <상황>은 'always', 'never', 'auto', 혹은 "
 "'html'.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=<스타일파일>    --color 옵션에 대해 CSS 스타일을 지정합니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --no-escape             출력에 C 이스케이프를 쓰지 않습니다(기본값)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1460,68 +1715,68 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                출력에 C 이스케이프를 쓰고 확장 문자를 쓰지 않"
 "습니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              비어 있는 파일이라도 PO 파일로 씁니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent                들여쓰기된 스타일로 .po 파일을 씁니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           '#: 파일_이름:줄번호' 줄을 쓰지 않습니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 "  -n, --add-location          '#: 파일_이름:줄번호' 줄을 만듭니다(기본값)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                엄격하게 유니포럼을 따르는 .po 파일을 씁니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     자바 .properties 파일을 씁니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output     NeXTstep/GNUstep .strings 파일을 씁니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=<숫자>          출력 페이지의 너비를 지정합니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1530,16 +1785,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap               출력 페이지 폭보다 긴 메시지 라인을 여러 줄로\n"
 "                              자르지 않습니다.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           정렬된 출력을 만들어 냅니다\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          파일 위치에 따라 출력을 정렬합니다\n"
@@ -1549,7 +1804,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          파일 위치에 따라 출력을 정렬
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "불가능한 선택 조건을 지정하였습니다(%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "사용법: %s [옵션] [입력파일]...\n"
@@ -1576,18 +1831,18 @@ msgstr ""
 "나타나는 가장 첫 번째 PO 파일에 들어 있는 모든 PO 파일에서 파일 위치는 그대로\n"
 "유지됩니다.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  입력파일 ...                입력 파일\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr "  -f, --files-from=<파일>     입력 파일의 목록을 <파일>에서 읽습니다\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "입력 파일이 -이면, 표준 입력을 읽습니다.\n"
@@ -1619,8 +1874,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                --less-than=2를 짧게 쓴 것입니다.\n"
 "                              유일한 메시지만을 출력합니다.\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1628,8 +1883,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      입력 파일이 자바 .properties 문법으로 되어 있습"
 "니다\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1638,12 +1893,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     입력 파일이 NeXTstep/GNUstep .strings 문법입니"
 "다\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=<이름>          출력의 인코딩\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1652,33 +1907,33 @@ msgstr ""
 "      --use-first               각 메시지중에서 첫번째로 나타나는 번역문만\n"
 "                                사용하고, 여러 번역문을 합치지 않습니다\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr "      --lang=<목록이름>       헤더에 'Language' 항목을 설정합니다\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "피터 밀러(Peter Miller)"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "입력 파일이 주어지지 않았습니다"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "정확히 2개의 입력 파일이 필요합니다"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "사용법: %s [옵션] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1695,22 +1950,22 @@ msgstr ""
 "메시지가 번역되었는지 확인할 때 유용합니다. 정확한 짝을 찾지 못할 경우, 보다\n"
 "나은 결과를 얻으려고 퍼지 매칭이 사용됩니다.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      번역문\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     소스를 참조\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "동작 변경:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1719,52 +1974,52 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          ref.pot 파일을 def.po의 각 도메인에 적용합니"
 "다\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     퍼지 매칭을 하지 않습니다\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             퍼지 항목을 사용합니다\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      번역하지 않은 항목을 사용합니다\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "이 메시지는 번역되지 않았습니다"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "이 메시지는 번역자의 검토가 필요합니다"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "이 메시지는 사용되지만 정의되지 않았습니다..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...하지만 이 정의는 유사합니다"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "이 메시지는 사용되지만 %s에서 정의되지 않았습니다"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "경고: 이 메시지는 사용되지 않습니다"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1803,70 +2058,70 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=<크기>         지정한 것보다 많은 메시지만을 출력합니다.\n"
 "                                 이 옵션이 없을 경우에 기본값은 1입니다.\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 "      --omit-header           헤더에 'msgid \"\"' 항목을 쓰지 않습니다\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "번역 목록을 다른 문자 인코딩으로 변환합니다.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "변환 목표:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "기본 인코딩은 현재 로캘의 인코딩입니다.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                들여쓰기된 출력 형태\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           ''#: 파일_이름:줄번호' 줄을 쓰지 않습니다\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 "  -n, --add-location          '#: 파일_이름:줄번호 줄을 만듭니다(기본값)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                엄격한 Uniforum 출력 형태로 씁니다\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "입력 파일이 주어지지 않았습니다"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "정확히 한 개의 입력 파일이 필요합니다"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "사용법: %s [옵션] <입력파일>\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1878,7 +2133,7 @@ msgstr ""
 "서식 파일입니다. (일반적으로 xgettext로 만듭니다.) 번역되지 않은 항목은\n"
 "msgid와 동일한 번역문이 할당되고, 퍼지로 표시됩니다.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  <입력파일>                   입력 PO 파일 혹은 POT 파일\n"
@@ -2009,14 +2264,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       패턴 공백을 자동으로 출력하지 않도록 합니다\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "      --no-escape             출력에 C 이스케이프를 쓰지 않습니다(기본값)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                들여 쓰기된 출력 스타일\n"
@@ -2034,64 +2289,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "필터 출력이 줄바꿈으로 끝나지 않습니다"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "%s의 인자는 한 개의 구두점 문자여야 합니다"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "엔디안이 틀렸습니다: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "울리히 드레퍼(Ulrich Drepper)"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "%s 및 %s 옵션을 사용하면 입력 파일을 지정하지 않아야 합니다"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s 옵션은 \"-d <디렉터리>\" 지정이 필요합니다"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s 옵션은 \"-d <로캘>\" 지정이 필요합니다"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s 옵션은 \"--template <서식>\" 지정이 필요합니다"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s 옵션은 \"-o <파일>\" 지정이 필요합니다"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s 및 %s 옵션은 %s에서 서로 배타적입니다"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s 옵션은 %s 혹은 %s 옵션과 함께 써야만 효과가 있습니다"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s 옵션은 %s, %s 또는 %s 옵션과 함께 써야만 효과가 있습니다"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "%s에 대한 ITS 규칙을 찾을 수 없습니다"
@@ -2103,45 +2358,45 @@ msgstr "%s에 대한 ITS 규칙을 찾을 수 없습니다"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "번역된 메시지 %d개"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", 퍼지 번역문 %d개"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", 번역되지 않은 메시지 %d개"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "사용법: %s [옵션] <파일이름>.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "주어진 번역문에서 이진 메시지 목록 파일을 만들어 냅니다.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  <파일이름>.po ...             입력 파일\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "동작 모드:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2150,7 +2405,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  자바 모드: 자바 ResourceBundle 클래스를 만듭니"
 "다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2159,12 +2414,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 --java와 같지만, Java2를 가정합니다(JDK 1.2 이"
 "상)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C# 모드: .NET .dll 파일을 만듭니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2173,72 +2428,72 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# 리소스 모드: .NET .resources 파일을 만듭니"
 "다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl 모드: tcl/msgcat .msg 파일을 만듭니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt 모드: Qt .qm 파일을 만듭니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 "      --desktop               desktop 항목 모드: .desktop 파일을 만듭니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   XML 모드: XML 파일을 만듭니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                   엄격한 Uniforum 출력 형태로 씁니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "출력 파일이 -이면, 출력은 표준 출력에 씁니다.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "자바 모드에서 출력 파일 위치:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=<리소스>     리소스 이름\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr "  -l, --locale=<로캘>         로캘 이름, 언어 혹은 언어_국가\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr "      --source                .class 파일 대신 .java 파일을 만듭니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr "  -d <디렉터리>               클래스 디렉터리 구조의 베이스 디렉터리\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2250,19 +2505,19 @@ msgstr ""
 "이름으로 결정됩니다. -d 옵션은 꼭 필요합니다. 클래스는 지정한 디렉터리\n"
 "아래에 출력됩니다.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# 모드에서 출력 파일 위치:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr "  -d <디렉터리>               로캘 의존  .dll 파일의 베이스 디렉터리\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2271,17 +2526,17 @@ msgstr ""
 "-l과 -d 옵션은 꼭 필요합니다. .dll 파일은 지정한 디렉터리의(로캘에 따라 달라"
 "지는 이름의) 아래 디렉터리에 씁니다.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl 모드에서 출력 파일 위치:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr "  -d <디렉터리>               .msg 메시지 목록의 베이스 디렉터리\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2289,24 +2544,24 @@ msgid ""
 msgstr "-l과 -d 옵션은 꼭 필요합니다. .msg 파일은 지정한 디렉터리에 씁니다.\n"
 
 # freedesktop.org desktop을 말한다
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "desktop 항목 모드 옵션:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=<서식>           .desktop 파일을 서식으로 사용\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 "  -d <디렉터리>               .po 파일의 베이스 디렉터리\n"
 "\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2315,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "  -k<단어>, --keyword=<단어>     <단어>를 추가 키워드로 찾습니다\n"
 "  -k, --keyword                  기본 키워드를 사용하지 않습니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2326,27 +2581,27 @@ msgstr ""
 "행 대신 디렉터리에서 읽습니다.\n"
 
 # freedesktop.org desktop을 말한다
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "XML 모드 옵션:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=<이름>       지정한 XML 언어를 인식합니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=<서식>           서식으로 사용하는 XML 파일\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "입력 파일 해석:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2357,12 +2612,12 @@ msgstr ""
 "                              --check-domain에서 하는 검사를 모두 수행합니"
 "다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr "      --check-format          언어에 따라 포맷 문자열을 검사합니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2370,7 +2625,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --check-header          헤더 항목이 있는지와 그 내용을 검사합니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2379,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain          도메인 지정과 --output-file 옵션의 도메인이\n"
 "                              충돌하지 않는지 검사합니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2387,7 +2642,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   GNU msgfmt이 X/Open의 msgfmt처럼 검사합니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2397,12 +2652,26 @@ msgstr ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  메뉴 항목에 키보드 단축글쇠가 있는지 \n"
 "                              검사합니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             출력에 퍼지 항목을 사용합니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           없어진 #~ 메시지를 지웁니다\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2410,7 +2679,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=<크기>      문자열을 <크기> 바이트에 정렬합니다(기본값: "
 "%d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2421,88 +2690,88 @@ msgstr ""
 "      --endianness=<바이트순> 32비트 수를 주어진 바이트 순서로 씁니다\n"
 "                                (big 또는 little, 기본값은 플랫폼에 따라)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash               이진 파일에 해쉬 테이블을 넣지 않습니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            번역에 대한 통계를 표시합니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               더 자세히 출력합니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "경고: PO 파일 헤더가 빠졌거나 잘못되었습니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "경고: 문자셋 변환이 동작하지 않습니다\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "도메인이름 \"%s\"은(는) 파일 이름으로 알맞지 않습니다"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "도메인 이름 \"%s\"은(는) 파일 이름으로 알맞지 않습니다. 그러므로 접두사를\n"
 "사용합니다"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "'domain %s' 지시자는 무시됨"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "빈 'msgstr' 항목은 무시됨"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "퍼지 'msgstr' 항목은 무시됨"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: 경고: 소스 파일에 퍼지 번역문이 들어 있습니다"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s 파일이 없습니다"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s 파일이 있지만 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 읽는 동안 오류 발생"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2510,7 +2779,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%c' 옵션은 'J'나 'K'나 'T'나 'C'나 'X'가 지정되기 전에는 쓸 수 없습니다"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2519,7 +2788,7 @@ msgstr ""
 "번역 목록에서 주어진 패턴에 맞는 메시지 혹은 주어진 소스 파일에 들어 있는\n"
 "메시지만을 뽑아 냅니다.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2593,19 +2862,19 @@ msgstr ""
 "  -i, --ignore-case           대소문자 구별을 하지 않습니다\n"
 "  -v, --invert-match          지정한 옵션에 맞지 않는 메시지만을 출력합니다\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 "      --escape                확장 문자 없이, 출력에 C 이스케이프를 씁니다\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           정렬된 출력을 만듭니다\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          파일의 위치에 따라 출력을 정렬합니다\n"
@@ -2708,8 +2977,8 @@ msgstr ""
 "현재 디렉터리에서 .pot 파일을 찾을 수 없습니다.\n"
 "--input 옵션으로 입력 .pot 파일을 지정하십시오.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2731,28 +3000,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "%s 패키지에 대한 한국어 번역문"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "현재 문자셋 \"%s\"은(는) 널리 쓸 수 있는 인코딩 이름이 아닙니다"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "입력 파일에 두 개의 문자셋 \"%s\"과(와) \"%s\"이(가) 존재합니다"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "입력 파일 '%s'에는 문자셋을 지정하는 헤더 항목이 들어 있지 않습니다"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2761,24 +3030,32 @@ msgstr ""
 "입력 파일 '%2$s'의 도메인 \"%1$s\"에는 문자셋을 지정하는 헤더 항목이 들어 있"
 "지 않습니다"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "'%s' msgid가 복수형 없이 및 복수형과 같이 사용되었습니다."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "목표 문자셋 \"%s\"은(는) 널리 쓸 수 있는 인코딩 이름이 아닙니다."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "경고: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2787,7 +3064,7 @@ msgstr ""
 "입력 파일은 여러 개의 인코딩으로 된 메시지가 들어 있고, 그 중의 하나가 \n"
 "UTF-8입니다. 출력을 UTF-8으로 변환합니다.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2799,7 +3076,19 @@ msgstr ""
 "%s이(가) 있습니다. 출력을 UTF-8으로 변환합니다.\n"
 "다른 출력 인코딩을 선택하려면, --to-code 옵션을 쓰세요.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"입력 파일은 여러 개의 인코딩으로 된 메시지가 들어 있고, 그 중의 하나가 \n"
+"UTF-8입니다. 출력을 UTF-8으로 변환합니다.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3011,22 +3300,22 @@ msgstr "유니코드 홑따옴표가 아닌 ASCII 홑따옴표"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "유니코드 점이 아닌 ASCII 점('%c')"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: 입력이 \"%s\" 인코딩에서 올바르지 않습니다"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: \"%s\" 인코딩에서 \"%s\" 인코딩으로 변환하는 동안 오류 발생"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "입력 파일은 문자셋을 지정하는 헤더 항목이 들어 있지 않습니다"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3035,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\"에서 \"%s\"로(으로) 변환할 수 없습니다. %s은(는) iconv()에 의존하지만, "
 "iconv()가 이같은 변환을 지원하지 않습니다."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3044,8 +3333,8 @@ msgstr ""
 "\"%s\"에서 \"%s\"(으)로 변환하면 중복됩니다: 다른 두 개 이상의 msgid가 똑같"
 "아 집니다."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3054,16 +3343,16 @@ msgstr ""
 "\"%s\"에서 \"%s\"로(으로) 변환할 수 없습니다. %s은(는) iconv()에 의존하지만, "
 "이 버전은 iconv()를 지원되지 않는 상태로 빌드되었습니다."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s은(는) %s과(와) 함께 써야만 효과가 있습니다"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "백업 종류"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3086,17 +3375,17 @@ msgstr ""
 "보존됩니다. 정확한 짝을 찾지 못할 경우, 보다 나은 결과를 얻으려고 퍼지\n"
 "매칭이 사용됩니다.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      과거 소스를 참조하는 번역문\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     새로운 소스를 참조\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3105,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=<파일>      메시지 번역 라이브러리 추가,\n"
 "                               두 개 이상 지정할 수 있습니다\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3115,28 +3404,28 @@ msgstr ""
 "                              이미 def.po를 업데이트했다면 아무 것도 안 합니"
 "다\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "업데이트 모드에서 출력 파일 위치:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "결과물은 def.po파일로 다시 쓰여집니다.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=<컨트롤>       def.po의 백업을 만듭니다\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=<접미어>       일반적인 백업 접미어 대신 <접미어>를 씁니다\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3155,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "히\n"
 "  simple, never   간단한 백업만을 만듭니다\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3165,35 +3454,35 @@ msgstr ""
 "--suffix 옵션이나 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX 환경 변수를 세팅하지 않았다면, 백업 접"
 "미어는 '~'입니다.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --for-msgfmt            번역자용이 아닌 '%s'용 출력을 만듭니다\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 "      --previous              이전에 번역한 메시지의 msgid를 놔 둡니다\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       진행상태 표시를 하지 않습니다\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "이 메시지는 복수형을 지정해야만 합니다"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "이 메시지는 복수형을 지정해서는 안 됩니다"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3202,28 +3491,28 @@ msgstr ""
 "예전 %s%ld + 참조문 %ld, 결합 %ld, 퍼지 %ld, 빠짐 %ld, 쓸모없음 %ld개를 읽었"
 "습니다.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " 완료.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s과(와) 파일이름을 명시적으로 지정하는 것은 동시에 쓸 수 없습니다"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "사용법: %s [옵션] [파일]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "이진 메시지 목록을 Uniforum 스타일 .po 파일로 변환합니다.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3232,12 +3521,12 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  자바 모드: 입력은 자바 ResourceBundle 클래스입"
 "니다\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C# 모드: 입력은 .NET .dll 파일입니다\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3246,24 +3535,24 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# 리소스 모드: 입력은 .NET .resources 파일입니"
 "다\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl 모드: 입력은 tcl/msgcat .msg 파일입니다\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  <파일> ...                  입력 .mo 파일\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "자바 모드에서 입력 파일 위치:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3273,12 +3562,12 @@ msgstr ""
 "클래스 이름은 로캘 이름에 리소스 이름을 밑줄로 구분해서 연결한 이름으로\n"
 "결정됩니다. 클래스는 CLASSPATH에 따른 위치에 놓이게 됩니다.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# 모드에서 입력 파일 지정:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3287,12 +3576,12 @@ msgstr ""
 "-l과 -d 옵션은 꼭 필요합니다. .dll 파일은 지정한 디렉터리의 아래\n"
 "디렉터리에(디렉터리 이름은 로캘에 따라 달라집니다) 들어 있습니다.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl 모드에서 입력 파일 지정:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3301,17 +3590,17 @@ msgstr ""
 "-l 옵션과 -d 옵션은 꼭 필요합니다. .msg 파일은 지정한 디렉터리\n"
 "아래에 들어 있습니다.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                들여쓰기된 출력 형태로 씁니다\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                엄격한 Uniforum 출력 형태로 씁니다\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3332,12 +3621,12 @@ msgstr ""
 "것만을 쓰게 됩니다. 파일의 위치는 모두 유지됩니다. --unique 옵션을\n"
 "사용할 때, 중복된 메시지를 버립니다.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated                 중복된 메시지만을 출력합니다\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3346,12 +3635,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                   유일한 메시지만을 출력하고, 중복된 것은 버립"
 "니다\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<표준입력>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3360,7 +3649,7 @@ msgstr ""
 "문자셋 \"%s\"이(가) 공통적으로 이용하는 인코딩 이름이 아닙니다. 사용자의\n"
 "문자셋으로의 메시지 변환은 하지 않습니다.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3369,7 +3658,7 @@ msgstr ""
 "문자셋 \"%s\"은(는) 지원되지 않습니다. %s은(는) iconv()에 의존하지만,\n"
 "iconv()는 %s을(를) 지원하지 않습니다.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3377,15 +3666,15 @@ msgstr ""
 "GNU libiconv를 설치하고 GNU gettext를 다시 설치하면 이 문제가\n"
 "없습니다.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "어쨌든 계속합니다. 문법 애러가 타나납니다."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "어쨌든 계속합니다."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3394,7 +3683,7 @@ msgstr ""
 "문자셋 \"%s\"은(는) 지원되지 않습니다. %s은(는) iconv()에 의존하지만,\n"
 "이 버전은 iconv()를 지원되지 않는 상태로 빌드되었습니다.\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3437,7 +3726,7 @@ msgstr "복수형의 인덱스가 잘못되었습니다"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "오류가 너무 많아서 중단합니다"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "잘못된 가변바이트 문자열"
@@ -3481,33 +3770,33 @@ msgstr "문자열 내부에서 행이 끝남"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "문자열 안에 컨텍스트 구분 <EOT>가 있습니다."
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "이 파일은 도메인 지시자가 안 들어 있을 수도 있습니다"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "중복된 메시지 정의"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "여기는 첫번째 정의의 위치입니다"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "그룹 이름 마치지 않음"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "잘못된 공백 아닌 문자"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 뒤에 '=' 문자 빠짐"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "잘못된 공백 아닌 줄"
 
@@ -3609,7 +3898,7 @@ msgstr "경고: 문법 오류, 문자열 다음에 ';'이 와야 합니다"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "경고: 문법 오류, 문자열 다음에 '=' 혹은 ';'이 와야 합니다"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "%s 및 %s이(가) 만들었습니다.\n"
@@ -3618,43 +3907,43 @@ msgstr "%s 및 %s이(가) 만들었습니다.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "다닐로 세이건(Danilo Segan)"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "세르비아어 텍스트를 키릴 문자에서 라틴 문자로 변환합니다.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr "입력 텍스트는 표준 입력에서 읽습니다. 변환한 텍스트는 표준 출력으로 출력합니다.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "입력이 \"%s\" 인코딩에서 올바르지 않습니다"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "\"%s\" 인코딩에서 \"%s\" 인코딩으로 변환하는 동안 오류 발생"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "인수는 두 개이어야 합니다"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "사용법: %s [옵션] <URL> <파일>\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3663,32 +3952,32 @@ msgstr ""
 "URL의 내용을 가져와서 출력합니다. <URL>에 접근할 수 없는 경우에는, 로칼에서 접근할 수 있는\n"
 "<파일>이 대신 사용됩니다.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 파일을 읽는 동안 오류 발생"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "표준 출력에 쓰는 동안 오류 발생"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 파일을 읽은 후에 오류 발생"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "%s 항목을 가져오는 중..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " 제한 시간 초과.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " 실패.\n"
@@ -3757,40 +4046,40 @@ msgstr "C# 클래스 컴파일에 실패했습니다. --verbose로 시도해 보
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "C# 클래스 컴파일에 실패했습니다"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "쓰려고 \"%s\"을(를) 여는 동안 오류 발생"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "올바른 자바 클래스 이름이 아닙니다: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "자바 클래스 컴파일에 실패했습니다. --verbose로 시도해 보거나 $JAVAC 환경변수"
 "를 세팅하십시오"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "자바 클래스 컴파일에 실패했습니다. $JAVAC 환경변수를 세팅하십시오"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "잘못된 가변바이트 시퀀스"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "국제화된 메시지에는 '\\%c' 이스케이프 시퀀스가 들어 있으면 안 됩니다"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3803,7 +4092,7 @@ msgstr ""
 "발생할 수 있습니다. 순수한 ASCII msgctxt만을 사용하도록 하십시오.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3886,7 +4175,7 @@ msgstr ""
 "메시지 목록에 복수형 번역이 들어 있지만, \n"
 "Tcl 메시지 목록 형식은 복수형을 지원하지 않습니다\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 문자열"
@@ -3896,43 +4185,57 @@ msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 문자열"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 정규식"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: 경고: 잘못된 유니코드 문자"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: 경고: 날 문자열 상수의 구분 문자로 쌍따옴표는 지원하지 않습니다"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 날 문자열 상수"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: 경고: 잘못된 날 문자열 상수 문법"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 문자 상수"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 문자열 상수"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하십시오."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3941,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: 잘못된 다중바이트 시퀀스.\n"
 "올바른 소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하십시오.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -3950,7 +4253,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: 길고 불완전한 다중바이트 시퀀스.\n"
 "올바른 소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하십시오.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -3959,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: 파일의 끝에 불완전한 다중바이트 시퀀스.\n"
 "올바른 소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하십시오.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -3968,12 +4271,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: 줄 끝에 불완전한 다중바이트 시퀀스.\n"
 "올바른 소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하십시오.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv 실패"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3982,21 +4285,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: 잘못된 다중바이트 시퀀스.\n"
 "올바른 소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하십시오.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 문자열 상수"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: 경고: '}'가 와야 하는 곳에 ')'가 발견되었습니다"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: 경고: ')가 와야 하는 곳에 '}'가 발견되었습니다"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4018,54 +4337,88 @@ msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "단수형 및 복수형 사이에 컨텍스트가 불일치합니다"
 
 # %s:%s == <FILENAME>:<LINE>
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "%s%s 뒤에 ASCII 아닌 문자."
 
 # %s:%s == <FILENAME>:<LINE>
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "%s%s 위치 또는 그 앞에 ASCII 아닌 주석."
 
 # %s:%s == <FILENAME>:<LINE>
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "%s%s 위치에 ASCII 아닌 문자열."
 
-#: src/xgettext.c:586
+# %s:%s == <FILENAME>:<LINE>
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "%s%s 위치에 ASCII 아닌 문자열."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+# %s:%s == <FILENAME>:<LINE>
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "%s%s 위치 또는 그 앞에 ASCII 아닌 주석."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 인코딩 이름이 아닙니다. ASCII를 대신 사용합니다.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "문법 검사 '%s'을(를) 알 수 없습니다"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "문장 마침 종류 '%s'을(를) 알 수 없습니다"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "--join-exeisting은 출력이 표준출력에 쓰여질 때 사용될 수 없습니다"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext는 검색할 키워드 없이는 동작하지 않습니다"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "경고: ITS 규칙 '%s' 파일이 없습니다"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4074,23 +4427,23 @@ msgstr ""
 "경고: 대체 ITS 규칙 파일, '%s' 파일을 사용합니다. 업스트림 사용 규칙과 맞지 "
 "않을 수도 있습니다"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr "경고: ITS 규칙 '%s' 파일이 없습니다. gettext 설치를 확인해 보십시오"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "경고: '%s' 파일의 확장자 '%s'을(를) 알 수 없습니다. C 형식으로 간주함"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "주어진 입력 파일에서 번역 가능한 문자열을 뽑아냅니다.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4099,24 +4452,24 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=<이름>    출력에(messages.po 대신) <이름>.po를 씁니"
 "다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=<파일>            지정된 파일에 출력합니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 "  -p, --output-dir=<디렉터리>    출력 파일을 <디렉터리> 디렉터리에 놓습니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "입력 파일의 언어 선택:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4137,12 +4490,12 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   --language=C++를 짧게 쓴 것입니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4150,7 +4503,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "기본적으로 입력 파일의 확장자에 따라 어떤 언어를 사용할 지 짐작합니다.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4159,24 +4512,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=<이름>      입력 파일의 인코딩\n"
 "                                (Python, Tcl, Glade 제외)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "기본값으로 입력 파일은 ASCII로 인코딩되어 있다고 가정합니다.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing            현존하는 파일과 메시지를 합칩니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=<파일.po>   <파일.po>의 메시지는 뽑아내지 않습니다\n"
 
 # TAG가 정확이 뭐지?
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4190,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments                 키워드 줄 앞에 모든 주석 부분을 출력\n"
 "                                     파일에 씁니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4201,7 +4554,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4212,17 +4565,17 @@ msgstr ""
 "                                (single-space(공백 1개)가 기본값,\n"
 "                                 아니면 double-space(공백 2개))\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Language 관련 옵션:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all              모든 문자열을 뽑아 냅니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4238,7 +4591,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4254,7 +4607,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4264,7 +4617,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    키워드 WORD의 인자 번호 ARG안에 있는 문자열의\n"
 "                              추가 플래그\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4280,71 +4633,77 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs                입력에서 ANSI C 삼중자(trigraph)를 인식합니"
 "다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                                (다음 언어만 지원: C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=<파일>            <파일>에서 ITS 규칙 적용\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (XML 기반 언어만 지원)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Qt 형식 문자열을 알아냅니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (C++만 지원)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   KDE 4 형식 문자열을 알아냅니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 Boost 형식 문자열을 알아냅니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr "      --debug                    더 자세한 형식문자열 인식 결과\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     자바 .properties 파일을 씁니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               itstool 주석 출력\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           정렬된 출력을 만들어 냅니다\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=<문자열> 출력할 저작권 소유자를 지정합니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4352,17 +4711,17 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user             외부 사용자를 위해 FSF 저작권 표시를 뺍니"
 "다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=<패키지> 출력에서 패키지 이름을 지정합니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=<버전>   출력에서 패키지 버전을 지정합니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4370,7 +4729,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=전자메일@주소   msgid 버그를 보고할 주소를 지정합"
 "니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4381,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 "\"\"을 \n"
 "                                            접두어로 사용합니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4392,18 +4751,18 @@ msgstr ""
 "\"\"을 \n"
 "                                            접미어로 사용합니다\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr "--flag의 인자가 <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> 문법이 아닙니다: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "표준 입력"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4415,17 +4774,17 @@ msgstr ""
 "변수를 지정하십시오. 그렇지 않으면 --msgid-bugs-address\n"
 "명령행 옵션을 사용하십시오.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "'%s' 언어를 알 수 없습니다"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: 경고: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4434,7 +4793,7 @@ msgstr ""
 "형식 문자열 위치와 같이 사용되었지만, '%s'은(는) 올바른 %s 형식 문자열이 아닙"
 "니다. 이유: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4443,7 +4802,7 @@ msgstr ""
 "그렇게 선언된 것과는 달리, '%s'은(는) 올바른 %s 형식 문자열이 아닙니다. 이"
 "유: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4457,7 +4816,7 @@ msgstr ""
 "이름이 있는 인자가 들어 있는 형식 문자를 사용하고,\n"
 "인자에 대해 튜플 대신 매핑을 사용하도록 고려해 보십시오.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4467,17 +4826,17 @@ msgstr ""
 "있습니다: gettext(\"\")은 빈 문자열이 아니라 메타\n"
 "정보가 들어 있는 헤더 엔트리를 리턴합니다.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: 여기가 복수형 없는 경우입니다."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: 여기가 복수형 있는 경우입니다."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4500,7 +4859,7 @@ msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 텍스트 블럭"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: 경고: 텍스트 블럭에서 잘못된 문법"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하십시오\n"
 
@@ -4554,52 +4913,83 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: 경고: 정규식 문자열이 너무 빨리 끝났습니다"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: 경고: %s은(는) 허용하지 않습니다"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 XML 마크업"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 문자열"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: 문자열을 끝내는 \"%s\"이(가) 파일이 끝나기 전에 나오지 않았습니다."
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: \\x{십육진수}에서 오른쪽 중괄호가 빠졌습니다"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8비트 문자 \"%c\"의 인터폴레이션(\"\\l\")이 잘못되었습니다"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8비트 문자 \"%c\"의 인터폴레이션(\"\\u\")이 잘못되었습니다"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: \"%c\"에서 변수 인터폴레이션이 잘못되었습니다"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8비트 문자 \"%c\"의 인터폴레이션(\"\\L\")이 잘못되었습니다"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8비트 문자 \"%c\"의 인터폴레이션(\"\\U\")이 잘못되었습니다"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 정규식"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "입력 파일은 문자셋을 지정하는 헤더 항목이 들어 있지 않습니다"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4609,7 +4999,7 @@ msgstr ""
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
 "주석으로 지정하십시오.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4621,7 +5011,7 @@ msgstr ""
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
 "주석으로 지정하십시오.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4633,7 +5023,7 @@ msgstr ""
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
 "주석으로 지정하십시오.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4645,7 +5035,7 @@ msgstr ""
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
 "주석으로 지정하십시오.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4657,7 +5047,7 @@ msgstr ""
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
 "주석으로 지정하십시오.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr ""
@@ -4698,7 +5088,7 @@ msgstr "%s:%d: 잘못된 RSJ 버전. 버전 1만 지원합니다."
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "('%s'에서 출력)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4707,12 +5097,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: 경고: $\"...\" 문법은 보안상의 이유로 없어질 예정입니다. 대신에 "
 "eval_gettext를 사용하십시오"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: 경고: 정규식 문자열이 너무 빨리 끝났습니다"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<이름없음>"
 
index 5f73da2a6674488de484d3e9ffc6f621c6152111..2077923f914ab1be6ac0c8468483e12318dcb4e7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-10 10:13+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
@@ -89,8 +89,9 @@ msgstr "feil under lesing av «%s»"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -107,16 +108,96 @@ msgstr ""
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukjent systemfeil"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr ""
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "System error"
+msgstr "Ukjent systemfeil"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent systemfeil"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -159,50 +240,56 @@ msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: flagg krever et argument -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "feil under skriving av filen «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
-msgstr ""
-
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
 #, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
 #, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -218,44 +305,44 @@ msgstr ""
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr ""
@@ -281,11 +368,11 @@ msgstr ""
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr ""
 
@@ -325,12 +412,12 @@ msgstr ""
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -351,7 +438,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -363,22 +450,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -388,24 +475,24 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -414,11 +501,11 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrevet av %s.\n"
@@ -448,56 +535,170 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "feil under åpning av «%s» for lesing"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr ""
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, c-format
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, c-format
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -510,13 +711,18 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke"
@@ -547,57 +753,46 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr ""
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr ""
@@ -715,43 +910,43 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -778,15 +973,15 @@ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "feil under lesing av «%s»"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 "type '%s' is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -797,60 +992,60 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -863,28 +1058,33 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
@@ -895,7 +1095,7 @@ msgid ""
 "unnamed argument specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -912,13 +1112,13 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -967,14 +1167,14 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
 "individual arguments"
 msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1016,39 +1216,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "for mange argumenter"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1056,312 +1256,323 @@ msgid ""
 "                                name, and aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "minst to filer må angis"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "kan ikke lokalisere ITS-regler for %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "trenger nøyaktig to innfiler"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s og %s utelukker hverandre"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Inndatafilplassering:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
 "or if it is -.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
 "                              of translated messages.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
 "syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1370,87 +1581,87 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1469,16 +1680,16 @@ msgstr ""
 "  -V, --version            skriv ut programversjon og avslutt\n"
 "  -w, --width=ANTALL       sett sidebredden i utdata\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1488,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "umulig utvalgskriterie angitt (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr ""
@@ -1516,18 +1727,18 @@ msgstr ""
 "PO-filen som definerer dem.  Filposisjonene fra alle PO-filene vil\n"
 "bli bevart.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
@@ -1553,60 +1764,60 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
 "                              message, don't merge several translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "ingen innfiler angitt"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "trenger nøyaktig to innfiler"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1623,74 +1834,74 @@ msgstr ""
 "alle meldingene i programmet ditt.  Når en eksakt overensstemmelse ikke\n"
 "finnes, blir «fuzzy»-sammenligning brukt for å få en bedre diagnostikk.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
 "po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "denne meldingen er uoversatt"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "... men denne definisjonen ligner"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1730,67 +1941,67 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "ingen innfil angitt"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "nøyaktig én inndatafil kreves"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1799,7 +2010,7 @@ msgid ""
 "identical to the msgid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr ""
@@ -1915,13 +2126,13 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -1937,64 +2148,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "filterutdata avsluttes ikke med en ny linje"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s og %s utelukker hverandre i %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "kan ikke lokalisere ITS-regler for %s"
@@ -2006,137 +2217,137 @@ msgstr "kan ikke lokalisere ITS-regler for %s"
 msgid "%s: "
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d oversatt melding"
 msgstr[1] "%d oversatte meldinger"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d antatt oversettelse"
 msgstr[1] ", %d antatte oversettelser"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d uoversatt melding"
 msgstr[1] ", %d uoversatte meldinger"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 "higher)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2145,65 +2356,65 @@ msgid ""
 "written under the specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Utdatafilplassering i C#-modus:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2211,27 +2422,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2239,33 +2450,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2273,18 +2484,31 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2293,99 +2517,99 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "advarsel: PO-filhode mangler eller er ugyldig\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "advarsel: tegnsettetkonvertering vil ikke virke.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "domenenavnet «%s» passer ikke som filnavn"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "domenenavnet «%s» passer ikke som filnavn: bruker prefiks"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "«domain %s»-direktivet ignorert"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "tom «msgstr»-linje ignorert"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "uklar «msgstr»-linje ignorert"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "feil under lesing av «%s»"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
 "specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2425,18 +2649,18 @@ msgid ""
 "                              selection criterion\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2523,8 +2747,8 @@ msgid ""
 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2543,59 +2767,67 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
 "charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
 "Converting the output to UTF-8.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2604,7 +2836,14 @@ msgid ""
 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -2796,22 +3035,22 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: feil under konvertering fra «%s»-koding til «%s»-koding"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -2820,15 +3059,15 @@ msgstr ""
 "Kan ikke konvertere fra «%s» til «%s». %s avhenger av iconv(). Denne "
 "versjonen støtter ikke denne konverteringen."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -2837,16 +3076,16 @@ msgstr ""
 "Kan ikke konvertere fra «%s» til «%s». %s avhenger av iconv(). Denne "
 "versjonen ble bygget uten iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -2869,51 +3108,51 @@ msgstr ""
 "å finne en eksakt overensstemmelse, blir «fuzzy»-sammenligning brukt for å få bedre\n"
 "resultater.  Resultatet blir skrevet til standard ut.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -2925,7 +3164,7 @@ msgid ""
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -2933,34 +3172,34 @@ msgid ""
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "denne meldingen bør definere flertallsformer"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "denne meldingen bør ikke definere flertallsformer"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -2969,63 +3208,63 @@ msgstr ""
 "%sLeste %ld gamle + %ld referanser, flettet %ld, antok %ld, mangler %ld, "
 "foreldete %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " ferdig.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s og eksplisitte filnavn utelukker hverandre"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3033,41 +3272,41 @@ msgid ""
 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Inndatafilplassering i C#-modus:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3080,24 +3319,24 @@ msgid ""
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
 "duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3106,7 +3345,7 @@ msgstr ""
 "Tegnsettet \"%s\" er ikke et portabelt innkodingsnavn.\n"
 "Meldingskonvertering til brukerens tegnsett kan ikke virke.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3115,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 "Tegnsettet \"%s\" er ikke støttet. %s er avhengig av iconv(),\n"
 "og iconv() støtter ikke \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3123,15 +3362,15 @@ msgstr ""
 "Installasjon av GNU libiconv og deretter reinstallasjon av GNU gettext\n"
 "vil rette dette problemet.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Fortsetter likevel, forvent parsefeil."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Fortsetter likevel."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3140,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 "Tegnsettet \"%s\" er ikke støttet. %s er avhengig av iconv().\n"
 "Denne versjonen ble blygget uten iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3183,7 +3422,7 @@ msgstr "flertallsform har feil indeks"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "for mange feil, avbryter"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "ulovlig multibytesekvens"
@@ -3227,33 +3466,33 @@ msgstr "slutt-på-linje inne i streng"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr ""
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-direktiver"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "duplisert definisjon av melding"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "dette er lokasjonen til den første definisjonen"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "Mangler «=» etter «%s»"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "ugyldig ikke-blank linje"
 
@@ -3351,7 +3590,7 @@ msgstr "Advarsel: syntaksfeil, forventet «;» etter streng"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "Advarsel: syntaksfeil, forventet «=» eller «;» etter streng"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Skrevet av %s og %s.\n"
@@ -3360,75 +3599,75 @@ msgstr "Skrevet av %s og %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "feil ved konvertering av «%s» til «%s»-omkoding"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "forventet to argumenter"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "feil under lesing av «%s»"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "feil ved skriving til standard utdata"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "feil etter lesing av «%s»"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr ""
@@ -3488,39 +3727,39 @@ msgstr ""
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr ""
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "feil under åpning av «%s» for skriving"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "ufullstendig multibytesekvens"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "internasjonaliserte meldinger bør ikke inneholde escape-sekvensen «\\%c»"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3529,7 +3768,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3588,7 +3827,7 @@ msgid ""
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet streng"
@@ -3598,12 +3837,25 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet streng"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet regulært uttrykk"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldig Unicode-tegn"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -3611,87 +3863,104 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengkonstant"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr ""
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -3712,99 +3981,129 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "syntakssjekk «%s» er ukjent"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing kan ikke brukes når utdata blir skrevet til standard ut"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext kan ikke arbeide uten å finne nøkkelord"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "advarsel: filtypen til «%s» med endelsen «%s» er ukjent, forsøker C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 "po)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Valg av språk for inndata-fil:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -3817,41 +4116,41 @@ msgid ""
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -3861,7 +4160,7 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -3869,7 +4168,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -3877,17 +4176,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3897,7 +4196,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3907,7 +4206,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -3915,7 +4214,7 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3925,90 +4224,95 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, c-format
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4016,7 +4320,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4024,18 +4328,18 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standard inn"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4043,31 +4347,31 @@ msgid ""
 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "språket «%s» er ukjent"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: advarsel: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4076,24 +4380,24 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
 "meta information, not the empty string.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4116,7 +4420,7 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet streng"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldig Unicode-tegn"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 
@@ -4160,58 +4464,87 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: advarsel: Regeluttrykk avsluttet bokstavelig talt for tidlig"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: advarsel: %s er ikke tillat"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: advarsel: uterminert XML kode"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet streng"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ugyldig variabel-interpolering ved «%c»"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet regulært uttrykk"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4219,7 +4552,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4227,7 +4560,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4235,7 +4568,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4243,7 +4576,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr ""
@@ -4285,19 +4618,24 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr ""
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: advarsel: regulært uttrykk avsluttet for tidlig"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr ""
 
index dbbbc18ec59926e98eb8ee7aa2153096604fd647..49321aff198d62d3d308a2eb6c7a5d056cfc8064 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools-0.19.8-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -22,36 +22,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "ongeldig argument %s van %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argument %s van %s is niet eenduidig"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Geldige argumenten zijn:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "kan geen tijdelijke map vinden; zet $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "kan met sjabloon '%s' geen tijdelijke map aanmaken"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "kan tijdelijke map '%s' niet verwijderen"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
@@ -90,8 +90,9 @@ msgstr "fout na lezen van %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "behouden van toegangsrechten van %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -110,16 +111,96 @@ msgstr "C#-compiler is niet gevonden; installeer 'pnet'"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "virtuele C#-machine is niet gevonden; installeer 'pnet'"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Onbekende systeemfout"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "subproces %s is mislukt"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "schrijffout"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende systeemfout"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
@@ -160,50 +241,58 @@ msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "ongeldige waarde voor 'source_version' in compile_java_class()"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "ongeldige waarde voor 'target_version' in compile_java_class()"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "In-/uitvoerfout in subproces %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "aanmaken van '%s' is mislukt"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "fout bij schrijven van bestand '%s'"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr "Java-compiler is niet gevonden; installeer 'gcj' of zet $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr "Virtuele Java-machine is niet gevonden; installeer 'gcj' of zet $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "In-/uitvoerfout in subproces %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -221,43 +310,43 @@ msgstr "fout bij lezen van huidige map"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "kan map '%s' niet aanmaken"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle() is mislukt"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet herstellen: dup2() is mislukt"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "aanmaken van threads is mislukt"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "schrijven naar subproces %s is mislukt"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "lezen uit subproces %s is mislukt"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "kan geen niet-blokkerende in-/uitvoer instellen naar subproces %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "communicatie met subproces %s is mislukt"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "subproces %s is geëindigd met afsluitwaarde %d"
@@ -283,11 +372,11 @@ msgstr "subproces %s is geëindigd met afsluitwaarde %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "‘"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "’"
 
@@ -327,12 +416,12 @@ msgstr "Element <%s> bevat geen <%s> element"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Element <%s> heeft geen eigenschap <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
@@ -358,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "gettext.  Als er geen argumenten gegeven zijn, dan worden de meervoudsregels\n"
 "van standaardinvoer gelezen.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -372,22 +461,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr          meervoudsregels weergeven in CLDR-opmaak\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help          deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version       programmaversie tonen en stoppen\n"
@@ -397,24 +486,24 @@ msgstr "  -V, --version       programmaversie tonen en stoppen\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -433,11 +522,11 @@ msgstr ""
 "zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
 "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Geschreven door %s.\n"
@@ -467,56 +556,231 @@ msgstr "Kan CLDR-regel niet ontleden"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "overtollige operand: %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "fout bij openen van '%s' voor lezen"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "een opmaakcode voor argument %u, als in '%s', komt niet voor in '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "een opmaakcode voor argument %u komt niet voor in '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "opmaakcodes in '%s' en '%s' voor argument %u zijn niet hetzelfde"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Directief nummer %u begint met | maar eindigt niet op |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "'%s' is geen geldige opmaakreeks voor %s, anders dan '%s'.  Reden: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "In directief nummer %u is argument %d negatief."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "In directief nummer %u is argument %d negatief."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"In directief nummer %u is de breedte's argumentnummer 0 geen positief geheel "
+"getal."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+"In directief nummer %u is de nauwkeurigheid's argumentnummer 0 geen positief "
+"geheel getal."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"In directief nummer %u is teken '%c' geen geldige conversiespecificatie."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Het teken waarmee directief nummer %u afsluit is geen geldige "
+"conversiespecificatie."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de "
+"conversiespecificatie '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de "
+"conversiespecificatie '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de "
+"conversiespecificatie '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de "
+"conversiespecificatie '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de "
+"conversiespecificatie '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"In directief nummer %u is deeltekenreeks \"%s\" geen geldige datum/tijdstijl."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "De tekenreeks stopt midden in een directief."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Het directief nummer %u eindigt op een ongeldig teken in plaats van '}'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"De tekenreeks begint midden in een directief: '}' gevonden zonder gepaarde "
+"'{'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "De tekenreeks bevat een ongepaarde '}' na directief nummer %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"voor argumenten %u en %u komt er geen opmaakcode voor in '%s'; slechts één "
+"argument mag genegeerd worden"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -533,14 +797,20 @@ msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "In directief nummer %u wordt de tekenreeks na '<' niet gevolgd door '>'."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "In directief nummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "De tekenreeks verwijst naar argumentnummer %u maar negeert argumentnummer %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "het aantal opmaakcodes in '%s' en '%s' is niet gelijk"
@@ -575,32 +845,19 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "Het directief nummer %u eindigt op een ongeldig teken in plaats van '}'."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"De tekenreeks begint midden in een directief: '}' gevonden zonder gepaarde "
-"'{'."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "De tekenreeks bevat een ongepaarde '}' na directief nummer %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "In directief nummer %u is de combinatie van vlaggen ongeldig."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' "
 "toegestaan."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -609,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "In directief nummer %u moet het argumentnummer voor de nauwkeurigheid gelijk "
 "zijn aan %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -618,23 +875,23 @@ msgstr ""
 "In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsspecificatie toegestaan voor "
 "'%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "In directief nummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "In directief nummer %u zijn geen vlaggen toegestaan voorafgaand aan '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'%s' gebruikt %%m, maar '%s' niet"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "'%s' gebruikt geen %%m, maar '%s' gebruikt %%m"
@@ -768,7 +1025,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "opmaakcodes in '%s' en '%s' voor argument {%u} zijn niet hetzelfde"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid ""
@@ -776,13 +1033,13 @@ msgid ""
 "directive is invalid."
 msgstr "In directief nummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "In directief nummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -792,7 +1049,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "In directief nummer %u is teken '%c' geen geldige conversiespecificatie."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
@@ -800,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' "
 "toegestaan."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
@@ -809,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' "
 "toegestaan."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -820,7 +1077,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "In directief nummer %u is teken '%c' geen geldige conversiespecificatie."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
@@ -855,8 +1112,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "fout tijdens ontleden van '%s'"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -865,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "In directief nummer %u is parameter %u van type '%s' maar wordt een "
 "parameter van type '%s' verwacht."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -880,33 +1137,33 @@ msgstr[1] ""
 "In directief nummer %u zijn te veel parameters opgegeven; maximaal %u "
 "parameters worden verwacht."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "In directief nummer %u wordt '%c' niet gevolgd door een cijfer."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "In directief nummer %u is argument %d negatief."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "De tekenreeks stopt midden in een ~/.../ directief."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "'-%c' gevonden zonder overeenkomstige '-%c'."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "In directief nummer %u zijn zowel de @- en de :-aanpastekens gegeven."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -915,28 +1172,28 @@ msgstr ""
 "In directief nummer %u is '~:[' niet gevolgd door twee clausules, gescheiden "
 "door een '~;'."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "In directief nummer %u is '~;' gebruikt op een onjuiste positie."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 "De tekenreeks verwijst naar enig argument op niet-compatibele manieren."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "de opmaakcodes in '%s' en '%s' zijn niet gelijkwaardig"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "de opmaakcodes in '%s' zijn geen subset van die in '%s'"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -951,29 +1208,36 @@ msgstr ""
 "In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de "
 "conversiespecificatie '%c'."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "In directief nummer %u kan '%c' geen veldnaam beginnen."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "In directief nummer %u kan '%c' geen 'getattr'-argument beginnen."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "In directief nummer %u kan '%c' geen 'getitem'-argument beginnen."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "In directief nummer %u is er een onafgemaakte opmaakcode."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 "In directief nummer %u is geen nesting meer toegestaan in een opmaakcode."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "In directief nummer %u is er een onafgemaakte opmaakcode."
@@ -986,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "De tekenreeks verwijst naar argumenten zowel via argumentnamen als via "
 "onbenoemde argumentspecificaties."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -1007,13 +1271,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "de opmaakcodes in '%s' verwachten een tupel, die in '%s' een afbeelding"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "opmaakcode voor argument '%s', als in '%s', komt niet voor in '%s'"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1091,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' "
 "toegestaan."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a "
@@ -1102,7 +1366,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "de opmaakcodes in '%s' verwachten een tupel, die in '%s' een afbeelding"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a "
@@ -1155,39 +1419,39 @@ msgstr ""
 "Het teken waarmee directief nummer %u afsluit is geen cijfer tussen 1 en 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "te veel argumenten"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "De hostnaam van de machine tonen.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Opmaak van de uitvoer:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 korte hostnaam\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1195,103 +1459,115 @@ msgid ""
 "                                name, and aliases\n"
 msgstr "  -f, --fqdn, --long          lange hostnaam: FQDN plus aliassen\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            IP-adressen behorend bij de hostnaam\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informatieve uitvoer:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "kan hostnaam niet verkrijgen"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "selector is niet opgegeven"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "kan XPath-context niet aanmaken"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "kan XPath-expressie niet evalueren: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-node bevat geen \"%s\""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "ongeldige eigenschapswaarde \"%s\" voor \"%s\""
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "het hoofdelement is niet \"rules\" onder naamsruimte %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan %s niet lezen: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "kan XPath-locatiepad niet evalueren: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "kan regels voor %s niet extraheren"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "kan ITS-regels voor %s niet vinden"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-node heeft geen \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "kan XML-bestand %s niet lezen"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "het hoofdelement is niet \"locatingRules\""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "hoogstens één invoerbestand is toegestaan"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s en %s sluiten elkaar uit"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [INVOERBESTAND]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1300,33 +1576,33 @@ msgstr ""
 "Filtert de berichten van een vertalingenbestand aan de hand van hun\n"
 "eigenschappen, en manipuleert die eigenschappen.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Een verplicht argument bij een lange optie geldt ook voor de korte vorm.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Locatie van invoerbestand:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  INVOERBESTAND               in te lezen PO-bestand\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1334,33 +1610,33 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=MAP         deze map toevoegen aan lijst van te doorzoeken "
 "mappen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Zonder invoerbestand, of als deze '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Locatie van uitvoerbestand:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-file=BESTAND   de uitvoer naar gegeven bestand schrijven\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1370,12 +1646,12 @@ msgstr ""
 "uitvoerbestand\n"
 "gegeven is of als deze '-' is.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Berichtenselectie:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1383,7 +1659,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            vertaalde berichten behouden, onvertaalde "
 "weglaten\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1391,58 +1667,58 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          onvertaalde berichten behouden, vertaalde "
 "weglaten\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              de met 'fuzzy' gemarkeerde berichten weglaten\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            alleen met 'fuzzy' gemarkeerde berichten "
 "behouden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           verouderder berichten (#~) weglaten\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-obsolete         alleen verouderde berichten (#~) behouden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Manipulatie van eigenschappen:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             alle berichten met 'fuzzy' markeren\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           bij alle berichten eventuele 'fuzzy' weghalen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --set-obsolete          alle berichten als verouderd (#~) markeren\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr "      --clear-obsolete        bij alle berichten '#~' weghalen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1452,14 +1728,14 @@ msgstr ""
 "echt\n"
 "                                bij de msgstr hoorde behouden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr "      --clear-previous        eventuele originele msgids weglaten\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1467,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 "      --empty                 bij weglaten van 'fuzzy' ook de msgstr "
 "leegmaken\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1475,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=BESTAND.po  alleen items manipuleren die in dit bestand "
 "staan\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1483,13 +1759,13 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=BESTAND.po  alleen items manipuleren die in dit bestand\n"
 "                                  niet voorkomen\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 hetzelfde als '--only-fuzzy --clear-fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1497,40 +1773,40 @@ msgstr ""
 "      --obsolete              hetzelfde als '--only-obsolete --clear-"
 "obsolete'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Syntax van invoerbestand:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
 "syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Uitvoerdetails:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1539,103 +1815,103 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1645,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "onmogelijke selectiecriteria opgegeven (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [INVOERBESTAND]...\n"
@@ -1664,18 +1940,18 @@ msgid ""
 "to define them.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  INVOERBESTAND...            invoerbestanden\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Als invoerbestand '-' is, dan wordt standaardinvoer gelezen.\n"
@@ -1701,60 +1977,60 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
 "                              message, don't merge several translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "geen invoerbestanden gegeven"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "precies twee invoerbestanden zijn vereist"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] bestaande.po referentie.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1772,74 +2048,74 @@ msgstr ""
 "programma vertaald zijn.  Wanneer er geen exacte overeenkomst is, wordt er\n"
 "ook naar vage gelijkenissen gekeken, om een betere diagnose te kunnen geven.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  bestaande.po                bestaand bestand met vertalingen\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  referentie.pot              verwijzingen naar de programmatekst\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Werkingsmodus:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
 "po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "dit bericht is onvertaald"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "dit bericht moet door een vertaler gecontroleerd worden"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "dit bericht wordt gebruikt maar is niet gedefinieerd..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...maar deze definitie lijkt erop"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "dit bericht wordt gebruikt maar is niet gedefinieerd in %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "waarschuwing: dit bericht wordt niet gebruikt"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1871,67 +2147,67 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "geen invoerbestand gegeven"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "precies één invoerbestand is vereist"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] INVOERBESTAND\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1940,7 +2216,7 @@ msgid ""
 "identical to the msgid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr ""
@@ -2058,13 +2334,13 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -2080,65 +2356,65 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "filteruitvoer wordt niet door een regeleindeteken afgesloten"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "het argument van %s dient één enkel interpunctieteken te zijn"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "ongeldige endian-waarde: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 "er hoort geen invoerbestand gegeven te zijn wanneer %s en %s gegeven zijn"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s vereist een optie \"-d MAP\""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s vereist een optie \"-l TAALREGIO\""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s vereist een optie \"--template SJABLOON\""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s vereist een optie \"-o BESTAND\""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s en %s sluiten elkaar uit in %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s is alleen geldig samen met %s of %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s is alleen geldig samen met %s, %s of %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "kan ITS-regels voor %s niet vinden"
@@ -2150,138 +2426,138 @@ msgstr "kan ITS-regels voor %s niet vinden"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d vertaald bericht"
 msgstr[1] "%d vertaalde berichten"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d vage gelijkenis"
 msgstr[1] ", %d vage gelijkenissen"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d onvertaald bericht"
 msgstr[1] ", %d onvertaalde berichten"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE] bestandsnaam.po...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Genereert een binaire berichtencatalogus uit een vertalingenbestand.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  bestandsnaam.po...          invoerbestanden\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Werkingsmodus:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 "higher)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 "Als het uitvoerbestand '-' is, dan wordt naar standaarduitvoer geschreven.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Locatie van uitvoerbestand in Java-modus:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2290,65 +2566,65 @@ msgid ""
 "written under the specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Locatie van uitvoerbestand in C#-modus:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Locatie van uitvoerbestand in Tcl-modus:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2356,27 +2632,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2384,33 +2660,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2418,18 +2694,32 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           verouderder berichten (#~) weglaten\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2438,87 +2728,87 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "waarschuwing: PO-kopregels ontbreken of zijn ongeldig\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "waarschuwing: tekensetconversie zal niet werken\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "domeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaam"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "domeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaam: voorvoegsel wordt "
 "gebruikt"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "directief 'domain %s' is genegeerd"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "leeg 'msgstr'-item is genegeerd"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "fuzzy 'msgstr'-item is genegeerd"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: waarschuwing: bronbestand bevat fuzzy vertaling"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s bestaat niet"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s bestaat maar kan deze niet lezen"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "fout tijdens lezen van '%s'"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2527,14 +2817,14 @@ msgstr ""
 "optie '%c' kan niet gebruikt worden voordat\n"
 "'J' of 'K' of 'T' of 'C' of 'X' gegeven is"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2574,18 +2864,18 @@ msgid ""
 "                              selection criterion\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2672,8 +2962,8 @@ msgid ""
 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2692,28 +2982,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Nederlandse vertalingen voor het pakket %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "huidige tekensetnaam '%s' is geen overdraagbare coderingsnaam"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "invoerbestand '%s' bevat geen kopregel met een tekensetspecificatie"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2722,31 +3012,39 @@ msgstr ""
 "domein '%s' in invoerbestand '%s' bevat geen kopregel met een "
 "tekensetspecificatie"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "doeltekenset '%s' is geen overdraagbare codering"
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
 "Converting the output to UTF-8.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2755,7 +3053,14 @@ msgid ""
 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -2950,53 +3255,53 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: invoer is ongeldig in codering '%s'"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: fout tijdens omzetten van codering '%s' naar '%s'"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "invoerbestand bevat geen kopregel met een tekensetspecificatie"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
 "not support this conversion."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
 "built without iconv()."
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s is alleen geldig met %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3020,52 +3325,52 @@ msgstr ""
 "Wanneer er geen exacte overeenkomst is, wordt er ook naar vage gelijkenissen\n"
 "gekeken, om een beter resultaat te produceren.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  bestaande.po                bestaand bestand met oude vertalingen\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr ""
 "  referentie.pot              verwijzingen naar nieuwe programmatekst\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Locatie van uitvoerbestand in update-modus:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Het resultaat wordt teruggeschreven naar bestaande.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3077,7 +3382,7 @@ msgid ""
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3085,34 +3390,34 @@ msgid ""
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "dit bericht dient meervouden te definiëren"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "dit bericht dient geen meervouden te definiëren"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3121,63 +3426,63 @@ msgstr ""
 "%s Gelezen: %ld bestaande plus %ld referentiebestanden -- %ld overgenomen, "
 "%ld veranderd, %ld ontbreken, %ld verouderd.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " voltooid.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s en expliciete bestandsnamen gaan niet samen"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [BESTAND]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Locatie van invoerbestand in Java-modus:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3185,41 +3490,41 @@ msgid ""
 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Locatie van invoerbestand in C#-modus:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Locatie van invoerbestand in Tcl-modus:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3232,24 +3537,24 @@ msgid ""
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
 "duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3258,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "Tekensetnaam '%s' is geen overdraagbare coderingsnaam.\n"
 "Conversie van berichten naar een andere tekenset kan mislukken.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3267,21 +3572,21 @@ msgstr ""
 "Tekenset '%s' wordt niet ondersteund -- %s gebruikt iconv(),\n"
 "en iconv() ondersteunt '%s' niet.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Toch doorgegaan -- verwacht ontledingsfouten."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Toch doorgegaan."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3290,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "Tekenset '%s' wordt niet ondersteund -- %s steunt op iconv(),\n"
 "en deze versie is gecompileerd zonder iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3333,7 +3638,7 @@ msgstr "meervoudsvorm heeft een onjuiste index"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "te veel fouten -- gestopt"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "ongeldige multibyte-sequentie"
@@ -3377,33 +3682,33 @@ msgstr "regeleindeteken IN een tekenreeks"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "tekstscheidingteken <EOT> IN een tekenreeks"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "dit bestand mag geen domeindirectieven bevatten"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "dubbele definitie van een bericht"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "dit is de plek van de eerste definitie"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "onafgemaakte groepsnaam"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "ongeldig niet-blanco teken"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "ontbrekende '=' na \"%s\""
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "ongeldige niet-blanco regel"
 
@@ -3506,7 +3811,7 @@ msgstr "waarschuwing: syntaxfout -- na een tekenreeks werd ';' verwacht"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "waarschuwing: syntaxfout -- na een tekenreeks werd '=' of ';' verwacht"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Geschreven door %s en %s.\n"
@@ -3515,75 +3820,75 @@ msgstr "Geschreven door %s en %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Šegan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Hercodeert Servische tekst van Cyrillisch naar Latijns schrift.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "fout tijdens omzetten van codering '%s' naar '%s'"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "er werden twee argumenten verwacht"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE] URL BESTAND\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "fout bij lezen van '%s'"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "fout bij schrijven naar standaarduitvoer"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "fout na lezen van '%s'"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Ophalen van %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " duurde te lang.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " is mislukt.\n"
@@ -3643,39 +3948,39 @@ msgstr ""
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr ""
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "fout bij openen van '%s' voor schrijven"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "onvolledige multibyte-sequentie"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "geïnternationaliseerde berichten horen geen '\\%c'-stuurcodes te bevatten"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3684,7 +3989,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3743,7 +4048,7 @@ msgid ""
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
@@ -3753,12 +4058,25 @@ msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten reguliere expressie"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: ongeldig Unicode-teken"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -3766,87 +4084,104 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenconstante"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeksconstante"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: ')' gevonden waar '}' werd verwacht"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: '}' gevonden waar ')' werd verwacht"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -3867,102 +4202,132 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "syntaxcontrole '%s' is onbekend"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "'--join-existing' kan niet gebruikt worden wanneer naar standaarduitvoer "
 "geschreven wordt"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "waarschuwing: onbekende extensie '%2$s' van bestand '%1$s'; C wordt "
 "aangenomen"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Extraheert vertaalbare berichten uit de gegeven invoerbestanden.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 "po)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -3975,41 +4340,41 @@ msgid ""
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4019,7 +4384,7 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4027,7 +4392,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4035,17 +4400,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4055,7 +4420,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4065,7 +4430,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4073,7 +4438,7 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4083,90 +4448,96 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --short                 short host name\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --short                 korte hostnaam\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4174,7 +4545,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4182,18 +4553,18 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standaardinvoer"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4201,31 +4572,31 @@ msgid ""
 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "taal '%s' is onbekend"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: waarschuwing: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4234,24 +4605,24 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
 "meta information, not the empty string.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4274,7 +4645,7 @@ msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: ongeldig Unicode-teken"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 
@@ -4318,58 +4689,89 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s is niet toegestaan"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten XML-opmaak"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: kan tekenreeksafsluiter '%s' niet vinden"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: ontbrekend rechterhaakje in \\x{HEXNUMBER}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten reguliere expressie"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "invoerbestand bevat geen kopregel met een tekensetspecificatie"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4377,7 +4779,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4385,7 +4787,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4393,7 +4795,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4401,7 +4803,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Onbekende codering '%s'.  Verdergegaan met ASCII."
@@ -4443,19 +4845,24 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr ""
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<ongenoemd>"
 
index 0678c701868ccbe8b7304481abeaf93881d198ab..8e576af92e710b80ec9be0513f5f38f543c5c3cc 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-17 22:37+0200\n"
 "Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "Ugyldig argument %s for %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "Fleirtydig argument %s for %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Gyldige argument er:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "Finn inga mellombels mappe. Prøv å velja «$TMPDIR»"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "Klarer ikkje laga mellombels mappe med malen «%s»"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "Klarer ikkje fjerna mellombelsmappa «%s»"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "Klarer ikkje fjerna mellombelsfila «%s»"
@@ -93,8 +93,9 @@ msgstr "Feil etter lesing av «%s»"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -113,16 +114,96 @@ msgstr "Fann ikkje C#-kompilatoren. Prøv å installera «pnet»."
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Fann ikkje virtuell maskin for C#. Prøv å installera «pnet»."
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukjend systemfeil"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "Underprosessen %s var mislukka"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "Skrivefeil"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjend systemfeil"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -164,54 +245,62 @@ msgstr "%s: Flagget «--%s» er ugyldig\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: Flagget treng eit argument -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "Ugyldig «source_version»-argument til «compile_java_class»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "Ugyldig «target_version»-argument til «compile_java_class»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "Inn/ut-feil i underprosessen %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje oppretta «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "Feil under skriving av fila «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Fann ikkje Java-kompilatoren. Prøv å installera «gcj» eller vel "
 "«$JAVAC»."
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Fann ikkje virtuell maskin for Java. Prøv å installera «gij» eller vel "
 "«$JAVA»."
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "Inn/ut-feil i underprosessen %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -227,44 +316,44 @@ msgstr ""
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "«_open_osfhandle» mislukkast"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr ""
@@ -290,11 +379,11 @@ msgstr ""
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "'"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -334,12 +423,12 @@ msgstr ""
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -361,7 +450,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -373,22 +462,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -398,24 +487,24 @@ msgstr ""
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -433,11 +522,11 @@ msgstr ""
 "Dette er fri programvare. Du kan fritt endra og distribuera henne vidare.\n"
 "Det er INGEN GARANTI for dette produktet utover det som står i lova.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrive av %s.\n"
@@ -468,21 +557,21 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "Feil ved opning av fila «%s» for lesing"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
@@ -493,22 +582,22 @@ msgstr ""
 "Ein formatspesifikasjon for argumentet %u, som i «%s», finst ikkje i "
 "«msgid»"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "Ein formatspesifikasjon for argumentet %u finst ikkje i «%s»"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
@@ -516,12 +605,12 @@ msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "Formatspesifikasjonane i «msgid» og «%s» for argumentet %u er ikkje like"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Direktivnummeret %u startar, men sluttar ikkje, med |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
@@ -529,6 +618,176 @@ msgstr ""
 "«%s» er ikkje ein gyldig streng i %s-formatet, til skilnad frå «msgif». "
 "Årsak: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "I direktivnummer %u er argumentet «%d» negativt."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "I direktivnummer %u er argumentet «%d» negativt."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Breiddeargumentnummeret 0 i direktivnummer %u er ikkje eit positivt heiltal."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+"Presisjonsargumentnummeret 0 i direktivnummer %u er ikkje eit positivt "
+"heiltal."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"I direktivnummer %u er ikkje teiknet «%c» ein gyldig "
+"omgjeringsspesifikasjon."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Teiknet som avsluttar direktivnummer %u er ikkje ein gyldig "
+"omgjeringsspesifikasjon."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med "
+"omgjeringsspesifikasjonen «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med "
+"omgjeringsspesifikasjonen «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med "
+"omgjeringsspesifikasjonen «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med "
+"omgjeringsspesifikasjonen «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med "
+"omgjeringsspesifikasjonen «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"I direktivnummer %u har ikkje delstrengen «%s» eit gyldig format for dato "
+"og klokkeslett."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Strengen sluttar midt i eit direktiv."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Direktivnummer %u sluttar med eit ugyldig teikn i staden for «}»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Strengen byrjar midt i eit direktiv. «}» vart funnen utan tilhøyrande "
+"«{»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Strengen inneheld ein enkelt «}» etter direktivnummer %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -545,15 +804,21 @@ msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "I direktivnummer %u er symbolet etter «<» ikkje etterfølgt av «>»."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "Presiseringsspesifikasjonen i direktivnummer %u er ugyldig."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Strengen viser til argumentnummer %u, men tek ikkje omsyn til argumentnummer "
 "%u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
@@ -590,37 +855,24 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "Direktivnummer %u sluttar med eit ugyldig teikn i staden for «}»."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Strengen byrjar midt i eit direktiv. «}» vart funnen utan tilhøyrande "
-"«{»."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Strengen inneheld ein enkelt «}» etter direktivnummer %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "Flaggkombinasjonen i direktivnummer %u er ugyldig."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c»."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "Argumentnummeret for presiseringa må vera lik %u i direktivnummer %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -629,23 +881,23 @@ msgstr ""
 "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ein presiseringsspesifikasjon før "
 "«%c»."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "Presiseringsspesifikasjonen i direktivnummer %u er ugyldig."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med flagg før «%c»."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "«msgid» brukar %%m, men «%s» gjer det ikkje"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
@@ -791,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Formatspesifikasjonane i «msgid» og «%s» for argumentet {%u} er ikkje "
 "like"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid ""
@@ -799,13 +1051,13 @@ msgid ""
 "directive is invalid."
 msgstr "Presiseringsspesifikasjonen i direktivnummer %u er ugyldig."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "Presiseringsspesifikasjonen i direktivnummer %u er ugyldig."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -816,20 +1068,20 @@ msgstr ""
 "I direktivnummer %u er ikkje teiknet «%c» ein gyldig "
 "omgjeringsspesifikasjon."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -841,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "I direktivnummer %u er ikkje teiknet «%c» ein gyldig "
 "omgjeringsspesifikasjon."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
@@ -881,8 +1133,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -891,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "Parameteren «%u» i direktivnummer %u er av typen «%s», men det var venta "
 "ein parameter av typen «%s»."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -906,34 +1158,34 @@ msgstr[1] ""
 "Det er oppgjeve for mange parametrar i direktivnummer %u. Det var på det "
 "meste venta %u parametrar."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "I direktivnummer %u er ikkje «%c» etterfølgt av eit tal."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "I direktivnummer %u er argumentet «%d» negativt."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Strengen sluttar midt i eit «~/.../»-direktiv."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Fann «~%c» utan passande «~%c»."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 "Det er oppgjeve valtastar for både «@» og «:» i direktivnummer %u."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -942,29 +1194,29 @@ msgstr ""
 "«~:[» i direktivnummer %u er ikkje etterfølgt av to paragrafteikn skilde "
 "av «~;»."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "«~;» har ei ugyldig plassering i direktivnummer %u."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Strengen viser til nokre av argumenta på måtar som ikkje er gyldige."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "Formatspesifikasjonane i «msgid» og «%s» er ikkje like"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "Formatspesifikasjonane i «%s» er ikkje ein del av dei i «msgid»"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -979,33 +1231,41 @@ msgstr ""
 "Storleiksspesifikasjonen i direktivnummer %u er ikkje gyldig med "
 "omgjeringsspesifikasjonen «%c»."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "I direktivnummer %u er ikkje «%c» etterfølgt av eit tal."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "I direktivnummer %u er ikkje «{» etterfølgt av eit argumentnummer."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "I direktivnummer %u er ikkje «%c» etterfølgt av eit tal."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+"Det er oppgjeve valtastar for både «@» og «:» i direktivnummer %u."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c»."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
@@ -1019,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "Strengen viser til argument både gjennom argumentnamn og gjennom namnlause "
 "argumentspesifikasjonar."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -1040,13 +1300,13 @@ msgstr ""
 "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje "
 "overeins"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1119,7 +1379,7 @@ msgstr "I direktivnummer %u er argumentet «%d» negativt."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "I direktivnummer %u er det ikkje lov med ei presisering før «%c»."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1128,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje "
 "overeins"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1172,39 +1432,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "For mange argument"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Bruk: %s [VAL]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1212,314 +1472,325 @@ msgid ""
 "                                name, and aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "Klarer ikkje oppretta røyr"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument %s for %s"
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "Ugyldig argument %s for %s"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "Klarer ikkje oppretta røyr"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "inga innfil spesifisert"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
 "or if it is -.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
 "                              of translated messages.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
 "syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1528,103 +1799,103 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1634,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr ""
@@ -1653,18 +1924,18 @@ msgid ""
 "to define them.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
@@ -1690,60 +1961,60 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
 "                              message, don't merge several translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "inga innfil spesifisert"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1765,74 +2036,74 @@ msgstr ""
 "oversett alle meldingar i programmet.  Der samsvar ikkje kan finnast, vert\n"
 "«fuzzy» samanlikning brukt for å få betre diagnostikk.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
 "po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "... men denne definisjonen liknar"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1864,67 +2135,67 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "inga innfil spesifisert"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "treng nøyaktig to innfiler"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1933,7 +2204,7 @@ msgid ""
 "identical to the msgid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr ""
@@ -2049,13 +2320,13 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -2071,65 +2342,65 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2142,137 +2413,137 @@ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
 msgid "%s: "
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 "higher)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2281,65 +2552,65 @@ msgid ""
 "written under the specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2347,27 +2618,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2375,33 +2646,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2409,18 +2680,31 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2429,99 +2713,99 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "ADVARSEL: kildefila har «fuzzy» oversetjingar"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
 "specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2561,18 +2845,18 @@ msgid ""
 "                              selection criterion\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2659,8 +2943,8 @@ msgid ""
 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2679,59 +2963,67 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
 "charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
 "Converting the output to UTF-8.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2740,7 +3032,14 @@ msgid ""
 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -2936,53 +3235,53 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
 "not support this conversion."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
 "built without iconv()."
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3007,51 +3306,51 @@ msgstr ""
 "resultat.  Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil er\n"
 "spesifisert.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3063,7 +3362,7 @@ msgid ""
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3071,34 +3370,34 @@ msgid ""
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3107,63 +3406,63 @@ msgstr ""
 "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, «fuzzya» %d, manglar %d,\n"
 "utdaterte %d.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3171,41 +3470,41 @@ msgid ""
 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3218,59 +3517,59 @@ msgid ""
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
 "duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
 "This version was built without iconv().\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3312,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "for mange feil, avsluttar"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr ""
@@ -3356,34 +3655,34 @@ msgstr ""
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr ""
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr ""
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 #, fuzzy
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "den første definisjonen finst her"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "manglar argument"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr ""
 
@@ -3480,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr ""
@@ -3489,75 +3788,75 @@ msgstr ""
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "manglar argument"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "Feil ved lesing av «%s»"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "Feil etter lesing av «%s»"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr ""
@@ -3617,32 +3916,32 @@ msgstr ""
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr ""
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
@@ -3651,7 +3950,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen «\\%c»"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3660,7 +3959,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3719,7 +4018,7 @@ msgid ""
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
@@ -3729,97 +4028,127 @@ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr ""
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr ""
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
 "unsupported"
 msgstr ""
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr ""
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr ""
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -3840,99 +4169,129 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing kan ikkje brukast når utdata vert skrive til standard ut"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 "po)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "inga innfil spesifisert"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -3945,41 +4304,41 @@ msgid ""
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -3989,7 +4348,7 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -3997,7 +4356,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4005,17 +4364,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4025,7 +4384,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4035,7 +4394,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4043,7 +4402,7 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4053,90 +4412,95 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, c-format
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4144,7 +4508,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4152,18 +4516,18 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4171,31 +4535,31 @@ msgid ""
 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4204,24 +4568,24 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
 "meta information, not the empty string.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4242,7 +4606,7 @@ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 
@@ -4286,58 +4650,85 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/x-po.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4345,7 +4736,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4353,7 +4744,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4361,7 +4752,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4369,7 +4760,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr ""
@@ -4409,19 +4800,24 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr ""
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr ""
 
index 1a01e5638456ec5d2f457924b51e1b7d77837070..48075823f1b09977ee9c80a20083e07dcb4cd4a3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-21 20:08+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "%2$s ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ %1$s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "ਠੀਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, $TMPDIR ਸੈਟਅੱਪ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "ਟੈਪਲੇਟ \"%s\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ %s ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
@@ -92,8 +92,9 @@ msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਗਲਤੀ"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -112,16 +113,96 @@ msgstr "C# ਕੰਪਾਇਲਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, pnet ਇੰਸਟ
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "C# ਕੰਪਾਇਲਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, pnet ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s ਸਬ-ਪ੍ਰੋਸੈਸ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
@@ -162,50 +243,57 @@ msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ਚੋਣ ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ --'%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s ਸਬ-ਪ੍ਰੋਸੈਸ I/O ਗਲਤੀ"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
-msgstr ""
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
+msgstr "C# ਕੰਪਾਇਲਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, pnet ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
 #, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s ਸਬ-ਪ੍ਰੋਸੈਸ I/O ਗਲਤੀ"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -223,45 +311,45 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰ
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "fd %d ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: dup2 ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "%s ਸਬ-ਪਰੋਸੈਸ ਲਈ ਲਿਖਣ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "write to %s subprocess failed"
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "%s ਸਬ-ਪਰੋਸੈਸ ਲਈ ਲਿਖਣ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "write to %s subprocess failed"
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "%s ਸਬ-ਪਰੋਸੈਸ ਲਈ ਲਿਖਣ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr ""
@@ -287,11 +375,11 @@ msgstr ""
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -331,12 +419,12 @@ msgstr ""
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -358,7 +446,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -371,22 +459,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -h, --help                  ਇਹ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  ਇਹ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ\n"
@@ -396,24 +484,24 @@ msgstr "  -V, --version               ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਜਨ ਜਾ
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -431,11 +519,11 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਮੁਕਤ/ਮੁਫ਼ਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਣ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਵੰਡਣ ਲਈ ਮੁਕਤ ਹੋ।\n"
 "ਕੋਈ ਵੀ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਾਨੂੰਨ ਰਾਹੀਂ ਵੱਧ ਵੱਧ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਮੁਤਾਬਕ।\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ।\n"
@@ -466,56 +554,170 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr ""
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, c-format
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, c-format
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -528,13 +730,18 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr ""
@@ -565,57 +772,46 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr ""
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'%s' %%m ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਨਹੀਂ"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr ""
@@ -735,43 +931,43 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr ""
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -798,15 +994,15 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 "type '%s' is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -817,60 +1013,60 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "'~%c' ਮਿਲਿਆ '~%c' ਮਿਲਣ ਦੇ ਬਿਨਾਂ।"
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr ""
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -883,28 +1079,33 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
@@ -915,7 +1116,7 @@ msgid ""
 "unnamed argument specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -932,13 +1133,13 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -987,14 +1188,14 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr ""
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
 "individual arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1036,39 +1237,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "ਬਰੁਨੋ ਹਏਬਲੇ"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ।\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 ਛੋਟਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1076,316 +1277,327 @@ msgid ""
 "                                name, and aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਈ ਐਡਰੈਸ\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਆਉਟਪੁੱਟ:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "ਪਾਈਪ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument %s for %s"
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "%2$s ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ %1$s"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "ਪਾਈਪ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  INPUTFILE                   ਇੰਪੁੱਟ PO ਫਾਇਲ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=FILE      ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
 "or if it is -.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਚੋਣ:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr "      --translated            ਕੀਤਾ ਅਨੁਵਾਦ ਰੱਖੋ, ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr "      --untranslated          ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਰੱਖੋ, ਕੀਤਾ ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              ਅਸਪਸ਼ਟ ('fuzzy') ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           ਬਰਤਰਫ਼ #~ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਅਸਪਸ਼ਟ ('fuzzy') ਬਣਾਓ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
 "                              of translated messages.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              ਅਸਪਸ਼ਟ ('fuzzy') ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
 "syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਰਵਾ:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1394,103 +1606,103 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1500,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
@@ -1519,18 +1731,18 @@ msgid ""
 "to define them.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  INPUTFILE ...               ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr "  -f, --files-from=FILE       ਫਾਇਲ (FILE) ਤੋਂ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
@@ -1556,60 +1768,60 @@ msgid ""
 "                              that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              syntax\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
 "                              message, don't merge several translations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "ਪੀਟਰ ਮਿੱਲਰ"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "ਠੀਕ 2 ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "ਵਰਤੋ: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1620,74 +1832,74 @@ msgid ""
 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      ਅਨੁਵਾਦ\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     ਸਰੋਤ ਲਈ ਹਵਾਲਾ/ਰੈਫਰੈਂਸ\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮਾਡੀਫਾਇਰ:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
 "po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             fuzzy ਐਂਟਰੀਆਂ ਮੰਨੋ\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਹੈ"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਵਲੋਂ ਰੀਵਿਊ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਦਿੱਤਾ ਕੀਤੇ ਨਹੀਂ ਗਿਆ..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...ਇਹ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਰਲਦੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਿਆ ਤਾਂ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ %s ਵਿੱਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1719,67 +1931,67 @@ msgid ""
 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਟਾਰਗੇਟ:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ ਦੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਹੈ।\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "ਠੀਕ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1788,7 +2000,7 @@ msgid ""
 "identical to the msgid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  INPUTFILE                   ਇੰਪੁੱਟ PO ਜਾਂ POT ਫਾਇਲ\n"
@@ -1906,13 +2118,13 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -1928,66 +2140,66 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਅੰਤ(endianness): %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "ਉਲਰਿਚ ਡਰਿੱਪਰ"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s ਲਈ ਇੱਕ \"-d directory\" ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s ਲਈ ਇੱਕ \"-l locale\" ਹਦਾਇਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s ਲਈ ਇੱਕ \"-l locale\" ਹਦਾਇਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s ਲਈ ਇੱਕ \"-l locale\" ਹਦਾਇਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s ਕੇਵਲ %s ਜਾਂ %s ਲਈ ਹੀ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2000,138 +2212,138 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜ
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"
 msgstr[1] "%d ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d ਅਸਪਸ਼ਟ ਅਨੁਵਾਦ"
 msgstr[1] ", %d ਅਸਪਸ਼ਟ ਅਨੁਵਾਦ"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਨੇਹਾ"
 msgstr[1] ", %d ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION] ਫਾਇਲ-ਨਾਂ.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਨੁਵਾਦ ਵੇਰਵੇ ਤੋਂ ਬਾਈਨਰੀ ਸੁਨੇਹਾ ਕੈਟਾਲਾਗ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  filename.po ...             ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੋਡ:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 "higher)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "  FILE ...                    ਇੰਪੁੱਟ .mo ਫਾਇਲਾਂ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "ਜਾਵਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RESOURCE     ਸਰੋਤ ਨਾਂ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr "  -l, --locale=LOCALE         ਲੋਕੇਲ ਨਾਂ, ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਂ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ_ਦੇਸ਼ \n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr "  -d DIRECTORY                ਕਲਾਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਬੇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2140,53 +2352,53 @@ msgid ""
 "written under the specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory "
@@ -2194,14 +2406,14 @@ msgstr ""
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d DIRECTORY                ਕਲਾਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਬੇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 "  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2209,27 +2421,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਇੰਟਰਪਰੇਟੇਸ਼ਨ:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2237,33 +2449,33 @@ msgid ""
 "domain\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 "                                and the --output-file option\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 "msgfmt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2271,18 +2483,32 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਅਸਪਸ਼ਟ (fuzzy) ਐਂਟਰੀਆਂ ਵਰਤੋਂ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           ਬਰਤਰਫ਼ #~ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2291,101 +2517,101 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            ਅਨੁਵਾਦ ਬਾਰੇ ਅੰਕੜੇ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: PO ਫਾਇਲ ਹੈੱਡਰ ਗੁੰਮ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: charset ਬਦਲਣਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ \"%s\" ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ਖਾਲੀ `msgstr' ਐਂਟਰੀ ਅਣ-ਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ `msgstr' ਐਂਟਰੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: ਸਾਵਧਾਨ: ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਸਪਸ਼ਟ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
 "specified"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2425,18 +2651,18 @@ msgid ""
 "                              selection criterion\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ\n"
@@ -2533,8 +2759,8 @@ msgstr ""
 "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ .pot ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।\n"
 "--input ਚੋਣ ਰਾਹੀਂ input.pot ਫਾਇਲ ਦਿਉ ਜੀ।\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2553,22 +2779,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵੱਖ ਵੱਖ charsets \"%s\" ਅਤੇ \"%s\""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
@@ -2576,7 +2802,7 @@ msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ charset ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਹੈੱਡਰ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
@@ -2585,24 +2811,32 @@ msgid ""
 "charset specification"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ charset ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਹੈੱਡਰ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2611,7 +2845,7 @@ msgstr ""
 "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਵੱਖ ਵੱਖ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਹਨ, UTF-8 ਸਮੇਤ ਹੋਰ।\n"
 "ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ UTF-8 ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2620,7 +2854,19 @@ msgid ""
 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਵੱਖ ਵੱਖ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਹਨ, UTF-8 ਸਮੇਤ ਹੋਰ।\n"
+"ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ UTF-8 ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -2828,53 +3074,53 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ charset ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਹੈੱਡਰ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
 "not support this conversion."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
 "built without iconv()."
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s ਕੇਵਲ %s ਨਾਲ ਠੀਕ ਹੈ"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -2888,51 +3134,51 @@ msgid ""
 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      ਪੁਰਾਣੇ ਸੋਰਤ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ ਅਨੁਵਾਦ\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     ਨਵੇਂ ਸਰੋਤ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -2944,7 +3190,7 @@ msgid ""
 "  simple, never   always make simple backups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -2952,97 +3198,97 @@ msgid ""
 "environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਵਚਨ ਰੂਪ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
 "obsolete %ld.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " ਮੁਕੰਮਲ।\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FILE ...                    ਇੰਪੁੱਟ .mo ਫਾਇਲਾਂ\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "ਜਾਵਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3050,41 +3296,41 @@ msgid ""
 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3097,59 +3343,59 @@ msgid ""
 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
 "duplicates\n"
 msgstr ""
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।"
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।"
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
 "This version was built without iconv().\n"
 msgstr ""
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3195,7 +3441,7 @@ msgstr "ਬਹੁਵਚਨ ਰੂਪ ਦਾ ਗਲਤ ਇੰਡੈਕਸ"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "ਗਲਤ ਮਲਟੀਬਾਈਟ ਲੜੀ"
@@ -3239,34 +3485,34 @@ msgstr ""
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr ""
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr ""
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing filter name"
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "ਗੁੰਮ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid nplurals value"
 msgid "invalid non-blank line"
@@ -3367,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "%s ਅਤੇ %s ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ।\n"
@@ -3376,75 +3622,75 @@ msgstr "%s ਅਤੇ %s ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ।\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "ਡਾਂਇਲੋ ਸਿਗਨ"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ \"%s\" ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "\"%s\" ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਤੋਂ \"%s\" ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "ਦੋ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION] URL FILE\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "stdout ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "%s ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " ਟਾਈਮ-ਆਉਟ।\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
@@ -3504,40 +3750,40 @@ msgstr ""
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr ""
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਵਾਸਤੇ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "ਠੀਕ ਜਾਵਾ ਕਲਾਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid multibyte sequence"
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "ਗਲਤ ਮਲਟੀਬਾਈਟ ਲੜੀ"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3546,7 +3792,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3605,7 +3851,7 @@ msgid ""
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
@@ -3615,99 +3861,129 @@ msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹ
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr ""
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr ""
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
 "unsupported"
 msgstr ""
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr ""
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr ""
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr ""
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -3728,99 +4004,131 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "%s%s ਉੱਤੇ ਗੈਰ-ASCII ਅੱਖਰ ਹੈ।"
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "%s%s ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉੱਤੇ ਗੈਰ-ASCII ਟਿੱਪਣੀ ਹੈ।"
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "%s%s ਉੱਤੇ ਗੈਰ-ASCII ਲਾਇਨ"
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "%s%s ਉੱਤੇ ਗੈਰ-ASCII ਲਾਇਨ"
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "%s%s ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉੱਤੇ ਗੈਰ-ASCII ਟਿੱਪਣੀ ਹੈ।"
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "ਲੈਗੂਇਜ਼ `%s' ਅਣਜਾਣ"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext ਲੱਭਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 "po)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ ਦੀ ਚੋਣ:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -3833,41 +4141,41 @@ msgid ""
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -3877,7 +4185,7 @@ msgid ""
 "                                in output file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -3885,7 +4193,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -3893,17 +4201,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "ਲੈਗੂਇਜ਼ ਖਾਸ ਚੋਣਾਂ:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           ਸਭ ਲਾਇਨਾਂ ਕੱਢੋ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3913,7 +4221,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3923,7 +4231,7 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -3931,7 +4239,7 @@ msgid ""
 "                              number ARG of keyword WORD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -3941,94 +4249,100 @@ msgid ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "  -f, --files-from=FILE       ਫਾਇਲ (FILE) ਤੋਂ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "                                (only language C++)\n"
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (ਕੇਵਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (ਕੇਵਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "  -s, --short                 ਛੋਟਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --short                 short host name\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --short                 ਛੋਟਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PACKAGE  ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਦਿਓ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERSION  ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਵਰਜਨ ਦਿਓ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  msgid ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਐਡਰੈਸ ਉੱਤੇ ਦਿਓ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4036,7 +4350,7 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4044,18 +4358,18 @@ msgid ""
 "                                values\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4063,32 +4377,32 @@ msgid ""
 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "ਲੈਗੂਇਜ਼ `%s' ਅਣਜਾਣ"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: ਸਾਵਧਾਨ: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4097,7 +4411,7 @@ msgid ""
 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4107,17 +4421,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਮੋੜਨ ਦੀ ਬਜਾਏ\n"
 "ਹੈੱਡਰ ਐਂਟਰੀ ਨਾਲ ਮੇਟਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋੜਦਾ ਹੈ।\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4140,7 +4454,7 @@ msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹ
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr ""
 
@@ -4185,60 +4499,90 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr ""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ charset ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਹੈੱਡਰ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4246,7 +4590,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4254,7 +4598,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4262,7 +4606,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4270,7 +4614,7 @@ msgid ""
 "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr ""
@@ -4312,20 +4656,25 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr ""
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<ਬਿਨ-ਨਾਂ>"
 
index 07404a8fd5337b953a7091133638e5058850859f..74c21918264030ea82778b8fbba4ad9c56013e06 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-05 02:50+0200\n"
 "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,36 +24,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "błędny argument %s opcji %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Prawidłowe argumenty to:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "nie można znaleźć katalogu tymczasowego - należy ustawić $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego przy użyciu szablonu \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "nie można usunąć katalogu tymczasowego %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "nie można usunąć pliku tymczasowego %s"
@@ -92,8 +92,9 @@ msgstr "błąd po przeczytaniu %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "zachowanie uprawnień do %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -110,16 +111,96 @@ msgstr "Nie znaleziono kompilatora C#, proszę zainstalować mono"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Nie znaleziono maszyny wirtualnej C#, proszę zainstalować mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nieznany błąd systemu"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "niepowodzenie podprocesu %s"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "błąd zapisu"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany błąd systemu"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -155,53 +236,61 @@ msgstr "%s: błędna opcja -- „%c”\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- „%c”\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "błędny argument source_version do compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "błędny argument target_version do compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "błąd wejścia/wyjścia podprocesu %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "tworzenie „%s” nie powiodło się"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "błąd podczas pisania do pliku „%s”"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Nie znaleziono kompilatora Javy, proszę zainstalować gcj lub ustawić $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Nie znaleziono maszyny wirtualnej Javy, proszę zainstalować gij lub ustawić "
 "$JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "błąd wejścia/wyjścia podprocesu %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -219,43 +308,43 @@ msgstr "błąd podczas czytania bieżącego katalogu"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "nie udało się utworzyć katalogu \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "błąd _open_osfhandle"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "nie można odtworzyć deskryptora pliku nr %d: niepowodzenie dup2()"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "kompilacja wątków nie udała się"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "pisanie do podprocesu %s nie powiodło się"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "czytanie z podprocesu %s nie powiodło się"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "nie można ustawić nieblokującego wejścia/wyjścia dla podprocesu %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "komunikacja z podprocesem %s nie powiodła się"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "podproces %s zakończony z kodem wyjścia %d"
@@ -281,11 +370,11 @@ msgstr "podproces %s zakończony z kodem wyjścia %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "„"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "”"
 
@@ -325,12 +414,12 @@ msgstr "Składnik <%s> nie zawiera składnika <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Składnik <%s> nie ma atrybutu <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Napisz „%s --help” żeby otrzymać więcej informacji.\n"
@@ -356,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "odpowiednim do użycia przez gettext. Jeżeli nie są podane argumenty, reguły\n"
 "CLRD czytane są ze standardowego wejścia.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -372,22 +461,22 @@ msgstr ""
 "  -c, --cldr                  wypisanie reguł liczby mnogiej w formacie "
 "CLRD\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               wypisanie informacji o wersji i zakończenie pracy\n"
@@ -397,12 +486,12 @@ msgstr "  -V, --version               wypisanie informacji o wersji i zakończen
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -412,12 +501,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "albo e-mailem do %s.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -430,11 +519,11 @@ msgstr ""
 "To jest wolne oprogramowanie: możesz je modyfikować i rozpowszechniać.\n"
 "Autorzy NIE DAJĄ GWARANCJI, na ile pozwala na to prawo.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Program napisał %s.\n"
@@ -464,59 +553,228 @@ msgstr "nie można zrozumieć reguły CLRD"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "nadmiarowy argument %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "błąd w czasie otwierania „%s” do czytania"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 "specyfikacja formatu dla argumentu %u, obecna w „%s”, nie istnieje w „%s”"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "specyfikacja formatu dla argumentu %u nie istnieje w „%s”"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "różniące się specyfikacje formatu w „%s” i „%s” dla argumentu %u"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Dyrektywa numer %u zaczyna się od |, ale nie kończy |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "'%s' nie jest poprawnym formatem %s w przeciwieństwie do „%s”.\n"
 "Powód: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "W dyrektywie numer %u argument %d jest ujemny."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "W dyrektywie numer %u szerokość podana dwukrotnie."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"W dyrektywie numer %u numer argumentu szerokości 0 nie jest dodatnią liczbą "
+"całkowitą."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "W dyrektywie numer %u brakuje specyfikacji dokładności."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"W dyrektywie numer %u znak „%c” nie jest poprawną specyfikacją konwersji."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Znak kończący dyrektywę numer %u nie jest poprawną specyfikacją konwersji."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"W dyrektywie numer %u specyfikacja rozmiaru jest niezgodna ze specyfikacją "
+"konwersji „%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"W dyrektywie numer %u specyfikacja rozmiaru jest niezgodna ze specyfikacją "
+"konwersji „%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"W dyrektywie numer %u specyfikacja rozmiaru jest niezgodna ze specyfikacją "
+"konwersji „%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"W dyrektywie numer %u specyfikacja rozmiaru jest niezgodna ze specyfikacją "
+"konwersji „%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"W dyrektywie numer %u specyfikacja rozmiaru jest niezgodna ze specyfikacją "
+"konwersji „%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"W dyrektywie numer %u podciąg „%s” nie jest poprawnym stylem daty/czasu."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Łańcuch kończy się w środku dyrektywy."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Dyrektywa numer %u kończy się błędnym znakiem zamiast „}”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Łańcuch zaczyna się w środku dyrektywy: znaleziono „}” bez odpowiadającego "
+"„{”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Łańcuch zawiera samotny „}” po numerze dyrektywy %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"specyfikacja formatu dla argumentów %u i %u nie istnieje w „%s”; tylko jeden "
+"argument może być ignorowany"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -531,14 +789,20 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "W dyrektywie numer %u oznaczenie po „<” nie jest zakończone przez „>”."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "W dyrektywie numer %u jest błędna specyfikacja dokładności."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Napis odwołuje się do argumentu numer %u, ale ignoruje argument numer %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "nie zgadza się liczba specyfikacji formatu w „%s” i w „%s”"
@@ -571,31 +835,18 @@ msgstr "Dyrektywa numer %u kończy się błędnym znakiem „%c” zamiast „}
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "Dyrektywa numer %u kończy się błędnym znakiem zamiast „}”."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Łańcuch zaczyna się w środku dyrektywy: znaleziono „}” bez odpowiadającego "
-"„{”."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Łańcuch zawiera samotny „}” po numerze dyrektywy %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "Błędne połączenie flag w dyrektywie numer %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności nie jest dozwolona przed „%c”."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -604,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u numer argumentu specyfikacji dokładności musi być "
 "równy %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -612,22 +863,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności nie jest dozwolona przed „%c”."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "W dyrektywie numer %u jest błędna specyfikacja dokładności."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "W dyrektywie numer %u flagi nie są dozwolone przed „%c”."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "„%s” zawiera %%m, a „%s” nie"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "„%s” nie zawiera %%m, a „%s” zawiera %%m"
@@ -761,7 +1012,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "specyfikacje formatu w „%s” i w „%s” dla argumentu {%u} nie są takie same"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -770,24 +1021,24 @@ msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u odwołanie do argumentu poprzedniej dyektywy jest "
 "błędne."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "W dyrektywie numer %u brakuje specyfikacji dokładności."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "W dyrektywie numer %u flaga „%c” jest błędna dla konwersji „%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u specyfikacja szerokości jest błędna dla konwersji „%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
@@ -795,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u specyfikacja dokładności jest błędna dla konwersji "
 "„%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -804,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u, dla konwersji „%c”, znak „%c” nie jest poprawnym "
 "przyrostkiem konwersji."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -836,8 +1087,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "błąd w czasie przetwarzania %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -846,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u parametr %u jest typu „%s” zamiast oczekiwanego „%s”."
 
 # plural
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -861,33 +1112,33 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Za dużo parametrów w dyrektywie numer %u, oczekiwano najwyżej %u parametrów."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "W dyrektywie numer %u po „%c” nie występuje cyfra."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "W dyrektywie numer %u argument %d jest ujemny."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Łańcuch kończy się w środku dyrektywy ~/.../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Znaleziono „~%c” bez odpowiadającego „~%c”."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "W dyrektywie numer %u podano jednocześnie modyfikatory @ i :."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -896,27 +1147,27 @@ msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u po „~:[” nie występują dwa wyrażenia oddzielone przez "
 "„~;”."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "W dyrektywie numer %u „~;” jest użyte w złym miejscu."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Łańcuch odwołuje się do argumentu na niekompatybilne sposoby."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "specyfikacje formatu w „%s” i w „%s” nie są równoważne"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "specyfikacje formatu w „%s” nie są podzbiorem tych z „%s”"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -931,22 +1182,29 @@ msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u specyfikacja rozmiaru jest niezgodna ze specyfikacją "
 "konwersji „%c”."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "W dyrektywie numer %u „%c” nie może być początkiem nazwy pola."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "W dyrektywie numer %u „%c” nie może być początkiem argumentu getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "W dyrektywie numer %u „%c” nie może być początkiem argumentu getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "W dyrektywie numer %u jest niezakończona dyrektywa formatu."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -954,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "W dyrektywie numer %u w specyfikacji formatu nie może być więcej poziomów "
 "zagłębień."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "W dyrektywie numer %u jest niezakończona dyrektywa formatu."
@@ -967,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "Łańcuch odwołuje się do argumentów jednocześnie poprzez nazwy i nienazwane "
 "specyfikacje."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -989,14 +1247,14 @@ msgstr ""
 "specyfikacje formatu w „%s” potrzebują krotki, a te w „%s” potrzebują "
 "mapowania"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 "specyfikacja formatu dla argumentu „%s”, obecna w „%s”, nie istnieje w „%s”"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1050,7 +1308,7 @@ msgstr "W dyrektywie numer %u szerokość podana dwukrotnie."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "W dyrektywie numer %u dokładność podana dwukrotnie."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1059,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "specyfikacje formatu w „%s” potrzebują tablicy mieszającej, a te w „%s” "
 "potrzebują indywidualnych argumentów"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1109,39 +1367,39 @@ msgid ""
 msgstr "Znak kończący dyrektywę %u nie jest cyfrą od 1 do 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "za dużo argumentów"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Wypisanie nazwy komputera.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Format wyjścia:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 krótka nazwa komputera\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1152,103 +1410,115 @@ msgstr ""
 "nazwę\n"
 "                                domeny i aliasy\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            adresy komputera\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informacje:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "nie można odczytać nazwy komputera"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "nie zostął podany selektor"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "nie można utworzyć contekstu XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "nie można rozwinąc wyrażenia XPath: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "węzeł „%s” nie zawiera „%s”"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "błędna wartośc atrybutu „%s” dla „%s”"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "składnik początkowy w przestrzeni nazw %s nie ma nazwy „rules”"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "nie można odczytać %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "nie można rozwinąć ścieżki położenia XPath: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "nie można wczytać reguł dla %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "nie można odnaleźć reguł ITS dla %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "węzeł „%s” nie ma „%s”"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "nie można odczytać pliku XML „%s”"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "składnikiem początkowym nie jest „locatingRules”"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "dozwolony najwyżej jeden plik wejściowy"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s i %s wzajemnie się wykluczają"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA] [PLIK-WEJŚCIOWY]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1257,66 +1527,66 @@ msgstr ""
 "Filtrowanie komunikatów z katalogu tłumaczeń zgodnie z ich atrybutami oraz\n"
 "manipulowanie atrybutami.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Argumenty obowiązkowe opcji długich są obowiązkowe także dla krótkich.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Położenie pliku wejściowego:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  PLIK-WEJŚCIOWY              wczytanie pliku PO\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 "  -D, --directory=KATALOG     dodanie KATALOGU do listy poszukiwania plików\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Jeśli nie podano pliku wejściowego lub plik to -, czytane jest standardowe\n"
 "wejście.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Położenie pliku wyjściowego:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=PLIK      zapisanie wyniku do podanego pliku\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1326,12 +1596,12 @@ msgstr ""
 "podany\n"
 "plik to -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Wybór komunikatów:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1339,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            zachowanie przetłumaczonych, usunięcie\n"
 "                                nieprzetłumaczonych\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1347,64 +1617,64 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          zachowanie nieprzetłumaczonych, usunięcie\n"
 "                                przetłumaczonych\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              usunięcie komunikatów oznaczonych „fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            zachowanie komunikatów oznaczonych „fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-obsolete           usunięcie przestarzałych komunikatów #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-obsolete         zachowanie przestarzałych komunikatów #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Manipulowanie atrybutami:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --set-fuzzy             oznaczenie wszystkich komunikatów jako "
 "„fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           oznaczenie wszystkich komunikatów jako\n"
 "                                nie będących „fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --set-obsolete          oznaczenie wszystkich komunikatów jako\n"
 "                                przestarzałe\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        oznaczenie wszystkich komunikatów jako nie\n"
 "                                przestarzałe\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1414,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 "                              przetłumaczonych komunikatów przy zaznaczaniu\n"
 "                              jako „fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1423,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        usunięcie „previous msgid” z wszystkich "
 "komunikatów\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1432,14 +1702,14 @@ msgstr ""
 "usuwaniu\n"
 "                                komunikatów oznaczonych „fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=PLIK.po     modyfikacja tylko wpisów obecnych w PLIKU.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1447,36 +1717,36 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=PLIK.po   modyfikacja tylko wpisów nieobecnych w PLIKU."
 "po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 synonim dla --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              synonim dla --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Składnia pliku wejściowego:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 "  -P, --properties-input      plik wejściowy ma składnię .properties Javy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1485,17 +1755,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     plik wejściowy ma składnię .string z\n"
 "                                NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Szczegóły dotyczące wyjścia:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1511,17 +1781,17 @@ msgstr ""
 "albo\n"
 "                              „html”.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=PLIKSTYLU       podanie pliku reguł CSS dla opcji --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1529,9 +1799,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             nie używanie sekwencji C na wyjściu "
 "(domyślne)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1539,37 +1809,37 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                używanie sekwencji C, bez znaków "
 "rozszerzonych\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 "      --force-po              zapisanie pliku PO nawet jeśli jest pusty\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                zapisanie pliku .po w stylu z wcięciami\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           nie zapisywanie linii „#: plik:linia”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 "  -n, --add-location          generowanie linii „#: plik:linia” (domyślne)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1577,33 +1847,33 @@ msgstr ""
 "      --strict                zapisanie pliku .po ściśle zgodnego z "
 "Uniforum\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     zapisanie pliku .properties Javy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    zapisanie pliku .strings NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr ""
 "  -w, --width=LICZBA          ustawienie szerokości strony dla wyjścia\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1613,16 +1883,16 @@ msgstr ""
 "dłuższych\n"
 "                                niż szerokość strony\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           generowanie posortowanego wyjścia\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1633,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "podane niemożliwe kryteria selekcji (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA] [PLIK-WEJŚCIOWY]\n"
@@ -1660,19 +1930,19 @@ msgstr ""
 "i pozycje w plikach zostaną zgromadzone, chyba że zostanie podana opcja\n"
 "--use-first, wtedy będą skopiowane z pierwszego definiującego je pliku PO.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  PLIK-WEJŚCIOWY ...          pliki wejściowe\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=PLIK       odczytanie listy plików wejściowych z PLIKU\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Jeśli plik wejściowy to -, czytane jest standardowe wejście.\n"
@@ -1705,8 +1975,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                skrót dla --less-than=2, żądanie wypisania\n"
 "                                wyłącznie unikalnych komunikatów\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1714,8 +1984,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      pliki wejściowe mają składnię .properties "
 "Javy\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1724,12 +1994,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     pliki wejściowe mają składnię .strings\n"
 "                                NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NAZWA         kodowanie dla wyjścia\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1738,33 +2008,33 @@ msgstr ""
 "      --use-first             użycie pierwszego dostępnego tłumaczenia\n"
 "                                każdego komunikatu zamiast łączenia wielu\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr "      --lang=NAZWA_KATALOGU   ustawienie pola „Language” w nagłówku\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "nie podano plików wejściowych"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "wymagane są dokładnie dwa pliki wejściowe"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1782,22 +2052,22 @@ msgstr ""
 "dopasować dokładnie, używane jest dopasowywanie rozmyte dla lepszej\n"
 "diagnostyki.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      tłumaczenia\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     odniesienia do źródeł\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modyfikatory operacji:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1806,54 +2076,54 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          zastosowanie ref.pot dla wszystkich domen def."
 "po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     nie używanie dopasowywania rozmytego\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 "      --use-fuzzy             użycie na wyjściu niepewnych (fuzzy) "
 "komunikatów\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      użycie nieprzetłumaczonych komunikatów\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "ten komunikat jest nieprzetłumaczony"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "ten komunikat powinien być sprawdzony przez tłumacza"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "ten komunikat jest użyty, ale nie jest zdefiniowany..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...ale ta definicja jest podobna"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "ten komunikat jest użyty, ale nie jest zdefiniowany w %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "uwaga: ten komunikat nie został użyty"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1895,7 +2165,7 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=LICZBA      wypisanie komunikatów z liczbą definicji\n"
 "                                większą od LICZBY, domyślnie 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
@@ -1903,65 +2173,65 @@ msgstr ""
 "      --omit-header           nie zapisywanie nagłówka z wpisem „msgid "
 "\"\"”\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Konwersja katalogu tłumaczeń na inne kodowanie znaków.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Cel konwersji:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Domyślnym kodowaniem jest kodowanie dla aktualnej lokalizacji.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                zapisanie pliku .po w stylu z wcięciami\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           pominięcie linii „#: plik:linia”\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 "  -n, --add-location          zachowanie linii „#: plik:linia” (domyślne)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                zapisanie pliku .po ściśle zgodnego z "
 "Uniforum\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "nie podano nazwy pliku wejściowego"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "wymagany jest dokładnie jeden plik wejściowy"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA] PLIK-WEJŚCIOWY\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1974,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "xgettext). Nie przetłumaczonym wpisom są przypisywane tłumaczenia\n"
 "identyczne z msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  PLIK-WEJŚCIOWY              plik wejściowy PO lub POT\n"
@@ -2109,7 +2379,7 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr "  -n, --quiet, --silent       nie wypisywanie zawartości wzorca\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2117,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             nie używanie sekwencji C na wyjściu "
 "(domyślne)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                zapisanie pliku w stylu z wcięciami\n"
@@ -2134,64 +2404,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "dane z filtra nie są zakończone znakiem nowej linii"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "argument %s powinien być pojedynczym znakiem przestankowym"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "błędna endianness: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "jeżeli są podane %s i %s, nie należy podawać pliku wejściowego"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s wymaga podania „-d katalog”"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s wymaga podania „-l lokalizacja”"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s wymaga podania „--template wzorzec”"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s wymaga podania „-o plik”"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie w %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s jest prawidłowe tylko z %s lub %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s jest prawidłowe tylko z %s, %s albo z %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "nie można odnaleźć reguł ITS dla %s"
@@ -2203,7 +2473,7 @@ msgstr "nie można odnaleźć reguł ITS dla %s"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
@@ -2211,7 +2481,7 @@ msgstr[0] "%d przetłumaczony komunikat"
 msgstr[1] "%d przetłumaczone komunikaty"
 msgstr[2] "%d przetłumaczonych komunikatów"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -2219,7 +2489,7 @@ msgstr[0] ", %d tłumaczenie budzi wątpliwości"
 msgstr[1] ", %d tłumaczenia budzą wątpliwości"
 msgstr[2] ", %d tłumaczeń budzi wątpliwości"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -2227,28 +2497,28 @@ msgstr[0] ", %d nieprzetłumaczony komunikat"
 msgstr[1] ", %d nieprzetłumaczone komunikaty"
 msgstr[2] ", %d nieprzetłumaczonych komunikatów"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA] nazwa-pliku.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Generowanie binarnego katalogu komunikatów z tekstowego opisu tłumaczeń.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  nazwa-pliku.po ...          pliki wejściowe\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Tryb działania:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2257,7 +2527,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  tryb Javy: generowanie klas Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2265,12 +2535,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --java2                 jak --java dla Javy 2 (JDK 1.2 i nowsze)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                tryb C#: generowanie pliku .dll .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2279,19 +2549,19 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      tryb zasobów C#: generowanie pliku .resources ."
 "NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   tryb Tcl: generowanie pliku tcl/msgcat .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    tryb Qt: generowanie pliku .qm\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2299,36 +2569,36 @@ msgstr ""
 "      --desktop               tryb Elementu Pulpitu: generowanie pliku ."
 "desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   tryb XML: generowanie pliku XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 "      --strict                włączenie trybu ścisłej zgodności z Uniforum\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 "Jeśli plikiem wyjściowym jest -, wynik jest kierowany na standardowe "
 "wyjście.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Położenie pliku wyjściowego w trybie Javy:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=ZASÓB        nazwa zasobu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2336,21 +2606,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOKALIZACJA    nazwa lokalizacji - język lub język_KRAJ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr "      --source                utworzenie pliku .java zamiast .class\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 "  -d KATALOG                  bazowy katalog w hierarchii katalogu klas\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2363,12 +2633,12 @@ msgstr ""
 "Klasa\n"
 "jest zapisywana w podanym katalogu.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Położenie pliku wyjściowego w trybie C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2377,7 +2647,7 @@ msgstr ""
 "  -d KATALOG                  katalog bazowy plików .dll zależnych od "
 "locale\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2387,18 +2657,18 @@ msgstr ""
 "podanego\n"
 "katalogu, którego nazwa zależy od lokalizacji (locale).\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Położenie pliku wyjściowego w trybie Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d KATALOG                  bazowy katalog katalogów komunikatów .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2406,22 +2676,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opcje -l i -d są obowiązkowe. Plik .msg jest zapisywany w podanym katalogu.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Opcje trybu Elementu Pulpitu (Desktop Entry):\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=WZORZEC          plik .desktop użyty jako WZORZEC\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d KATALOG                  bazowy katalog plików .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2430,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 "  -kSŁOWO, --keyword=SŁOWO    dodatkowe słowo kluczowe do poszukiwania\n"
 "  -k, --keyword               bez używania domyślnych słów kluczowych\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2442,27 +2712,27 @@ msgstr ""
 "wejściowe są szukane w podanym katalogu zamiast pośród argumentów "
 "polecenia.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Opcje trybu XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NAZWA        rozpoznawanie podanego języka XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=WZORZEC          plik XML użyty jako WZORZEC\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interpretacja pliku wejściowego:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2473,14 +2743,14 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          sprawdzenie tłumaczeń z formatów zależnych od\n"
 "                              języka\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2489,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          sprawdzenie obecności i zawartości wpisu "
 "nagłówka\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2498,7 +2768,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain          sprawdzenie konfliktów między dyrektywami\n"
 "                                dotyczącymi domeny i opcją --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2507,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   kontrola czy GNU msgfmt działa jak X/Open "
 "msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2518,13 +2788,28 @@ msgstr ""
 "klawiszowych\n"
 "                                dla opcji w menu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 "  -f, --use-fuzzy             użycie na wyjściu niepewnych (fuzzy) wpisów\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+"      --no-obsolete           usunięcie przestarzałych komunikatów #~\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2533,7 +2818,7 @@ msgstr ""
 "(domyślnie:\n"
 "                              %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2546,7 +2831,7 @@ msgstr ""
 "domyślna\n"
 "                                kolejność zależy od platformy\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
@@ -2554,81 +2839,81 @@ msgstr ""
 "      --no-hash               tworzenie pliku binarnego bez tablicy "
 "mieszającej\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 "      --statistics            wypisanie statystyk dotyczących tłumaczeń\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verbose               zwiększenie ilości podawanych informacji\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "uwaga: brakujący lub niepoprawny nagłówek pliku PO\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "uwaga: konwersja zestawu znaków nie będzie działać\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "nazwa domeny „%s” nie jest odpowiednią nazwą pliku"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "nazwa domeny „%s” nie jest dobra jako nazwa pliku: użycie przedrostka"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "dyrektywa „domain %s” zignorowana"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "zignorowana pusta wartość „msgstr”"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "zignorowana niepewna (fuzzy) wartość „msgstr”"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: uwaga: plik źródłowy zawiera tłumaczenie budzące wątpliwości"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s nie istnieje"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s istnieje, ale nie może zostać przeczytany"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "błąd w czasie czytania \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2636,7 +2921,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "opcja „%c” nie może być użyta przed podaniem „J”, „K”, „T”, „C” lub „X”"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2645,7 +2930,7 @@ msgstr ""
 "Wyciągnięcie z katalogu tłumaczeń wszystkich komunikatów pasujących do podanego\n"
 "wzorca lub należących do podanego pliku źródłowego.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2720,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          wypisanie tylko komunikatów, które nie pasują do\n"
 "                              kryteriów wyboru\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2728,12 +3013,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                używanie sekwencji C, bez znaków "
 "rozszerzonych\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           generowanie posortowanego wyjścia\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2841,8 +3126,8 @@ msgstr ""
 "Nie znaleziono pliku .pot w katalogu bieżącym.\n"
 "Proszę podać plik .pot za pomocą opcji --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2865,29 +3150,29 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Polskie tłumaczenia dla pakietu %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "aktualny zestaw znaków „%s” nie jest przenośną nazwą kodowania"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "dwa różne zestawy znaków „%s” oraz „%s” w pliku wejściowym"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "plik wejściowy „%s” nie zawiera wpisu nagłówka ze specyfikacją zestawu znaków"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2896,24 +3181,32 @@ msgstr ""
 "domena „%s” w pliku wejściowym „%s” nie zawiera wpisu nagłówka ze "
 "specyfikacją zestawu znaków"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "„%s”i jest użyty zarówno bez liczby mnogiej, jak z liczbą mnogą"
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "docelowy zestaw znaków „%s” nie jest przenośną nazwą kodowania."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uwaga: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2922,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 "Pliki wejściowe zawierają komunikaty w różnych kodowaniach, w tym UTF-8.\n"
 "Konwersja wyjścia do UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2934,7 +3227,19 @@ msgstr ""
 "Konwersja wyjścia do UTF-8.\n"
 "Aby wybrać inne kodowanie wyjściowe, należy użyć opcji --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Pliki wejściowe zawierają komunikaty w różnych kodowaniach, w tym UTF-8.\n"
+"Konwersja wyjścia do UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3156,23 +3461,23 @@ msgstr "Pojedynczy cudzysłów ASCII użyty zamiast znaku Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "Punktor ASCII („%c”) zamiast znaku Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: dane wejściowe są błędne jeżeli kodowanie to „%s”"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: błąd w czasie zamiany kodowania z „%s” na „%s”"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "plik wejściowy nie zawiera wpisu nagłówka ze specyfikacją zestawu znaków"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3181,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "Nie można przekonwertować z „%s” do „%s”. %s opiera się na iconv(), a "
 "iconv() nie obsługuje tej konwersji."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3190,8 +3495,8 @@ msgstr ""
 "Konwersja z „%s” do „%s” wprowadza duplikaty: niektóre różniące się msgid "
 "stają się identyczne."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3200,16 +3505,16 @@ msgstr ""
 "Nie można przekonwertować z „%s” do „%s”. %s opiera się na iconv(). Ta "
 "wersja została zbudowana bez iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s jest prawidłowe tylko z %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "typ zapasowy"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3231,18 +3536,18 @@ msgstr ""
 "kropką i pozycje w plikach będą zachowane. Tam, gdzie nie można dopasować\n"
 "dokładnie, używane jest dopasowanie rozmyte dla lepszych wyników.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      tłumaczenia odnoszące się do starych źródeł\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     odniesienia do nowych źródeł\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3251,7 +3556,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=PLIK       dodatkowa biblioteka tłumaczeń komunikatów,\n"
 "                                może być podana więcej niż raz\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3260,28 +3565,28 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                uaktualnienie def.po, nie wykonywanie\n"
 "                                niczego jeśli def.po jest już aktualny\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Położenie pliku wyjściowego w trybie uaktualniania:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Wynik jest zapisywany z powrotem do def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=KONTROLA       utworzenie kopii zapasowej def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=KOŃCÓWKA       zmiana domyślnej końcówki kopii zapasowej\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3301,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "  existing, nil   numerowanie jeśli istnieją numerowane, proste jeśli nie\n"
 "  simple, never   tworzenie zawsze prostych kopii zapasowych\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3311,13 +3616,13 @@ msgstr ""
 "Końcówka nazwy kopii zapasowej to „~”, o ile nie ustawiono przez --suffix\n"
 "lub zmienną środowiskową SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --for-msgfmt            wynik dla „%s”, nie dla tłumaczy\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3325,22 +3630,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              zachowanie poprzednich identyfikatorów\n"
 "                                przetłumaczonych komunikatów\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       pominięcie znaczników postępu\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "ten komunikat powinien definiować formy mnogie"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "ten komunikat nie powinien definiować form mnogich"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3349,30 +3654,30 @@ msgstr ""
 "%sPrzeczytane %ld starych + %ld odnośników, %ld dołączonych, %ld "
 "niedokładnych, %ld brakujących, %ld przestarzałych.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " zrobione.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s i podanie nazw plików wzajemnie się wykluczają"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Przekonwertowanie binarnego katalogu komunikatów na plik .po w stylu "
 "Uniforum.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3381,12 +3686,12 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  tryb Javy: wejście jest klasą Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                tryb C#: wynik jest plikiem .dll .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3395,7 +3700,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      tryb zasobów C#: na wejściu plik .resources ."
 "NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3403,17 +3708,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   tryb Tcl: wejście jest plikiem tcl/msgcat ."
 "msg\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  PLIK ...                    pliki wejściowe .mo\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Położenie pliku wejściowego w trybie Javy:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3425,12 +3730,12 @@ msgstr ""
 "użyciu\n"
 "CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Położenie pliku wejściowego w trybie C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3439,12 +3744,12 @@ msgstr ""
 "Opcje -l i -d są obowiązkowe. Plik .dll znajduje się w podkatalogu podanego\n"
 "katalogu, którego nazwa zależy od lokalizacji (locale).\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Położenie pliku wejściowego w trybie Tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3452,18 +3757,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opcje -l i -d są obowiązkowe. Plik .msg jest szukany w podanym katalogu.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                zapisanie pliku w stylu z wcięciami\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                zapisanie pliku ściśle zgodnego z Uniforum\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3485,12 +3790,12 @@ msgstr ""
 "w plikach zostaną zgromadzone. W przypadku użycia opcji --unique, duplikaty\n"
 "zostaną usunięte.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              wypisanie tylko duplikatów\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3498,12 +3803,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -u, --unique                wypisanie tylko unikalnych, bez duplikatów\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<standardowe wejście>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3512,7 +3817,7 @@ msgstr ""
 "Zestaw znaków „%s” nie jest przenośną nazwą kodowania.\n"
 "Przekodowanie na zestaw znaków użytkownika może nie działać.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3521,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "Kodowanie „%s” nie jest obsługiwane. %s opiera się na iconv(),\n"
 "a iconv() nie obsługuje „%s”.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3529,15 +3834,15 @@ msgstr ""
 "Problem można rozwiązać instalując libiconv GNU i instalując\n"
 "ponownie gettext GNU.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Kontynuacja mimo wszystko, można oczekiwać błędów analizy składni."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Kontynuacja mimo wszystko."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3546,7 +3851,7 @@ msgstr ""
 "Kodowanie „%s” nie jest obsługiwane. %s opiera się na iconv().\n"
 "Ta wersja została skompilowana bez iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3589,7 +3894,7 @@ msgstr "forma mnoga ma zły indeks"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "za dużo błędów, przerwanie wykonywania"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "błędna sekwencja wielobajtowa"
@@ -3633,33 +3938,33 @@ msgstr "znak końca wiersza wewnątrz napisu"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "separator kontekstu <EOT> wewnątrz napisu"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "ten plik nie może zawierać dyrektyw domain"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "podwójna definicja komunikatu"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "to jest położenie pierwszej definicji"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "niezakończona nazwa grupy"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "uwaga: błędny znak niepusty"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "brak „=” po „%s”"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "błędna niepusta linia"
 
@@ -3763,7 +4068,7 @@ msgstr "uwaga: błąd składniowy, oczekiwano „;” po napisie"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "uwaga: błąd składniowy, oczekiwano „=” albo „;” po napisie"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Program napisany przez %s i %s.\n"
@@ -3772,16 +4077,16 @@ msgstr "Program napisany przez %s i %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Šegana"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Przekodowanie serbskiego tekstu z cyrylicy na alfabet łaciński.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3790,27 +4095,27 @@ msgstr ""
 "Tekst wejściowy jest czytany ze standardowego wejścia. Tekst przekształcony\n"
 "jest wysyłany do standardowego wyjścia.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "dane wejściowe są błędne jeżeli kodowanie to „%s”"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "błąd w czasie zmiany kodowania z „%s” na „%s”"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "oczekiwano dwóch argumentów"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA] URL PLIK\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3819,32 +4124,32 @@ msgstr ""
 "Pobranie i wypisanie zawartości URL-a. Jeśli URL jest niedostępny, używany jest\n"
 "lokalnie dostępny PLIK.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "błąd czytania \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "błąd podczas pisania na standardowe wyjście"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "błąd po przeczytaniu \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Ściąganie %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " czas minął.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " niepowodzenie.\n"
@@ -3914,39 +4219,39 @@ msgstr "kompilacja klasy C# nie udała się, proszę użyć --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "kompilacja klasy C# nie udała się"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "błąd otwarcia „%s” do pisania"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "niepoprawna nazwa klasy Javy: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "kompilacja klasy Javy nie udała się, proszę użyć --verbose lub ustawić $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "kompilacja klasy Javy nie udała się, proszę ustawić $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "niekompletna sekwencja wielobajtowa"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "umiędzynaradawiane komunikaty nie powinny zawierać sekwencji „\\%c”"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3959,7 +4264,7 @@ msgstr ""
 "innego niż ty. Rozważ używanie w nazwach msgctxt wyłącznie znaków ASCII.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4038,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 "katalog komunikatów zawiera tłumaczenia form mnogich,\n"
 "ale format katalogu komunikatów Tcl-a nie obsługuje liczby mnogiej\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończony napis"
@@ -4048,12 +4353,25 @@ msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończony napis"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: uwaga: nie zakończone wyrażenie regularne"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: uwaga: błędny znak unikodowy"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4062,31 +4380,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: uwaga: nie może być podwójnego cudzysłówu w ograniczniku surowej "
 "stałej tekstowej"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończona surowa stała tekstowa"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: uwaga: błędna sładnia surowej stałej tekstowej"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończona stała znakowa"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończona stała znakowa"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Proszę podać kodowanie źródła przy pomocy --from-code ."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4095,7 +4414,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Błędna sekwencja wielobajtowa.\n"
 "Proszę podać poprawne kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code .\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4104,7 +4423,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Niekompletna długa sekwencja wielobajtowa.\n"
 "Proszę podać prawidłowe kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code .\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4113,7 +4432,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Niekompletna sekwencja wielobajtowa na końcu pliku.\n"
 "Proszę podać prawidłowe kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code .\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4122,12 +4441,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Niekompletna sekwencja wielobajtowa na końcu linii.\n"
 "Proszę podać prawidłowe kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code .\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: błąd iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4136,21 +4455,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Nieprawidłowa sekwencja wielobajtowa.\n"
 "Proszę podać prawidłowe kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code .\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończona stała znakowa"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: uwaga: znaleziono „)”, oczekiwano „}”"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: uwaga: znaleziono „}”, oczekiwano „)”"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4172,52 +4507,84 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "niedopasowanie kontekstu między formą pojedynczą i mnogą"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Znak nie-ASCII przy %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Komentarz nie-ASCII przy albo przez %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Napis nie-ASCII przy %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Napis nie-ASCII przy %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Komentarz nie-ASCII przy albo przez %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą kodowania. W zastępstwie użyję ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "symbol „%s” nie rozpoznany przez sprawdzaniu składni"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "nieznany koniec zdania typu „%s”"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "--join-existing nie może być użyte przy pisaniu na standardowe wyjście"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext nie może działać bez podania słów kluczowych"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "uwaga: nie istnieje plik reguł ITS „%s”"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4225,7 +4592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "uwaga: jest używany rezerwowy plik reguł ITS „%s”; może nie być aktualny"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4233,18 +4600,18 @@ msgstr ""
 "uwaga: nie istnieje plik reguł ITS „%s; sprawdź swoją instalację programu "
 "gettext”"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "uwaga: typ pliku „%s” z rozszerzeniem „%s” jest nieznany; spróbuję C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr ""
 "Wyciągnięcie przetłumaczalnych napisów z podanych plików wejściowych.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4252,24 +4619,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NAZWA  użycie NAZWA.po (nie messages.po) dla wyjścia\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=PLIK           zapisanie wyniku do podanego pliku\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 "  -p, --output-dir=KATALOG    umieszczenie plików wyjściowych w KATALOGU\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Wybór języka pliku wejściowego:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4290,12 +4657,12 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   skrót dla --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4303,7 +4670,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Domyślnie język jest zgadywany na podstawie rozszerzenia pliku wejściowego.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4312,23 +4679,23 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NAZWA       kodowanie plików wejściowych\n"
 "                                (oprócz Pythona, Tcl-a, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Domyślnie zakłada się, że pliki wejściowe są w ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing         dołączenie komunikatów do istniejącego pliku\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=PLIK.po  pominięcie wpisów z PLIKU.po\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4348,7 +4715,7 @@ msgstr ""
 "kluczowym)\n"
 "                                w pliku wyjściowym\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4361,7 +4728,7 @@ msgstr ""
 "                                 Unicode: wielokropki, sekwencje\n"
 "                                 odstęp-wielokropek, cudzysłowy, punktory\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4373,17 +4740,17 @@ msgstr ""
 "podwójny\n"
 "                                odstęp)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Opcje specyficzne dla języka:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           wyciągnięcie wszystkich napisów\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4398,7 +4765,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4413,7 +4780,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4424,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 "numer\n"
 "                              ARG słowa kluczowego SŁOWO\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4439,48 +4806,48 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs             przetwarzanie na wejściu trójznaków ANSI C\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (tylko języki C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "--its=FILE                    zastosowanie reguł ITS z PLIKU\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (tylko języki oparte na XML-u)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    rozpoznawanie napisów w formacie Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (tylko język C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   rozpoznawanie napisów w formacie KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 rozpoznawanie napisów w formacie Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4488,23 +4855,29 @@ msgstr ""
 "      --debug                 więcej szczegółów o rozpoznawaniu formatów\n"
 "                              napisów\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     zapisanie pliku .properties Javy\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               wypisanie komentarzy itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           generowanie posortowanego wyjścia\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=NAPIS    wypisanie właściciela praw autorskich\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4513,24 +4886,24 @@ msgstr ""
 "dla\n"
 "                                zewnętrznych projektów\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PAKIET   podanie nazwy PAKIETU na wyjściu\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=WERSJA    podanie na wyjściu WERSJI pakietu\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=ADRES@EMAIL  adres do zgłaszania błędów w msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4540,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 "  -m[NAPIS], --msgstr-prefix[=NAPIS]    użycie NAPISU lub \"\" jako\n"
 "                                przedrostka wpisów msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4551,7 +4924,7 @@ msgstr ""
 "przyrostka\n"
 "                                wpisów msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4559,11 +4932,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Argument opcji --flag nie ma składni <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standardowe wejście"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4575,17 +4948,17 @@ msgstr ""
 "zmienną MSGID_BUGS_ADDRESS; w przeciwnym wypadku proszę\n"
 "podać opcję --msgid-bugs-address z linii poleceń.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "nieznany język „%s”"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: uwaga: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4594,14 +4967,14 @@ msgstr ""
 "Mimo że użyty w miejscu formatu, %s nie jest prawidłowym formatem %s. Powód: "
 "%s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr "Mimo deklaracji, %s nie jest prawidłowym formatem %s. Powód: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4615,7 +4988,7 @@ msgstr ""
 "Proszę rozważyć użycie specyfikacji formatu z nazwanymi argumentami\n"
 "i mapowaniem zamiast krotki argumentów.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4625,17 +4998,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") zwraca nagłówek z informacjami,\n"
 "nie napis pusty.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: Tu jest wystąpienie bez liczby mnogiej."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: Tu jest wystąpienie z liczbą mnogą."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4658,7 +5031,7 @@ msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończony blok tekstu"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: uwaga: błędna sładnia w bloku tekstu"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Proszę podać kodowanie źródła przy pomocy --from-code\n"
 
@@ -4712,51 +5085,83 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: uwaga: za wcześnie zakończona stała RegExp"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: uwaga: %s nie jest dozwolone"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończony element składniowy XML"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończony napis"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: nie można znaleźć końca napisu „%s” przez końcem pliku"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: brakujący prawy nawias w \\x{LICZBA_SZESNASTKOWA}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: błędna interpolacja (\"\\l\") 8-bitowego znaku \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: błędna interpolacja (\"\\u\") 8-bitowego znaku \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: błędna interpolacja zmiennej w \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: błędna interpolacja (\"\\L\") 8-bitowego znaku \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: błędna interpolacja (\"\\U\") 8-bitowego znaku \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: uwaga: nie zakończone wyrażenie regularne"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"plik wejściowy nie zawiera wpisu nagłówka ze specyfikacją zestawu znaków"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4765,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 "Proszę podać kodowanie źródła przy pomocy --from-code albo przez komentarz\n"
 "wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4777,7 +5182,7 @@ msgstr ""
 "przez\n"
 "komentarz wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4788,7 +5193,7 @@ msgstr ""
 "Proszę podać poprawne kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code albo przez\n"
 "komentarz wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4800,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "przez\n"
 "komentarz wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4812,7 +5217,7 @@ msgstr ""
 "przez\n"
 "komentarz wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Nieznane kodowanie \"%s\". Użyte będzie kodowanie ASCII."
@@ -4852,7 +5257,7 @@ msgstr "%s:%d: błędna wersja RSJ. Proram działa tylko dla wersji 1"
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(dane wyjściowe „%s”)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4861,12 +5266,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: uwaga: składnia $\"...\" nie jest używana ze względu na "
 "bezpieczeństwo; użyj eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: uwaga: za wcześnie zakończone wyrażenie regularne"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<nienazwany>"
 
index 5af9b59e5da4edec0bc890d03ebafaf2c1e0550e..8f18d5ffcb18ca265ec4a944a0c7a5809860251a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:45+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.37\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argumento inválido %s para %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argumento ambíguo %s para %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Os argumentos válidos são:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "impossível encontrar uma pasta temporária, tente definir $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "impossível criar uma pasta temporária usando o modelo \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "impossível remover a pasta temporária %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "impossível remover o ficheiro temporário %s"
@@ -88,8 +88,9 @@ msgstr "erro após ler %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "preservar permissões para %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -106,16 +107,96 @@ msgstr "Compilador C# não encontrado, tente instalar mono"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Máquina virtual C# não encontrada, tente instalar mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro de sistema desconhecido"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "sub-processo %s falhou"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "erro de escrita"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro de sistema desconhecido"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -151,51 +232,59 @@ msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: a opção requer um argumento -- \"%c\"\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argumento source_version inválido para compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argumento target_version inválido para compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "erro E/S no sub-processo %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "falha ao criar \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "erro ao escrever o ficheiro \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr "Compilador Java não encontrado, tente instalar gcj ou defina $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Máquina virtual Java não encontrada, tente instalar gij ou defina $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "erro E/S no sub-processo %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -213,43 +302,43 @@ msgstr "erro ao ler a pasta actual"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "falha ao criar a pasta \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle falhou"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "impossível restaurar fd %d: dup2 falhou"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "falha ao criar tópicos"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "falha ao escrever no sub-processo %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "falha ao ler do sub-processo %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "impossível preparar E/S não bloqueadora para o sub-processo %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "falha ao comunicar com o sub-processo %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "sub-processo %s terminou com código de saída %d"
@@ -275,11 +364,11 @@ msgstr "sub-processo %s terminou com código de saída %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "\""
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "\""
 
@@ -319,12 +408,12 @@ msgstr "O elemento <%s> não contém um elemento <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "O elemento <%s> não tem atributo <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
@@ -349,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "IDIOMA de REGRAS e imprime-as de forma adequada para uso gettext. Se não\n"
 "houver argumentos, lê as regras de plural da entrada padrão\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -362,22 +451,22 @@ msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cldr                  mostra regras de plural em formato CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  mostra esta mensagem e sai\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               mostra informação de versão e sai\n"
@@ -387,12 +476,12 @@ msgstr "  -V, --version               mostra informação de versão e sai\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -402,12 +491,12 @@ msgstr ""
 "ou por email para <%s>.\n"
 "Reporte erros de tradução em <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -420,11 +509,11 @@ msgstr ""
 "Este software é grátis: pode alterá-lo e redistribuí-lo.\n"
 "Não há QUALQUER GARANTIA, até ao limite da Lei.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s\n"
@@ -454,21 +543,21 @@ msgstr "impossível analisar regra CLDR"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "operando extra %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -476,40 +565,212 @@ msgstr ""
 "uma especificação de formato para o argumento %u, como em \"%s\", não existe "
 "em \"%s\""
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "uma especificação de formato para o argumento %u não existe em \"%s\""
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "as especificações de formato \"%s\" e \"%s\" para o argumento %u não são as "
 "mesmas"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "A directiva número %u começa com | mas não termina com |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "\"%s\" não é uma cadeia de formato %s válida, ao contrário de \"%s\". "
 "Motivo: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "Na directiva número %u, o argumento %d é negativo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "Na directiva número %u, a largura é dada duas vezes."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Na directiva número %u, o argumento de largura número 0 não é um inteiro "
+"positivo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "Na directiva número %u, a precisão está em falta."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Na directiva número %u, o carácter \"%c\" não é um especificador de "
+"conversão válido."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"O carácter que termina a directiva número %u não é um especificador de "
+"conversão válido."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o "
+"especificador de conversão \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o "
+"especificador de conversão \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o "
+"especificador de conversão \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o "
+"especificador de conversão \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o "
+"especificador de conversão \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"Na directiva número %u, a sub-cadeia \"%s\" não é um estilo de data/hora "
+"válido."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "A cadeia acaba no meio de uma directiva."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "A directiva nº %u termina com um carácter inválido em vez de \"}\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"A cadeia começa no meio de uma directiva: encontrada \"}\" sem \"{\" "
+"correspondente."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "A cadeia contém uma \"}\" sozinha após a directiva nº %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"uma especificação de formato para os argumentos %u e %u não existe em "
+"\"%s\", só um argumento pode ser ignorado"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -525,13 +786,19 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "Na directiva número %u, o símbolo após \"<\" não é seguido de \">\"."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "Na directiva número %u, a especificação de precisão é inválida."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr "A cadeia refere o argumento nº %u mas ignora o argumento nº %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "o número de especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" não coincide"
@@ -565,30 +832,17 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "A directiva nº %u termina com um carácter inválido em vez de \"}\"."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"A cadeia começa no meio de uma directiva: encontrada \"}\" sem \"{\" "
-"correspondente."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "A cadeia contém uma \"}\" sozinha após a directiva nº %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "Na directiva número %u, a combinação de bandeiras é inválida."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "Na directiva número %u, não é permitida precisão antes de \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -597,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "Na directiva número %u, o número do argumento para a precisão tem de ser "
 "igual a %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -606,22 +860,22 @@ msgstr ""
 "Na directiva número %u, não é permitida uma especificação de precisão antes "
 "de \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "Na directiva número %u, a especificação de precisão é inválida."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "Na directiva número %u, não são permitidas bandeiras antes de \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "\"%s\" usa %%m mas \"%s\" não"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "\"%s\" não usa %%m mas \"%s\" usa %%m"
@@ -762,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "as especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" para o argumento {%u} não "
 "são as mesmas"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -771,30 +1025,30 @@ msgstr ""
 "Na directiva número %u, a referência ao argumento da directiva anterior é "
 "inválida."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "Na directiva número %u, a precisão está em falta."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "Na directiva número %u, a bandeira \"%c\" é inválida para a conversão \"%c\"."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Na directiva número %u, uma largura é inválida par a conversão \"%c\"."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Na directiva número %u, a precisão é inválida para a conversão \"%c\"."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -803,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "Na directiva número %u, o carácter \"%c\" não é um sufixo de conversão "
 "válido para a conversão \"%c\"."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -834,8 +1088,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "erro ao analisar: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -844,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "Na directiva número %u, o parâmetro %u é de tipo \"%s\", mas é esperado um "
 "parâmetro de tipo \"%s\"."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -859,33 +1113,33 @@ msgstr[1] ""
 "Na directiva número %u, são dados demasiados parâmetros; esperados, no "
 "máximo, %u parâmetros."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "Na directiva número %u, \"%c\" não é seguido de um algarismo."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "Na directiva número %u, o argumento %d é negativo."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "A cadeia termina no meio de uma directiva ~/.../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Encontrado \"~%c\" sem o correspondente \"~%c\"."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "Na directiva número %u, tanto o modificador @ como o : são dados."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -894,29 +1148,29 @@ msgstr ""
 "Na directiva número %u, \"~:[\" não é seguido de duas cláusulas, separadas "
 "por \"~;\"."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "Na directiva número %u, \"~;\" é usado numa posição inválida."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "A cadeia refere um argumento de formas incompatíveis."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "as especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" não são equivalentes"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "as especificações de formato \"%s\" não são um sub-conjunto daquelas em "
 "\"%s\""
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -932,22 +1186,29 @@ msgstr ""
 "Na directiva número %u, o especificador de tamanho é incompatível com o "
 "especificador de conversão \"%c\"."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "Na directiva número %u, \"%c\" não pode começar um nome de campo."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "Na directiva número %u, \"%c\" não pode começar um argumento getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "Na directiva número %u, \"%c\" não pode começar um argumento getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "Na directiva número %u, há uma directiva de formato indeterminado."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -955,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "Na directiva número %u, não é permitido mais aninhamento num especificador "
 "de formato."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "Na directiva número %u, há uma directiva de formato indeterminado."
@@ -968,7 +1229,7 @@ msgstr ""
 "A cadeia refere argumentos tanto através de nomes de argumento como através "
 "de especificações de argumento sem nome."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "A cadeia refere o argumento chamado \"%s\" de formas incompatíveis."
@@ -989,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "as especificações de formato em \"%s\" esperam um tuple, as de \"%s\" "
 "esperam um mapa"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -997,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "uma especificação de formato para o argumento \"%s\", como em \"%s\", não "
 "existe em \"%s\""
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1050,7 +1311,7 @@ msgstr "Na directiva número %u, a largura é dada duas vezes."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "Na directiva número %u, a precisão é dada duas vezes."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1059,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "as especificações de formato em \"%s\" esperam uma tabela de hash, as de "
 "\"%s\" esperam argumentos individuais"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1109,39 +1370,39 @@ msgstr ""
 "O carácter que termina a directiva número %u não é um algarismo entre 1 e 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Mostrar o nome de servidor da máquina.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Formato de saída:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 nome de servidor curto\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1152,103 +1413,115 @@ msgstr ""
 "totalmente qualificado\n"
 "                                nome e aliás\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            endereços para o nome de servidor\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Saída informativa:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "impossível obter o nome de servidor"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "selector não especificado"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "impossível criar contexto XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "impossível avaliar expressão XPath: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "nó \"%s\" não contém \"%s\""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "valor de atributo \"%s\" inválido para \"%s\""
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "o elemento raiz não é \"rules\" sob o namespace %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "impossível ler %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "impossível avaliar localização XPath: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "impossível extrair regras para %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "impossível localizar regras ITS para %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "nó \"%s\" não tem \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "impossível ler ficheiro XML %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "o elemento raiz não é \"locatingRules\""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "no máximo um ficheiro de entrada permitido"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [FICHENTRADA]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1257,10 +1530,10 @@ msgstr ""
 "Filtra as mensagens de um catálogo de tradução, de acordo com os seus atributos,\n"
 "e manipula os atributos.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1268,23 +1541,23 @@ msgstr ""
 "Argumentos obrigatórios para opções longas são também obrigatórios para "
 "opções curtas.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Localização do ficheiro de entrada:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  INPUTFILE                   ficheiro PO de entrada\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1292,33 +1565,33 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=PASTA       adiciona PASTA à lista de procura de ficheiros "
 "de entrada\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Se não for dado um ficheiro de entrada ou for -, é lida a entrada padrão.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Localização do ficheiro de saída:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-file=FICHEIRO  escreve a saída no ficheiro especificado\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1327,12 +1600,12 @@ msgstr ""
 "Os resultados são escritos na saída padrão se não for dado nenhum ficheiro\n"
 "ou se for -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Selecção de mensagem:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1340,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            mantém as traduzidas, remove as não "
 "traduzidas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1348,58 +1621,58 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          mantém as não traduzidas, remove as "
 "traduzidas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              remove mensagens marcadas como aproximadas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            Mantém mensagens marcadas como aproximadas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           remove mensagens obsoletas #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         mantém mensagens obsoletas #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Manipulação de atributos:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --set-fuzzy             marca todas as mensagens como aproximadas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           marca todas as mensagens como não-aproximadas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --set-obsolete          define todas as mensagens como  obsoletas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        define todas as mensagens como não-obsoletas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1409,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "anteriores\n"
 "                              das mensagens traduzidas.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1418,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        remove \"previous msgid\" de todas as "
 "mensagens\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1426,27 +1699,27 @@ msgstr ""
 "      --empty                 ao remover \"aproximadas\", limpa também "
 "msgstr\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=FICH.po     manipula só entradas listadas em FICH.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --ignore-file=FICH.po   manipula só entradas não listadas em FICH.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 sinónimo para --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1454,16 +1727,16 @@ msgstr ""
 "      --obsolete              sinónimo para --only-obsolete --clear-"
 "obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Síntaxe do ficheiro de entrada:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1471,8 +1744,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      ficheiro de entrada com sintaxe Java ."
 "properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1481,17 +1754,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     ficheiro de entrada com sintaxe NeXTstep/"
 "GNUstep .strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Detalhes da saída:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1505,27 +1778,27 @@ msgstr ""
 "                              QUANDO pode ser \"always\", \"never\", "
 "\"auto\" ou \"html\".\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=FICHESTILO      especifica ficheiro de regras CSS para --"
 "color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --no-escape             não usa escapes C na saída (predefinição)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1533,29 +1806,29 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                usa escapes C na saída, sem caracteres "
 "estendidos\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              escreve o ficheiro PO mesmo que vazio\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                escreve o ficheiro PO usando estilo indentado\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           não escreve linhas \"#: filename:line\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1563,40 +1836,40 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          gerar linhas \"#: filename:"
 "line\" (predefinição)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                escreve um ficheiro PO estritamente Uniforum\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     escreve um ficheiro Java .properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    escreve um ficheiro NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=NÚMERO          define a largura de página da saída\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1607,16 +1880,16 @@ msgstr ""
 "                              a largura de página da saída, em várias "
 "linhas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           gera uma saída ordenada\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1627,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "especificou um critério de selecção impossível (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [FICHENTRADA]...\n"
@@ -1655,20 +1928,20 @@ msgstr ""
 "se --use-first for especificada, caso em que serão tiradas do primeiro ficheiro PO\n"
 "para as definir.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  FICHENTRADA                 input files\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=FICHEIRO   obter lista de ficheiros de entrada de "
 "FICHEIRO\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Se o ficheiro de entrada for -, é lida a entrada padrão.\n"
@@ -1700,8 +1973,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                abreviatura para --less-than=2, pede\n"
 "                              que só mensagens únicas sejam imprimidas\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1709,8 +1982,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      ficheiros de entrada com sintaxe Java ."
 "properties\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1719,12 +1992,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     ficheiros de entrada com sintaxe\n"
 "                              NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NOME          codificação de saída\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1733,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 "      --use-first             usa a primeira tradução disponível para cada\n"
 "                              mensagem, não une várias traduções\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1742,26 +2015,26 @@ msgstr ""
 "CATÁLOGO\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "sem ficheiros de entrada"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "são requeridos exactamente 2 ficheiros"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÂO] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1778,22 +2051,22 @@ msgstr ""
 "traduziu cada uma das mensagens no seu programa. Onde não seja encontrada uma\n"
 "correspondência exacta, é usado \"fuzzy\" para produzir melhores diagnósticos.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      traduções\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referências às fontes\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modificadores de operação:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1802,52 +2075,52 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          aplica ref.pot a cada um dos domínios em def."
 "po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     não usar comparação de aproximadas\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             considera entradas aproximadas\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      considera entradas não traduzidas\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "esta mensagem não está traduzida"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "esta mensagem precisa de ser revista pelo tradutor"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "esta mensagem é usada mas não definida..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...mas esta definição é semelhante"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "esta mensagem é usada mas não definida em %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "atenção: esta mensagem não é usada"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1889,42 +2162,42 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=NÚMERO      imprime mensagens com mais de NÙMERO\n"
 "                              definições, a predefinição é 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 "      --omit-header           não escrever \"msgid \"\"\" no cabeçalho\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 "Converte um catálogo de traduções numa codificação de caracteres diferente.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Alvo da conversão:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "A codificação predefinida é a codificação do idioma actual.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                estilo de saída indentado\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           suprime linhas \"#: filename:line\"\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1932,28 +2205,28 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          preserva linhas \"#: filename:"
 "line\" (predefinição)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                estilo de saída estritamente Uniforum\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "sem ficheiro de entrada"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "é requerido exactamente um ficheiro de entrada"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] FICHENTRADA\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1966,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 "com xgettext). Entradas por traduzir recebem uma tradução idêntica\n"
 "à msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  FICHENTRADA                 ficheiro de entrada PO ou POT\n"
@@ -2099,14 +2372,14 @@ msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       suprime a impressão automática de espaço "
 "padrão\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "      --no-escape             não usa escapes C na saída (predefinição)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                estilo de saída indentado\n"
@@ -2124,64 +2397,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "saída do filtro não termina com newline"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "o argumento para %s deve ser um único carácter de pontuação"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "endianness inválida: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "não deve indicar ficheiro de entrada se %s e%s forem especificadas"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s requer uma especificação \"-d pasta\""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s requer uma especificação \"-l idioma\""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s requer uma especificação \"--template modelo\""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s requer uma especificação \"-o ficheiro\""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas em %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s só é válida com %s ou %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s só é válida com %s, %s ou %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "impossível localizar regras ITS para %s"
@@ -2193,49 +2466,49 @@ msgstr "impossível localizar regras ITS para %s"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d mensagem traduzida"
 msgstr[1] "%d mensagens traduzidas"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d tradução aproximada"
 msgstr[1] ", %d traduções aproximadas"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d mensagem não traduzida"
 msgstr[1] ", %d mensagens não traduzidas"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] ficheiro.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Gerar catálogo de mensagens binário de descrição de tradução textual.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  filename.po ...             ficheiros de entrada\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Modo de operação:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2244,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Modo Java: gera uma classe Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2253,12 +2526,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 como --java e assume Java2 (JDK 1.2 ou "
 "posterior)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                modo C#: gera um ficheiro .NET .dll\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2267,19 +2540,19 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      modo de recursos C#: gera um ficheiro .NET ."
 "resources\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   modo Tcl: gera um ficheiro tcl/msgcat .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    modo Qt: gera um ficheiro Qt .qm\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2287,33 +2560,33 @@ msgstr ""
 "      --desktop               modo de entrada Desktop: gera um ficheiro ."
 "desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   modo XML: gera um ficheiro XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                activa o modo estritamente Uniforum\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Se o ficheiro de saída for -, a saída é escrita na saída padrão.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Localização do ficheiro de saída em modo Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RECURSO      nome do recurso\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2322,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --locale=IDIOMA         nome do idioma, seja idioma seja "
 "language_COUNTRY\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2331,14 +2604,14 @@ msgstr ""
 "      --source                produz um ficheiro .java, em vez de um "
 "ficheiro .class\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 "  -d PASTA                    pasta base da hierarquia de pastas de classe\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2351,12 +2624,12 @@ msgstr ""
 "separado por um sublinhado. A opão -d é obrigatória. A classe á escrita\n"
 "sob a pasta especificada.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Localização do ficheiro de saída em modo C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2365,7 +2638,7 @@ msgstr ""
 "  -d PASTA                    pasta base para ficheiros .dll  dependentes de "
 "idioma\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2374,18 +2647,18 @@ msgstr ""
 "As opções -l e -d são obrigatórias. O ficheiro .dll é escrito numa\n"
 "sub-pasta da pasta especificada, cujo nome depende do idioma.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Localização do ficheiro de saída em modo Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d PASTA                    pasta base para catálogos de mensagens .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2394,22 +2667,22 @@ msgstr ""
 "As opções -l e -d são obrigatórias. O ficheiro .msg é escrito na\n"
 "pasta especificada.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Opções do modo de entrada desktop:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=MODELO           um ficheiro .desktop usado como modelo\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d PASTA                    pasta base para ficheiros .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2419,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 "adicional\n"
 "  -k, --keyword               não usa as palavras-chave predefinidas\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2429,27 +2702,27 @@ msgstr ""
 "As opções -l -o e -template são obrigatórias. Se -D for especificada, os\n"
 "ficheiros de entrada são lidos da pasta em vez dos argumentos do comando.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Opções do modo XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NOME         reconhece a linguagem XML especificaa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=MODELO           um ficheiro XML usado como modelo\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interpretação do ficheiro de entrada:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2460,14 +2733,14 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          testa cadeias por formato dependente do "
 "idioma\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2476,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          verifica a presença e conteúdo da entrada de "
 "cabeçalho\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2485,7 +2758,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain          testa conflitos entre directivas de domínio\n"
 "                                e a opção --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2494,7 +2767,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   verifica se GNU msgfmt se comporta como X/Open "
 "msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2505,12 +2778,26 @@ msgstr ""
 "para\n"
 "                                   itens de menu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             usa entradas aproximadas na saída\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           remove mensagens obsoletas #~\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2518,7 +2805,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=NÚMERO      alinha cadeias a NÚMERO bytes (predefinição: "
 "%d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2531,7 +2818,7 @@ msgstr ""
 "                                (big ou little, a predefinição depende da "
 "plataforma)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
@@ -2539,81 +2826,81 @@ msgstr ""
 "      --no-hash               o ficheiro binário não inclui a tabela de "
 "hash\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            mostra estatísticas da tradução\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               aumenta a verbosidade\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "aviso: cabeçalho do ficheiro PO em falta ou inválido\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "aviso: a conversão do conjunto de caracteres não vai funcionar\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "nome de domínio \"%s\" inadequado como nome de ficheiro"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "nome de domínio \"%s\" inadequado como nome de ficheiro: será usado um "
 "prefixo"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "directiva \"domínio %s\" ignorada"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "entrada \"msgstr\" vazia ignorada"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "entrada \"msgstr\" aproximada ignorada"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: aviso: o ficheiro fonte contém traduções aproximadas"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s não existe"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s existe mas não está legível"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "erro ao ler \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2622,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "opção \"%c\" não pode ser usada antes de \"J\", \"K\", \"T\", \"C\" or \"X\" "
 "terem sido especificadas"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2631,7 +2918,7 @@ msgstr ""
 "Extrai todas as mensagens de um catálogo de tradução que cumpram um dado padrão\n"
 "ou que pertençam a alguns dados ficheiros-fonte.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2706,7 +2993,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          imprime só mensagens que não cumprem nenhum critério\n"
 "                              de selecção\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2714,12 +3001,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                usa escapes C na saída, não caracteres "
 "estendidos\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           gera saída ordenada\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2829,8 +3116,8 @@ msgstr ""
 "Sem ficheiros POT na pasta actual.\n"
 "Por favor, especifique o ficheiro de entrada POT via opção --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2854,24 +3141,24 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Tradução portuguesa (Portugal) para o pacote %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 "conjunto de caracteres actual \"%s\" não é um nome de codificação portátil"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 "dois conjuntos de caracteres diferentes \"%s\" e\"%s\" no ficheiro de entrada"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
@@ -2879,7 +3166,7 @@ msgstr ""
 "ficheiro \"%s\" sem entrada de cabeçalho com especificação de conjunto de "
 "caracteres"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2888,25 +3175,33 @@ msgstr ""
 "domínio \"%s\" no ficheiro de entrada \"%s\" sem entrada de cabeçalho com "
 "especificação de conjunto de caracteres"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid \"%s\" usada sem plural e com plural."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 "conjunto de caracteres alvo \"%s\" não é um nome de codificação portátil."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2916,7 +3211,7 @@ msgstr ""
 "outras.\n"
 "A converter a saída para UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2929,7 +3224,20 @@ msgstr ""
 "A converter a saída para UTF-8.\n"
 "Para seleccionar uma codificação de saída diferente, use a opção --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Ficheiros de entrada com mensagens em codificações diferentes, UTF-8 entre "
+"outras.\n"
+"A converter a saída para UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3148,23 +3456,23 @@ msgstr "Usadas aspas simples ASCII em vez de UNICODE"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "Marca ASCII (\"%c\") em vez de Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: entrada inválida em codificação \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: erro ao converter da codificação \"%s\" para a codificação \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "ficheiro de entrada sem especificação de conjunto de caracteres no cabeçalho"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3173,7 +3481,7 @@ msgstr ""
 "Impossível converter de \"%s\" para \"%s\". %s depende de iconv() e iconv() "
 "não suporta esta conversão."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3182,8 +3490,8 @@ msgstr ""
 "Conversão de \"%s\" para \"%s\" introduz duplicados: algumas msgids "
 "diferentes tornam-se iguais."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3192,16 +3500,16 @@ msgstr ""
 "Impossível converter de \"%s\" para \"%s\". %s depende de iconv(). Esta "
 "versão foi compilada sem iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s só é válido com %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de segurança"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3224,17 +3532,17 @@ msgstr ""
 "e as posições nos ficheiros. Quando não for encontrada uma correspondência \n"
 "exacta, é usada correspondência aproximada para produzir melhores resultados.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      traduções referentes a fontes antigas\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referências a novas fontes\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3244,7 +3552,7 @@ msgstr ""
 "mensagens,\n"
 "                              pode ser especificada mais de uma vez\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3253,28 +3561,28 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                actualiza def.po,\n"
 "                              não faz nada se def.po já estiver actualizado\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Localização do ficheiro de saída em modo de actualização:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "O resultado é escrito de novo em def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTROL        faz uma segurança de def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=SUFFIX         sobrescreve o sufixo habitual de seguranças\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3294,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 "simples\n"
 "  simple, never   faz sempre seguranças simples\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3305,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "na \n"
 "variável de ambiente SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
@@ -3313,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "      --for-msgfmt            produz saída para \"%s\", não para um "
 "tradutor\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3321,22 +3629,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              mantém msgids anteriores das mensagens "
 "traduzidas\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       suprime indicadores de progresso\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "esta mensagem deve definir formas plurais"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "esta mensagem não deve definir formas plurais"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3345,29 +3653,29 @@ msgstr ""
 "%sLidas %ld antigas + %ld referências, unidas %ld, aproximadas %ld, faltam "
 "%ld, obsoletas %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " concluído.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s e nomes de ficheiro explícitos são mutuamente exclusivos"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [FICHEIRO]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Converter catálogo de mensagens binário para ficheiro PO estilo Uniforum.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3376,13 +3684,13 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  modo Java: a entrada é uma classe Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                modo C#: a entrada é um ficheiro .NET .dll\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3391,7 +3699,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      modo Recursos C#: a entrada é um ficheiro ."
 "NET .resources\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3399,17 +3707,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   modo Tcl: a entrada é um ficheiro tcl/msgcat ."
 "msg\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FICHEIRO                    a entrada é um FICHEIRO .mo\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Localização do ficheiro de entrada em modo Java:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3420,12 +3728,12 @@ msgstr ""
 "recurso,\n"
 "separado por um sublinhado. A classe é localizada usando CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Localização do ficheiro de entrada em modo C#\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3434,12 +3742,12 @@ msgstr ""
 "As opções -l e -d são obrigatórias. O ficheiro .dll está localizado numa\n"
 "sub-pasta da pasta especificada, cujo nome depende do idioma.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Localização do ficheiro de entrada em modo Tcl\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3448,18 +3756,18 @@ msgstr ""
 "As opções -l e -d são obrigatórias. O ficheiro .msg está localizado na\n"
 "pasta especificada.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                escreve em estilo de saída indentado\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                escreve em estilo estritamente Uniforum\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3480,12 +3788,12 @@ msgstr ""
 "da primeira tradução. Posições de ficheiro serão acumuladas. Ao usar a opção\n"
 "--unique, os duplicados são descartados.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              imprime só duplicados\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3494,12 +3802,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                imprime só mensagens únicas, descarta "
 "duplicados\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<entrada padrão>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3508,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "O conjunto de caracteres \"%s\" não é um nome de codificação portátil. A\n"
 "conversão para o conjunto de caracteres do utilizador poderá não resultar.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3517,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado. %s depende de iconv(),\n"
 "e o iconv() não suporta \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3525,15 +3833,15 @@ msgstr ""
 "Instalar GNU libiconv e depois reinstalar o GNU gettext\n"
 "deve resolver o problema.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "A continuar na mesma, espere erros de análise."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "A continuar na mesma."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3542,7 +3850,7 @@ msgstr ""
 "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado. %s depende de iconv().\n"
 "Esta versão foi compilada sem o iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3585,7 +3893,7 @@ msgstr "forma plural com índice errado"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "demasiados erros, a abortar"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "sequência multi-byte inválida"
@@ -3629,33 +3937,33 @@ msgstr "fim-de-linha dentro da cadeia"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "separador de contexto <EOT> dentro da cadeia"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "este ficheiro não pode conter directivas de domínio"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "definição de mensagem duplicada"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "este é o local da primeira definição"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "nome de grupo por terminar"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "carácter não-branco inválido"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "\"=\" em falta após \"%s\""
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "linha não-branca inválida"
 
@@ -3761,7 +4069,7 @@ msgstr "aviso: erro de sintaxe. esperado \";\" após a cadeia"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "aviso: erro de sintaxe, esperado \"=\" ou \";\" após a cadeia"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s e %s.\n"
@@ -3770,16 +4078,16 @@ msgstr "Escrito por %s e %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Recodificar texto sérvio de cirílico para latim.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3788,59 +4096,59 @@ msgstr ""
 "O texto de entrada é lido da entrada padrão. O texto convertido é imprimido na\n"
 "saída padrão.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "entrada inválida na codificação \"%s\""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "erro ao converter da codificação \"%s\" para codificação \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "esperados dois argumentos"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] URL FICHEIRO\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr "Obtém e imprime o conteúdo de um URL. Se o URL não puder ser acedido, será usado o ficheiro localmente acessível.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "erro ao ler \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "erro após ler \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "A obter %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " expirou.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " falhou.\n"
@@ -3911,33 +4219,33 @@ msgstr "falha ao compilar a classe C#, por favor tente --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "a compilação da classe C# falhou"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "erro ao abrir \"%s\" para escrita"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "nome de classe Java inválido: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "falha ao compilar a classe Java, por favor tente --verbose ou defina $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "falha ao compilar a classe Java, por favor tente definir $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "sequência multi-byte incompleta"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
@@ -3945,7 +4253,7 @@ msgstr ""
 "as mensagens de internacionalização não devem conter a sequência de escape "
 "\"\\%c\""
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3958,7 +4266,7 @@ msgstr ""
 "diferente da sua. Considere usar uma msgctxt ASCII pura ao invés.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4039,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 "o catálogo de mensagens tem traduções com formas plurais\n"
 "mas o formato de catálogo Tcl não suporta a gestão de plurais\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: aviso: cadeia não terminada"
@@ -4049,12 +4357,25 @@ msgstr "%s:%d: aviso: cadeia não terminada"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: aviso: expressão regular não terminada"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: aviso: carácter Unicode inválido"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4063,31 +4384,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: aviso: aspas no delimitador de um literal de cadeia não terminal não "
 "são suportadas"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadeia não terminal indeterminado"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: aviso: sintaxe de literal de cadeia não terminal inválida"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: aviso: constante de carácter não terminada"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadeia não terminal"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4096,7 +4418,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: sequência multi-byte inválida.\n"
 "Por favor, especifique a codificação correcta da fonte com --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4105,7 +4427,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: sequência longa multi-byte inválida.\n"
 "Por favor, especifique a codificação correcta da fonte com --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4114,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: sequência multi-byte incompleta no fim do ficheiro.\n"
 "Por favor, especifique a codificação correcta da fonte com --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4123,12 +4445,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: sequência multi-byte incompleta no fim da linha.\n"
 "Por favor, especifique a codificação correcta da fonte com --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv falhou"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4137,21 +4459,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: sequência multi-byte inválida.\n"
 "Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: aviso: constante de cadeia não terminada"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: aviso: obtido \")\", esperado \"}\""
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: aviso: obtido \"}\", esperado \")\""
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4173,52 +4511,84 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "troca de contexto entre forma plural e singular"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Carácter não-ASCII em %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Comentário não-ASCII em ou antes de %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Cadeia não-ASCII em %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Cadeia não-ASCII em %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Comentário não-ASCII em ou antes de %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de codificação válido. A usar ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "teste de sintaxe \"%s\" desconhecido"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "tipo de fim de frase \"%s\" desconhecido"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "impossível usar --join-existing quando a saída vai para a saída padrão"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext não funciona sem palavras para procurar"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "aviso: ficheiro de regras ITS \"%s\" não existe"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4227,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "aviso: é usado um ficheiro de regras ITS de recurso \"%s\"; pode não estar "
 "sincronizado a montante"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4235,19 +4605,19 @@ msgstr ""
 "aviso: ficheiro de regras ITS \"%s\" não existe; verifique a sua instalação "
 "de gettext"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "aviso: ficheiro \"%s\" com a extensão \"%s\" desconhecido;\n"
 "será tentado C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Extrair cadeias traduzíveis de ficheiros de entrada indicados.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4256,24 +4626,24 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NOME   usa NOME.po para saída (em vez de messages."
 "po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FICHEIRO       escreve a saída em FICHEIRO\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 "  -p, --output-dir=PASTA      os ficheiros de saída são postos em PASTA\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Escolha da linguagem do ficheiro de entrada:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4294,12 +4664,12 @@ msgstr ""
 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   atalho para --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4307,7 +4677,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Por predefinição, a linguagem é adivinhada através do nome da extensão.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4316,23 +4686,23 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NOME        codificação dos ficheiros de entrada\n"
 "                                (excepto para Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 "Por predefinição, assume-se que os ficheiros de entrada estão em ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing         une mensagens com o ficheiro existente\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=FICH.po  entradas de FICH.po não são extraídas.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4347,7 +4717,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments          põe blocos de comentário precedendo linhas de\n"
 "                                palavras-chave no ficheiro de saída\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4358,7 +4728,7 @@ msgstr ""
 "                                (reticências-unicode, espaço-reticências,\n"
 "                                 aspas-unicode, marca-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4369,17 +4739,17 @@ msgstr ""
 "                                (espaço único, que é a predefinição, \n"
 "                                 ou espaço duplo)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Opções específicas da linguagem:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           extrai todas as cadeias\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4394,7 +4764,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4409,7 +4779,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4420,7 +4790,7 @@ msgstr ""
 "argumento\n"
 "                              número ARG da palavra PALV\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4435,48 +4805,48 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs             compreende tri-grafos ANSI C para entrada\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (só linguagens C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=FICHEIRO          aplica regras ITS de FICHEIRO\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (só linguagens baseadas em XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    reconhece cadeias de formato Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (só linguagem C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   reconhece cadeias de formato KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 reconhece cadeias de formato Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4484,22 +4854,28 @@ msgstr ""
 "      --debug                 resultado de reconhecimento de cadeias de "
 "fomato mais detalhado\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     escreve um ficheiro Java .properties\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               escreve comentários itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           gera uma saída ordenada\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=CADEIA  define direitos de autor na saída\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4507,17 +4883,17 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          omite direitos de autor da FSF na saída para "
 "utilizadores estrangeiros\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PACOTE   define o nome do pacote na saída\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERSÃO   define a versão do pacote na saída\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4525,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@EXEMPLO  define endereço de email para "
 "reportar erros de msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4536,7 +4912,7 @@ msgstr ""
 "valores\n"
 "                                msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4547,7 +4923,7 @@ msgstr ""
 "valores\n"
 "                                msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4556,11 +4932,11 @@ msgstr ""
 "Um argumento --flag não tem a sintaxe <palavra-chave>:<argnum>:"
 "[pass-]<bandeira>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada padrão"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4572,17 +4948,17 @@ msgstr ""
 "especifique aí a variável MSGID_BUGS_ADDRESS; senão,\n"
 "especifique uma opção de comando --msgid-bugs-address.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "linguagem \"%s\" desconhecida"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: aviso: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4591,7 +4967,7 @@ msgstr ""
 "Apesar de ser usada numa posição de cadeia de formato, %s não é uma cadeia "
 "de formato %s válida. Motivo: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4600,7 +4976,7 @@ msgstr ""
 "Apesar de declarada como tal, %s não é uma cadeia de formato %s válida. "
 "Motivo: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4613,7 +4989,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, considere usar uma cadeia de formato com argumentos com nome,\n"
 "e um mapa, em vez de tuple para os argumentos.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4623,17 +4999,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") devolve a entrada de cabeçalho com\n"
 "meta-informação, não a cadeia vazia.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: eis a ocorrência sem plural."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: eis a ocorrência com plural."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4656,7 +5032,7 @@ msgstr "%s:%d: aviso: bloco de texto não terminado"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: aviso: sintaxe em bloco de texto inválida"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code\n"
 
@@ -4710,51 +5086,83 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: aviso: literal de RegExp terminado muito cedo"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: aviso: %s não é permitido"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: aviso: marcação XML não terminada"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: aviso: cadeia não terminada"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: impossível encontrar terminador da cadeia \"%s\" antes de EOF"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: chaveta direita em falta em \\x{HEXNUMBER}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolação inválida (\"\\l\") de carácter de 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolação inválida (\"\\u\") de carácter de 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolação de variável inválida em \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolação inválida (\"\\L\") de carácter de 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolação inválida (\"\\U\") de carácter de 8bit \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: aviso: expressão regular não terminada"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"ficheiro de entrada sem especificação de conjunto de caracteres no cabeçalho"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4764,7 +5172,7 @@ msgstr ""
 "comentário,\n"
 "como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4775,7 +5183,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code ou com um\n"
 "comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4786,7 +5194,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code ou com um\n"
 "comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4797,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code ou com um\n"
 "comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4808,7 +5216,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code ou com um\n"
 "comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Codificação \"%s\" desconhecida. A continuar com ASCII."
@@ -4848,7 +5256,7 @@ msgstr "%s:%d: versão RSJ inválida. Só é suportada a versão 1."
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(saída de \"%s\")"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4857,12 +5265,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: aviso: a sintaxe $\"...\" está obsoleta por razões de segurança; use "
 "antes eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: aviso: literal de expressão regular terminou muito cedo"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sem nome>"
 
index 07d85688334ba44c0840768d9284dcd40ef00f59..946fae4df4560b95024ef951967c8599070d1cd6 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-03 13:46-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -24,37 +24,37 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argumento inválido %s para %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argumento ambíguo %s para %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Argumentos válidos são:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
 "não foi possível localizar um diretório temporário, tente definir $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "não foi possível criar um diretório temporário usando o modelo \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "não foi possível remover o arquivo temporário %s"
@@ -93,8 +93,9 @@ msgstr "erro após leitura de %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "preservando permissões de %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -111,16 +112,96 @@ msgstr "O compilador C# não foi localizado, tente instalar mono"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "A máquina virtual C# não foi localizada, tente instalar mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro desconhecido de sistema"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "subprocesso %s falhou"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "erro de escrita"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido de sistema"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -156,53 +237,61 @@ msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opção exige um argumento -- \"%c\"\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argumento source_version inválido para compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argumento target_version inválido para compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "erro de E/S no subprocesso %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "falha ao criar \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "erro ao escrever o arquivo \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "o compilador de Java não foi localizado, tente instalar gcj ou definir $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "a máquina virtual Java não foi localizada, tente instalar gij ou definir "
 "$JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "erro de E/S no subprocesso %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -220,43 +309,43 @@ msgstr "erro ao ler o diretório atual"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "falha ao criar o diretório \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle falhou"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "não foi possível restaurar descritor de arquivo %d: dup2 falhou"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "a criação de threads falhou"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "escrita no subprocesso %s falhou"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "leitura do subprocesso %s falhou"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "não foi possível configurar E/S sem bloqueio para o subprocesso %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "a comunicação com o subprocesso %s falhou"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "subprocesso %s terminado com código de saída %d"
@@ -282,11 +371,11 @@ msgstr "subprocesso %s terminado com código de saída %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "“"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "”"
 
@@ -326,12 +415,12 @@ msgstr "O elemento <%s> não contém um elemento <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "O elemento <%s> não possui o atributo <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações.\n"
@@ -357,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "Se nenhum argumento for fornecido, ele lê as regras de plural CLDR da\n"
 "entrada padrão.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -372,22 +461,22 @@ msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cldr                  mostra regras de plural no formato CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  exibe essa ajuda e sai\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               exibe a informação da versão e sai\n"
@@ -397,12 +486,12 @@ msgstr "  -V, --version               exibe a informação da versão e sai\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -413,12 +502,12 @@ msgstr ""
 "Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR."
 "html>\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -431,11 +520,11 @@ msgstr ""
 "Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo.\n"
 "NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -465,21 +554,21 @@ msgstr "não foi possível analisar regra CLDR"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "operando extra %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -487,40 +576,213 @@ msgstr ""
 "uma especificação de formato para o argumento %u, como em \"%s\", não existe "
 "em \"%s\""
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "uma especificação de formato para o argumento %u não existe em \"%s\""
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "especificações de formato em \"%s\" e \"%s\", para argumento %u, não são o "
 "mesmo"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "A diretiva de número %u inicia com |, mas não termina com |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "\"%s\" não é um formato de string %s válido, ao contrário de \"%s\". Motivo: "
 "%s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "Na diretiva de número %u, o argumento %d é negativo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "Na diretiva de número %u, a largura foi fornecida duas vezes."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Na diretiva de número %u, o argumento de número 0 da largura não é um "
+"inteiro positivo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "Na diretiva de número %u, a precisão está faltando."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Na diretiva de número %u, o caractere \"%c\" não é uma especificação de "
+"conversão válida."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"O caractere que termina a diretiva de número %u não é uma especificação de "
+"conversão válida."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
+"especificação da conversão \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
+"especificação da conversão \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
+"especificação da conversão \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
+"especificação da conversão \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
+"especificação da conversão \"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"Na diretiva de número %u, a sub-string \"%s\" não é um estilo de data/hora "
+"válido."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "A string termina no meio de uma diretiva."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"A diretiva de número %u termina com um caractere inválido ao invés de \"}\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"A string inicia no meio de uma diretiva: encontrado \"}\" sem \"{\" "
+"correspondente."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "A string contém \"}\" sozinho após diretiva de número %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"uma especificação de formato para argumentos %u e %u não existem em \"%s\", "
+"apenas um argumento pode ser ignorado"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -537,14 +799,20 @@ msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, o token após \"<\" não está seguido por \">\"."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "Na diretiva de número %u, uma especificação de precisão é inválida."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "A string refere-se ao argumento número %u, mas ignora o argumento número %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "número de especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" não conferem"
@@ -581,30 +849,17 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "A diretiva de número %u termina com um caractere inválido ao invés de \"}\"."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"A string inicia no meio de uma diretiva: encontrado \"}\" sem \"{\" "
-"correspondente."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "A string contém \"}\" sozinho após diretiva de número %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "Na diretiva de número %u, a combinação de flags é inválida."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "Na diretiva de número %u, a precisão não é permitida antes \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -613,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, o número do argumento da precisão deve ser igual a "
 "%u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -622,22 +877,22 @@ msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, uma especificação de precisão não é permitida "
 "antes de \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "Na diretiva de número %u, uma especificação de precisão é inválida."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "Na diretiva de número %u, flags não são permitidas antes de \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "\"%s\" usa %%m, mas \"%s\" não usa"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "\"%s\" não usa %%m, mas \"%s\" usa %%m"
@@ -780,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "especificações de formato em \"%s\" e \"%s\", para argumento {%u}, não são o "
 "mesmo"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -789,12 +1044,12 @@ msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, a referência ao argumento da diretiva anterior é "
 "inválida."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "Na diretiva de número %u, a precisão está faltando."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
@@ -802,20 +1057,20 @@ msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, a sinalização \"%c\" é inválida para a conversão "
 "\"%c\"."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, uma largura é inválida para a conversão \"%c\"."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, uma precisão é inválida para a conversão \"%c\"."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -824,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, para a conversão \"%c\", o caractere \"%c\" não é "
 "um sufixo de conversão válido."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -855,8 +1110,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "erro na análise: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -865,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, parâmetro %u é do tipo \"%s\", mas um parâmetro do "
 "tipo \"%s\" é esperado."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -880,33 +1135,33 @@ msgstr[1] ""
 "Na diretiva de número %u, parâmetros demais foram passados; esperava no "
 "máximo %u parâmetros."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "Na diretiva de número %u, \"%c\" não está seguido por um dígito."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "Na diretiva de número %u, o argumento %d é negativo."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "A string termina no meio de uma diretiva ~/.../ ."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Encontrado \"~%c\" sem \"~%c\" correspondente."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "Na diretiva de número %u, os modificadores @ e : foram passados."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -915,28 +1170,28 @@ msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, \"~:[\" não é seguido por duas cláusulas, "
 "separadas por \"~;\"."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "Na diretiva de número %u, \"~;\" é usado em uma posição inválida."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "A string faz referência a alguns argumentos em formas incompatíveis."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "especificações de formato em \"%s\" e \"%s\" não são equivalentes"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "especificações de formato em \"%s\" não são um subconjunto deles em \"%s\""
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -952,24 +1207,31 @@ msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
 "especificação da conversão \"%c\"."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "Na diretiva de número %u, \"%c\" não pode iniciar um nome de campo."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, \"%c\" não pode iniciar um argumento getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, \"%c\" não pode iniciar um argumento getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "Na diretiva de número %u, há uma diretiva de formato não terminado."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -977,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "Na diretiva de número %u, não é mais permitido empilhamento em um "
 "especificador de formato."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "Na diretiva de número %u, há uma diretiva de formato não terminado."
@@ -990,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 "A string faz referência a argumentos de tanto nomes de argumentos quanto "
 "especificações de argumentos sem nome."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -1012,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 "especificações de formatos em \"%s\" esperam um tupla, enquanto aqueles em "
 "\"%s\" esperam um mapeamento"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -1020,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "uma especificação de formato para o argumento \"%s\", como em \"%s\", não "
 "existe em \"%s\""
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1077,7 +1339,7 @@ msgstr "Na diretiva de número %u, a largura foi fornecida duas vezes."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "Na diretiva de número %u, a precisão foi fornecida duas vezes."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1086,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "especificações de formatos em \"%s\" esperam um tabela de hashes, enquanto "
 "aqueles em \"%s\" esperam um mapeamento"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1136,39 +1398,39 @@ msgstr ""
 "O caractere que termina a diretiva de número %u não é um dígito entre 1 e 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "número excessivo de argumentos"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Emite o nome da máquina.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Formato da saída:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 nome de máquina curto\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1178,103 +1440,115 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long          nome de máquina longo, inclui domínio\n"
 "                              totalmente qualificado e apelidos (aliases)\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            endereços para o nome da máquina\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Saída informativa:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "não foi possível obter nome de máquina"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "seletor não está especificado"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "não foi possível criar contexto XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "não foi possível avaliar expressão XPath: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "nó \"%s\" não contém \"%s\""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "valor de atributo inválido \"%s\" para \"%s\""
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "o elemento raiz não é \"rules\" sob espaço de nome %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "não foi possível ler %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "não foi possível avaliar caminho da localização XPath: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "não foi possível extrair regras para %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "não foi possível localizar regras ITS para %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "não \"%s\" não possui \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "não foi possível ler o arquivo XML %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "o elemento raiz não é \"locatingRules\""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "no máximo um arquivo é permitido"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivos"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO-ENTRADA]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1283,33 +1557,33 @@ msgstr ""
 "Filtra as mensagens de um catálogo de tradução de acordo com seus atributos\n"
 "e manipula-os.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Localização do arquivo de entrada:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  ARQUIVO-ENTRADA             arquivo PO de entrada\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1317,34 +1591,34 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=DIRETÓRIO   adiciona DIRETÓRIO à lista de arquivos de\n"
 "                              entrada para pesquisar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Se nenhum arquivo de entrada for passado ou se for -, a entrada padrão é "
 "lida.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Localização do arquivo de saída:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-file=ARQUIVO   escreve a saída para o arquivo especificado\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1354,12 +1628,12 @@ msgstr ""
 "for\n"
 "especificado ou se ele for -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Seleção de mensagem:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1367,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            mantém as traduzidas, remove as mensagens não\n"
 "                              traduzidas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1375,56 +1649,56 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          mantém as não traduzidas, remove as mensagens\n"
 "                              traduzidas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              remove as mensagens marcadas com \"fuzzy\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            mantém as mensagens marcadas com \"fuzzy\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           remove mensagens obsoletas (#~)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         mantém mensagens obsoletas (#~)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Manipulação de atributo:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             define \"fuzzy\" em todas as mensagens\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           apaga \"fuzzy\" de todas as mensagens\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --set-obsolete          define como obsoletas todas as mensagens\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        define como não obsoletas todas as mensagens\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1434,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 "anteriores\n"
 "                              de mensagens traduzidas.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1443,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        remove a \"previous msgid\" de todas as\n"
 "                              mensagens\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1451,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "      --empty                 ao remover os \"fuzzy\", também esvazia a "
 "msgstr\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1459,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=ARQUIVO.po  manipula apenas entradas listadas no ARQUIVO."
 "po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1468,28 +1742,28 @@ msgstr ""
 "                              manipula apenas entradas não listadas no\n"
 "                              ARQUIVO.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 sinônimo de --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              sinônimo de --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Sintaxe do arquivo de entrada:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1497,8 +1771,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      arquivo de entrada está em sintaxe de\n"
 "                              .properties Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1507,17 +1781,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     arquivo de entrada está em sintaxe de\n"
 "                              .strings de NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Detalhes de entrada:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1533,9 +1807,9 @@ msgstr ""
 "\"auto\" ou\n"
 "                              \"html\".\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
@@ -1543,17 +1817,17 @@ msgstr ""
 "para\n"
 "                              --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr "  -e, --no-escape             não usa escapes de C na saída (padrão)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1561,30 +1835,30 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                usa escapes de C na saída, nenhum caractere\n"
 "                              estendido\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              escreve um arquivo PO mesmo se vazio\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                escreve o arquivo .po usando estilo com recuo\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           não escreve linhas \"#: nome-de-arquivo:"
 "linha\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1592,8 +1866,8 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          gera linhas \"#: nome-de-arquivo:"
 "linha' (padrão)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1601,16 +1875,16 @@ msgstr ""
 "      --strict                escreve um arquivo .po em conformidade com\n"
 "                              Uniforum estrito\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     escreve em arquivo .properties de Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
@@ -1618,16 +1892,16 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-output    escreve um arquivo .strings de NeXTstep/"
 "GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=NÚMERO          define a largura da página de saída\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1639,16 +1913,16 @@ msgstr ""
 "várias\n"
 "                              linhas\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           gera uma saída ordenada\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1659,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "critério de seleção especificado impossível (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO-ENTRADA]...\n"
@@ -1687,19 +1961,19 @@ msgstr ""
 "--use-first for especificado, eles vão ser obtidos do primeiro arquivo PO para\n"
 "defini-los.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  ARQUIVO-ENTRADA ...         arquivos de entrada\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=ARQUIVO    obtém lista de arquivos de entrada de ARQUIVO\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Se o arquivo de entrada for -, a entrada padrão é lida.\n"
@@ -1731,8 +2005,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                abreviação para --less-than=2, requer que\n"
 "                              apenas mensagens únicas sejam exibidas\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1740,8 +2014,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      arquivos de entrada estão em sintaxe \n"
 "                              .properties do Java\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1750,12 +2024,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     arquivos de entrada estão em sintaxe .strings\n"
 "                              do NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NOME          codificação da saída\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1764,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "      --use-first             usa a primeira tradução disponível para cada\n"
 "                              mensagem, não mescla várias traduções\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1773,26 +2047,26 @@ msgstr ""
 "                              cabeçalho\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "nenhum arquivo de entrada informado"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "são necessários 2 arquivos de entrada"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1810,22 +2084,22 @@ msgstr ""
 "coincidência exata, é marcado como aproximada (fuzzy) para se ter melhor\n"
 "diagnóstico.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      traduções\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referências para as fontes\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modificadores de operação:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1834,52 +2108,52 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          aplica ref.pot a cada um dos domínios em def."
 "po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     não usa marcação de aproximada\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             considera entradas aproximadas\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      considera entradas não traduzidas\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "esta mensagem está não traduzida"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "esta mensagem precisa ser revisada pelo tradutor"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "esta mensagem é usada, mas não foi definida..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...mas esta definição é similar"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "esta mensagem é utilizada mas não definida em %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "atenção: esta mensagem não é utilizada"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1922,7 +2196,7 @@ msgstr ""
 "várias\n"
 "                              definições, sendo 1 se não for definida\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
@@ -1930,37 +2204,37 @@ msgstr ""
 "      --omit-header           não escreve um cabeçalho com entrada 'msgid "
 "\"\"'\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 "Converte um catálogo de tradução para um conjunto de caracteres diferente.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Alvo de conversão:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "A codificação padrão é a codificação da localização atual.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                estilo de saída com recuo\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           suprime as linhas \"#: nome-de-arquivo:"
 "linha\"\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1969,28 +2243,28 @@ msgstr ""
 "linha\"\n"
 "                              (padrão)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                estilo de saída Uniform estrito\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "nenhum arquivo de entrada fornecido"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "exatamente um arquivo de entrada é necessário"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] ARQUIVO-ENTRADA\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2002,7 +2276,7 @@ msgstr ""
 "arquivo PO em inglês criado ou arquivo POT (geralmente criado por xgettext).\n"
 "Entradas não traduzidas estão assinadas um tradução que é idêntica no msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  ARQUIVO-ENTRADA             entrada de arquivo PO ou POT\n"
@@ -2138,13 +2412,13 @@ msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       suprime impressão automática do espaço de "
 "padrão\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr "      --no-escape             não usa escapes de C na saída (padrão)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                estilo de saída com recuo\n"
@@ -2162,65 +2436,65 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "saída do filtro não terminado com uma nova linha"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "o argumento %s deveria ser um caractere singular de pontuação"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "extremidade inválida: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr ""
 "nenhum arquivo de entrada deveria ser passado se %s e %s forem especificadas"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s requer especificação de um \"-d diretório\""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s requer especificação de um \"-l localização\""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s requer especificação de um \"--template modelo\""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s requer especificação de um \"-o arquivo\""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivos em %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s é válido apenas com %s ou %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s é válido apenas com %s, %s ou %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "não foi possível localizar regras ITS para %s"
@@ -2232,50 +2506,50 @@ msgstr "não foi possível localizar regras ITS para %s"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d mensagem traduzida"
 msgstr[1] "%d mensagens traduzidas"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d tradução aproximada (fuzzy)"
 msgstr[1] ", %d traduções aproximadas (fuzzy)"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d mensagem não traduzida"
 msgstr[1] ", %d mensagens não traduzidas"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] arquivo.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Gera um catálogo de mensagens binário a partir da descrição da tradução "
 "textual.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  arquivo.po ...              arquivos de entrada\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Modo de operação:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2284,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  modo Java: gera uma classe ResourceBundle de "
 "Java\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2293,12 +2567,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 semelhante a --java, e supõe Java2 (JDK 1.2 "
 "+)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                modo C#: gera um arquivo .dll de .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2308,52 +2582,52 @@ msgstr ""
 "resources\n"
 "                                de .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   modo Tcl: gera um arquivo .msg de tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    modo Qt: gera um arquivo .qm de Qt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr ""
 "      --desktop               modo Desktop Entry: gera um arquivo .desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   modo XML: gera um arquivo XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                habilita modo Uniforum estrito\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Se o arquivo de saída for -, a saída é escrita na saída padrão.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Localização do arquivo de saída em modo Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RECURSO      nome do recurso\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2362,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --locale=LOCALIZAÇÃO    nome da localização, podendo ser o idioma ou\n"
 "                              também idioma_PAÍS\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2372,7 +2646,7 @@ msgstr ""
 "arquivo\n"
 "                              .class\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
@@ -2380,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIRETÓRIO                diretório base de hierarquia de diretório de\n"
 "                              classes\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2392,12 +2666,12 @@ msgstr ""
 "nome do recurso, separados por um sublinhado. A opção -d é obrigatória.\n"
 "A classe é escrita sob o diretório especificado.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Localização do arquivo de saída em modo C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2406,7 +2680,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIRETÓRIO                diretório base para arquivos .dll dependentes\n"
 "                              da localização\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2415,18 +2689,18 @@ msgstr ""
 "As opções -l e -d são obrigatórias. O arquivo .dll é escrito em um\n"
 "subdiretório do diretório especificado, cujo nome depende da localização.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Localização do arquivo de saída em modo Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRETÓRIO                diretório base de catálogos de mensagens .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2435,23 +2709,23 @@ msgstr ""
 "As opções -l e -d são obrigatórias. O arquivo .msg é escrito no\n"
 "diretório especificado.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Opções de modo Desktop Entry:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=MODELO           um arquivo .desktop usado como um modelo\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d DIRETÓRIO                diretório base de arquivos .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2462,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "                              adicional\n"
 "  -k, --keyword               não usa palavras-chaves padrões\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2473,27 +2747,27 @@ msgstr ""
 "arquivos de entrada são lidos do diretório ao invés dos argumentos da linha\n"
 "de comando.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Opções de modo XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NOME         reconhece a linguagem XML especificada\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=MODELO           um arquivo XML usado como um modelo\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interpretação do arquivo de entrada:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2504,14 +2778,14 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          verifica strings de formato dependente da\n"
 "                              localização\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2520,7 +2794,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          verifica presença e conteúdo da mensagem\n"
 "                              de cabeçalho\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2530,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 "domínios\n"
 "                              e a opção --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2539,7 +2813,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   verifica se o GNU msgfmt se comporta como\n"
 "                              X/Open msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2550,12 +2824,26 @@ msgstr ""
 "                              verifica a presença de aceleradores de\n"
 "                              teclado para itens de menu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             usa entradas aproximadas na saída\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           remove mensagens obsoletas (#~)\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2563,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=NÚMERO      alinha strings em NÚMERO bytes (padrão: %d)\n"
 
 # big e little são as opções de ORDEM-DE-BYTES, portanto não traduza.
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2577,88 +2865,88 @@ msgstr ""
 "plataforma)\n"
 
 # "binary" de binário (compilado, .mo), e não de executável
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash               arquivo binário não vai incluir a tabela hash\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            imprime estatísticas sobre traduções\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               aumenta o nível de detalhamento\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "aviso: cabeçalho do arquivo PO faltando ou inválido\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "aviso: conversão de conjunto de caracteres não vai funcionar\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "nome do domínio \"%s\" não é válido como nome de arquivo"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "nome do domínio \"%s\" não é válido como nome de arquivo: será usado um "
 "prefixo"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "diretiva \"domain %s\" ignorada"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "mensagem \"msgstr\" vazia ignorada"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "mensagem \"msgstr\" aproximada (fuzzy) ignorada"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: aviso: arquivo fonte contém traduções aproximadas"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s não existe"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s existe, mas não pode ler"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "erro ao ler \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2667,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "opção \"%c\" não pode ser usada antes de \"J\", \"K\", \"T\", \"C\" ou \"X\" "
 "ser especificada"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2677,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 "padrão fornecido ou pertence a alguns dos arquivos fontes fornecidos.\n"
 
 # Separei as frases (ou..ou...ou..) por ponto-e-vírgula denotando enumeração. Dadas as condições dessa string, penso ficar mais organizado assim - Rafael
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2760,7 +3048,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          exibe apenas mensagens que não corresponderem\n"
 "                              a qualquer critério de seleção\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2768,12 +3056,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                usa escapes de C na saída, nenhum caractere\n"
 "                              estendido\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           gera uma saída ordenada\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2888,8 +3176,8 @@ msgstr ""
 "Encontrado nenhum arquivo .pot no diretório atual.\n"
 "Por favor, especifique o arquivo .pot de entrada por meio da opção --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2911,26 +3199,26 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Traduções em português brasileiro para o pacote %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr ""
 "o conjunto de caracteres presente \"%s\" não é um nome de codificação "
 "portável"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr ""
 "duas codificações de caracteres diferentes \"%s\" e \"%s\" no arquivo de "
 "entrada"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
@@ -2938,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "o arquivo de entrada \"%s\" não contém uma entrada de cabeçalho com uma "
 "especificação de conjunto de caracteres"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2947,25 +3235,33 @@ msgstr ""
 "domínio \"%s\" no arquivo de entrada \"%s\" não contém uma entrada de "
 "cabeçalho com uma especificação de conjunto de caracteres"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "o msgid \"%s\" é usado sem plural e com plural."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 "o conjunto de caracteres alvo \"%s\" não é um nome de codificação portável."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2975,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "junto.\n"
 "Convertendo a saída para UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2988,7 +3284,20 @@ msgstr ""
 "Convertendo a saída para UTF-8.\n"
 "Para selecionar uma codificação diferente, use a opção --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Arquivos de entrada contêm mensagens em codificações distintas, UTF-8 "
+"junto.\n"
+"Convertendo a saída para UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3207,24 +3516,24 @@ msgstr "Aspa simples ASCII usada ao invés de Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "Marcador ASCII (\"%c\") ao invés de Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: entrada não é válida na codificação \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: erro ao converter da codificação \"%s\" para \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "arquivo de entrada não contém uma entrada cabeçalho com uma especificação de "
 "conjunto de caracteres"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3233,7 +3542,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter de \"%s\" para \"%s\". %s depende do iconv(),mas "
 "iconv() não tem suporte a esta conversão."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3242,8 +3551,8 @@ msgstr ""
 "Conversão de \"%s\" para \"%s\" introduz duplicatas: algumas msgids "
 "diferentes ficaram equal."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3252,16 +3561,16 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter de \"%s\" para \"%s\". %s depende do iconv(). "
 "Esta versão foi compilada sem iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s é válida apenas com %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de cópia de segurança"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3284,17 +3593,17 @@ msgstr ""
 "de arquivos serão preservados. Onde não se encontrar uma coincidência exata, é\n"
 "marcado como aproximada (fuzzy) para se ter melhores resultados.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      traduções referindo a fontes antigas\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referências a fontes novas\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3304,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "mensagens\n"
 "                              pode ser especificada mais de uma vez\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3313,27 +3622,27 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                atualiza def.po,\n"
 "                              faz nada se def.po estiver atualizado\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Localização de arquivo de saída no modo de atualização:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "O resultado é escrito de volta no def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTROLE       faz um backup do def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=SUFIXO         sobrescreve o sufixo padrão do backup\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3352,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "  existing, nil   numerado se backups numerados existirem; Se não, simples\n"
 "  simple, never   sempre faz backups simples\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3362,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 "O sufixo de backup é '~', a menos que seja definido com --suffix ou com a\n"
 "variável de ambiente SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
@@ -3370,7 +3679,7 @@ msgstr ""
 "      --for-msgfmt            reconhece saída para \"%s\", não para um "
 "tradutor\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3378,22 +3687,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              mantém msgids anteriores de mensagens "
 "traduzidas\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       suprime indicadores de progresso\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "esta mensagem deveria definir formas de plural"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "esta mensagem não deveria definir formas de plural"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3402,29 +3711,29 @@ msgstr ""
 "%sLeu %ld antigas + %ld referências, mesclou %ld, marcou como aproximadas "
 "%ld, perdidas %ld, obsoletas %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " feito.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s e nomes de arquivos explícitos são mutualmente exclusivos"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Converte catálogo de mensagens binário em arquivo .po estilo Uniforum.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3433,13 +3742,13 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  modo Java: entrada é uma classe\n"
 "                              ResourceBundle de Java\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                modo C#: entrada é um arquivo .dll de .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3448,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      modo de recursos C#: entrada é um arquivo\n"
 "                              .resources de .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3456,17 +3765,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   modo Tcl: entrada é um arquivo .msg de tcl/"
 "msgcat\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  ARQUIVO ...                 arquivos .mo de entrada\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Localização do arquivo de entrada em modo Java:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3477,12 +3786,12 @@ msgstr ""
 "nome do recurso, separados por um sublinhado. A classe é localizada\n"
 "usando a CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Localização do arquivo de entrada em modo C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3491,12 +3800,12 @@ msgstr ""
 "As opções -l e -d são obrigatórias. O arquivo .dll está localizado em um\n"
 "subdiretório do diretório especificado, cujo nome depende da localização.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Localização do arquivo de entrada em modo Tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3505,18 +3814,18 @@ msgstr ""
 "As opções -l e -d são obrigatórias. O arquivo .msg está localizado no\n"
 "diretório especificado.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                escreve um estilo de saída com recuo\n"
 
 # Deixei maiúsculo foi todas outras ocorrências de Uniforum estão em assim. - Rafael
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                escreve em estilo Uniforum estrito\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3538,12 +3847,12 @@ msgstr ""
 "serão retirados da primeira tradução. Posições de arquivos serão cumuladas.\n"
 "Quando se está usando a opção --unique, duplicatas são descartadas.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              exibe apenas duplicados\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3552,12 +3861,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                exibe apenas mensagens únicas, descarta\n"
 "                              duplicatas\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3567,7 +3876,7 @@ msgstr ""
 "Conversão da mensagem para o conjunto de caracteres do usuário pode não "
 "funcionar.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3576,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 "Não há suporte a conjunto de caracteres \"%s\". %s depende do iconv(),\n"
 "e iconv() não tem suporte a \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3584,15 +3893,15 @@ msgstr ""
 "Instalar o GNU libiconv e, então, reinstalar o GNU gettext\n"
 "deveria corrigir este problema.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Continuando mesmo assim, esperava erros de análise."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Continuando mesmo assim."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3601,7 +3910,7 @@ msgstr ""
 "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\". %s depende do iconv().\n"
 "Esta versão foi compilada sem iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3645,7 +3954,7 @@ msgstr "forma plural tem o índice errado"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "excesso de erros - abortando"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "sequência multi-byte inválida"
@@ -3689,33 +3998,33 @@ msgstr "fim de linha dentro de string"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "separador de contexto <EOT> dentro de string"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "este arquivo parece não conter diretivas de domínio"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "definição duplicada de mensagem"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "esta é a localização da primeira definição"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "nome de grupo não terminado"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "caractere não-vazio inválido"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "faltando \"=\" após \"%s\""
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "linha não-vazia inválida"
 
@@ -3820,7 +4129,7 @@ msgstr "aviso: erro de sintaxe, esperava \";\" após string"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "aviso: erro de sintaxe, esperava \"=\" ou \";\" após string"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s e %s.\n"
@@ -3829,16 +4138,16 @@ msgstr "Escrito por %s e %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Re-codifica texto sérvio de script em cirílico para latim.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3847,27 +4156,27 @@ msgstr ""
 "O texto de entrada é lido da entrada padrão. O texto convertido é enviado para\n"
 "a saída padrão.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "entrada não é válida na codificação \"%s\""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "erro ao converter da codificação \"%s\" para \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "esperava dois argumentos"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] URL ARQUIVO\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3876,32 +4185,32 @@ msgstr ""
 "Obtém e envia o conteúdo de uma URL. Se a URL não puder ser acessada,\n"
 "o ARQUIVO acessível localmente é usado.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "erro ao ler \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "erro ao escrever na saída padrão"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "erro após leitura de \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Obtendo %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " tempo esgotado.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " falhou.\n"
@@ -3973,41 +4282,41 @@ msgstr "compilação de classe C# falhou, por favor tente --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "compilação de classe C# falhou"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "erro ao abrir \"%s\" para escrita"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "não é um nome de classe Java válido: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "compilação de classe Java falhou, por favor tente --verbose ou tente definir "
 "$JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "compilação de classe Java falhou, por favor tente definir $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "sequência multi-byte incompleta"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "mensagens internacionalizadas não devem conter o caractere de escape \"\\%c\""
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4020,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 "caracteres diferente do seu. Considere usar um msgctxt ASCII puro.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4102,7 +4411,7 @@ msgstr ""
 "mas o formato de catálogo de mensagens Tcl não tem suporte a manipular "
 "plural\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: aviso: string não terminada"
@@ -4112,12 +4421,25 @@ msgstr "%s:%d: aviso: string não terminada"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: aviso: expressão regular não terminada"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: aviso: caractere Unicode inválido"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4126,31 +4448,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: aviso: não há suporte a um caractere aspas duplas no delimitador de "
 "string literal raw"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: aviso: string literal raw não terminada"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: aviso: sintaxe inválida de string literal raw"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: aviso: constante de caractere não terminada"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: aviso: string literal não terminada"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Por favor, especifique a codificação fonte por meio de --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4159,7 +4482,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Sequência multi-byte inválida.\n"
 "Por favor, especifique a codificação fonte correta por meio de --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4168,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Sequência multi-byte longa e incompleta.\n"
 "Por favor, especifique a codificação fonte correta por meio de --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4177,7 +4500,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Sequência multi-byte incompleta ao finado do arquivo.\n"
 "Por favor, especifique a codificação fonte correta por meio de --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4186,12 +4509,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Sequência multi-byte incompleta ao finado da linha.\n"
 "Por favor, especifique a codificação fonte correta por meio de --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: falha no iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4200,21 +4523,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Sequência multi-byte inválida.\n"
 "Por favor, especifique a codificação fonte por meio de --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: aviso: constante de caractere não terminada"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: aviso: \")\" encontrado quando \"}\" era esperado"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: aviso: \"}\" encontrado quando \")\" era esperado"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4236,53 +4575,85 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "contexto não confere para formas singular e plural"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Caractere não-ASCII em %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Comentário não ASCII em ou antes de %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "String não-ASCII em %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "String não-ASCII em %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Comentário não ASCII em ou antes de %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "\"%s\" não é um nome de codificação válida. Usando ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "verificação de sintaxe \"%s\" desconhecida"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "tipo de fim de sentença \"%s\" desconhecido"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing não pode ser usada enquanto a saída é escrita na saída padrão"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext não pode funcionar sem as palavras-chaves para procurar"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "aviso: arquivo de regras ITS \"%s\" não existe"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4291,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 "aviso: o arquivo reserva de regras ITS \"%s\" foi usado; ela pode não estar "
 "em sincronia com upstream"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4299,18 +4670,18 @@ msgstr ""
 "aviso: arquivo de regras ITS \"%s\" não existe; verifique sua instalação "
 "gettext"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "aviso: arquivo \"%s\", extensão \"%s\" é desconhecida; tentarei C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Extrai strings traduzíveis dos arquivos de entrada passados.\n"
 
 # "messages.po" é, de fato, um nome de um arquivo; não mude isso.
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4319,13 +4690,13 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NOME   usa NOME.po para saída (ao invés de messages."
 "po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output=ARQUIVO        escreve a saída para o arquivo especificado\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4334,12 +4705,12 @@ msgstr ""
 "                              diretório DIR\n"
 
 # Não é idioma. É linguagem de programação (C, C# etc.), de formatação (HTML etc.), de scripts (Shell script) e por aí vai.
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Escolha da linguagem do arquivo de entrada:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4360,12 +4731,12 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   abreviação para --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4374,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 "Por padrão, a linguagem é adivinhada dependendo da extensão do nome do\n"
 "arquivo de entrada.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4383,24 +4754,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NOME        codificação dos arquivos de entrada\n"
 "                                (exceto para Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Po padrão, supõe-se que os arquivos de entrada estejam em ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing         junta mensagens com arquivo existente\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=arquivo.po\n"
 "                              entradas do ARQUIVO.po não são extraídas\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4419,7 +4790,7 @@ msgstr ""
 "                              as linhas de palavras-chaves no arquivo de "
 "saída\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4430,7 +4801,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4441,17 +4812,17 @@ msgstr ""
 "                                (single-space, que é o padrão, \n"
 "                                 ou double-space)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Opções específicas de linguagens:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           extrai todas as strings\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4467,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4483,7 +4854,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4495,7 +4866,7 @@ msgstr ""
 "argumento\n"
 "                              de número ARG da palavra-chave PALAVRA\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4512,49 +4883,49 @@ msgstr ""
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
 # Trigraphs são sequências de três caracteres (introduzidos por dois pontos de interrogação consecutivos) que o compilador substitui com seus caracteres de pontuação correspondente
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs             entende trigraphs de ANSI C para entrada\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                                (apenas linguagens C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=ARQUIVO           aplica regras ITS do ARQUIVO\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (apenas linguagens baseadas em XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    reconhece strings no formato Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (apenas a linguagem C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   reconhece as strings de formato KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 reconhece strings no formato Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4562,18 +4933,24 @@ msgstr ""
 "      --debug                 resultado de reconhecimento de string de\n"
 "                              formato mais detalhado\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "      --properties-output     escreve em um arquivo .properties de Java\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               escreve comentários em itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           gera uma saída ordenada\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
@@ -4581,7 +4958,7 @@ msgstr ""
 "                              define o detentor dos direitos autorais\n"
 "                              na saída\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4589,19 +4966,19 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          omite direitos autorais da FSF na saída para\n"
 "                              usuários de fora\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PACOTE   define o nome do pacote na saída\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-version=VERSÃO\n"
 "                              define a versão do pacote na saída\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4610,7 +4987,7 @@ msgstr ""
 "                              define o endereço para relatar erros de\n"
 "                              msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4622,7 +4999,7 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "                              msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4634,7 +5011,7 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "                              msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4643,11 +5020,11 @@ msgstr ""
 "Um argumento de --flag não possui a sintaxe <palavra-chave>:<argnum>:"
 "[pass-]<flag>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada padrão"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4659,17 +5036,17 @@ msgstr ""
 "especifique lá a variável MSGID_BUGS_ADDRESS; Senão por favor\n"
 "especifique uma opção de linha de comando --msgid-bugs-address.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "idioma \"%s\" desconhecido"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: aviso: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4678,7 +5055,7 @@ msgstr ""
 "Apesar de ser usado em uma posição de string de formato, o %s não é uma "
 "string de formato válida de %s. Motivo: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4687,7 +5064,7 @@ msgstr ""
 "Apesar de estar declarada assim, o %s não é uma string de formato válida de "
 "%s. Motivo: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4702,7 +5079,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, considere usar uma string de formato com argumentos nomeados,\n"
 "e um mapeamento ao invés de uma tupla de argumentos.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4712,17 +5089,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") retorna a entrada de cabeçalho com\n"
 "informações meta, e não a string vazia.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: Aqui está a ocorrência sem plural."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: Aqui está a ocorrência com plural."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4745,7 +5122,7 @@ msgstr "%s:%d: aviso: bloco de texto não terminado"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: aviso: sintaxe inválida de bloco de texto"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Por favor, especifique a codificação fonte por meio de --from-code\n"
 
@@ -4799,53 +5176,86 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: aviso: RegExp literal terminada muito cedo"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: aviso: %s não é permitido"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: aviso: marcação XML indeterminada"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: aviso: string não terminada"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: não foi possível localizar terminador de string \"%s\" em lugar "
 "nenhum antes do fim do arquivo"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: faltando chave da direita em \\x{HEXNUMBER}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolação (\"\\l\") inválida de caractere de 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolação (\"\\u\") inválida de caractere de 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolação de variável inválida em \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolação (\"\\L\") inválida de caractere de 8bit \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolação (\"\\U\") inválida de caractere de 8bit \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: aviso: expressão regular não terminada"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"arquivo de entrada não contém uma entrada cabeçalho com uma especificação de "
+"conjunto de caracteres"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4854,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, especifique a codificação fonte por meio de --from-code ou um\n"
 "comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4866,7 +5276,7 @@ msgstr ""
 "ou um comentário, como especificado em\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4878,7 +5288,7 @@ msgstr ""
 "ou um comentário, como especificado em\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4890,7 +5300,7 @@ msgstr ""
 "ou um comentário, como especificado em\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4902,7 +5312,7 @@ msgstr ""
 "ou um comentário, como especificado em\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Codificação desconhecida \"%s\". Procedendo com ASCII."
@@ -4942,7 +5352,7 @@ msgstr "%s:%d: versão RSJ inválida. Só há suporte à versão 1."
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(saída de \"%s\")"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4951,12 +5361,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: aviso: a sintaxe $\"...\" está obsoleta por motivos de segurança; ao "
 "invés disso, use eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: aviso: expressão regular literal terminada muito cedo"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sem nome>"
 
index 5df9750de99517dea5b50300e5a53407441e3067..3476bf90c4359b12ca4777e0cc4a36d302eb53ce 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-30 01:06+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,38 +34,38 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argument nevalid %s pentru %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argument ambiguu %s pentru %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Argumentele valide sunt:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
 "nu se poate găsi un director temporar, încercați să stabiliți variabila "
 "$TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "nu se poate crea un director temporar utilizând șablonul „%s”"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "nu se poate elimina directorul temporar %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "nu se poate elimina fișierul temporar %s"
@@ -104,8 +104,9 @@ msgstr "eroare după citirea %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "se păstrează permisiunile pentru %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -122,16 +123,96 @@ msgstr "Nu a fost găsit compilatorul C#, încercați să instalați mono"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Nu a fost găsită mașina virtuală C#, încercați să instalați mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Eroare de sistem necunoscută"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "subprocesul %s a eșuat"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "eroare de scriere"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare de sistem necunoscută"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -167,54 +248,62 @@ msgstr "%s: opțiune nevalidă -- „%c”\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- „%c”\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argumentul source_version nu este valid pentru compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "argumentul target_version nu este valid pentru compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "eroare de In/Ieș a subprocesului %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "nu s-a putut crea „%s”"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "eroare în timpul scrierii fișierului „%s”"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Nu a fost găsit compilatorul Java, încercați să instalați gcj sau stabiliți "
 "variabila $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Nu a fost găsită mașina virtuală Java, încercați să instalați gij sau să "
 "stabiliți variabila $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "eroare de In/Ieș a subprocesului %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -232,43 +321,43 @@ msgstr "eroare la citirea directorului curent"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "nu s-a putut crea directorul „%s”"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle a eșuat"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "nu se poate restaura fd %d: dup2 a eșuat"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "crearea firelor a eșuat"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "scrierea în subprocesul %s a eșuat"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "citirea din subprocesul %s a eșuat"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "nu se poate configura In/Ieș neblocante la subprocesul %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "comunicarea cu subprocesul %s a eșuat"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "subprocesul %s a terminat cu codul de ieșire %d"
@@ -294,11 +383,11 @@ msgstr "subprocesul %s a terminat cu codul de ieșire %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "„"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "”"
 
@@ -338,12 +427,12 @@ msgstr "Elementul <%s> nu conține un element <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Elementul <%s> nu are atributul <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Încercați „%s --help” pentru mai multe informații.\n"
@@ -368,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "LOCALE din REGULI, și le afișează într-o formă potrivită pentru utilizarea cu «gettext».\n"
 "Dacă nu este dat niciun argument, se citesc regulile de plural CLDR de la intrarea standard.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -383,22 +472,22 @@ msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cldr                  afișează regulile de plural în formatul CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   afișează acest ajutor și iese\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version                afișează informații despre versiune și iese\n"
@@ -408,12 +497,12 @@ msgstr "  -V, --version                afișează informații despre versiune ș
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -425,12 +514,12 @@ msgstr ""
 "Raportați erorile de traducere la <translation-team-ro@lists.sourceforge."
 "net>\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -443,11 +532,11 @@ msgstr ""
 "Acesta este un program liber: sunteți liberi să-l modificați și să-l redistribuiți.\n"
 "Nu există NICIO GARANȚIE, în cadrul limitelor legale.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Scris de %s.\n"
@@ -477,60 +566,232 @@ msgstr "nu se poate analiza regula CLDR"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "operand în plus(extra) „%s”"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "eroare la deschiderea lui „%s” pentru citire"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 "o specificație de format pentru argumentul %u, ca în „%s”, nu există în „%s”"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "o specificație de format pentru argumentul %u, nu există în „%s”"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "specificațiile de format din „%s” și „%s” pentru argumentul %u nu sunt "
 "aceleași"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Directiva cu numărul %u începe cu | dar nu se termină cu |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "„%s” nu este un șir de format %s valid, spre deosebire de „%s”. Motiv: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "În directiva numărul %u argumentul %d este negativ."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "În directiva numărul %u, o lățime este dată de două ori."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"În directiva cu numărul %u, lățimea argumentului numărul 0 nu este un întreg "
+"pozitiv."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "În directiva cu numărul %u, precizia lipsește."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"În directiva cu numărul %u, caracterul „%c” nu este un specificator de "
+"conversie valid."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Caracterul care finalizează directiva numărul %u nu este un specificator de "
+"conversie valid."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"În directiva numărul %u, specificatorul de dimensiune este incompatibil cu "
+"specificatorul de conversie „%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"În directiva numărul %u, specificatorul de dimensiune este incompatibil cu "
+"specificatorul de conversie „%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"În directiva numărul %u, specificatorul de dimensiune este incompatibil cu "
+"specificatorul de conversie „%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"În directiva numărul %u, specificatorul de dimensiune este incompatibil cu "
+"specificatorul de conversie „%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"În directiva numărul %u, specificatorul de dimensiune este incompatibil cu "
+"specificatorul de conversie „%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"În directiva cu numărul %u, subșirul „%s” nu este un stil valid de dată/oră."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Șirul se termină în mijlocul unei directivei."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Directiva cu numărul %u se termină cu un caracter nevalid în loc de „}”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Șirul începe în mijlocul directivei: s-a găsit '}' fără a se găsi '{' "
+"pereche."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Șirul conține un singur „}” după directiva numărul %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"o specificație de format pentru argumentele %u și %u nu există în „%s”, doar "
+"un argument poate fi ignorat"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -546,14 +807,20 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "În directiva cu numărul %u, simbolul după „<” nu este urmat de „>”."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "În directiva cu numărul %u specificația de precizie nu este validă."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Șirul se referă la argumentul numărul %u, dar ignoră argumentul numărul %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "numărul de specificații de format din „%s” și „%s” este diferit"
@@ -588,31 +855,18 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "Directiva cu numărul %u se termină cu un caracter nevalid în loc de „}”."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Șirul începe în mijlocul directivei: s-a găsit '}' fără a se găsi '{' "
-"pereche."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Șirul conține un singur „}” după directiva numărul %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "În directiva cu numărul %u, combinația de opțiunii nu este validă."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "În directiva cu numărul %u, o precizie nu este permisă înainte de „%c”."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -621,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "În directiva cu numărul %u, numărul argumentului pentru precizie trebuie să "
 "fie egal cu %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -630,22 +884,22 @@ msgstr ""
 "În directiva cu numărul %u, o specificație de precizie nu este permisă "
 "înainte de „%c”."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "În directiva cu numărul %u specificația de precizie nu este validă."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "În directiva cu numărul %u, opțiunile nu sunt permise înainte de „%c”."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "„%s” utilizează %%m, dar „%s” nu"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "„%s” nu utilizează %%m, dar „%s” utilizează %%m"
@@ -784,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "specificațiile de format din „%s” și „%s” pentru argumentul {%u} nu sunt "
 "aceleași"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -793,12 +1047,12 @@ msgstr ""
 "În directiva cu numărul %u, referința la argumentul directivei anterioare "
 "este nevalidă."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "În directiva cu numărul %u, precizia lipsește."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
@@ -806,20 +1060,20 @@ msgstr ""
 "În directiva cu numărul %u, indicatorul „%c” nu este valid pentru conversia "
 "„%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "În directiva cu numărul %u, o lățime nu este validă pentru conversia „%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "În directiva cu numărul %u, o precizie nu este validă pentru conversia „%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -828,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "În directiva cu numărul %u, pentru conversia „%c”, caracterul „%c” nu este "
 "un sufix de conversie valid."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -859,8 +1113,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "eroare în timpul analizării: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -869,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "În directiva cu numărul %u, parametrul %u este de tip „%s”, dar este de "
 "așteptat un parametru de tip „%s”."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -890,33 +1144,33 @@ msgstr[3] ""
 "În directiva numărul %u sunt furnizați prea mulți parametri; se așteptau cel "
 "mult %u de parametrii."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "În directiva cu numărul %u,„%c” nu este urmat de o cifră."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "În directiva numărul %u argumentul %d este negativ."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Șirul se termină în mijlocul unei directive ~/../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "S-a găsit „~%c” fără „~%c” corespunzător."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "În directiva numărul %u sunt specificați ambii modificatori @ și : ."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -925,28 +1179,28 @@ msgstr ""
 "În directiva numărul %u, „~[” nu este urmat de două clauze, separate prin "
 "„~,”."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "În directiva numărul %u, „~,” este folosită într-o poziție nevalidă."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Șirul se referă la un anumit argument în moduri incompatibile."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "specificațiile de format din „%s” și „%s” nu sunt echivalente"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "specificațiile de format din „%s” nu sunt un subset al acelora din „%s”"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -961,22 +1215,29 @@ msgstr ""
 "În directiva numărul %u, specificatorul de dimensiune este incompatibil cu "
 "specificatorul de conversie „%c”."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "În directiva numărul %u, „%c” nu poate începe un nume de câmp."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "În directiva numărul %u, „%c” nu poate începe un argument getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "În directiva numărul %u, „%c” nu poate începe un argument getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "În directiva numărul %u, există o directivă de format neterminată."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -984,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "În numărul de directivă %u, nu mai este permisă suprapunerea într-un "
 "specificator de format."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "În directiva numărul %u, există o directivă de format neterminată."
@@ -997,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "Șirul se referă la argumente atât prin numele argumentelor cât și prin "
 "specificații de argumente nenominalizate."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "Șirul se referă la argumentul numit „%s” în moduri incompatibile."
@@ -1045,7 +1306,7 @@ msgstr ""
 "specificațiile de format din „%s” se așteaptă la un triplet de table de "
 "asociere, cele din „%s” se așteaptă la o tablă de asociere"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
@@ -1053,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "o specificație de format pentru argumentul „%s”, ca în „%s”, nu există în "
 "„%s”"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1107,7 +1368,7 @@ msgstr "În directiva numărul %u, o lățime este dată de două ori."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "În numărul de directivă %u, o precizie este dată de două ori."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1116,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "specificațiile de format din „%s” așteaptă un tabel hash, cele din „%s” "
 "așteaptă argumente individuale"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1165,39 +1426,39 @@ msgstr ""
 "Caracterul care termină directiva numărul %u nu este o cifră între 1 și 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "prea mulți parametri"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Afișează numele de gazdă al mașinii.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Format de ieșire:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short           nume de gazdă scurtat\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1208,93 +1469,105 @@ msgstr ""
 "complet calificat,\n"
 "                          și posibilele alias\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address      adresele pentru numele de gazdă\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Ieșire informativă:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "nu s-a putut obține numele de gazdă"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "selectorul nu este specificat"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "nu se poate crea contextul XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "nu se poate evalua expresia XPath: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "nodul „%s” nu conține „%s”"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "valoarea atributului „%s” nu este validă pentru „%s”"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "elementul rădăcină nu este „rules” sub spațiul de nume %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "nu poate citi %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "nu se poate evalua calea locației XPath: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "nu se pot extrage reguli pentru %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "nu se pot localiza regulile ITS pentru %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "nodul „%s” nu are „%s”"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "nu se poate citi fișierul XML %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "elementul rădăcină nu este „locatingRules”"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "cel mult un fișier de intrare este permis"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s și %s se exclud reciproc"
@@ -1303,12 +1576,12 @@ msgstr "%s și %s se exclud reciproc"
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «msgattrib --help».
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] [FIȘIER_INTRARE]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1317,10 +1590,10 @@ msgstr ""
 "Filtrează mesajele unui catalog de traduceri potrivit atributelor lor,\n"
 "și manipulează atributele.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1328,23 +1601,23 @@ msgstr ""
 "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt deasemenea obligatorii\n"
 "pentru opțiunile scurte.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Locație fișier de intrare:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  FIȘIER_INTRARE               fișierul PO de intrare\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1353,34 +1626,34 @@ msgstr ""
 "fișierelor\n"
 "                               de intrare\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Dacă nu este dat nici un fișier de intrare sau dacă este „-”,\n"
 "se va citi intrarea standard.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Locație fișier de ieșire:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-file=FIȘIER     scrie rezultatul în fișierul specificat\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1389,12 +1662,12 @@ msgstr ""
 "Rezultatele sunt scrise la ieșirea standard dacă nu este specificat niciun\n"
 "fișier de ieșire sau dacă acesta este „-”.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Selecție mesaje:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1402,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "      --translated             păstrează pe cele traduse, șterge mesajele "
 "netraduse\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1410,58 +1683,58 @@ msgstr ""
 "      --untranslated           păstrează pe cele netraduse, șterge mesajele "
 "traduse\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy               șterge mesajele marcate cu „fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy             păstrează mesajele marcate cu „fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete            șterge mesajele învechite #~ \n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete          păstrează mesajele învechite #~ \n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Manipulare de atribute:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy              marchează toate mesajele cu „fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy            demarchează toate mesajele care erau marcate "
 "cu „fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --set-obsolete           marchează toate mesajele ca învechite, cu "
 "„#~”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete         demarchează toate mesajele care erau marcate "
 "ca învechite, cu „#~”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1471,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "urile\n"
 "                               anterioare ale mesajelor traduse.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1480,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous         elimină „msgid-ul anterior” din toate "
 "mesajele\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1489,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 "stabilește, de asemenea,\n"
 "                               șirul „msgstr” coresponent ca gol\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1497,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=FIȘIER.po    manipulează doar intrările listate în FIȘIER."
 "po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1505,13 +1778,13 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=FIȘIER.po  manipulează doar intrările nelistate în "
 "FIȘIER.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                  sinonim pentru „--only-fuzzy --clear-fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1519,16 +1792,16 @@ msgstr ""
 "      --obsolete               sinonim pentru „--only-obsolete --clear-"
 "obsolete”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Sintaxă fișier de intrare:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1536,8 +1809,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input       fișierul de intrare este în sintaxa\n"
 "                               Java .properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1546,17 +1819,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input      fișierul de intrare este în sintaxa\n"
 "                               NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Detalii ieșire:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1572,9 +1845,9 @@ msgstr ""
 "                               dacă VALOARE.  VALOARE poate fi: „always”, \n"
 "                               „never”, „auto” sau „html”.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
@@ -1582,18 +1855,18 @@ msgstr ""
 "pentru\n"
 "                               opțiunea „--color”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --no-escape              nu folosește eludări C în ieșire (implicit)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1602,29 +1875,29 @@ msgstr ""
 "caractere\n"
 "                               extinse\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po               scrie fișierul PO chiar dacă este gol\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                 scrie fișierul .po folosind stil indentat\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location            nu scrie liniile „#: nume_fișier:linie”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1632,40 +1905,40 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location           generează liniile „#: nume_fișier:"
 "linie” (implicit)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                 scrie fișiere .po, strict conform Uniforum\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output      scrie un fișier .properties Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output     scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr " -w, --width=NUMĂR             stabilește lățimea paginii de ieșire\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1676,16 +1949,16 @@ msgstr ""
 "                               decât lățimea paginii de ieșire,în câteva "
 "linii\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output            generează ieșiri ordonate alfanumeric\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1703,7 +1976,7 @@ msgstr "criteriu de selecție specificat imposibil (%d < n < %d)"
 # «msgcat --help»,
 # «msgcomm --help», sau
 # «xgettext --help».
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] [FIȘIER_INTRARE]...\n"
@@ -1731,20 +2004,20 @@ msgstr ""
 "extrase și pozițiile fișierelor vor fi cumulate, cu excepția faptului că, dacă se specifică\n"
 "„--use-first”, acestea vor fi preluate din primul fișier PO pentru a le defini.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  FIȘIER_INTRARE ...           fișiere de intrare\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=FIȘIER      obține lista de fișiere de intrare din "
 "FIȘIER\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Dacă fișierul de intrare este „-”, se va citi intrarea standard.\n"
@@ -1783,8 +2056,8 @@ msgstr ""
 "ca doar\n"
 "                               mesajele unice să fie tipărite\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1792,8 +2065,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input       fișierele de intrare sunt în sintaxă ."
 "properties Java\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1803,12 +2076,12 @@ msgstr ""
 "strings\n"
 "                               NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr " -t, --to-code=NUME            codificarea pentru ieșire\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1817,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 "      --use-first              folosește prima traducere disponibilă pentru\n"
 "                               fiecare mesaj, nu îmbină mai multe traduceri\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1826,16 +2099,16 @@ msgstr ""
 "antet\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "nu au fost date fișiere de intrare"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "sunt necesare exact 2 fișiere de intrare"
@@ -1844,12 +2117,12 @@ msgstr "sunt necesare exact 2 fișiere de intrare"
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «msgcmp --help».
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1866,22 +2139,22 @@ msgstr ""
 "din programul dumneavoastră.  Acolo unde nu poate fi găsită o potrivire exactă,\n"
 "se va marca mesajul cu „fuzzy” pentru a produce diagnostice mai bune.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                       traduceri\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                      referințe la surse\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modificatori de operație:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1890,56 +2163,56 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain           aplică ref.pot la fiecare dintre domeniile\n"
 "                               din def.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching      nu folosește potrivire aproximativă\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 "  -f, --use-fuzzy              folosește intrări parțial traduse, "
 "aproximative\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 "      --use-untranslated       păstrează pe cele netraduse, șterge mesajele "
 "traduse\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "acest mesaj este netradus"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "acest mesaj trebuie revizuit de traducător"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "acest mesaj este folosit, dar nu este definit..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...dar această definiție este similară"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "acest mesaj este folosit, dar nu și definit în %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "avertisment: acest mesaj nu este folosit"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1983,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 "                               definiții, dacă nu este definit, valoarea "
 "implicită este 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
@@ -1994,38 +2267,38 @@ msgstr ""
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «msgconv --help».
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr ""
 "Convertește codificarea caracterelor unui catalog de traducere într-o "
 "codificare diferită.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Țintă conversie:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Codificarea implicită este codificarea localizării curente.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                 scrie fișierul .po folosind stil indentat\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location            suprimă liniile „#: nume_fișier:linie”\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -2033,18 +2306,18 @@ msgstr ""
 "      --add-location           păstrează liniile „#: nume_fișier:"
 "linie” (implicit)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                 scrie ieșirea în stil strict Uniforum\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "nu este furnizat nici un fișier de intrare"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "este solicitat exact un singur fișier de intrare"
@@ -2053,12 +2326,12 @@ msgstr "este solicitat exact un singur fișier de intrare"
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «msgen --help».
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] FIȘIER_INTRARE\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2071,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "(creat în general de «xgettext»).  Intrărilor netraduse li se atribuie\n"
 "o traducere care este identică cu msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  FIȘIER_INTRARE ...           fișiere de intrare PO sau POT\n"
@@ -2215,14 +2488,14 @@ msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent        suprimă afișarea automată a spațiului de "
 "model\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr ""
 "     --no-escape               nu folosește eludări C la ieșire (implicit)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr ""
@@ -2241,64 +2514,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "ieșirea filtrului nu se termină cu o linie nouă"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "argumentul lui %s ar trebui să fie un singur caracter de punctuație"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "tip de endian nevalid: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "nu trebuie dat niciun fișier de intrare dacă sunt specificate %s și %s"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s necesită o specificație „-d director”"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s necesită o specificație „-l locale”"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s necesită o specificație „--template template”"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s necesită o specificație „-o file”"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s și %s se exclud reciproc în %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s e valid doar cu %s sau cu %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s e valid doar cu %s, cu %s sau cu %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "nu se pot localiza regulile ITS pentru %s"
@@ -2310,7 +2583,7 @@ msgstr "nu se pot localiza regulile ITS pentru %s"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
@@ -2319,7 +2592,7 @@ msgstr[1] "două mesaje traduse"
 msgstr[2] "%d mesaje traduse"
 msgstr[3] "%d de mesaje traduse"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -2328,7 +2601,7 @@ msgstr[1] ", două traduceri aproximative(fuzzy)"
 msgstr[2] ", %d traduceri aproximative(fuzzy)"
 msgstr[3] ", %d de traduceri aproximative(fuzzy)"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -2341,28 +2614,28 @@ msgstr[3] ", %d de mesaje netraduse"
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «msgfmt --help».
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] nume_fișier.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Generează un catalog de mesaje binare din descrierea textuală a traducerii.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  nume_fișier.po ...           fișiere de intrare\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Mod de operare:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2371,7 +2644,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                   mod Java: generează o clasă Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2380,12 +2653,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                  precum --java, și presupune Java2 (JDK 1.2 "
 "sau ulterior)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                 mod C#: generează un fișier .dll .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2394,19 +2667,19 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources       mod resurse C#: generează un fișier ."
 "resources .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                    mod tcl: generează un fișier .msg tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                     mod Qt: generează un fișier .qm Qt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2414,35 +2687,35 @@ msgstr ""
 "      --desktop                mod de intrare desktop: generează un fișier ."
 "desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                    mod XML: generează un fișier XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                 activează modul strict Uniforum\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 "Dacă fișierul de ieșire este „-”, rezultatul este scris la ieșirea "
 "standard.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Locația fișierului de ieșire în modul Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RESURSĂ       nume resursă\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2450,7 +2723,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOCALIZARE      nume localizare, fie limbă, fie limbă_ȚARĂ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2459,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "      --source                 produce un fișier .java, în loc de un fișier ."
 "class\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
@@ -2467,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIRECTOR                  directorul de bază al ierarhiei directorului "
 "de clase\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2481,12 +2754,12 @@ msgstr ""
 "este\n"
 "scrisă în directorul specificat.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Locația fișierului de ieșire în modul C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2495,7 +2768,7 @@ msgstr ""
 "  -d DIRECTOR                  directorul rădăcină pentru fișierele .dll\n"
 "                               dependente de limbă\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2504,19 +2777,19 @@ msgstr ""
 "Opțiunile „-l” și „-d” sunt obligatorii.  Fișierul .dll este scris într-un\n"
 "subdirector al directorului specificat al cărui nume depinde de localizare.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Locația fișierului de ieșire în modul Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d DIRECTOR                  directorul de bază al cataloagelor de mesaje ."
 "msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2526,22 +2799,22 @@ msgstr ""
 "directorul\n"
 "specificat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Opțiuni pentru modul de intrare pe desktop:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=ȘABLON            un fișier .desktop folosit ca șablon\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d DIRECTOR                  directorul de bază al fișierelor .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2567,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 # abc.desktop
 # ghi.desktop
 # xyz.desktop
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2579,27 +2852,27 @@ msgstr ""
 "fișierele de intrare sunt citite din director în loc din argumentele liniei "
 "de comandă.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Opțiuni pentru modul XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NUME          recunoaște limbajul XML specificat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=ȘABLON            un fișier XML folosit ca șablon\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interpretare fișier de intrare:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2611,14 +2884,14 @@ msgstr ""
 "                               „--check-format”, „--check-header” și „--"
 "check-domain”\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format           verifică șirurile de format dependente de "
 "limbă\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2626,7 +2899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --check-header           verifică prezența și conținutul antetului\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2636,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "directivele de\n"
 "                               domeniu și opțiunea „--output-file”\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2645,7 +2918,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility    verifică dacă msgfmt GNU se comportă ca "
 "msgfmt X/Open\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2656,14 +2929,28 @@ msgstr ""
 "tastatură\n"
 "                               pentru elementele meniului\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 "  -f, --use-fuzzy              folosește intrări parțial traduse, "
 "aproximative la ieșire\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete            șterge mesajele învechite #~ \n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2671,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=NUMĂR        aliniază șirurile la NUMĂR octeți (implicit: "
 "%d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2684,88 +2971,88 @@ msgstr ""
 "                               („big” sau „little”, valoarea implicită "
 "depinde de platformă)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash                fișierul binar nu va include tabela de hash\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics             afișează statistici despre traduceri\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose                mărește nivelul de detaliere\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "avertisment: antetul fișierului PO lipsește sau este nevalid\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "avertisment: conversia setului de caractere nu va funcționa\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "numele de domeniu „%s” nu este potrivit ca nume fișier"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "numele de domeniu „%s” nu este potrivit ca nume de fișier: se va utiliza "
 "prefix"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "directiva „domeniu %s” ignorată"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "intrare „msgstr” goală ignorată"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "intrare parțială, aproximată „msgstr” ignorată"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: avertisment: fișierul sursă conține traduceri parțiale, aproximate"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s nu există"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s există, dar nu se poate citi"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "eroare în timpul citirii „%s“"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2778,7 +3065,7 @@ msgstr ""
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «msggrep --help».
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2787,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 "Extrage toate mesajele dintr-un catalog de traducere care se potrivesc\n"
 "cu un model dat sau aparțin unor fișiere sursă date.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2862,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match           afișează numai mesajele care nu corespund niciunui\n"
 "                               criteriu de selecție\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2870,12 +3157,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                 folosește eludări C în ieșire, fără caractere "
 "extinse \n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "       --sort-output           generează ieșire ordonată alfanumeric\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2990,8 +3277,8 @@ msgstr ""
 "Nu s-a găsit nici un fișier .pot în directorul curent.\n"
 "Specificați fișierul de intrare .pot prin opțiunea „--input”.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -3015,22 +3302,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Traducerea în limba română pentru pachetul %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "setul de caractere prezent „%s” nu este un nume de codificare portabil"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "două seturi de caractere diferite „%s” și „%s” în fișierul de intrare"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
@@ -3038,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "fișierul de intrare „%s” nu conține în antet o linie cu o specificație "
 "pentru setul de caractere"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -3047,25 +3334,33 @@ msgstr ""
 "domeniul „%s” din fișierul de intrare „%s” nu conține în antet o linie cu o "
 "specificație pentru setul de caractere"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid „%s” este folosit fără plural și cu plural."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr ""
 "setul de caractere al țintei „%s” nu este un nume de codificare portabil."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "avertisment: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -3075,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 "altele.\n"
 "Se convertește ieșirea în UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -3089,7 +3384,20 @@ msgstr ""
 "Pentru a selecta o altă codificare de ieșire, utilizați opțiunea „--to-"
 "code”.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Fișierele de intrare conțin mesaje în diverse codificări, UTF-8 printre "
+"altele.\n"
+"Se convertește ieșirea în UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3317,24 +3625,24 @@ msgstr "ghilimele simple ASCII utilizate în loc de Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "bulină ASCII („%c”) în loc de Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: intrarea nu este validă în codificarea „%s”"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: eroare la conversia de la codificarea „%s” la codificarea „%s”"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr ""
 "fișierul de intrare nu conține o intrare de antet cu o specificație de set "
 "de caractere"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3343,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "Nu se poate converti din „%s” în „%s”. %s se bazează pe iconv(), iar iconv() "
 "nu acceptă această conversie."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3352,8 +3660,8 @@ msgstr ""
 "Conversia din „%s” în „%s” introduce duplicate: unele msgid-uri diferite "
 "devin identice."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3362,12 +3670,12 @@ msgstr ""
 "Nu se poate converti din „%s” în „%s”. %s se bazează pe iconv(). Această "
 "versiune a fost construită fără iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s e valid doar cu %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "tip de copie de rezervă"
 
@@ -3375,7 +3683,7 @@ msgstr "tip de copie de rezervă"
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «msgmerge --help».
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3399,18 +3707,18 @@ msgstr ""
 "Acolo unde nu poate fi găsită o potrivire exactă, se va folosi potrivirea\n"
 "aproximativă pentru a produce rezultate mai bune.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                       traducerile referitoare la surse vechi\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                      referințe la surse noi\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3420,7 +3728,7 @@ msgstr ""
 "mesaje,\n"
 "                               poate fi specificată de mai multe ori\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3430,29 +3738,29 @@ msgstr ""
 "                               nu face nimic dacă def.po este deja "
 "actualizat\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Locația fișierului de ieșire în modul de actualizare:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Rezultatul este scris înapoi în def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTROL         face o copie de rezervă a def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=SUFIX           înlocuiește sufixul obișnuit de copie de "
 "rezervă\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3473,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "                  simple în caz contrar\n"
 "  simple, never   face întotdeauna copii de rezervă simple\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3484,7 +3792,7 @@ msgstr ""
 "stabilit cu \n"
 "opțiunea „--sufix” sau variabila de mediu SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
@@ -3492,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 "      --for-msgfmt             produce ieșire pentru „%s”, nu pentru\n"
 "                               un traducător\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3501,22 +3809,22 @@ msgstr ""
 "mesajelor\n"
 "                               traduse\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent        suprimă indicatorii de progres\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "acest mesaj ar trebui să definească formele de plural"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "acest mesaj nu ar trebui să definească formele de plural"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3525,13 +3833,13 @@ msgstr ""
 "%s Citite %ld vechi + %ld referințe, îmbinate %ld, aproximări %ld, lipsă "
 "%ld, învechite %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " efectuat.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s și numele de fișiere explicite se exclud reciproc"
@@ -3540,18 +3848,18 @@ msgstr "%s și numele de fișiere explicite se exclud reciproc"
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «msgunfmt --help».
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] [FIȘIER]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Convertește catalogul de mesaje binar în fișier .po în stil Uniforum.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3560,13 +3868,13 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                   mod Java: intrarea este o clasă Java\n"
 "                               ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                 mod C#: intrarea este un fișier .NET .dll\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3575,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources       mod resurse C#: intrarea este un fișier .NET ."
 "resources\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3583,17 +3891,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                    mod Tcl: intrarea este un fișier tcl/msgcat ."
 "msg\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FIȘIER ...                  fișiere de intrare .mo\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Locația fișierului de intrare în mod Java:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3605,12 +3913,12 @@ msgstr ""
 "separat cu o liniuță de subliniere. Clasa este localizată folosind "
 "CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Locația fișierului de iintrare în modul C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3619,12 +3927,12 @@ msgstr ""
 "Opțiunile „-l” și „-d” sunt obligatorii.  Fișierul .dll se află într-un \n"
 "subdirector al directorului specificat al cărui nume depinde de local.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Locația fișierului de intrare în mod Tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3634,13 +3942,13 @@ msgstr ""
 "directorul\n"
 "specificat.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                 scrie fișierul .po folosind stil indentat\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                 scrie strict fișiere în stil Uniforum\n"
@@ -3649,7 +3957,7 @@ msgstr "      --strict                 scrie strict fișiere în stil Uniforum\n
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «msguniq --help».
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3671,12 +3979,12 @@ msgstr ""
 "vor fi preluate din prima traducere.  Pozițiile din fișier vor fi cumulate. \n"
 "Dacă se folosește opțiunea „--unique”, duplicatele vor fi omise.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated               afișează doar duplicatele\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3685,12 +3993,12 @@ msgstr ""
 " -u, --unique                  afișează doar mesajele unice, omițând "
 "duplicatele\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3700,7 +4008,7 @@ msgstr ""
 "Conversia mesajelor în setul de caractere al utilizatorului ar putea\n"
 "să nu funcționeze.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3709,7 +4017,7 @@ msgstr ""
 "Setul de caractere „%s” nu este acceptat. %s se bazează\n"
 "pe iconv(), iar iconv() nu acceptă „%s”.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3717,15 +4025,15 @@ msgstr ""
 "Instalarea GNU libiconv și apoi reinstalarea GNU gettext\n"
 "ar rezolva această problemă.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Se continuă oricum, așteptați-vă la erori de analiză."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Se continuă oricum."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3734,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 "Setul de caractere „%s” nu este acceptat. %s se bazează pe iconv().\n"
 "Această versiune a fost construită fără iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3778,7 +4086,7 @@ msgstr "forma de plural are index greșit"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "prea multe erori, se renunță"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "secvență multiocteți nevalidă"
@@ -3842,33 +4150,33 @@ msgstr "separator de context <EOT> în cadrul unui șir"
 # înseamnă «should not»”
 # Celelalte echipe latine, au tradus mesajul
 # de-o formă asemănătoare.
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "acest fișier nu poate conține directive de domeniu"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "definiție duplicată de mesaj"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "aceasta este locația primei definiții"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "nume de grup neterminat"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "caracter ne-gol nevalid"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "lipsește „=” după „%s”"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "linie ne-goală nevalidă"
 
@@ -3972,7 +4280,7 @@ msgstr "avertisment: eroare de sintaxă, se aștepta „;” după șir"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "avertisment: eroare de sintaxă, se aștepta „=” sau „;” după șir"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Scris de %s și %s.\n"
@@ -3981,16 +4289,16 @@ msgstr "Scris de %s și %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Recodifică textul sârbesc din grafia chirilică în grafia latină.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3999,27 +4307,27 @@ msgstr ""
 "Textul de intrare este citit de la intrarea standard.  Textul convertit este afișat\n"
 "la ieșirea standard.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "intrarea nu este validă în codificarea „%s”"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "eroare în timpul conversiei de la codificarea „%s” la codificarea „%s”"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "se așteptau două argumente"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE] URL FIȘIER\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -4028,32 +4336,32 @@ msgstr ""
 "Preia și afișează conținutul unei adrese URL.  Dacă adresa URL nu poate\n"
 "fi accesată, se folosește în schimb fișierul accesibil local.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "eroare la citirea „%s”"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "eroare la scrierea pe ieșirea standard"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "eroare după citirea „%s”"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Se preiau %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " limită de timp depășită.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " a eșuat.\n"
@@ -4125,40 +4433,40 @@ msgstr "compilarea clasei C# a eșuat, încercați „--verbose”"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "compilarea clasei C# a eșuat"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "eroare la deschiderea „%s” pentru scriere"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "nu este un nume valid de clasă Java: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "compilarea clasei Java a eșuat, încercați „--verbose” sau configurați $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "compilarea clasei Java a eșuat, încercați să configurați $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "secvență multiocteți incompletă"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "mesajele internaționalizate nu trebuie să conțină secvența de eludare „\\%c”"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4172,7 +4480,7 @@ msgstr ""
 "utilizarea unui msgctxt ASCII pur în schimb.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4256,7 +4564,7 @@ msgstr ""
 "catalogul de mesaje are traduceri în formă plurală,\n"
 "dar formatul catalogului de mesaje Tcl nu acceptă gestionarea pluralului\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: avertisment: șir neterminat"
@@ -4266,12 +4574,25 @@ msgstr "%s:%d: avertisment: șir neterminat"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: avertisment: expresie regulată neterminată"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: avertisment: caracter Unicode nevalid"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4280,31 +4601,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: avertisment: ghilimelele duble în delimitatorul unui șir literal brut "
 "nu sunt acceptate"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: avertisment: șir literal brut neterminat"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: avertisment: sintaxă de șir literal brut, nevalidă"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: avertisment: constantă caracter neterminată"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: avertisment: șir literal neterminat"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Specificați codificarea sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code”."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4313,7 +4635,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: secvență multiocteți nevalidă.\n"
 "Specificați codificarea corectă a sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code”\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4322,7 +4644,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: secvență multiocteți lungă incompletă.\n"
 "Specificați codificarea corectă a sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code”\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4331,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: secvență multiocteți incompletă la sfârșitul fișierului.\n"
 "Specificați codificarea corectă a sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code”\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4340,12 +4662,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: secvență multiocteți incompletă la sfârșitul liniei.\n"
 "Specificați codificarea corectă a sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code”\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: eșec iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4354,21 +4676,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: secvență multiocteți nevalidă.\n"
 "Specificați codificarea corectă a sursei cu ajutorul opțiunii „--from-code”\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: avertisment: constantă șir neterminată"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: avertisment: s-a găsit „)” unde se aștepta „}”"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: avertisment: s-a găsit „}” unde se aștepta „)”"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4391,55 +4729,87 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "nepotrivire de context între forma singular și plural"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Caracter non-ASCII la %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Comentariu non-ASCII la sau înainte de %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Șir non-ASCII la %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Șir non-ASCII la %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Comentariu non-ASCII la sau înainte de %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 "„%s” nu este un nume de codificare valid. Folosind ASCII ca alternativă.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "verificarea sintaxei „%s” este necunoscută"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "tipul de sfârșit al propoziției „%s” necunoscut"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "opțiunea „--join-existing” nu poate fi folosită când ieșirea este scrisă la "
 "ieșirea standard"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "«xgettext» nu poate funcționa fără cuvinte cheie pe care să-le caute"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "avertisment: fișierul cu reguli ITS „%s” nu există"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4448,7 +4818,7 @@ msgstr ""
 "avertisment: este folosit un fișier de reguli ITS de rezervă „%s”; este "
 "posibil să nu fie sincronizat cu ramura principală"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4456,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 "avertisment: fișierul cu reguli ITS „%s” nu există; verificați instalarea "
 "gettext"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
@@ -4467,12 +4837,12 @@ msgstr ""
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «xgettext --help».
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Extrage șirurile traductibile din fișierele de intrare specificate.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4481,12 +4851,12 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NUME    folosește NUME.po pentru ieșire\n"
 "                               (în loc de messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FIȘIER          scrie ieșirea în fișierul specificat\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4494,12 +4864,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --output-dir=DIR         fișierele de ieșire vor fi plasate în \n"
 "                               directorul DIR\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Alegerea limbajului fișierului de intrare:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4520,12 +4890,12 @@ msgstr ""
 "                               Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                               Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                    scurtătură pentru „--language=C++”\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4535,7 +4905,7 @@ msgstr ""
 "fișierului\n"
 "de intrare.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4544,24 +4914,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NUME         codificarea fișierelor de intrare\n"
 "                               (cu excepția: Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "În mod implicit, fișierele de intrare sunt presupuse a fi în ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing          alătură mesaje, fișierului existent\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=FIȘIER.po \n"
 "                               intrările din FIȘIER.po nu vor fi extrase\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4581,7 +4951,7 @@ msgstr ""
 "                               liniile de cuvinte cheie în fișierul de "
 "ieșire\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4592,7 +4962,7 @@ msgstr ""
 "                               (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                               quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4603,17 +4973,17 @@ msgstr ""
 "                               (un singur spațiu, care este implicit, \n"
 "                               sau spațiu dublu)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Opțiuni specifice limbajului:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all            extrage toate șirurile\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4628,7 +4998,7 @@ msgstr ""
 "                               C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                               Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4643,7 +5013,7 @@ msgstr ""
 "                               C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                               Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4656,7 +5026,7 @@ msgstr ""
 "                               argumentului cu numărul ARG, al cuvântului\n"
 "                               cheie CUVÂNT\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4671,48 +5041,48 @@ msgstr ""
 "                               C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                               Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs              înțelege trigramele ANSI C pentru intrare\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                               (doar limbajele C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=FIȘIER             aplică regulile ITS din FIȘIER\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                               (doar limbajele bazate pe XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                     recunoaște formatul șirurilor Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                               (doar limbajul C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                    recunoaște formatul șirurilor KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                  recunoaște formatul șirurilor Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4721,17 +5091,23 @@ msgstr ""
 "șirurilor\n"
 "                               de format\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output      scrie un fișier .properties Java\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool                scrie comentarii itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output            generează ieșiri ordonate alfanumeric\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
@@ -4739,7 +5115,7 @@ msgstr ""
 "                               stabilește deținătorul drepturilor de autor\n"
 "                               al ieșirii\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4748,20 +5124,20 @@ msgstr ""
 "pentru\n"
 "                               utilizatorul străin\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-name=PACHET    stabilește numele pachetului la ieșire\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-version=VERSIUNE \n"
 "                               stabilește versiunea pachetului la ieșire\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4770,7 +5146,7 @@ msgstr ""
 "                               stabilește adresa de raportare a\n"
 "                               erorilor din msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4782,7 +5158,7 @@ msgstr ""
 "valorile\n"
 "                               msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4794,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 "valorile\n"
 "                               msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4803,11 +5179,11 @@ msgstr ""
 "Un argument al opțiunii „--flag”, nu are sintaxa <keyword>:<argnum>:"
 "[pass-]<flag>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "intrarea standard"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4819,17 +5195,17 @@ msgstr ""
 "MSGID_BUGS_ADDRESS; în caz contrar specificați\n"
 "opțiunea „--msgid-bugs-address” în linia de comandă.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "limbajul „%s” este necunoscut"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: avertisment: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4838,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 "Deși este utilizat într-o poziție de șir de format, % s nu este un șir de "
 "format % s valid. Motivul: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4846,7 +5222,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deși declarat ca atare, %s nu este un șir de format %s valid. Motivul: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4860,7 +5236,7 @@ msgstr ""
 "și o tablă de asociere în loc de un triplet de table de asociere pentru "
 "argumente.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4870,17 +5246,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") returnează intrarea antetului cu\n"
 "meta-informații, nu șirul gol.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: Aici este unde apare fără plural."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: Aici este unde apare cu plural."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4903,7 +5279,7 @@ msgstr "%s:%d: avertisment: bloc de text neterminat"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: avertisment: sintaxă nevalidă în blocul de text"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Specificați sursa codificării cu ajutorul opțiunii „--from-code”.\n"
 
@@ -4958,52 +5334,85 @@ msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr ""
 "%s:%d: avertisment: expresia regulată literală s-a încheiat prea devreme"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: avertisment: %s nu este permis"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: avertisment: marcaj XML neterminat"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: avertisment: șir neterminat"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: nu se poate găsi terminatorul de șir „%s” nicăieri înainte de EOF"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: lipsește acolada din dreapta în \\x{HEXNUMBER}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolare nevalidă (\"\\l\") a caracterului pe 8biți „%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolare nevalidă (\"\\u\") a caracterului pe 8biți „%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolare nevalidă de variabilă la „%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolare nevalidă (\"\\L\") a caracterului pe 8biți „%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: interpolare nevalidă (\"\\U\") a caracterului pe 8biți „%c”"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: avertisment: expresie regulată neterminată"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+"fișierul de intrare nu conține o intrare de antet cu o specificație de set "
+"de caractere"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -5014,7 +5423,7 @@ msgstr ""
 "așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/pep-0263."
 "html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -5027,7 +5436,7 @@ msgstr ""
 "așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/pep-0263."
 "html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -5040,7 +5449,7 @@ msgstr ""
 "așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/pep-0263."
 "html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -5053,7 +5462,7 @@ msgstr ""
 "așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/pep-0263."
 "html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -5066,7 +5475,7 @@ msgstr ""
 "așa cum este specificat în pagina https://www.python.org/peps/pep-0263."
 "html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Codificare necunoscută „%s”. Se va continua cu ASCII în schimb."
@@ -5106,7 +5515,7 @@ msgstr "%s:%d: versiune RSJ nevalidă. Doar versiunea 1 este acceptată."
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(ieșire de la „%s”)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -5115,13 +5524,18 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: avertisment: sintaxa $\"...\" nu se mai folosește din motive de "
 "securitate; utilizați în schimb eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr ""
 "%s:%d: avertisment: expresia regulată literală s-a încheiat prea devreme"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<nenumit>"
 
index 5b0b7359bfa5a7c757a476ee18d9d08224cb3dd5..4f763dc1ad54ab58765399905f4dfb65733b77a0 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-01 06:31+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -22,36 +22,36 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "неверный аргумент %s для %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "неоднозначный аргумент %s для %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Допустимые аргументы:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "невозможно найти временный каталог, попробуйте установить $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "невозможно создать временный каталог с помощью шаблона «%s»"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "невозможно удалить временный каталог %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "невозможно удалить временный файл %s"
@@ -90,8 +90,9 @@ msgstr "ошибка после чтения %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "сохранение прав доступа для %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -108,16 +109,96 @@ msgstr "Не найден компилятор C#, попробуйте уста
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Не найдена виртуальная машина C#, попробуйте установить mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Неизвестная системная ошибка"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "дочерний процесс %s завершился неуспехом"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "ошибка записи"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная системная ошибка"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -153,53 +234,61 @@ msgstr "%s: недопустимый параметр — «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: для параметра требуется аргумент — «%c»\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "неправильный аргумент source_version для compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "неправильный аргумент target_version для compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "ошибка ввода/вывода в дочернем процессе %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "ошибка при создании «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "ошибка записи файла «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Не найден компилятор Java, поставьте gcj или установите переменную $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Не найдена виртуальная машина Java, поставьте gij или установите переменную "
 "$JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "ошибка ввода/вывода в дочернем процессе %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -217,44 +306,44 @@ msgstr "ошибка при чтении текущего каталога"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "ошибка при _open_osfhandle"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "не удалось восстановить fd %d: ошибка dup2"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "ошибка при создании нитей"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "ошибка при записи в дочерний процесс %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "ошибка при чтении из дочернего процесса %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 "невозможно организовать неблокирующий ввод/вывод для дочернего процесса %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "ошибка при попытке связи с дочерним процессом %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "дочерний процесс %s завершился с выходным кодом %d"
@@ -280,11 +369,11 @@ msgstr "дочерний процесс %s завершился с выходн
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "«"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "»"
 
@@ -324,12 +413,12 @@ msgstr "Элемент <%s> не содержит элемента <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Элемент <%s> не имеет атрибута <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "По команде «%s --help» можно получить дополнительную информацию.\n"
@@ -355,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "пригодной для gettext. Если аргумент не указан, то правила формы\n"
 "множественного числа CLDR из стандартного ввода.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -371,22 +460,22 @@ msgstr ""
 "  -c, --cldr                  вывести правила формы множественного числа\n"
 "                              в формате CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  показать эту справку и выйти\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               показать информацию о версии и выйти\n"
@@ -396,12 +485,12 @@ msgstr "  -V, --version               показать информацию о 
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -410,12 +499,12 @@ msgstr ""
 "Сообщайте об ошибках в систему отслеживания <%s>\n"
 "или на почту <%s>.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -428,11 +517,11 @@ msgstr ""
 "Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
 "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Автор программы — %s.\n"
@@ -462,58 +551,228 @@ msgstr "не удалось разобрать правило CLDR"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "лишний операнд %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "ошибка открытия файла «%s» для чтения"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "спецификация формата аргумента %u в «%s» не существует в «%s»"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "спецификация формата аргумента %u не существует в «%s»"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "спецификации формата в «%s» и «%s» не совпадают для аргумента %u"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Директива номер %u начинается с |, но не заканчивается на |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "Строка «%s» не подходит под формат %s, в отличие от исходной «%s». Причина: "
 "%s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "В директиве номер %u аргумент %d отрицателен."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "В директиве номер %u ширина указана дважды."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"В директиве номер %u ширина аргумента с номером 0 не является положительным "
+"целым числом."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "В директиве номер %u не указана точность."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"В директиве номер %u символ «%c» не является верным спецификатором "
+"преобразования."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Символ, завершающий директиву номер %u не является верным спецификатором "
+"преобразования."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"В директиве номер %u спецификатор размера несовместим со спецификатором "
+"преобразования «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"В директиве номер %u спецификатор размера несовместим со спецификатором "
+"преобразования «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"В директиве номер %u спецификатор размера несовместим со спецификатором "
+"преобразования «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"В директиве номер %u спецификатор размера несовместим со спецификатором "
+"преобразования «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"В директиве номер %u спецификатор размера несовместим со спецификатором "
+"преобразования «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"В директиве номер %u подстрока «%s» не является верным стилем даты/времени."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Строка обрывается посреди директивы."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Директива номер %u заканчивается на неверный символ, а не на «}»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Строка начинается посреди директивы: найдена «}» без соответствующей «{»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Строка содержит непарную «}» после директивы номер %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"спецификация формата аргументов %u и %u не существует в «%s», только один "
+"аргумент может быть игнорирован"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -530,14 +789,20 @@ msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "В директиве номер %u после лексемы, стоящей за «<», нет закрывающего «>»."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "В директиве номер %u неверная спецификация точности."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Строка ссылается на аргумент номер %u, но игнорирует аргумент номер %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "не совпадает количество спецификаций формата в «%s» и «%s»"
@@ -569,29 +834,17 @@ msgstr "Директива номер %u заканчивается на нев
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "Директива номер %u заканчивается на неверный символ, а не на «}»."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Строка начинается посреди директивы: найдена «}» без соответствующей «{»."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Строка содержит непарную «}» после директивы номер %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "В директиве номер %u неверная комбинация флагов."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "В директиве номер %u перед «%c» нельзя указывать точность."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -599,7 +852,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "В директиве номер %u номер аргумента для точности должен быть равно %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -607,22 +860,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "В директиве номер %u перед «%c» нельзя указывать спецификацию точности."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "В директиве номер %u неверная спецификация точности."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "В директиве номер %u перед «%c» нельзя писать флаги."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "В «%s» используется %%m, но в «%s» нет"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "В «%s» не используется %%m, но в «%s» используется %%m"
@@ -757,7 +1010,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "в «%s» и «%s» не совпадают спецификации формата для аргумента {%u}"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -765,32 +1018,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "В директиве номер %u  есть неверная ссылка на аргумент предыдущей директивы."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "В директиве номер %u не указана точность."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "В директиве номер %u флаг «%c» не является верным для преобразования «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "В директиве номер %u указана некорректная ширина для преобразования «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "В директиве номер %u указана некорректная точность для преобразования «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -799,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "В директиве номер %u указан некорректный символ «%c» суффикса для "
 "преобразования «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -830,8 +1083,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "ошибка при разборе: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -840,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "В директиве номер %u параметр %u принадлежит типу «%s», но ожидается "
 "параметр типа «%s»."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -858,33 +1111,33 @@ msgstr[2] ""
 "В директиве номер %u указано слишком много параметров; ожидалось не более %u "
 "параметров"
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "В директиве номер %u после «%c» не стоит цифра."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "В директиве номер %u аргумент %d отрицателен."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Строка обрывается посреди директивы ~/.../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Встречено «~%c» без соответствующего «~%c»."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "В директиве номер %u одновременно заданы модификаторы @ и :."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -892,28 +1145,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "В директиве номер %u после «~:[» не стоят два предложения, разделенные «~;»."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "В директиве номер %u «~;» использована в неверном месте."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Строка ссылается на какой-то аргумент несовместимым образом."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "спецификации формата в «%s» и «%s» не эквивалентны"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "спецификации формата в «%s» не являются подмножеством спецификаций из «%s»"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -928,22 +1181,29 @@ msgstr ""
 "В директиве номер %u спецификатор размера несовместим со спецификатором "
 "преобразования «%c»."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "В директиве номер %u с «%c» не может начинаться имя поля."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "В директиве номер %u с «%c» не может начинаться аргумент getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "В директиве номер %u с «%c» не может начинаться аргумент getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "В директиве номер %u есть незавершённая директива формата."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -951,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "В директиве номер %u в спецификаторе формата невозможно указать большую "
 "вложенность."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "В директиве номер %u есть незавершённая директива формата."
@@ -964,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 "Строка ссылается на аргументы как по именам, так и по безымянным "
 "спецификациям аргументов."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "Строка ссылается на аргумент по имени «%s» несовместимым образом."
@@ -981,13 +1241,13 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr "спецификация формата в «%s» ожидает кортеж, а в «%s» — отображение"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "спецификация формата аргумента «%s» в «%s» не существует в «%s»"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1039,7 +1299,7 @@ msgstr "В директиве номер %u ширина указана дваж
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "В директиве номер %u точность указана дважды."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1048,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "спецификация формата в «%s» ожидает хэш-таблицу, а в «%s» — отдельные "
 "аргументы"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1098,39 +1358,39 @@ msgid ""
 msgstr "Символ, завершающий директиву номер %u не является цифрой между 1 и 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Бруно Хайбл"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Печатает имя данной машины.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Формат вывода:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 короткое имя машины\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1140,103 +1400,115 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long          длинное имя машины, включает полностью\n"
 "                                заданное доменное имя и псевдонимы\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            адреса для заданного имени машины\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Информационный вывод:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "невозможно получить имя машины"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "не указан селектор"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "невозможно создать контекст XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "невозможно вычислить выражение XPath: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "узел «%s» не содержит «%s»"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "неверное значение атрибута «%s» для «%s»"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "корневой элемент вне «rules» в пространстве имён %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "невозможно прочитать %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "невозможно вычислить путь расположения XPath: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "невозможно извлечь правила для %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "невозможно найти правила ITS для %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "узел «%s» не содержит «%s»"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "невозможно прочитать XML-файл %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "корневой элемент не «locatingRules»"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "принимается не более одного входного файла"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s и %s взаимно исключают друг друга"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1245,65 +1517,65 @@ msgstr ""
 "Фильтрует сообщения каталога переводов в соответствии с их атрибутами\n"
 "и манипулирует этими атрибутами.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Аргументы, обязательные для длинных параметров, обязательны и для коротких.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Нахождение входного файла:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  ВХОДНОЙ-ФАЙЛ                входной PO-файл\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr ""
 "  -D, --directory=КАТАЛОГ     добавить КАТАЛОГ к пути поиска входных файлов\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Если входной файл не задан или задан как -, читается стандартный ввод.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Нахождение выходного файла:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=ФАЙЛ      записать вывод в указанный файл\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1312,12 +1584,12 @@ msgstr ""
 "Результаты выводятся на стандартный вывод, если выходной файл не задан\n"
 "или задан как -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Выбор сообщений:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1325,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            сохранить переведенные, удалить "
 "непереведённые\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1333,56 +1605,56 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          сохранить непереведённые, удалить "
 "переведенные\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              удалить сообщения помеченные как «неточные»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            сохранить сообщения помеченные как «неточные»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-obsolete           удалить сообщения, помеченные как «старые»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-obsolete         сохранить сообщения, помеченные как «старые»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Операции с атрибутами:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             пометить все сообщения как «неточные»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           снять все пометки «неточное»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          пометить все сообщения как «старые»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr "      --clear-obsolete        снять все пометки «старое»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1391,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "      --previous              если пометка «неточное», то сохранить\n"
 "                              предыдущие msgid переведённых сообщений\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1399,7 +1671,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous        удалить «предыдущий msgid» из всех сообщений\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1407,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "      --empty                 при удалении «неточных», также делать\n"
 "                              msgstr пустой\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1415,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=ФАЙЛ.po     обработать сообщения, перечисленные в ФАЙЛЕ."
 "po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1423,36 +1695,36 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=ФАЙЛ.po   обработать сообщения, не перечисленные\n"
 "                              в ФАЙЛЕ.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 синоним для --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              синоним для --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Синтаксис входного файла:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 "  -P, --properties-input      входной файл имеет синтаксис Java .properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1461,17 +1733,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     входной файл имеет синтаксис NeXTstep/GNUstep ."
 "strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Подробности выходного формата:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1486,17 +1758,17 @@ msgstr ""
 "                              КОГДА может быть: «always» (всегда),\n"
 "                              «never» (никогда), «auto» или «html»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=ФАЙЛ_СТИЛЯ      указать файл правил стилей CSS для --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1504,9 +1776,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             не использовать при выводе экранирующие\n"
 "                              последовательности языка C (по умолчанию)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1514,28 +1786,28 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                использовать экранирующие последовательности,\n"
 "                              а не расширенные символы\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              записать PO-файл, даже если он пуст\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                форматировать PO-файл, используя отступы\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           не писать строки «#: файл:строка»\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1543,8 +1815,8 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          генерировать строки «#: файл:строка»\n"
 "                              (по умолчанию)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1553,32 +1825,32 @@ msgstr ""
 "стандарту\n"
 "                                Uniforum\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     записать .properties-файл Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    записать .strings-файл NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=ЧИСЛО           задает ширину выходной страницы\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1587,16 +1859,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap               не разбивать длинные строки, которые длиннее\n"
 "                              ширины выходной страницы\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           сортировать вывод\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          сортировать вывод по именам файлов\n"
@@ -1606,7 +1878,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          сортировать вывод по и
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "задан недопустимый критерий выбора (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
@@ -1634,19 +1906,19 @@ msgstr ""
 "но если задан параметр --use-first, то они берутся из первого PO-файла,\n"
 "в котором были определены.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  ВХОДНОЙ-ФАЙЛ...             входные файлы\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=ФАЙЛ       получить список входных файлов из ФАЙЛА\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Если входной файл задан как -, читается стандартный ввод.\n"
@@ -1680,8 +1952,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                сокращение для --less-than=2, запрашивает\n"
 "                              печать только уникальных сообщений\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1689,8 +1961,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      входные файлы имеют синтаксис Java ."
 "properties\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1700,12 +1972,12 @@ msgstr ""
 "GNUstep\n"
 "                              .strings\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=ИМЯ           выходная кодировка\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1714,33 +1986,33 @@ msgstr ""
 "      --use-first             использовать первый доступный перевод для\n"
 "                              каждого сообщения, не объединять переводы\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr "      --lang=ИМЯ_КАТАЛОГА     задать поле «Language» в заголовке\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Питер Миллер"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "не заданы входные файлы"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "необходимо задать два входных файла"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1758,22 +2030,22 @@ msgstr ""
 "Для улучшения диагностики используется приблизительное сравнение, если\n"
 "нельзя найти точное совпадение.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      переводы\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     ссылки на исходники\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Модификаторы режима работы:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1781,52 +2053,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          применить ref.pot ко всем доменам из def.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     не применять нечеткое сопоставление\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             использовать неточные записи\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      использовать непереведённые записи\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "это сообщение не переведено"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "это сообщение должно быть проверено переводчиком"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "это сообщение используется программой, но не было определено..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...однако здесь определено похожее сообщение"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "это сообщение не было определено в %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "предупреждение: это сообщение не используется"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1869,41 +2141,41 @@ msgstr ""
 "                              определений больше заданного ЧИСЛА\n"
 "                              (по умолчанию больше одного)\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 "      --omit-header           не выводить заголовок с полем «msgid \"\"»\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Преобразует каталог переводов в другую кодировку.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Цель преобразования:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "По умолчанию используется кодировка текущей локали.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                использовать на выводе отступы\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           убрать строки «#: файл:строка»\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1911,30 +2183,30 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          сохранять строки «#: файл:строка»\n"
 "                              (по умолчанию)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                выводить в строгом соответствии\n"
 "                              стандарту Uniforum\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "не задан входной файл"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "необходимо задать ровно один входной файл"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1947,7 +2219,7 @@ msgstr ""
 "программой xgettext).  Непереведённым сообщениям дается перевод,\n"
 "совпадающий с msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  ВХОДНОЙ-ФАЙЛ                входной PO- или POT-файл\n"
@@ -2079,7 +2351,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       выключить автоматическую печать образца\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2088,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "                                escape-последовательности языка C (по "
 "умолчанию)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                использовать на выводе отступы\n"
@@ -2106,64 +2378,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "фильтр вывода не завершается символом новой строки"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "аргумент %s должен быть одиночным знаком пунктуации"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "неверный порядок байт: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ульрих Дреппер"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "нельзя указывать входной файл, если задан %s или %s"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "для %s требуется указать «-d каталог»"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "для %s требуется указать «-l локаль»"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "для %s требуется указать «--template шаблон»"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "для %s требуется указать «-o файл»"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s и %s взаимно исключают друг друга в %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s допустимо только с %s или %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s допустимо только с %s, %s или %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "невозможно найти правила ITS для %s"
@@ -2175,7 +2447,7 @@ msgstr "невозможно найти правила ITS для %s"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
@@ -2183,7 +2455,7 @@ msgstr[0] "%d переведённое сообщение"
 msgstr[1] "%d переведённых сообщения"
 msgstr[2] "%d переведённых сообщений"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -2191,7 +2463,7 @@ msgstr[0] ", %d неточный перевод"
 msgstr[1] ", %d неточных перевода"
 msgstr[2] ", %d неточных переводов"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -2199,27 +2471,27 @@ msgstr[0] ", %d непереведённое сообщение"
 msgstr[1] ", %d непереведённых сообщения"
 msgstr[2] ", %d непереведённых сообщений"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] имя-файла.po …\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Создаёт двоичный каталог сообщений из текстового описания переводов.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  имя-файл.po ...             входные файлы\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Режим работы:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2227,7 +2499,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -j, --java                  режим Java: создает Java-класс ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2236,12 +2508,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 как --java, но предполагает Java2 (JDK 1.2 или "
 "выше)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                режим C#: генерировать .dll-файл .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2250,19 +2522,19 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources    режим ресурсов C#: генерировать .resources-файл ."
 "NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   режим Tcl: создает .msg-файл для tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    режим Qt: генерировать .qm-файл Qt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2270,35 +2542,35 @@ msgstr ""
 "      --desktop               режим Desktop Entry: генерировать файл ."
 "desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   режим XML: генерировать файл XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 "      --strict                строго соответствовать стандарту Uniforum\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 "Если выходной файл задан как -, результаты выводятся на стандартный вывод.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Нахождение выходного файла в режиме Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=РЕСУРС       имя ресурса\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2306,7 +2578,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=ЛОКАЛЬ         имя локали, это либо язык, либо язык_СТРАНА\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2314,14 +2586,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --source                создавать файл .java, вместо файла .class\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 "  -d КАТАЛОГ                  корневой каталог иерархии каталогов классов\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2334,12 +2606,12 @@ msgstr ""
 "указанный\n"
 "каталог.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Нахождение выходного файла в режиме C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2348,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 "  -d КАТАТОГ                 базовый каталог для зависящих от локали .dll-"
 "файлов\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2358,17 +2630,17 @@ msgstr ""
 "подкаталог указанного каталога, имя этого подкаталога зависит от\n"
 "локали.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Нахождение входного файла в режиме Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr "  -d КАТАЛОГ                  корневой каталог иерархии .msg-файлов\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2377,23 +2649,23 @@ msgstr ""
 "Параметры -l и -d обязательны. Выходной .msg-файл записывается в указанный "
 "каталог.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Параметры режима Desktop Entry:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=ШАБЛОН           в качестве шаблона использовать файл .desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d КАТАЛОГ                  корневой каталог файлов .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2402,7 +2674,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --keyword[=СЛОВО]       дополнительное ключевое слово для поиска\n"
 "  -k, --keyword               не использовать ключевые слова по умолчанию\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2412,28 +2684,28 @@ msgstr ""
 "Параметры -l, -o и --template обязательны. Если указан -D, то входные\n"
 "файлы читаются из каталога, а не берутся из аргументов командной строки.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Параметры режима XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=ИМЯ          указать язык XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=ШАБЛОН           в качестве шаблона использовать файл XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Интерпретация входного файла:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2444,13 +2716,13 @@ msgstr ""
 "                              параметрами --check-format, --check-header,\n"
 "                              --check-domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          проверить зависящие от языка форматные строки\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2458,7 +2730,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --check-header          проверить наличие и содержимое заголовка\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2468,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 "домена\n"
 "                                и параметром --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2477,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   проверить, что GNU msgfmt ведет себя так же, \n"
 "                                как X/Open msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2488,13 +2760,28 @@ msgstr ""
 "                              проверить наличие клавиатурных\n"
 "                              эквивалентов для пунктов меню\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 "  -f, --use-fuzzy             использовать при выводе неточные переводы\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+"      --no-obsolete           удалить сообщения, помеченные как «старые»\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2502,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=ЧИСЛО       выравнивать строки по ЧИСЛУ байт (по "
 "умолчанию: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2514,90 +2801,90 @@ msgstr ""
 "                              порядке байт (big или little, значение по\n"
 "                              умолчанию зависит от платформы)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash               двоичный файл не будет включать хэш-таблицу\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            напечатать статистику о переводах\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
 "  -v, --verbose               увеличить подробность диагностических "
 "сообщений\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "предупреждение: заголовок PO-файла отсутствует или неправилен\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "предупреждение: преобразование кодировок не будет работать\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "имя домена «%s» не может быть использовано в качестве имени файла"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "имя домена «%s» недопустимо в качестве имени файла, будет использовано\n"
 "частично усеченное имя домена"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "директива «domain %s» игнорируется"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "пустая запись «msgstr» игнорируется"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "неточная запись «msgstr» игнорируется"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: предупреждение: исходный файл содержит неточные переводы"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s не существует"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s существует, но недоступен для чтения"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "ошибка чтения «%s»"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2606,7 +2893,7 @@ msgstr ""
 "параметр «%c» нельзя использовать до того, как заданы «J», «K», «T», «C» или "
 "«X»"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2615,7 +2902,7 @@ msgstr ""
 "Извлекает из каталога переводов все сообщения, которые соответствуют\n"
 "заданному образцу или принадлежат заданным исходным файлам.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2702,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          выводить только сообщения, которые не\n"
 "                              соответствуют ни одному критерию выбора\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2710,12 +2997,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                использовать экранирующие последовательности,\n"
 "                                а не расширенные символы\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           сортировать вывод\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          сортировать вывод по именам файлов\n"
@@ -2823,8 +3110,8 @@ msgstr ""
 "В текущем каталоге не найден pot-файл.\n"
 "Укажите входной pot-файл с помощью параметра --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2847,28 +3134,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Английские переводы для пакета %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "текущая кодировка «%s» не является переносимым именем кодировки"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "во входном файле две разные кодировки «%s» и «%s»"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "входной файл «%s» не содержит запись заголовка с описанием кодировки"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2877,24 +3164,32 @@ msgstr ""
 "домен «%s» во входном файле «%s» не содержит запись заголовка с описанием "
 "кодировки"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid «%s» используется как в единственной так и множественной форме."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "целевая кодировка «%s» не является переносимым именем кодировки."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "предупреждение: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2903,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "Входные файлы содержат сообщения в разных кодировках, в том числе в\n"
 "UTF-8. Вывод преобразуется к UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2916,7 +3211,19 @@ msgstr ""
 "Вывод преобразуется к UTF-8.  Чтобы выбрать другую выходную кодировку,\n"
 "используйте параметр --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Входные файлы содержат сообщения в разных кодировках, в том числе в\n"
+"UTF-8. Вывод преобразуется к UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3135,22 +3442,22 @@ msgstr "одинарная кавычка ASCII вместо Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "маркёр абзаца ASCII («%c») вместо Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: неверные данные для кодировки «%s»"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: ошибка при преобразовании из кодировки «%s» в кодировку «%s»"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "входной файл не содержит поле заголовка с описанием кодировки"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3159,7 +3466,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно преобразовать из «%s» в «%s». %s полагается на iconv(), но "
 "iconv() не поддерживает это преобразование."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3168,8 +3475,8 @@ msgstr ""
 "Преобразование из «%s» в «%s» порождает дубликаты: некоторые различающиеся "
 "оригиналы сообщений становятся одинаковыми."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3178,16 +3485,16 @@ msgstr ""
 "Невозможно преобразовать из «%s» в «%s».  %s полагается на iconv(). Эта "
 "версия была собрана без iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s допустимо только с %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "тип резервного копирования"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3212,18 +3519,18 @@ msgstr ""
 "используется приблизительное сравнение, если нельзя найти точное\n"
 "совпадение.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      переводы, ссылающиеся на старые исходники\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     ссылки на новые исходники\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3233,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 "сообщений, \n"
 "                              можно указывать несколько раз\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3242,28 +3549,28 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                обновить def.po,\n"
 "                              ничего не делать, если def.po уже обновлен\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Нахождение выходного файла в режиме обновления:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Результат записывается обратно в def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=МЕТОД          сделать резервную копию def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=СУФФИКС        перекрыть обычный суффикс резервной копии\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3283,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 "  simple, never   всегда делать простые резервные копии\n"
 "\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3294,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "установлен иной с помощью параметра --suffix или переменной окружения\n"
 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
@@ -3302,7 +3609,7 @@ msgstr ""
 "      --for-msgfmt            создать результат для «%s», а не для "
 "переводчика\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3310,22 +3617,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              сохранить предыдущие msgid переведённых\n"
 "                              сообщений\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       не выводить индикатор хода выполнения\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "данное сообщение должно определять формы во множественном числе"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "данное сообщение не должно определять формы во множественном числе"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3334,28 +3641,28 @@ msgstr ""
 "%sПрочитано сообщений: старых %ld + новых %ld; объединено %ld, помечено "
 "неточными %ld, недостающих %ld, недействительных %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " завершено.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s и явно заданное имя файла взаимно исключают друг друга"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] [ФАЙЛ]…\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "Преобразует двоичный каталог сообщений в .po-файл в стиле Uniforum.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3364,12 +3671,12 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  режим Java: на входе Java-класс "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                режим C#: на входе .dll-файл .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3378,24 +3685,24 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      режим ресурсов C#: на входе .resources-файл ."
 "NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   режим Tcl: на входе .msg-файл для tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  ФАЙЛ ...                    входные .mo-файлы\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Нахождение входного файла в режиме Java:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3405,12 +3712,12 @@ msgstr ""
 "Имя класса определяется путем добавления имени локали к имени ресурса после\n"
 "символа подчеркивания. Класс ищется с помощью CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Нахождение входного файла в режиме C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3419,12 +3726,12 @@ msgstr ""
 "Параметры -l и -d обязательны. Входной .dll-файл ищется в подкаталоге\n"
 "указанного каталога, имя этого подкаталога зависит от локали.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Нахождение входного файла в режиме Tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3433,19 +3740,19 @@ msgstr ""
 "Параметры -l и -d обязательны. Входной .msg-файл ищется в указанном "
 "каталоге.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                использовать на выводе отступы\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                выводить в строгом соответствии стандарту "
 "Uniforum\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3468,12 +3775,12 @@ msgstr ""
 "При использовании параметра --unique, отбрасываются дублированные\n"
 "сообщения.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              печатать только дубликаты\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3482,12 +3789,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                печатать только уникальные, пропуская "
 "дубликаты\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<стандартный ввод>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3496,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 "Имя «%s» не является переносимым названием кодировки.\n"
 "Преобразование сообщений к кодировке пользователя может не сработать.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3505,7 +3812,7 @@ msgstr ""
 "Кодировка «%s» не поддерживается. %s полагается на iconv(), но iconv() не "
 "поддерживает «%s».\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3513,15 +3820,15 @@ msgstr ""
 "Чтобы решить эту проблему, установите GNU libiconv и переустановите GNU "
 "gettext.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Выполнение продолжается, будут ошибки разбора."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Выполнение продолжается."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3530,7 +3837,7 @@ msgstr ""
 "Кодировка «%s» не поддерживается. %s полагается на iconv().\n"
 "Эта версия собрана без iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3573,7 +3880,7 @@ msgstr "форма множественного числа имеет непра
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "слишком много ошибок, завершение"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "неверная многобайтовая последовательность"
@@ -3618,33 +3925,33 @@ msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "разделитель контекста <EOT> внутри строки"
 
 # это сообщение пока не используется
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "этот файл не может содержать директивы домена"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "повторное определение сообщения"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "место появления первого определения"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "незавершённое имя группы"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "неверный непробельный символ"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "отсутствует «=» после «%s»"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "неверная непробельная строка"
 
@@ -3749,7 +4056,7 @@ msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr ""
 "предупреждение: синтаксическая ошибка, после строки ожидается «=» или «;»"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
@@ -3758,16 +4065,16 @@ msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Данило Шеган"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Перекодирует сербский текст из кириллицы в латиницу.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3776,27 +4083,27 @@ msgstr ""
 "Входной текст читается со стандартного ввода.  Преобразованный текст\n"
 "печатается на стандартный вывод.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "неверный вход для кодировки «%s»"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "ошибка при преобразовании из кодировки «%s» в кодировку «%s»"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "ожидается два аргумента"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] URL ФАЙЛ\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3805,32 +4112,32 @@ msgstr ""
 "Получает и выводит содержимое заданного URL.  Если к URL невозможно\n"
 "получить доступ, вместо него используется указанный локальный ФАЙЛ.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "ошибка чтения «%s»"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "ошибка записи на стандартный вывод"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "ошибка после чтения «%s»"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Получение %s…"
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " время ожидания истекло.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " завершилась с ошибкой.\n"
@@ -3901,35 +4208,35 @@ msgstr "компиляция C#-класса завершилась неуспе
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "компиляция класса C# завершилась с ошибкой"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "ошибка открытия «%s» для записи"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "%s не является верным именем класса Java"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "компиляция класса Java завершилась с ошибкой, попробуйте --verbose или "
 "установите $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 "компиляция класса Java завершилась с ошибкой, попробуйте установить $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "неполная многобайтовая последовательность"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
@@ -3937,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "переводимые сообщения не должны содержать экранирующую последовательность «\\"
 "%c»"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3950,7 +4257,7 @@ msgstr ""
 "кодировку, что и вы. Подумайте об использовании в msgctxt только ASCII.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4031,7 +4338,7 @@ msgstr ""
 "каталогов сообщений для Tcl не поддерживает обработку множественного\n"
 "числа\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка"
@@ -4041,12 +4348,25 @@ msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная стро
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенное регулярное выражение"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: неверный символ Unicode"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4055,32 +4375,33 @@ msgstr ""
 "%s:%d: предупреждение: двойная кавычка в разделителе неструктурированной "
 "строки не поддерживается"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная неструктурированная строка"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr ""
 "%s:%d: предупреждение: некорректный синтаксис неструктурированной строки"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная символьная константа"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4089,7 +4410,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Неверная многобайтовая последовательность.\n"
 "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4098,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Длинная неполная многобайтовая последовательность.\n"
 "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4107,7 +4428,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Неполная многобайтовая последовательность в конце файла.\n"
 "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4116,12 +4437,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Неполная многобайтовая последовательность в конце строки.\n"
 "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: вызов iconv завершился с ошибкой"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4130,21 +4451,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Неверная многобайтовая последовательность.\n"
 "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строковая константа"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: встречена «)», где ожидается «}»"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: встречена «}», где ожидается «)»"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4167,54 +4504,86 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "не совпадают контексты у форм в единственном и множественном числе"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Не ASCII-символ у %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Не ASCII-комментарий у или перед %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Не ASCII-строка у %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Не ASCII-строка у %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Не ASCII-комментарий у или перед %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "«%s» не является корректным именем кодировки. Используется ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "неизвестная синтаксическая проверка «%s»"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "неизвестный тип конца оператора «%s»"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "параметр --join-existing не может быть использован при записи в стандартный "
 "вывод"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext не может работать, не зная искомых ключевых слов"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "предупреждение: файл правил ITS «%s» не существует"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4223,7 +4592,7 @@ msgstr ""
 "предупреждение: используется резервный файл правил ITS «%s»; он может быть "
 "не синхронизирован с версией разработчика"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4231,18 +4600,18 @@ msgstr ""
 "предупреждение: файл правил ITS «%s» не существует; проверьте правильность "
 "установки gettext"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "предупреждение: файл «%s» имеет неизвестное расширение «%s»; трактуется как C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Извлекает переводимые строки из указанных входных файлов.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4250,23 +4619,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d, --default-domain=ИМЯ    выводить в файл ИМЯ.po (вместо messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=ФАЙЛ           записать вывод в указанный файл\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr "  -p, --output-dir=КАТ        поместить выходные файлы в каталог КАТ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Выбор языка входного файла:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4285,19 +4654,19 @@ msgstr ""
 "                              Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                              Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   синоним --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "По умолчанию язык определяется по расширению входного файла.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4306,22 +4675,22 @@ msgstr ""
 "      --from-code=ИМЯ            кодировка входных файлов\n"
 "                                   (кроме Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "По умолчанию считается, что входные файлы содержат только ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing         слить сообщения с существующим файлом\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po  не извлекать вхождения из ФАЙЛА.po\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4335,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments          записать все блоки комментариев, начиная с\n"
 "                              предшествующих ключевых строк в выходной файл\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4346,7 +4715,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4357,17 +4726,17 @@ msgstr ""
 "                                (по умолчанию одиночный пробел,\n"
 "                                возможен двойной пробел)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Параметры для конкретных языков:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           извлечь все строки\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4382,7 +4751,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4397,7 +4766,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4408,7 +4777,7 @@ msgstr ""
 "аргумента\n"
 "                              номер АРГ ключевого слова СЛОВО\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4423,47 +4792,47 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             понимать на входе триграфы ANSI C\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (только языки C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=ФАЙЛ              применить правила ITS из ФАЙЛА\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (только для языков на основе XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    распознавать форматные строки Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (только язык C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   распознавать форматные строки KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 распознавать форматные строки Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4471,24 +4840,30 @@ msgstr ""
 "      --debug                 более подробный результат разбора форматной "
 "строки\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     записать .properties-файл Java\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               выводить комментарии itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           сортировать вывод\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=СТРОКА\n"
 "                      задает наименование обладателя авторских прав\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4496,19 +4871,19 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          не выводить уведомление об авторских правах "
 "FSF\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=ПАКЕТ    задать имя пакета для вывода\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-version=ВЕРСИЯ\n"
 "                              задать версию пакета для вывода\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4517,7 +4892,7 @@ msgstr ""
 "                      задает адрес, куда следует отправлять отчет об "
 "ошибках\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4528,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 "                              использовать СТРОКУ или «» как префикс\n"
 "                              к значениям msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4539,7 +4914,7 @@ msgstr ""
 "                              использовать СТРОКУ или «» как суффикс\n"
 "                              к значениям msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4548,11 +4923,11 @@ msgstr ""
 "Аргумент --flag не соответствует синтаксису <ключевое-слово>:<номер-арг>:"
 "[pass-]<флаг>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "стандартный ввод"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4563,17 +4938,17 @@ msgstr ""
 "«Makevars», установите в нём переменную MSGID_BUGS_ADDRESS, в\n"
 "противном случае задайте в командной строке параметр --msgid-bugs-address.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "язык «%s» неизвестен"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: предупреждение: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4582,7 +4957,7 @@ msgstr ""
 "Несмотря на использование в месте, где предполагается форматная строка, %s "
 "не является верной форматной строкой %s. Причина: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4591,7 +4966,7 @@ msgstr ""
 "Строка %s не является верной форматной строкой %s, хотя и объявлена как "
 "таковая. Причина: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4605,7 +4980,7 @@ msgstr ""
 "Используйте форматную строку с именованными аргументами и\n"
 "отображение вместо кортежа для аргументов.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4615,17 +4990,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") возвращает текст заголовка с метаинформацией,\n"
 "а не пустую строку.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: здесь вхождение без множественной формы."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: здесь вхождение во множественной форме."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4649,7 +5024,7 @@ msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенный блок
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: некорректный синтаксис в блоке текста"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code\n"
 
@@ -4703,51 +5078,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: литерал RegExp завершился слишком рано"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: %s не допускается"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная разметка XML"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: не удалось найти ограничитель строки «%s» вплоть до конца файла"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: пропущена закрывающая фигурная скобка в \\x{HEXNUMBER}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неверная интерполяция («\\l») восьмибитного символа «%c»"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неверная интерполяция («\\u») восьмибитного символа «%c»"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неверная интерполяция переменной в «%c»"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неверная интерполяция («\\L») восьмибитного символа «%c»"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неверная интерполяция («\\U») восьмибитного символа «%c»"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенное регулярное выражение"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "входной файл не содержит поле заголовка с описанием кодировки"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4756,7 +5162,7 @@ msgstr ""
 "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
 "комментария, как описано на https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4767,7 +5173,7 @@ msgstr ""
 "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
 "комментария, как описано на https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4778,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
 "комментария, как описано на https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4789,7 +5195,7 @@ msgstr ""
 "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
 "комментария, как описано на https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4800,7 +5206,7 @@ msgstr ""
 "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
 "комментария, как описано на https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Кодировка «%s» неизвестна. Вместо неё используем ASCII."
@@ -4840,7 +5246,7 @@ msgstr "%s:%d: некорректная версия RSJ. Поддерживае
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(вывод их «%s»)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4849,13 +5255,18 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: предупреждение: синтаксис $\"...\" запрещен по соображениям "
 "безопасности; используйте eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr ""
 "%s:%d: предупреждение: литерал регулярного выражения завершился слишком рано"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<без имени>"
 
index ebcc75df437ce0a483a066bd1a766f1740990675..65f2600aca5e6fae0a25321286a966461317afef 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-01 13:14+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "neplatný parameter %s pre %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "nejednoznačný parameter %s pre %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Platné parametre sú:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "nemožno nájsť dočasný adresár, skúste nastaviť $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "nemožno vytvoriť dočasný adresár so šablónou \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "nemožno odstrániť dočasný adresár %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "nemožno odstrániť dočasný súbor %s"
@@ -87,8 +87,9 @@ msgstr "chyba po čítaní %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "zachovanie oprávnení pre %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -105,16 +106,96 @@ msgstr "Kompilátor C# nebol nájdený. Skúste nainštalovať mono"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Virtuálny stroj C# nebol nájdený. Skúste nainštalovať mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznáma systémová chyba"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s podproces zlyhal"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "chyba zápisu"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznáma systémová chyba"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -150,53 +231,61 @@ msgstr "%s: neplatná voľba -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "neplatný parameter source_version pre compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "neplatný parameter target_version pre compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "V/V chyba podprocesu %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "zlyhalo vytvorenie \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "chyba počas zápisu do súboru \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Kompilátor Javy nebol nájdený. Skúste nainštalovať gcj alebo nastavte $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Virtuálny stroj Javy nebol nájdený. Skúste nainštalovať gij alebo nastavte "
 "$JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "V/V chyba podprocesu %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -214,43 +303,43 @@ msgstr "chyba pri čítaní adresára"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "zlyhalo vytvorenie adresára \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "zlyhalo _open_osfhandle"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "nemožno obnoviť fd %d: zlyhalo dup2"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "vytváranie vláken zlyhalo"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "zápis do podprocesu %s zlyhal"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "čítanie z podprocesu %s zlyhalo"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "nemožno nastaviž neblokujúce V/V do podprocesu %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "komunikácia s podprocesom %s zlyhala"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "podproces %s skončil s ukončovacím kódom %d"
@@ -276,11 +365,11 @@ msgstr "podproces %s skončil s ukončovacím kódom %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "„"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "“"
 
@@ -320,12 +409,12 @@ msgstr "Element <%s> neobsahuje element <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Element <%s> nemá vlastnosť <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Skúste '%s --help' a dozviete sa viac informácií.\n"
@@ -351,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "pre gettext. Ak nie sú zadané žiadne parametre, načíta CLDR pravidlá\n"
 "množného čísla zo štandardného vstupu.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -367,22 +456,22 @@ msgstr ""
 "  -c, --cldr                  vypísať pravidlá pre množné číslo vo formáte "
 "CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  zobraziť túto nápovedu a skončiť\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               zobraziť informáciu o verzii a skončiť\n"
@@ -392,12 +481,12 @@ msgstr "  -V, --version               zobraziť informáciu o verzii a skončiť
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -408,12 +497,12 @@ msgstr ""
 "Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
 "sk>.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -426,11 +515,11 @@ msgstr ""
 "Toto je voľne šíriteľný softvér: môžete ho voľne meniť a ďalej šíriť.\n"
 "Neposkytuje sa ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonmi.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Napísal %s.\n"
@@ -460,57 +549,223 @@ msgstr "nemožno analyzovať pravidlo CLDR"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "operand %s navyše"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "chyba pri otváraní súboru \"%s\" na čítanie"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "formátovacia značka pre parameter %u v '%s' nie je v '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "formátovacia značka pre parameter %u nie je v '%s'"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "formátovacie značky v '%s' a '%s' pre parameter %u nie sú rovnaké"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Direktíva číslo %u začína znakom |, ale nekončí znakom |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "'%s' nie je platný formátovací reťazec %s, na rozdiel od '%s'. Dôvod: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "V direktíve číslo %u, parameter %d je negatívny."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "V direktíve číslo %u je šírka zadaná dvakrát."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr "V direktíve číslo %u, parameter šírky číslo 0 nie je kladné číslo."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "V direktíve číslo %u chýba presnosť."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "V direktíve číslo %u, znak '%c' nie je platný špecifikátor konverzie."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Znak, ktorý ukončuje direktívu číslo %u, nie je platný špecifikátor "
+"konverzie."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"V direktíve číslo %u, určenie veľkosti nie je kompatibilné so zadanou "
+"konverziou '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"V direktíve číslo %u, určenie veľkosti nie je kompatibilné so zadanou "
+"konverziou '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"V direktíve číslo %u, určenie veľkosti nie je kompatibilné so zadanou "
+"konverziou '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"V direktíve číslo %u, určenie veľkosti nie je kompatibilné so zadanou "
+"konverziou '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"V direktíve číslo %u, určenie veľkosti nie je kompatibilné so zadanou "
+"konverziou '%c'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"V direktíve číslo %u, podreťazec \"%s\" nie je platný typ dátumu a času."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Reťazec končí v strede direktívy."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Direktíva číslo %u končí neplatným znakom namiesto '}'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Reťazec začína v strede direktívy: nájdené '}' bez zodpovedajúceho '{'."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Reťazec obsahuje osamotené '}' po direktíve číslo %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"formátovacia značka pre parametre %u a %u nie je v '%s'; môže byť ignorovaný "
+"iba jeden parameter"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -525,14 +780,20 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "V direktíve číslo %u, token za '<' nie je nasledovaný znakom '>'."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "V direktíve číslo %u je neplatne špecifikovaná presnosť."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Reťazec sa odkazuje na parameter číslo %u, ale ignoruje parameter číslo %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "počet formátovacích značiek v '%s' a '%s' sa nezhoduje"
@@ -563,58 +824,46 @@ msgstr "Direktíva číslo %u končí neplatným znakom '%c' namiesto '}'."
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "Direktíva číslo %u končí neplatným znakom namiesto '}'."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Reťazec začína v strede direktívy: nájdené '}' bez zodpovedajúceho '{'."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Reťazec obsahuje osamotené '}' po direktíve číslo %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "V direktíve číslo %u je neplatná kombinácia príznakov."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "V direktíve číslo %u nie je povolená presnosť pred '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "V direktíve číslo %u sa musí číslo parametra pre presnosť rovnať %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr "V direktíve číslo %u nie je povolené špecifikovať presnosť pred '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "V direktíve číslo %u je neplatne špecifikovaná presnosť."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "V direktíve číslo %u nie sú povolené príznaky pred '%c'."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'%s' používa %%m, ale '%s' nie"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "'%s' nepoužíva %%m, ale '%s' používa %%m"
@@ -741,7 +990,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "formátovacie značky v '%s' a '%s' pre parameter {%u} nie sú rovnaké"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -750,29 +999,29 @@ msgstr ""
 "V direktíve číslo %u je neplatný odkaz na parameter predchádzajúcej "
 "direktívy."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "V direktíve číslo %u chýba presnosť."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "V direktíve číslo %u je príznak '%c' neplatný pre konverziu '%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "V direktíve číslo %u je neplatná šírka pre konverziu '%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "V direktíve číslo %u je neplatná presnosť pre konverziu '%c'."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -781,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "V direktíve číslo %u pre konverziu '%c' je znak '%c' neplatnou príponou "
 "konverzie."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -813,8 +1062,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "chyba pri analýze: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -823,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "V direktíve číslo %u, parameter %u je typu '%s' ale parameter typu '%s' je "
 "očakávaný."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -841,33 +1090,33 @@ msgstr[2] ""
 "V direktíve číslo %u, je zadaných príliš veľa parametrov. Očakávané najviac "
 "%u parametre."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "V direktíve číslo %u, '%c' nie je nasledované číslicou."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "V direktíve číslo %u, parameter %d je negatívny."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Reťazec končí v strede direktívy ~/.../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Nájdené '~%c' bez zodpovedajúvceho '~%c'."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "V direktíve číslo %u, obidva modifikátory @ a : sú zadané."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -876,27 +1125,27 @@ msgstr ""
 "V direktíve číslo %u, '~:[' nie je nasledované dvoma klauzulami oddelenými "
 "'~;'."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "V direktíve číslo %u, '~;' je použité na neplatnej pozícii."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Reťazec sa odkazuje na nejaký parameter nekompatibilnými spôsobmi."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "formátovacie značky v '%s' a '%s' nie sú ekvivalentné"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "formátovacie značky v '%s' nie sú podmnožinou značiek z '%s'"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -911,29 +1160,36 @@ msgstr ""
 "V direktíve číslo %u, určenie veľkosti nie je kompatibilné so zadanou "
 "konverziou '%c'."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "V direktíve číslo %u, '%c' nemôže byť na začiatku názvu poľa."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "V direktíve číslo %u, '%c' nemôže byť na začiatku parametra getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "V direktíve číslo %u, '%c' nemôže byť na začiatku parametra getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "V direktíve číslo %u je neukončená formátovacia direktíva."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 "V direktíve číslo %u nie je povolené ďalšie vnorenie v špecifikácii formátu."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "V direktíve číslo %u je neukončená formátovacia direktíva."
@@ -946,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "Reťazec sa odkazuje na parameter cez meno parametra aj cez nepomenované "
 "špecifikácie parametra."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -968,13 +1224,13 @@ msgstr ""
 "formátovacie značky v '%s' predpokladajú tuple, ale značky v '%s' "
 "predpokladajú mapovanie"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "formátovacia značka pre parameter '%s' v '%s' nie je v '%s'"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1025,7 +1281,7 @@ msgstr "V direktíve číslo %u je šírka zadaná dvakrát."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "V direktíve číslo %u je presnosť zadaná dvakrát."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1034,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "formátovacie značky v '%s' predpokladajú hešovaciu tabuľku, ale značky v "
 "'%s' predpokladajú jednotlivé parametre"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1084,39 +1340,39 @@ msgid ""
 msgstr "Znak, ktorý ukončuje direktívu číslo %u, nie je číslica medzi 1 a 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "príliš veľa parametrov"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Použitie: %s [VOĽBA]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Zobraziť hostiteľské meno stroja.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Výstupný formát:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 krátke meno hostiteľa\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1127,103 +1383,115 @@ msgstr ""
 "kvalifikovaného\n"
 "                                doménového mena a prezývok\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            adresy pre meno hostiteľa\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informatívny výstup:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "Nemôžem získať meno hostiteľa"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "selektor nie je zadaný"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "nemožno vytvoriť kontext XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "nemožno vyhodnotiť výraz XPath: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "Uzol \"%s\" neobsahuje \"%s\""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "neplatná hodnota \"%s\" vlastnosti \"%s\""
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "koreňový element nie je \"ruler\" v priestore mien %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "nemožno prečítať %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "nemožno vyhodnotiť cestu umiestnenia XPath: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "nemožno extrahovať pravidlá pre %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "nemožno nájsť pravidlá ITS pre %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "Uzol \"%s\" nemá \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "nemožno prečítať súbor XML %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "koreňový element nie je \"locatingRules\""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "povolený najviac jeden vstupný súbor"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s a %s sa navzájom vylučujú"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] [VSTUPNÝSÚBOR]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1232,32 +1500,32 @@ msgstr ""
 "Filtruje správy z prekladového katalógu podľa ich vlastností a mení tieto\n"
 "vlastnosti.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr "Povinné parametre pre dlhé voľby sú povinnými aj pre skrátené voľby.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Umiestnenie vstupného súboru:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  VSTUPNÝSÚBOR                vstupný PO súbor\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1265,32 +1533,32 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=ADRESÁR     pridať ADRESÁR do zoznamu pre vyhľadávané\n"
 "                              vstupné súbory\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Ak nie je zadaný vstupný súbor alebo je -, je načítaný štandardný vstup.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Umiestnenie výstupného súboru:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=SÚBOR     zapísať výstup do zadaného súboru\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1299,12 +1567,12 @@ msgstr ""
 "Výsledky sú zapísané na štandardný výstup ak nie je zadaný výstupný súbor\n"
 "alebo ak je -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Výber správy:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1312,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            zachovať preložené, odstrániť nepreložené "
 "správy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1320,54 +1588,54 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          zachovať nepreložené, odstrániť preložené "
 "správy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              odstrániť nepresné preklady\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy            zachovať nepresné preklady\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           odstrániť zastarané správy označené #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         zachovať zastarané správy označené #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Úprava vlastností:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             nastaviť všetky správy ako nepresné\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           nastaviť všetky správy ako nie nepresné\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          nastaviť všetky správy ako zastarané\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        nastaviť všetky správy ako nie zastarané\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1377,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "predchádzajúce\n"
 "                              msgid preložených správ.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1387,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 "správ\n"
 
 # c-format
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1396,27 +1664,27 @@ msgstr ""
 "nastaviť\n"
 "                              prázdne msgstr\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=SÚBOR.po    spracovať len položky uvedené v SÚBOR.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --ignore-file=SÚBOR.po  spracovať len položky neuvedené v SÚBOR.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 synonymum pre --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1424,24 +1692,24 @@ msgstr ""
 "      --obsolete              synonymum pre --only-obsolete --clear-"
 "obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Syntax vstupného súboru:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 "  -P, --properties-input      vstupný súbor má syntax Java .properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1450,17 +1718,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     vstupný súbor má syntax NeXTstep/GNUstep ."
 "strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Podrobnosti výstupu:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1474,16 +1742,16 @@ msgstr ""
 "'never' (nikdy),\n"
 "                              'auto' (automaticky) alebo 'html'.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr "      --style=SÚBORŠTÝLU      zadať pravidlo štýlu CSS pre --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1491,9 +1759,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             nepoužiť na výstupe riadiace sekvencie\n"
 "                              jazyka C (predvolené)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1502,29 +1770,29 @@ msgstr ""
 "C,\n"
 "                              bez rozšírených znakov\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              zapísať súbor PO, aj keď bude prázdny\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                zapísať .po súbor s použitím odsadzovania\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           nezapisovať riadky '#: meno_súboru:riadok'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1532,8 +1800,8 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          generovať riadky '#: meno_súboru:riadok'\n"
 "                              (predvolené)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1541,32 +1809,32 @@ msgstr ""
 "      --strict                zapísať .po súbor presne dodržiavajúci štýl\n"
 "                              Uniforum\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     zapísať Java súbor .properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    zapísať súbor NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=ČÍSLO           nastaviť šírku výstupnej strany\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1575,16 +1843,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap               nezalamovať riadky správ dlhšie ako šírka\n"
 "                              výstupnej strany do viacerých riadkov\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           generovať utriedený výstup\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1595,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "je uvedené nepovolené kritérium výberu (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] [VSTUPNÝSÚBOR]...\n"
@@ -1623,19 +1891,19 @@ msgstr ""
 "--use-first, ktorá zabezpečí ich zachovanie iba z prvého PO súboru, ktorý\n"
 "ich definuje.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  VSTUPNÝSÚBOR ...            vstupné súbory\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=SÚBOR      získať zoznam vstupných súborov zo SÚBORu\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Ak je vstupný súbor -, načítaný je štandardný vstup.\n"
@@ -1667,16 +1935,16 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                skratka pre --less-than=2, nastavuje výpis\n"
 "                              len unikátnych správ\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 "  -P, --properties-input      vstupné súbory májú syntax Java .properties\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1685,12 +1953,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     vstupné súbory majú syntax NeXTstep-GNUstep\n"
 "                              .strings\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NÁZOV         kódovanie pre výstup\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1700,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "správu,\n"
 "                              nezlučovať viacero prekladov\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1708,26 +1976,26 @@ msgstr ""
 "      --lang=NÁZOVKATALÓGU    nastaviť pole 'Language' v položke hlavička\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "neboli zadané vstupné súbory"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "potrebné sú presne 2 vstupné súbory"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1744,22 +2012,22 @@ msgstr ""
 "Keď nemožno nájsť presnú zhodu, je použitý fuzzy algoritmus, ktorý\n"
 "umožňuje lepšiu kontrolu zhody.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      preklady\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     odkazy na zdrojové súbory\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modifikátory operácie:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1767,54 +2035,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          použiť ref.pot na všetky domény v def.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 "  -N, --no-fuzzy-matching     nepoužiť algoritmus pre nájdenie nepresných\n"
 "                              prekladov\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             brať do úvahy nepresné preklady\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --untranslated          brať do úvahy nepreložené preklady\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "táto správa je nepreložená"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "táto správa musí byť skontrolovaná prekladateľom"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "táto správa je použitá, ale nie je definovaná..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...ale táto definícia je podobná"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "táto správa je použitá, ale nie je definovaná v %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "upozornenie: táto správa nie je použitá"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1856,42 +2124,42 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=POČET       vypísať správy, ktoré sú defineované viac\n"
 "                              ako POČET-krát, štandardne nastavené na 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 "      --omit-header           nezapisovať hlavičku s položkou 'msgid \"\"'\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Konvertovať prekladový katalóg do iného kódovania znakov.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Cieľ konverzie:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Predvolené kódovanie je kódovanie aktuálneho národného prostredia.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                výstup s použitím odsadzovania\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           nezapisovať riadky '#: meno_súboru:riadok'\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1899,28 +2167,28 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          zachovať riadky '#: meno_súboru:riadok'\n"
 "                              (predvolené)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                presné dodržiavanie štýlu Uniforum\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "nie sú zadané vstupné súbory"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "potrebné je presne jeden vstupný súbor"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] VSTUPNÝSÚBOR\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1933,7 +2201,7 @@ msgstr ""
 "programom xgettext). Nepreloženým položkám je priradený preklad\n"
 "zhodný s msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  VSTUPNÝSÚBOR                vstupný PO alebo POT súbor\n"
@@ -2067,7 +2335,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       potlačiť automatickú tlač priestoru vzorov\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2075,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             nepoužiť na výstupe riadiace sekvencie\n"
 "                              jazyka C (predvolené)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                výstup s použitím odsadzovania\n"
@@ -2093,64 +2361,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "výstup filtra nie je ukončený znakom nový riadok"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "parameter pre %s by malo byť len jedno interpunkčné znamienko"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "neplatné poradie bajtov: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "ak sú uvedené %s a %s, vstupný súbor nemá byť zadaný"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s vyžaduje špecifikáciu \"-d adresár\""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s vyžaduje špecifikáciu \"-l národné prostredie\""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s vyžaduje špecifikáciu \"--template šablóna\""
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s vyžaduje špecifikáciu \"-o súbor\""
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s a %s sa navzájom vylučujú v %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s je platné len s %s alebo %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s je platné len s %s, %s alebo %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "nemožno nájsť pravidlá ITS pre %s"
@@ -2162,7 +2430,7 @@ msgstr "nemožno nájsť pravidlá ITS pre %s"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
@@ -2170,7 +2438,7 @@ msgstr[0] "%d preložených správ"
 msgstr[1] "%d preložená správa"
 msgstr[2] "%d preložené správy"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -2178,7 +2446,7 @@ msgstr[0] ", %d nepresných prekladov"
 msgstr[1] ", %d nepresný preklad"
 msgstr[2] ", %d nepresné preklady"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -2186,27 +2454,27 @@ msgstr[0] ", %d nepreložených správ"
 msgstr[1] ", %d nepreložená správa"
 msgstr[2] ", %d nepreložené správy"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] menosúboru.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Generovať binárny katalóg správ z textového popisu prekladu.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  menosúboru.po ...           vstupné súbory\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Mód činnosti:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2215,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  režim Java: generovať triedu Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2225,13 +2493,13 @@ msgstr ""
 "alebo\n"
 "                              vyššie)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                režim C#: generovať .dll súbor pre .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2240,19 +2508,19 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      režim zdrojov C#: generovať .resources súbor "
 "pre .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   režim Tcl: generovať súbor .msg tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    režim Qt: generovať Qt súbor .qm\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2260,33 +2528,33 @@ msgstr ""
 "      --desktop               režim položiek pracovnej plochy: generovať "
 "súbor .desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   režim XML: generovať súbor XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                povoliť presne dodržaný režim Uniforum\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Ak je výstupný súbor -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v režime Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=ZDROJ        názov zdroja\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2295,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --locale=N_PROSTREDIE   názov národného prostredia, buď jazyk alebo\n"
 "                              jazyk_KRAJINA\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2303,14 +2571,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --source                vytvorí súbor .java, namiesto súboru .class\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 "  -d ADRESÁR                  základný adresár adresárov hierarchie tried\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2322,12 +2590,12 @@ msgstr ""
 "oddelené znakom \"_\". Voľba -d je povinná. Trieda je zapísaná do zadaného\n"
 "adresára.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v režime C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2336,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "  -d ADRESÁR                  základný adresár pre lokálne závislé .dll "
 "súbory\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2346,17 +2614,17 @@ msgstr ""
 "adresára,\n"
 "ktorého názov závisí od národného prostredia.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v režime Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr "  -d ADRESÁR                  základný adresár katalógov správ .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2364,22 +2632,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Voľby -l a -d sú povinné. Súbor .msg je zapísaný do zadaného adresára.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Voľby pre položky pracovnej plochy:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=ŠABLÓNA          súbor .desktop použitý ako šablóna\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d ADRESÁR                  základný adresár súborov .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2388,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "  -kSLOVO, --keyword=SLOVO    hľadať SLOVO ako ďalšie kľúčové slovo\n"
 "  -k, --keyword               nepoužiť predvolené kľúčové slová)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2398,27 +2666,27 @@ msgstr ""
 "Voľby -l, -o a --template sú povinné.  Ak je zadané -D, vstupné súbory sú\n"
 "načítané zo zadaného adresára, namiesto z parametrov príkazového riadka.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Volby režimu XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NÁZOV        použiť zadaný jazyk XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=ŠABLÓNA          súbor XML použitý ako šablóna\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interpretácia vstupného súboru:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2429,14 +2697,14 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          kontrolovať jazykovo závislé formátované "
 "reťazce\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2444,7 +2712,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --check-header          overiť prítomnosť a obsah položky hlavičky\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2454,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 "domény\n"
 "                                a voľbou --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2463,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   kontrolovať, či sa GNU msgfmt správa tak ako\n"
 "                                X/Open msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2474,12 +2742,26 @@ msgstr ""
 "skratiek\n"
 "                                pre položky menu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             použiť nepresné preklady vo výstupe\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           odstrániť zastarané správy označené #~\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2487,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=POČET       zarovnať reťazce na POČET bajtov (štandardne: "
 "%d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2500,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 "                                 (big alebo little, predvolené závisí na "
 "platforme)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
@@ -2508,80 +2790,80 @@ msgstr ""
 "      --no-hash               binárny súbor nebude obsahovať hašovaciu "
 "tabuľku\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            zobraziť štatistiky prekladov\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               zvýšiť úroveň táravosti\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "upozornenie: hlavička súboru PO chýba alebo je neplatná\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "upozornenie: konverzia znakovej sady nebude fungovať\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "meno domény \"%s\" nie je použitelné ako meno súboru"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "meno domény \"%s\" nie je použitelné ako meno súboru: použije sa predpona"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "direktíva 'domain %s' bola ignorovaná"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "prázdna položka 'msgstr' bola ignorovaná"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "nepresná položka 'msgstr' bola ignorovaná"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: upozornenie: zdrojový súbor obsahuje nepresné preklady"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s neexistuje"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s existuje, ale nedá sa čítať"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "chyba pri čítaní súboru \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2590,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "voľba '%c' nemôže byť použitá pred špecifikovaným 'J' alebo 'K' alebo 'T' "
 "alebo 'C' alebo 'X'"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2599,7 +2881,7 @@ msgstr ""
 "Vyberie všetky správy z prekladového katalógu, ktoré vyhovujú zadanému\n"
 "vzoru alebo sú v zadaných zdrojových súboroch.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2676,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          vytlačiť len tie správy, ktoré nevyhovujú žiadnemu\n"
 "                              výberovému kritériu\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2685,12 +2967,12 @@ msgstr ""
 "C,\n"
 "                              bez rozšírených znakov\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           generovať utriedený výstup\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2800,8 +3082,8 @@ msgstr ""
 "V aktuálnom adresári nebol nájdený žiaden .pot súbor.\n"
 "Prosím zadajte vstupný .pot súbor pomocou voľby --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2825,28 +3107,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Slovenské preklady pre balík %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "aktuálna znaková sada \"%s\" nie je prenositeľné meno kódovania"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "dve rozdielne znakové sady \"%s\" a \"%s\" vo vstupnom súbore"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "vstupný súbor '%s' nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2854,24 +3136,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "doména \"%s\" vo vstupnom súbore '%s' nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid '%s' je použité bez plurálu aj s plurálom."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "cieľová znaková sada \"%s\" nie je prenositeľné meno kódovania."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "upozornenie: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2881,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 "UTF-8.\n"
 "Konvertujem výstup do UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2894,7 +3184,20 @@ msgstr ""
 "Konvertujem výstup do UTF-8.\n"
 "Iné výstupné kódovanie si môžete zvoliť pomocou voľby --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Vstupné súbory obsahujú správy v rozdielnych kódovaniach, medzi inými aj v "
+"UTF-8.\n"
+"Konvertujem výstup do UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3113,22 +3416,22 @@ msgstr "použité ASCII jednoduché úvodzovky namiesto Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "ASCII gulička ('%c') namiesto Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: vstup nie je platný v kódovaní \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: chyba pri konverzii kódovania z \"%s\" na \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "vstupný súbor nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3137,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "Nemôžem konvertovať z \"%s\" do \"%s\". %s spolieha na iconv() a iconv() "
 "nepodporuje takúto konverziu."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3146,8 +3449,8 @@ msgstr ""
 "Konverzia z \"%s\" do \"%s\" zavedie duplicity: niektoré rozdielne msgid sa "
 "stanú rovnakými."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3156,16 +3459,16 @@ msgstr ""
 "Nemôžem konvertovať z \"%s\" do \"%s\". %s spolieha na iconv(). Táto verzia "
 "bola preložená bez iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s je platné len s %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "typ zálohy"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3189,18 +3492,18 @@ msgstr ""
 "pri ktorých nemožno nájsť presnú zhodu, bude použitý fuzzy algoritmus,\n"
 "ktorý dosahuje lepšie výsledky.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      preklady podľa starých zdrojových súborov\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     odkazy na nové zdrojové súbory\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3209,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=SÚBOR      prídavná knižnica prekladov správ, môže byť\n"
 "                              zadaná viac ako raz\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3218,27 +3521,27 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                aktualizovať def.po,\n"
 "                              nerobiť nič, ak def.po je aktuálny\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v režime aktualizácie:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Výsledok je zapísaný späť do def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTROL        vytvoriť zálohu súboru def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=PRÍPONA        prekryť obvyklú príponu zálohy\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3256,7 +3559,7 @@ msgstr ""
 "  existing, nil   numbered, ak existuje číslovaná záloha, inak simple\n"
 "  simple, never   vždy vytvoriť jednoduchú zálohu\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3266,7 +3569,7 @@ msgstr ""
 "Prípona zálohy je '~', pokiaľ nie je zadaná voľba --suffix alebo nastavená\n"
 "premenná prostredia SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
@@ -3274,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "      --for-msgfmt            vytvoriť výstup pre '%s', nie pre "
 "prekladateľa\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3282,22 +3585,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              zachovať predchádzajúce msgid preložených "
 "správ\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       potlačiť indikátory postupu\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "táto správa by mala definovať tvary množného čísla"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "táto správa by nemala definovať tvary množného čísla"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3306,28 +3609,28 @@ msgstr ""
 "%sNačítané %ld starých + %ld odkazov, %ld zlučených, %ld nepresných, %ld "
 "chýbajucich, %ld zrušených.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " hotovo.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s a explicitné mená súborov sa navzájom vylučujú"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] [SÚBOR]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "Konvertovať binárny katalóg správ na .po súbor v Uniforum štýle.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3336,12 +3639,12 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  režim Java: vstup je trieda Java "
 "ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                režim C#: vstup je .dll súbor .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3350,24 +3653,24 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      režim zdrojov C#: vstup je .resources súbor "
 "pre .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   režim Tcl: vstup je súbor .msg tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  SÚBOR ...                   vstupné .mo súbory\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Umiestnenie vstupného súboru v režime Java:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3377,12 +3680,12 @@ msgstr ""
 "Názov triedy je získaný pridaním názvu národného prostredia k názvu zdroja,\n"
 "oddelených znakom \"_\". Trieda je umiestnená pomocou CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Umiestnenie vstupného súboru v režime C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3391,12 +3694,12 @@ msgstr ""
 "Voľby -l a -d sú povinné. Súbor .dll je umiestnený v podadresári zadaného,\n"
 "ktorého názov závisí od národného prostredia adresára.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Umiestnenie vstupného súboru v režime Tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3404,20 +3707,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Voľby -l a -d sú povinné. Súbor .msg je umiestnený v zadanom adresári.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                zapísať pomocou odsadeného výstupného štýlu\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                zapísať súbor s presne dodržaným štýlom "
 "uniforum\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3438,12 +3741,12 @@ msgstr ""
 "z prvého prekladu. Pozície v súboroch budú zlúčené. Pri použití voľby\n"
 "--unique budú duplikáty potlačené.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              zobraziť len duplikáty\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3452,12 +3755,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                zobraziť len unikátne správy, potlačiť "
 "duplikáty\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<štandardný vstup>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3466,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 "Znaková sada \"%s\" nie je prenositeľné meno kódovania.\n"
 "Konverzia hlásení do znakovej sady používateľa nemusí fungovať.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3475,7 +3778,7 @@ msgstr ""
 "Znaková sada \"%s\" nie je podporovaná. %s spolieha na iconv()\n"
 "a iconv() nepodporuje \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3483,15 +3786,15 @@ msgstr ""
 "Inštalácia GNU balíka libiconv a následná preinštalácia\n"
 "balíka GNU gettext by mala tento problém odstrániť.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Pokračovanie aj napriek tomu. Možno sa vyskytnú chyby pri analýze."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Pokračovanie aj napriek tomu."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3500,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 "Znaková sada \"%s\" nie je podporovaná. %s spolieha na iconv().\n"
 "Táto verzia bola preložená bez iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3543,7 +3846,7 @@ msgstr "množné číslo má nesprávny index"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "vyskytlo sa príliš veľa chýb, ukončuje sa program"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "neplatná viacznaková sekvencia"
@@ -3587,33 +3890,33 @@ msgstr "koniec riadka uprostred reťazca"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "oddeľovač kontextu <EOT> v reťazci"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "tento súbor nesmie obsahovať direktívy pre doménu"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "duplicitná definícia správy"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "toto je miesto prvého definovania"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "neukončené meno skupiny"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "neplatný neprázdny znak"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "chýbajúce '=' za \"%s\""
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "neplatný neprázdny riadok"
 
@@ -3715,7 +4018,7 @@ msgstr "upozornenie: chyba syntaxe, očakávané ';' po reťazci"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "upozornenie: chyba syntaxe, očakávané '=' alebo ';' po reťazci"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Napísali %s a %s.\n"
@@ -3724,16 +4027,16 @@ msgstr "Napísali %s a %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Šegan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Prekódovať srbský text z cyriliky do latinky.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3742,27 +4045,27 @@ msgstr ""
 "Vstupný text je čítaný zo štandardného vstupu. Konvertovaný text je vytlačený\n"
 "na štandardný výstup.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "vstup nie je platný v kódovaná \"%s\""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "chyba pri konverzii kódovania z \"%s\" do \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "očakávané dva parametre"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] URL SÚBOR\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3771,32 +4074,32 @@ msgstr ""
 "Stiahne a zobrazí obsah z URL. Ak URL nie je dostupné, použije sa SÚBOR\n"
 "z lokálneho disku.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "chyba pri čítaní \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "chyba pri zápise na štandardný výstup"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "chyba po čítaní \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Získavanie %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " časový limit vypršal.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " zlyhalo.\n"
@@ -3867,39 +4170,39 @@ msgstr "kompilácia triedy C# zlyhala, prosím skúste --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "kompilácia triedy C# zlyhala"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "chyba pri otváraní súboru  \"%s\" na zápis"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "nie je platným názvom triedy Java: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "kompilácia triedy Java zlyhala, prosím skúste --verbose alebo nastavte $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "kompilácia triedy Java zlyhala, prosím skúste nastaviť $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "nekompletná viacznaková sekvencia"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "internacionalizované správy nesmú obsahovať riadiacu sekvenciu '\\%c'"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3912,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "ako vy. Zvážte namiesto toho použitie msgctxt len s ASCII znakmi.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3991,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 "katalóg správ má preklady s množnými číslami,\n"
 "ale formát katalógu správ Tcl nepodporuje množné čísla\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený reťazec"
@@ -4001,12 +4304,25 @@ msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený reťazec"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený regulárny výraz"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: neplatný znak Unicode"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4015,31 +4331,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: upozornenie: úvodzovky v oddeľovači neupraveného znakového reťazca sú "
 "nepodporované"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený neupravený znakový reťazec"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: neplatná syntax neupraveného znakového reťazca"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončená znaková konštanta"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený znakový reťazec"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Prosím, zadajte kódovanie zdroja pomocou --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4048,7 +4365,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Neplatná viacbajtová postupnosť.\n"
 "Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4057,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Nekompletná dlhá viacbajtová postupnosť.\n"
 "Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4066,7 +4383,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Nekompletná viacbajtová postupnosť na konci súboru.\n"
 "Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4075,12 +4392,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Nekompletná viacbajtová postupnosť na konci riadka.\n"
 "Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv zlyhal"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4089,21 +4406,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Neplatná viacbajtová postupnosť.\n"
 "Prosím, zadajte kódovanie zdroja pomocou --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončená reťazcová konštanta"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: nájdené ')' tam, kde bolo očakávané '}'"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: nájdené '}' tam, kde bolo očakávané ')'"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4126,53 +4459,85 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "nezhoda kontextu medzi jednotným a množným číslom"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Nie ASCII znak na %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Nie ASCII komentár na alebo pred %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Nie ASCII reťazec na %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Nie ASCII reťazec na %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Nie ASCII komentár na alebo pred %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "'%s' nie je platný názov kódovania.  Namiesto neho sa použije ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "kontrola syntaxe '%s' je neznáma"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "typ ukončenia vety '%s' je neznámy"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing nemožno použiť ak je výstup posielaný na štandardný výstup"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext nemôže pracovať bez kľúčových slov, ktoré má hľadať"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "upozornenie: súbor pravidiel ITS '%s' neexistuje"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4181,7 +4546,7 @@ msgstr ""
 "upozornenie: je použitý súbor '%s' s predvolenými pravidlami ITS; nemusí byť "
 "ale aktuálny"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4189,17 +4554,17 @@ msgstr ""
 "upozornenie: súbor pravidiel ITS '%s' neexistuje; skontrolujte vašu "
 "inštaláciu gettext-u"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "upozornenie: súbor '%s' s príponou '%s' je neznámy; skúsim C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Extrahovať preložiteľné reťazce zo zadaných vstupných súborov.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4208,12 +4573,12 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NÁZOV  použiť NÁZOV.po pre výstup (namiesto messages."
 "po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=SÚBOR          zapísať výstup do zadaného súboru\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4221,12 +4586,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --output-dir=ADRESÁR    výstupné súbory budú umiestnené v adresári "
 "ADRESÁR\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Voľba jazyka vstupného súboru:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4247,19 +4612,19 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   skratka pre --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "Štandardne je jazyk odhadnutý podľa prípony vstupného súboru\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4268,24 +4633,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NÁZOV       kódovanie vstupných súborov\n"
 "                                (s výnimkou pre Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Štandardne sa predpokladá, že vstupné súbory sú v kódovaní ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing         spojiť správy s existujúcim súborom\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=SÚBOR.po  položky zo súboru SÚBOR.po nie sú "
 "extrahované\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4302,7 +4667,7 @@ msgstr ""
 "                                predchádzajú riadky s kľúčovými slovami,\n"
 "                                do výstupného súboru\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4313,7 +4678,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4324,17 +4689,17 @@ msgstr ""
 "                                (single-space, ktoré je predvolené,\n"
 "                                 alebo double-space)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Voľby špecifické pre jednotlivé jazyky:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           extrahovať všetky reťazce\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4349,7 +4714,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4364,7 +4729,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4375,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 "číslo\n"
 "                              ARG kľúčového slova SLOVO\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4390,47 +4755,47 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             poznať ANSI C trojznaky na vstupe\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (len jazyky C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=SÚBOR             použiť pravidlá ITS zo SÚBORu\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (len jazyky založené na XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    rozoznať formát reťazcov Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (len jazyk C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   rozoznať formát reťazcov KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 rozoznať formát reťazcov Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4439,24 +4804,30 @@ msgstr ""
 "formátovacích\n"
 "                              reťazcov\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     zapísať Java súbor .properties\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               zapísať komentáre itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           generovať utriedený výstup\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=REŤAZEC nastaviť držiteľa autorských práv vo "
 "výstupe\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4464,17 +4835,17 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          vynechať informáciu o autorských právach FSF\n"
 "                              pre cudzieho používateľa\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=BALÍK    nastaviť názov balíka vo výstupe\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERZIA   nastaviť verziu balíka vo výstupe\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4483,7 +4854,7 @@ msgstr ""
 "chýb\n"
 "                                   v msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4494,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 "predponu\n"
 "                                pre hodnoty msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4505,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 "príponu pre\n"
 "                                hodnoty msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4513,11 +4884,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Parameter pre --flag nemá tvar <kľúčové_slovo>:<č_param>:[pass-]<príznak>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "štandardný vstup"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4529,17 +4900,17 @@ msgstr ""
 "MSGID_BUGS_ADDRESS; inak prosím zadajte voľbu príkazového\n"
 "riadka --msgid-bugs-address.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "jazyk '%s' je neznámy"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: upozornenie: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4548,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 "Aj keď je použité v pozícii formátovacieho reťazca, %s nie je platný "
 "formátovací reťazec %s. Dôvod: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4557,7 +4928,7 @@ msgstr ""
 "Aj keď je to tak deklarované, %s nie je platný formátovací reťazec %s. "
 "Dôvod: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4571,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, zvážte použitie formátovacieho reťazca s pomenovanými parametrami\n"
 "a mapovaním namiesto zoznamu parametrov.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4581,17 +4952,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") vráti hlavičku s meta informáciami\n"
 "a nie prázdny reťazec.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: Tu je výskyt bez plurálu."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: Tu je výskyt s plurálom."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4614,7 +4985,7 @@ msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený textový blok"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: neplatná syntax v textovom bloku"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Prosím, zadajte kódovanie zdroja pomocou --from-code\n"
 
@@ -4668,51 +5039,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: reťazec RegExp je ukončený príliš skoro"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: %s nie je dovolené"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončená značka XML"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený reťazec"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: nepodarilo sa nájsť ukončenie reťazca \"%s\" pred koncom súboru"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: chýbajúca pravá zátvorka v \\x{ŠESTNÁSTKOVÉČÍSLO}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: neplatná interpolácia (\"\\l\") 8-bitového znaku \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: neplatná interpolácia (\"\\u\") 8-bitového znaku \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: neplatná interpolácia premennej na \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: neplatná interpolácia (\"\\L\") 8-bitového znaku \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: neplatná interpolácia (\"\\U\") 8-bitového znaku \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený regulárny výraz"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "vstupný súbor nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4721,7 +5123,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadajte kódovanie zdroja pomocou --from-code alebo pomocou\n"
 "komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4732,7 +5134,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code alebo pomocou\n"
 "komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4743,7 +5145,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code alebo pomocou\n"
 "komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4754,7 +5156,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-codei alebo pomocou\n"
 "komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4765,7 +5167,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code alebo pomocou\n"
 "komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Neznáme kódovanie \"%s\". Pokračujem namiesto neho s ASCII."
@@ -4805,7 +5207,7 @@ msgstr "%s:%d: neplatná verzia RSJ. Podporovaná je len verzia 1."
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(výstup z '%s')"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4814,13 +5216,18 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: upozornenie: syntax $\"...\" je neodporúčaná z bezpečnostných "
 "dôvodov; použite namiesto toho eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr ""
 "%s:%d: upozornenie: reťazec regulárneho výrazu je ukončený príliš skoro"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<nepomenované>"
 
index 734265b8430cce1d4851782b15a55d0094a40ca6..98f7e2489e0121b0c453d350c387729bb617b641 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-29 00:07+0200\n"
 "Last-Translator: Primoz PETERLIN <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,36 +21,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "neveljaven argument %s za %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "dvoumen argument %s za %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Veljavni argumenti so:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "začasnega imenika ni mogoče najti, poskusite nastaviti $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "ni mogoče ustvariti začasnega imenika z vzorcem \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "začasnega imenika %s ni mogoče odstraniti"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "začasne datoteke %s ni mogoče odstraniti"
@@ -89,8 +89,9 @@ msgstr "napaka po branju %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "ohranjamo dovoljenja za %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -109,16 +110,98 @@ msgstr "Prevajalnika za C# ni najti; poskusite namestiti pnet"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Virtualnega stroja za C# ni najti; poskusite namestit pnet"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznana sistemska napaka"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s podproces neuspešen"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "conversion failure"
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "pretvorba neuspešna"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "napaka pri pisanju"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
@@ -159,52 +242,60 @@ msgstr "%s: neveljavna izbira -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: izbira zahteva argument -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "neveljaven argument source_version za compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "neveljaven argument target_version za compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "V/I napaka v podprocesu %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "ustvarjanje »%s« neuspešno"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "napaka pri pisanju na datoteko »%s«"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr "Prevajalnika za javo ni najti; namestite gcj ali nastavite $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Virtualnega javanskega stroja ni najti; namestite gij ali nastavite $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "V/I napaka v podprocesu %s"
-
 #  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -222,43 +313,43 @@ msgstr "napaka pri branju trenutnega imenika"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "ustvarjanje imenika »%s« neuspešno"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "Klic _open_osfhandle neuspešen"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "ni mogoče povrniti fd %d: klic dup2 ni uspel"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "ustvarjanje niti ni uspelo"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "posredovanje podatkov podprocesu %s neuspešno"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "branje izhoda podprocesa %s neuspešno"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "s podprocesom %s ni mogoče vzpostaviti nebločne V/I povezave"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "povezava s podprocesom %s neuspešna"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "podproces %s zaključil z izhodno kodo %d"
@@ -284,11 +375,11 @@ msgstr "podproces %s zaključil z izhodno kodo %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "»"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "«"
 
@@ -328,12 +419,12 @@ msgstr "Element <%s> ne vsebuje elementa <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Element <%s> nima prilastka <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Poskusite »%s --help« za izčrpnejša navodila\n"
@@ -359,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "gettext. Če ni podan noben argument, se množinska pravila CLDR preberejo\n"
 "s standardnega vhoda.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -373,22 +464,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr                  izpiši množinska pravila v zapisu CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  ta navodila\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               različica programa\n"
@@ -398,24 +489,24 @@ msgstr "  -V, --version               različica programa\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -433,11 +524,11 @@ msgstr ""
 "To je prost program; smete ga spreminjati in deliti z drugimi.\n"
 "Za program ni NOBENEGA JAMSTVA do zakonsko podanih omejitev.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Avtor(ica) %s.\n"
@@ -467,56 +558,227 @@ msgstr "pravila CLDR ni mogoče razčleniti"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "odvečni operand %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "datoteke \"%s\" ni moč odpreti za branje"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "formatno določilo za argument %u, kot v »%s«, v »%s« ne obstaja"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "formatno določilo za argument %u ne obstaja v »%s«"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "formatni določili v »%s« in »%s« za argument %u nista enaki"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Direktiva številka %u se začenja z »|«, vendar se ne zaključuje z »|«."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "»%s« ni veljaven formatni niz %s, za razliko od »%s« . Razlog: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "V direktivi številka %u je argument %d negativen."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "V direktivi številka %u je argument %d negativen."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"V direktivi številka %u argumenta številka 0 širine ni pozitivno celo "
+"število."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+"V direktivi številka %u argumenta številka 0 natančnosti ni pozitivno celo "
+"število."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "V direktivi številka %u znak »%c« ni veljavno določilo pretvorbe."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Znak, ki zaključuje direktivo številka %u, ni veljavno določilo pretvorbe."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim "
+"faktorjem »%c«."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim "
+"faktorjem »%c«."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim "
+"faktorjem »%c«."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim "
+"faktorjem »%c«."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim "
+"faktorjem »%c«."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr "V direktivi številka %u podniz »%s« ni veljaven slog datuma/ure."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Niz se konča sredi direktive."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Direktivo številka %u zaključuje neveljaven znak namesto zaklepaja »}«."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Niz se začne sredi direktive: najden je zaklepaj »}« brez oklepaja »{«."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Niz vsebuje zaklepaj »}« brez para za direktivo številka %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"formatno določilo za argumenta %u in %u ne obstaja v »%s«, samo en argument "
+"se lahko prezre"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -531,14 +793,20 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "V direktivi številka %u elementu za »<« ne sledi »>«. "
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "V direktivi številka %u je določitev natančnosti neveljavna."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Niz se sklicuje na argument številka %u, vendar ne upošteva argumenta št. %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "števili formatnih določil v »%s« in »%s« se ne ujemata"
@@ -572,29 +840,17 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "Direktivo številka %u zaključuje neveljaven znak namesto zaklepaja »}«."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Niz se začne sredi direktive: najden je zaklepaj »}« brez oklepaja »{«."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Niz vsebuje zaklepaj »}« brez para za direktivo številka %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "V direktivi številka %u je kombinacija modifikatorjev neveljavna."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "V direktivi številka %u natančnost pred »%c« ni dovoljena."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -602,29 +858,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "V direktivi številka %u mora biti številka argumenta za natančnost enaka %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr "V direktivi številka %u določitev natančnosti pred »%c« ni dovoljena."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "V direktivi številka %u je določitev natančnosti neveljavna."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "V direktivi številka %u modifikatorji niso dovoljeni pred »%c«."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "»%s« uporablja %%m, »%s« pa ne"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "»%s« ne uporablja %%m, »%s« pa uporablja %%m"
@@ -753,7 +1009,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "formatni določili v »%s« in »%s« za argument {%u} nista enaki"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid ""
@@ -761,13 +1017,13 @@ msgid ""
 "directive is invalid."
 msgstr "V direktivi številka %u je določitev natančnosti neveljavna."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "V direktivi številka %u je določitev natančnosti neveljavna."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -776,20 +1032,20 @@ msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "V direktivi številka %u znak »%c« ni veljavno določilo pretvorbe."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "V direktivi številka %u natančnost pred »%c« ni dovoljena."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "V direktivi številka %u natančnost pred »%c« ni dovoljena."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -799,7 +1055,7 @@ msgid ""
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr "V direktivi številka %u znak »%c« ni veljavno določilo pretvorbe."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
@@ -833,8 +1089,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "napaka pri razčlembi: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -843,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "V direktivi številka %u je parameter %u tipa »%s«, pričakovan pa je "
 "parameter tipa »%s«."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -864,60 +1120,60 @@ msgstr[3] ""
 "V direktivi številka %u je podanih preveč parametrov; pričakovani so največ "
 "%u parametri."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "V direktivi številka %u, »%c« ne sledi števka."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "V direktivi številka %u je argument %d negativen."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Niz se konča sredi direktive ~/.../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "V direktivi številka %u je podan tako modifikator @ kot modifikator :."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr "V direktivi številka %u, »~:[« ne sledita dva člena, ločena z »~;«."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "V direktivi številka %u je »~;« uporabljen na neveljavnem mestu."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Niz se sklicuje na nek argument na nezdružljive načine."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "formatni določili v »%s« in »%s« nista enakovredni"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "formatna določila v »%s« niso podmnožica tistih v »%s«"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -932,22 +1188,29 @@ msgstr ""
 "V direktivi številka %u je določilo velikosti nezdružljivo s pretvornim "
 "faktorjem »%c«."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "V direktivi številka %u »%c« ne more začenjati imena polja."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "V direktivi števika %u »%c« ne more začenjati argumenta getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "V direktivi številka %u »%c« ne more začenjati argumenta getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "V direktivi številka %u je nezaključena formatna direktiva."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -955,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 "V direktivi številka %u ni dovoljeno nadaljnje gnezdenje formatnega "
 "določilnika."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "V direktivi številka %u je nezaključena formatna direktiva."
@@ -968,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "Niz se sklicuje na argumente tako prek njihovih imen kot prek nepoimenovanih "
 "določil argumentov."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "Niz se sklicuje na argument »%s« na nezdružljive načine."
@@ -989,13 +1252,13 @@ msgstr ""
 "formatno določilo v »%s« zahteva n-terček, tisto v »%s« pa pričakuje "
 "preslikavo"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "formatno določilo za argument »%s«, kot v »%s«, v »%s« ne obstaja"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1071,7 +1334,7 @@ msgstr "V direktivi številka %u je argument %d negativen."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "V direktivi številka %u natančnost pred »%c« ni dovoljena."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a "
@@ -1083,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "formatno določilo v »%s« zahteva n-terček, tisto v »%s« pa pričakuje "
 "preslikavo"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a "
@@ -1137,39 +1400,39 @@ msgid ""
 msgstr "Znak, ki zaključuje direktivo številka %u, ni števka med 1 in 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "preveč argumentov"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Izpis gostiteljskega imena računalnika.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Oblika izpisa:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short           kratka oblika gostiteljskega imena\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1180,103 +1443,115 @@ msgstr ""
 "polnim\n"
 "                          internetim imenom in vzdevki\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address      internetni naslov za gostiteljsko ime\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informativni izpis:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "gostiteljskega imena ni moč ugotoviti"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "selektor ni podan"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "ni mogoče ustvariti konteksta XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "ni mogoče ovrednotiti izraza XPath: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "vozlišče »%s« ne vsebuje »%s«"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "neveljavna vrednost prilastka »%s« za »%s«"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "Korenski element v imenskem prostoru %s ni »rules«"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "ni mogoče prebrati %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "lokacijske poti XPath ni mogoče ovrednotiti: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr " ni mogoče pridobiti pravil za %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "dostop do pravil ITS za %s ni možen"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "vozlišče »%s« nima »%s«"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "ni mogoče prebrati datoteke XML %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "Krovni element ni »locatingRules«"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "dovoljena je največ ena vhodna datoteka"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s in %s se med seboj izključujeta"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHODNA_DATOTEKA]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1285,10 +1560,10 @@ msgstr ""
 "Filtriranje sporočil iz kataloga prevodov glede na njihova določila\n"
 "in rokovanje z njimi.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1296,23 +1571,23 @@ msgstr ""
 "Če je pri dolgi obliki izbire naveden obvezen argument, je ta obvezen\n"
 "tudi za kratko obliko.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Izbira vhodne datoteke:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  VHODNA_DATOTEKA             vhodna datoteka PO\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1320,32 +1595,32 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=IMENIK      vhodne datoteke iščemo tudi v navedenem "
 "IMENIKU\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Če vhodna datoteka ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Izbira izhodne datoteke:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=DATOTEKA  izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1355,12 +1630,12 @@ msgstr ""
 "standardni\n"
 "izhod.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Izbira sporočil:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1368,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            obdržimo prevedena sporočila, zavržemo "
 "neprevedena\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1376,57 +1651,57 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          obdržimo neprevedena sporočila, zavržemo "
 "prevedena\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              brez ohlapnih samodejno prevedenih sporočil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            zgolj ohlapna samodejno prevedena sporočila\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           brez zastarelih (#~) sporočil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         zgolj zastarela (#~) sporočila\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Rokovanje z določili:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --set-fuzzy             vsa sporočila označimo kot ohlapno pprevedena\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           izbrišemo vse oznake o ohlapnosti prevodov\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          vsa sporočila označimo kot zastarela\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        izbrišemo vse oznake o zastarelosti prevodov\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1435,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "      --previous              obdržimo prejšnja polja msgid prevedenih "
 "sporočil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1444,21 +1719,21 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        izbrišemo oznake \"previous msgid\" iz vseh "
 "sporočil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr ""
 "      --empty                 ob odstranitvi oznake »fuzzy« izbriši msgstr\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=DATOTEKA.po  obdelamo le vnose, navedene v DATOTEKI.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1466,28 +1741,28 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=DATOTEKA.po  obdelamo vnose razen navedenih v DATOTEKI."
 "po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 isto kot --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              isto kot --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1495,8 +1770,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      skladnja vhodne datoteke je javanska ."
 "properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1505,17 +1780,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     skladnja vhodne datoteke je NeXTstep/GNUstep ."
 "strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Podrobnosti izpisa:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1531,16 +1806,16 @@ msgstr ""
 "»auto«\n"
 "                              ali »html«\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr "      --style=DATOTEKA-CSS    določi slogovna pravila CSS za --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1548,9 +1823,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape          brez ubežnih sekvenc v skladnji jezika C "
 "(privzeto)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1558,29 +1833,29 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                z ubežnimi sekvencami v skladnji C, brez\n"
 "                                razširjenega nabora znakov\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 "      --force-po              vedno izpišemo datoteko PO, četudi prazno\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent             izpis datoteke PO z zamiki\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location        brez vrstic »#: datoteka:vrstica« v izpisu\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1588,8 +1863,8 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location       z vrsticami »#: datoteka:vrstica« v izpisu "
 "(privzeto)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1597,32 +1872,32 @@ msgstr ""
 "      --strict             izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev "
 "GNU\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     zapiši javansko datoteko .properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    zapiši NeXTstep/GNUstep datoteko .strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=ŠTEVILO         širina strani pri izpisu, v znakih\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1631,16 +1906,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap               sporočil, daljših od širine strani, ne\n"
 "                              razlomi v več vrstic\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           izhod abecedno urejen po sporočilih\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1651,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "določeni kriteriji izbire niso mogoči (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
@@ -1678,21 +1953,21 @@ msgstr ""
 "ohranijo, razen če z izbiro --use-first ne zahtevamo, da se ohranijo samo\n"
 "tisti iz prve datoteke PO, ki jih definira.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr ""
 "  VHODNA_DATOTEKA ...            vhodna datoteka (ali več vhodnih datotek)\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=DATOTEKA      seznam vhodnih datotek preberemo iz "
 "DATOTEKE\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Če je vhodna datoteka enaka -, se bere standardni vhod.\n"
@@ -1726,8 +2001,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                   okrajšava za --less-than=2, izpišemo samo\n"
 "                                 enolično definirana sporočila\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1735,8 +2010,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      skladnja vhodnih datotek je javanska ."
 "properties\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1745,12 +2020,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     skladnja vhodnih datotek je NeXTstep/GNUstep \n"
 "                              .strings\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NABOR      nabor znakov izhodne datoteke\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1759,33 +2034,33 @@ msgstr ""
 "      --use-first          uporabimo prvi prevod sporočila, na katerega\n"
 "                             naletimo; ne združujemo več prevodov\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr "      --lang=KATALOG          nastavi polje 'Language' v zaglavju\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "vhodni datoteki nista podani"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "potrebni sta natančno dve vhodni datoteki"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1802,22 +2077,22 @@ msgstr ""
 "v programu.  Kadar ne najdemo natančnega ujemanja msgid, zaradi boljše\n"
 "diagnostike poskusimo z ohlapnim (fuzzy) algoritmom.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      prevodi\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     sklici na vire\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Modifikatorji delovanja:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1825,53 +2100,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          ref.po uporabimo na vseh domenah iz def.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     ne uporabljamo ohlapnega ujemanja\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr ""
 "      --use-fuzzy             uporabimo ohlapne samodejno prevedene prevode\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      obdržimo neprevedena sporočila\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "to sporočilo ni prevedeno"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "to sporočilo mora pregledati prevajalec"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "to sporočilo je uporabljeno, a ne definirano..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...a ta definicija je podobna"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "to sporočilo je uporabljeno, a ne definirano v %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "opozorilo: to sporočilo ni uporabljeno"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1914,41 +2189,41 @@ msgstr ""
 "definicij\n"
 "                                 (privzeta vrednost je 1)\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr "      --omit-header           brez glave z vnosom »msgid \"\"«\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Pretvarjanje kataloga sporočil v drug kodni nabor.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Cilj pretvorbe:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Privzeta vrednost je kodni nabor izbrane krajevne nastavitve.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                izpis datoteke PO z zamiki\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           brez vrstic »#: datoteka:vrstica« v izpisu\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1956,30 +2231,30 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          z vrsticami »#: datoteka:vrstica« v izpisu "
 "(privzeto)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                izpis v strogi obliki Uniforum brez "
 "razširitev\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "vhodna datoteka ni podana"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "zahtevana je natančno ena vhodna datoteka"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1992,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 "ukazom xgettext). Neprevedenim sporočilom se pripiše prevod, enak izvirniku\n"
 "msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  VHODNA_DATOTEKA             vhodna datoteka PO\n"
@@ -2121,7 +2396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       brez samodejnega izpisa prostora vzorcev\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2129,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape          brez ubežnih sekvenc v skladnji jezika C "
 "(privzeto)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent             izpis datoteke PO z zamiki\n"
@@ -2146,64 +2421,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "izhod filtra ni zaključen z znakom NL"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "vhodna datoteka ne sme biti podana ob izbirah %s ali %s"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s zahteva določitev \"-d directory\""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s zahteva določitev »-l locale«"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s zahteva določitev »--template vzorec«"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s zahteva določitev »-o datoteka«"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s in %s se medsebojno izključujeta v %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s je veljavno edino z %s ali %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s je veljavno edino z %s, %s ali %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "dostop do pravil ITS za %s ni možen"
@@ -2215,7 +2490,7 @@ msgstr "dostop do pravil ITS za %s ni možen"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
@@ -2224,7 +2499,7 @@ msgstr[1] "%d prevedeno sporočilo"
 msgstr[2] "%d prevedeni sporočili"
 msgstr[3] "%d prevedena sporočila"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -2233,7 +2508,7 @@ msgstr[1] ", %d ohlapni prevod"
 msgstr[2] ", %d ohlapna prevoda"
 msgstr[3] ", %d ohlapni prevodi"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -2242,27 +2517,27 @@ msgstr[1] ", %d neprevedeno sporočilo"
 msgstr[2] ", %d neprevedeni sporočili"
 msgstr[3] ", %d neprevedena sporočila"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] datoteka.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Besedilni opis prevodov pretvorimo v binarni katalog sporočil.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  datoteka.po ...             vhodne datoteke\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Način delovanja:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2271,7 +2546,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  javanski način: ustvarimo javanski razred\n"
 "                                ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2280,12 +2555,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 kot --java, privzeta je java2 (JDK 1.2 ali "
 "več)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                način C#: ustvarimo .NET-datoteko .dll\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2293,19 +2568,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --csharp-resources      način C#: ustvarimo .NET-datoteko z viri\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   način tcl: ustvarimo datoteko tcl/msgcat .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    način Qt: ustvarimo datoteko .qm za Qt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2313,36 +2588,36 @@ msgstr ""
 "      --desktop               način Desktop Entry: ustvarimo datoteko ."
 "desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   način XML: ustvari datoteko XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 "      --strict                izpis v strogi obliki Uniforum brez razširitev "
 "GNU\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 "Če je izhodna datoteka enaka -, se rezultat izpiše na standardni izhod.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Izbira izhodne datoteke v javanskem načinu:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=SREDSTVO     ime sredstva\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2350,7 +2625,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=JJ_DD          jezikovno okolje (jezik ali jezik_država)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2359,13 +2634,13 @@ msgstr ""
 "      --source                namesto datoteke .class izdelaj datoteko ."
 "java\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr "  -d IMENIK                   korenski imenik hierarhije razredov\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2379,12 +2654,12 @@ msgstr ""
 "podani\n"
 "imenik.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Položaj izhodne datoteke v načinu C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2393,7 +2668,7 @@ msgstr ""
 "  -d IMENIK                   korenski imenik za krajevno odvisne datoteke ."
 "dll\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2402,17 +2677,17 @@ msgstr ""
 "Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .dll se zapiše v podimenik podanega\n"
 "imenika; ime podimenika ustreza oznaki izbrane krajevne prilagoditve.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Izbira izhodne datoteke v načinu tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr "  -d IMENIK                   korenski imenik hierarhije razredov\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2420,23 +2695,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Izbiri -l in  -d sta obvezni. Datoteka .msg se zapiše v podani imenik.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Izbire načina Desktop Entry:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=VZOREC           datoteka .desktop uporabljena kot vzorec\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d IMENIK                   korenski imenik datotek .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2445,7 +2720,7 @@ msgstr ""
 "  -kBESEDA, --keyword=BESEDA  uporabi BESEDO kot dodatno ključo besedo\n"
 "  -k, --keyword[=BESEDA]      ne uporabljaj privzetih ključnih besed\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2456,27 +2731,27 @@ msgstr ""
 "datoteke\n"
 "berejo iz navedenega imenika namesto iz argumentov ukazne vrstice.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Izbire načina XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=IME          prepoznaj navedeni jezik XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=VZOREC           datoteka XML uporabljena kot vzorec\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Interpretacija vhodne datoteke:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2487,20 +2762,20 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          preverimo od jezika odvisne formatne nize\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr "      --check-header          preverimo obstoj in vsebino glave\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2509,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain          preverimo morebitna nesoglasja med direktivo\n"
 "                                domene in izbiro --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2518,7 +2793,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   preverimo združljivost GNU gettext z X/Open "
 "msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2528,13 +2803,27 @@ msgstr ""
 "      --check-accelerators[=ZNAK]  preverimo, ali obstajajo bližnjice za\n"
 "                                menujske izbire\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr ""
 "  -f, --use-fuzzy             uporabimo ohlapne samodejno prevedene prevode\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           brez zastarelih (#~) sporočil\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2542,7 +2831,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=ŠTEVILO     poravnava nizov na dano ŠTEVILO bajtov "
 "(privzeto %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2556,7 +2845,7 @@ msgstr ""
 "strojnega\n"
 "                                okolja)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
@@ -2564,79 +2853,79 @@ msgstr ""
 "      --no-hash               binarni katalog sporočil bo brez razpršene "
 "tabele\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            s statistiko glede prevodov\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               z dodatnimi sporočili med izvajanjem\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "opozorilo: glava datoteke PO ni veljavna ali pa manjka\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "opozorilo: pretvorba v navedeni nabor znakov ne bo delovala\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke: uporabimo predpono"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "direktiva »domain %s« ni bila upoštevana"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "prazno polje »msgstr« ni bilo upoštevano"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "ohlapni vnos za polje »msgstr« ni bil upoštevan"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: opozorilo: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s ne obstaja"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s obstaja, vendar se ne da prebrati"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "napaka pri branju \"%s\""
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2644,7 +2933,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "izbire »%c« ni moč uporabiti, preden je izbrano »J«, »K«, »T«, »C« ali »X«"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2653,7 +2942,7 @@ msgstr ""
 "Izvlečemo vsa sporočila iz kataloga prevodov, ki ustrezajo danemu vzorcu ali\n"
 "pripadajo dani izvorni datoteki.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2734,7 +3023,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          izpiši le sporočila, ki ne ustrezajo nobenemu\n"
 "                              od podanih kriterijev\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2742,12 +3031,12 @@ msgstr ""
 "      --escape             z ubežnimi sekvencami v skladnji C, brez \n"
 "                             razširjenega nabora znakov\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output        izhod abecedno urejen po sporočilih\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2860,8 +3149,8 @@ msgstr ""
 "V trenutnem imeniku ni najti nobene datoteke .pot.\n"
 "Prosim, določite vhodno datoteko .pot z izbiro --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2883,28 +3172,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Slovenski prevodi paketa %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "trenutno izbrani nabor \"%s\" ni prenosljivo ime kodnega nabora"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "v vhodni datoteki sta dva različna nabora znakov, \"%s\" in \"%s\""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "vhodna datoteka »%s« ne vsebuje glave z določitvijo nabora znakov"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2913,24 +3202,32 @@ msgstr ""
 "domena \"%s\" v vhodni datoteki »%s« ne vsebuje glave z določitvijo nabora "
 "znakov"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "ciljni nabor \"%s\" ni prenosljivo ime kodnega nabora."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "opozorilo: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2940,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "UTF8.\n"
 "Izhod je pretvorjen v UTF8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2953,7 +3250,20 @@ msgstr ""
 "Izhod je pretvorjen v UTF8.\n"
 "Drugačen kodni nabor lahko določite z izbiro --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Vhodne datoteke vsebujejo sporočila v različnih kodnih naborih, med drugim "
+"UTF8.\n"
+"Izhod je pretvorjen v UTF8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3184,22 +3494,22 @@ msgstr "enojni narekovaj ASCII uporabljen namesto unikoda"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "sredinska pika ASCII ('%c') namesto unikoda"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: vhod ni veljaven v kodnem naboru »%s«"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: napaka pri pretvorbi iz nabora znakov \"%s\" v nabor \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "v vhodni datoteki manjka glava z določilom kodnega nabora"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3208,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 "Pretvorba iz »%s« v »%s« ni mogoča. %s kliče iconv(), ta pa ne podpira te "
 "pretvorbe."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3217,8 +3527,8 @@ msgstr ""
 "Pretvorba iz »%s« v »%s« privede do podvojevanje: nekateri različni ključi "
 "msgid postanejo enaki."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3227,16 +3537,16 @@ msgstr ""
 "Pretvorba iz »%s« v »%s« ni mogoča. %s kliče iconv(), vendar ta izvod "
 "programa ni preveden za uporabo iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s je veljavno edino z %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "vrsta varnostne kopije"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3259,17 +3569,17 @@ msgstr ""
 "pa bodo strojno ustvarjeni komentarji in podatki o številki vrstice. Kjer\n"
 "natančnega prevoda ni, se uporabi ohlapni (fuzzy) algoritem.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      prevodi\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     sklici na vire\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3279,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "navedemo\n"
 "                                lahko več kot eno\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3288,29 +3598,29 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                posodobi def.po,\n"
 "                                če je def.po že posodobljen, ne stori nič\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Mesto izhodne datoteke v posodobitvenem načinu:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Rezultat se zapiše nazaj v datoteko def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr ""
 "      --backup=TIP             izdelamo varnostno kopijo datoteke def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "  -S, --suffix=PRIPONA         pripona varnostne kopije naj bo PRIPONA\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3329,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "                  sicer enostavne\n"
 "  simple, never   vedno enostavne varnostne kopije\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3339,14 +3649,14 @@ msgstr ""
 "Varnostna kopija ima pripono »~«, razen če ni z izbiro --suffix ali\n"
 "spremenljivko SIMPLE_BACKUP_SUFFIX nastavljeno drugače. \n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --boost                 prepoznaj oblikovne nize Boost\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3354,22 +3664,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              obdržimo prejšnja polja msgid prevedenih "
 "sporočil\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       brez kazalnika poteka\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "pri tem sporočilu bi morale biti določene množinske oblike"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "pri tem sporočilu ne bi smele biti določene množinske oblike"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3378,29 +3688,29 @@ msgstr ""
 "%sPrebrano %ld starih + %ld referenčnih, združenih %ld, ohlapnih %ld, "
 "manjkajočih %ld, opuščenih %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " opravljeno.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s in izrecna imena datotek se med seboj izključujejo"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Pretvorba kataloga sporočil iz binarne oblike .mo v obliko Uniforum .po.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3409,12 +3719,12 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  javanski način: ustvarimo javanski razred\n"
 "                                ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                način C#: vhod je .NET-datoteka .dll\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3423,24 +3733,24 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      način virov C#: vhod je .NET-datoteka ."
 "resources\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   način tcl: vhod je datoteka tcl/msgcat .msg\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  DATOTEKA ...                datoteka MO (ali več datotek MO)\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Izbira izhodne datoteke v javanskem načinu:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3451,12 +3761,12 @@ msgstr ""
 "podčrtajem,\n"
 "pridá ime jezikovnega okolja. Razred je določen s spremenljivko CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Mesto izhodne datoteke v načinu C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3465,12 +3775,12 @@ msgstr ""
 "Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .dll se nahaja v podimeniku podanega\n"
 "imenika; ime podimenika ustreza oznaki izbrane krajevne prilagoditve.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Izbira izhodne datoteke v načinu tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3478,18 +3788,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Izbiri -l in -d sta obvezni. Datoteka .msg se zapiše v podani imenik.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent             izpis datoteke PO z zamiki\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 "      --strict             izpis v strogi obliki Uniforum, brez razširitev\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3510,12 +3820,12 @@ msgstr ""
 "ohranijo le komentarji prvega prevoda. Ohranijo se vsi podatki o mestu\n"
 "sporočila v izvorni datoteki. Z izbiro --unique se podvojena sporočila zavržejo.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated                 izpišemo le podvojena sporočila\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3524,12 +3834,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                   vsako sporočilo izpišemo le enkrat,\n"
 "                                   dvojnike zavržemo\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<st. vhod>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3538,7 +3848,7 @@ msgstr ""
 "Nabor \"%s\" ni prenosljivo ime kodnega nabora.\n"
 "Pretvorba sporočil v uporabnikov kodni nabor morda ne bo delovala.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3547,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 "Nabor \"%s\" ni podprt. %s se naslanja na iconv(),\n"
 "in iconv() ne podpira \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3555,15 +3865,15 @@ msgstr ""
 "Namestitev knjižnice GNU libiconv in ponovno prevajanje paketa\n"
 "GNU Gettext bi moralo odpraviti to težavo.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Težavam navzlic nadaljujemo, pričakujte napake pri razčlembi."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Težavam navzlic nadaljujemo."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3572,7 +3882,7 @@ msgstr ""
 "Nabor \"%s\" ni podprt. %s se naslanja na iconv().\n"
 "Ta izdaja je bila prevedena brez iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3615,7 +3925,7 @@ msgstr "množinska oblika ima napačen indeks"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "neveljavno večzložno zaporedje"
@@ -3659,33 +3969,33 @@ msgstr "znak za konec vrstice sredi niza"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "razmejilnik konteksta <EOT> znotraj niza"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "ta datoteka morda ne vsebuje direktiv domene"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "podvojena definicija sporočila"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "to je kraj prve definicije"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "nezaključeno ime skupine"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "neveljaven nepresledni znak"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "manjka »=« za »%s«"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "neveljavna nepresledna vrstica"
 
@@ -3784,7 +4094,7 @@ msgstr "opozorilo: napaka v skladnji, za nizom pričakovan »;«"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "opozorilo: napaka v skladnji, za nizom pričakovan »=« ali »;«"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Avtorja %s in %s.\n"
@@ -3793,16 +4103,16 @@ msgstr "Avtorja %s in %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Šegan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Pretvori besedilo v srbščini iz cirilice v latinico.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3811,27 +4121,27 @@ msgstr ""
 "Vhodno besedilo se bere s standardnega vhoda. Pretvorjeno besedilo se zapisuje\n"
 "na standardni izhod.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "vhod ni veljaven v naboru znakov »%s«"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "napaka pri pretvorbi iz nabora znakov \"%s\" v nabor \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "pričakujemo dva argumenta"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] URL DATOTEKA\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3840,32 +4150,32 @@ msgstr ""
 "Prinese in izpiše vsebino podanega URL. Če URL ni dosegljiv, se uporabni\n"
 "krajevno dostopna DATOTEKA.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "napaka pri branju »%s«"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "napaka pri pisanju na standardni izhod"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "napaka po branju »%s«"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Pridobivamo %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " pretečeno.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " ni uspelo.\n"
@@ -3936,41 +4246,41 @@ msgstr "prevajanje razreda C# neuspešno, poskusite z --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "prevajanje razreda C# neuspešno"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "napaka pri odpiranju \"%s\" za pisanje"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "ni veljavno javansko ime razreda: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "prevajanje javanskega razreda neuspešno, uporabite --verbose ali nastavite "
 "$JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "prevajanje javanskega razreda neuspešno, poskusite nastaviti $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "nepopolno večbajtno zaporedje"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "internacionalizirana sporočila ne smejo vsebovati ubežne sekvence »\\%c«"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3984,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 "vi. Razmislite o uporabi sporočil v naboru znakov ASCII.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4066,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 "katalog sporočil vsebuje množinske oblike, vendar katalog sporočil TCL\n"
 "ne podpira množinskih oblik\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
@@ -4076,12 +4386,25 @@ msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen regularni izraz"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: neveljavni unikodni znak"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -4089,33 +4412,34 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključena znakovna konstanta"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4124,7 +4448,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n"
 "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4133,7 +4457,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Nepopolno dolgo večbajtno zaporedje.\n"
 "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4142,7 +4466,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Nezaključeno večbajtno zaporedje na koncu datoteke.\n"
 "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4151,12 +4475,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Nezaključeno večbajtno zaporedje na koncu vrstice.\n"
 "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: napaka v iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4165,23 +4489,39 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n"
 "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen konstanten nit"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr ""
 "%s:%d: opozorilo: zaklepaj »)« na mestu, kjer pričakujemo zaviti zaklepaj »}«"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr ""
 "%s:%d: opozorilo: zaviti zaklepaj »}« na mestu, kjer pričakujemo zaklepaj »)«"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4203,59 +4543,91 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "neujemanje kontekstov med edninsko in množinsko obliko"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Ne-ASCII znak pri %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Ne-ASCII komentar pri ali okoli %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Ne-ASCII niz pri %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Ne-ASCII niz pri %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Ne-ASCII komentar pri ali okoli %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "»%s« ni veljavno ime kodiranja. Namesto tega bo uporabljen ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "preverba skladnje »%s« ni poznana"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "neznan tip konca stavka »%s«"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "pri izpisu na standardni izhod ne moremo uporabiti --join-existing"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext ne deluje brez ključnih besed, ki naj jih išče"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "opozorilo: datoteka »%s« s pravili ITS ne obstaja"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4263,18 +4635,18 @@ msgstr ""
 "opozorilo: datoteka »%s« s pravili ITS ne obstaja; preverite svojo "
 "namestitev gettext"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "opozorilo: vrsta datoteka »%s« s pripono »%s« ni prepoznana; poskušamo C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Iz vhodnih datotek izvlečemo prevedljive nize znakov.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4282,25 +4654,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d, --default-domain=DOMENA    namesto messages.po je privzeta  DOMENA.po\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-file=DATOTEKA     izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 "  -p, --output-dir=IMENIK        izhodne datoteke pišemo v navedeni IMENIK\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Izbira vhodnega jezika:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4334,19 +4706,19 @@ msgstr ""
 "                                   RST, glade, lua, javascript, vala, "
 "desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   okrajšava za --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "Privzeto se jezik poskusi uganiti iz pripone vhodne datoteke.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4355,23 +4727,23 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NABOR       nabor znakov vhodnih datotek\n"
 "                                (razen za Python, Tcl in Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Privzeti nabor znakov vhodnih datotek je ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing         združi sporočila z obstoječo datoteko\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=DATOTEKA.po  vnosov iz navedene DATOTEKE ne izvlečemo\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4386,7 +4758,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments          postavi vse komentarje pred vrsticami s \n"
 "                                ključnimi besedami v izhodno datoteko\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4397,7 +4769,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4407,17 +4779,17 @@ msgstr ""
 "      --sentence-end=TIP      tip konca stavka (single-space, kar je\n"
 "                                privzeta vrednost, ali double-space)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Izbire, specifične za jezik:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           iz datotek potegnemo vse nize\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4434,7 +4806,7 @@ msgstr ""
 "lua,\n"
 "                                javascript, vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4451,7 +4823,7 @@ msgstr ""
 "lua,\n"
 "                                javascript, vala, desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4461,7 +4833,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=BESEDA:ARG:STIKALO  dodatno stikalo za nize znotraj argumenta\n"
 "                                 številka ARG ključne besede BESEDA\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4477,47 +4849,47 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, TCL, perl, PHP, GCC-vir, lua,\n"
 "                                javascript, vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (samo jeziki C, C++ in predmetni C)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=DATOTEKA          izvedi pravila ITS iz DATOTEKE\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (samo jeziki, osnovani na XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    prepoznaj oblikovne nize Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (samo jezik C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   prepoznaj oblikovne nize KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 prepoznaj oblikovne nize Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4525,24 +4897,30 @@ msgstr ""
 "      --debug                    bolj razčlenjen rezultat razpoznave\n"
 "                                   oblikovnega niza\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     zapiši javansko datoteko .properties\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               izpiši komentarje itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           izhod abecedno urejen po sporočilih\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=NIZ     v izhodu nastavimo nosilca avtorskih pravic "
 "na NIZ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4550,18 +4928,18 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          brez copyrighta FSF v izpisu za tuje "
 "uporabnike\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PAKET    nastavi ime PAKETA na izhodu\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-version=NIZ      v izhodu nastavimo različico paketa na NIZ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4569,7 +4947,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EPOŠTA@NASLOV  naslov za sporočila o napakah "
 "msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4579,7 +4957,7 @@ msgstr ""
 "  -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot predpono za "
 "msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4588,7 +4966,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot pripono za msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4596,11 +4974,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Argument --flag nima skladnje <ključna-beseda>:<št-arg>:[pass-]<stikalo>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standardni vhod"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4612,17 +4990,17 @@ msgstr ""
 "spremenljivko MSGID_BUGS_ADDRESS tam, sicer pa \n"
 "z izbiro --msgid-bugs-address v ukazni vrstici.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "jezik »%s« ni poznan"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: opozorilo: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4631,7 +5009,7 @@ msgstr ""
 "Čeprav je uporabljen na mestu oblikovnega niza, %s ni veljaven oblikovni niz "
 "%s. Razlog: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4640,7 +5018,7 @@ msgstr ""
 "Čeprav je deklariran kot tak, %s ni veljaven oblikovni niz za %s. Razlog: "
 "%s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4653,7 +5031,7 @@ msgstr ""
 "Prosimo, razmislite o uporabi oblikovnega niza s poimenovanimi argumenti\n"
 "ter preslikave namesto n-terčka argumentov.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4663,17 +5041,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") vrne glavo z metapodatki, ne pa\n"
 "praznega niza.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4696,7 +5074,7 @@ msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: neveljavni unikodni znak"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code\n"
 
@@ -4750,51 +5128,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: RegExp literal prekinjen predčasno"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: %s ni dovoljen"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključena značka XML"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: zaključka niza \"%s\" ni najti pred koncem datoteke"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: manjkajoči zaviti zaklepaj v \\x{ŠESTNAJSTIŠKO}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: neveljavna interpolacija (\"\\l\") osembitnega znaka \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: neveljavna interpolacija (\"\\u\") osembitnega znaka \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: neveljavna interpolacija spremenljivke pri »%c«"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: neveljavna interpolacija (\"\\L\") osembitnega znaka \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: neveljavna interpolacija (\"\\U\") osembitnega znaka \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen regularni izraz"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "v vhodni datoteki manjka glava z določilom kodnega nabora"
+
 #: src/x-python.c:281
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -4809,7 +5218,7 @@ msgstr ""
 "komentarjem,\n"
 "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4826,7 +5235,7 @@ msgstr ""
 "komentarjem,\n"
 "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4843,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 "komentarjem,\n"
 "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4860,7 +5269,7 @@ msgstr ""
 "komentarjem,\n"
 "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4877,7 +5286,7 @@ msgstr ""
 "komentarjem,\n"
 "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Neznani nabor znakov »%s«. Nadaljujemo z ASCII."
@@ -4919,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4928,12 +5337,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: opozorilo: skladnja $\"...\" je odsvetovana iz varnostnih razlogov, "
 "uporabite raje eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: opozorilo: regularni izraz prekinjen predčasno"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<nepoimenovano>"
 
@@ -5173,9 +5587,6 @@ msgstr "dokument se je nepričakovano končal: %s"
 #~ msgid "The %%J directive does not support flags."
 #~ msgstr "Direktiva %%J ne dovoljuje modifikatorjev."
 
-#~ msgid "conversion failure"
-#~ msgstr "pretvorba neuspešna"
-
 #~ msgid "%s: warning: "
 #~ msgstr "%s: opozorilo: "
 
index ebfc80c9dec44f2bb478b097e1beb01f7318f118..6423a1569006c5afc36644e7a003ea4b10d38cd8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools-0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-04 20:06+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -19,37 +19,37 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "нејасан аргумент „%s“ за „%s“"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Исправни аргументи су:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
 "не могу да пронађем привремени директоријум, покушавам да подесим „$TMPDIR“"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "не могу да направим привремени директоријум користећи шаблон „%s“"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "не могу да уклоним привремени директоријум „%s“"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "не могу да уклоним привремену датотеку „%s“"
@@ -88,8 +88,9 @@ msgstr "грешка након читања „%s“"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "причувавам овлашћења за %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -106,16 +107,96 @@ msgstr "нисам нашао Ц# преводиоца, покушајте да
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "нисам нашао Ц# виртуелну машину, покушајте да инсталирате моно"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Непозната грешка система"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s потпроцес није успео"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "грешка писања"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка система"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -151,54 +232,62 @@ msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "неисправан аргумент издања_извора за преведи_јава_разред"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "неисправан аргумент издања_мете за преведи_јава_разред"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "У/И грешка %s потпроцеса"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "нисам успео да направим „%s“"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "грешка приликом писања датотеке „%s“"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Нисам нашао Јава преводиоца, покушајте да инсталирате гцј или поставите "
 "„$JAVAC“"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Нисам нашао виртуелну машину Јаве, покушајте да инсталирате гиј или да "
 "поставите „$JAVA“"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "У/И грешка %s потпроцеса"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -216,43 +305,43 @@ msgstr "грешка читања текућег директоријума"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "нисам успео да направим директоријум „%s“"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "„_open_osfhandle“ није успело"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "не могу да повратим фд %d: „dup2“ није успело"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "стварање нити није успело"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "писање у %s потпроцес није успело"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "читање из %s потпроцеса није успело"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "не могу да поставим неблокирајући У/И за потпроцес %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "комуницирање са %s потпроцесом није успело"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "%s потпроцес је окончан са излазном шифром %d"
@@ -278,11 +367,11 @@ msgstr "%s потпроцес је окончан са излазном шифр
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "„"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "“"
 
@@ -323,12 +412,12 @@ msgstr "Елемент <%s> не садржи елемент <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Елемент <%s> нема атрибут <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n"
@@ -353,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "ЈЕЗИК из ПРАВИЛА и исписује их у облику погодном геттексу за коришћење.\n"
 "Ако није дат ниједан аргумент, чита ЦЛДР правила множине са стандардног улаза.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -367,22 +456,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr                  исписује правила множине у ЦЛДР запису\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  приказује ову помоћ и излази\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               исписује податке о издању и излази\n"
@@ -392,12 +481,12 @@ msgstr "  -V, --version               исписује податке о изд
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -406,12 +495,12 @@ msgstr ""
 "Грешке пријавите на пратиоцу грешака на „%s“\n"
 "или пошаљите поруку на „%s“.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -424,11 +513,11 @@ msgstr ""
 "Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
 "Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Написао је %s.\n"
@@ -458,56 +547,221 @@ msgstr "не могу да обрадим ЦЛДР правило"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "додатни операнд %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "грешка приликом отварања „%s“ за читање"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "особеност записа за %u. аргумент, као у „%s“, не постоји у „%s“"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "особеност записа за %u. аргумент не постоји у „%s“"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "спецификације записа у „%s“ и „%s“ за %u. аргумент нису исте"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Број одреднице %u почиње са | али се не завршава са |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "„%s“ није исправна ниска записа %s, није исто као „%s“. Разлог: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "У смерници број %u, %d. аргумент је негативан."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "У смерници број %u, ширина је дата два пута."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr "У смерници број %u, број 0 аргумента ширине није позитиван цео број."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "У смерници број %u, недостаје тачност."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "У смерници број %u, знак „%c“ није исправан одредник претварања."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Знак којим се завршава смерница број %u није исправан одредник претварања."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"У смерници број %u, одредник величине је несагласан са одредником претварања "
+"„%c“."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"У смерници број %u, одредник величине је несагласан са одредником претварања "
+"„%c“."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"У смерници број %u, одредник величине је несагласан са одредником претварања "
+"„%c“."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"У смерници број %u, одредник величине је несагласан са одредником претварања "
+"„%c“."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"У смерници број %u, одредник величине је несагласан са одредником претварања "
+"„%c“."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"У смерници број %u, подниска „%s“ не представља исправан стил датума и "
+"времена."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Ниска се завршава у сред смернице."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Смерница број %u се завршава неисправним знаком уместо }."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr "Ниска почиње у сред смернице: нађох } без одговарајуће {."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Ниска садржи усамљену } након смернице број %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"одредба записа за аргументе „%u“ и „%u“ не постоји у „%s“, само један "
+"аргумент може бити занемарен"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -522,13 +776,19 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "У смерници број %u, члан након „<“ није праћен „>“."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "У смерници број %u, особеност тачности није исправна."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr "Ниска упућује на %u. аргумент, али занемарује %u. аргумент."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "не подудара се број особености записа у „%s“ и „%s“"
@@ -559,57 +819,46 @@ msgstr "Смерница број %u се завршава неисправни
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "Смерница број %u се завршава неисправним знаком уместо }."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr "Ниска почиње у сред смернице: нађох } без одговарајуће {."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Ниска садржи усамљену } након смернице број %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "У смерници број %u, комбинација обележја није исправна."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "У смерници број %u, тачност није дозвољена пре „%c“."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "У смерници број %u, број аргумента за тачност мора бити једнак %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr "У смерници број %u, особеност тачности није дозвољена пре „%c“."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "У смерници број %u, особеност тачности није исправна."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "У смерници број %u, обележја нису дозвољена пре „%c“."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "„%s“ користи %%m али „%s“ не"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "„%s“ не користи %%m али „%s“ користи %%m"
@@ -735,7 +984,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "спецификације записа у „%s“ и „%s“ за аргумент {%u} нису исте"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -743,29 +992,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "У смерници број %u, упута ка аргументу претходне смернице није исправна."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "У смерници број %u, недостаје тачност."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "У смерници број %u, заставица „%c“ није исправна за претварање „%c“."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "У смерници број %u, ширина није исправна за претварање „%c“."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "У смерници број %u, тачност није исправна за претварање „%c“."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -774,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "У смерници број %u, за претварање „%c“, знак „%c“ није исправан суфикс "
 "претварања."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -804,8 +1053,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "грешка приликом обраде: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -814,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "У смерници број %u, параметар %u је врсте „%s“ али је очекиван параметар "
 "врсте „%s“."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -832,60 +1081,60 @@ msgstr[2] ""
 "У смерници број %u, дато је превише параметара; очекивах највише %u "
 "параметара."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "У смерници број %u, након „%c“ не следи цифра."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "У смерници број %u, %d. аргумент је негативан."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Ниска се завршава у сред смернице ~/.../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Нађох „~%c“ без поклапања „~%c“."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "У смерници број %u, дата су оба измењивача „@“ и „:“."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr "У смерници број %u, након „~:[“ не следе две наредбе, раздвојене „~;“."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "У смерници број %u, „~;“ се користи на неисправном положају."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Ниска упућује на неке аргументе на несагласан начин."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "спецификације записа у „%s“ и „%s“ нису еквивалентне"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "спецификакције записа у „%s“ не представљају подскуп оних из „%s“"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -900,29 +1149,36 @@ msgstr ""
 "У смерници број %u, одредник величине је несагласан са одредником претварања "
 "„%c“."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "У смерници број %u, „%c“ не не може да започне назив поља."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "У смерници број %u, „%c“ не не може да започне аргумент „getattr“."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "У смерници број %u, „%c“ не не може да започне аргумент „getitem“."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "У смерници број %u, постоји неокончана смерница записа."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr ""
 "У смерници број %u, није дозвољено више угнежђавања у одреднику записа."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "У смерници број %u, постоји неокончана смерница записа."
@@ -935,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "Ниска упућује на аргументе и кроз називе аргумената и кроз неименоване "
 "наводе аргумената."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "Ниска упућује на аргумент назива „%s“ на несагласне начине."
@@ -952,13 +1208,13 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr "особеност записа у „%s“ очекује н-торку, а они у „%s“ очекују мапирање"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "особеност записа за аргумент „%s“, као у „%s“, не постоји у „%s“"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1009,7 +1265,7 @@ msgstr "У смерници број %u, ширина је дата два пу
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "У смерници број %u, тачност је дата два пута."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1018,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 "особености записа у „%s“ очекују хеш табелу, а оне у „%s“ очекују "
 "појединачне аргументе"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1066,39 +1322,39 @@ msgid ""
 msgstr "Знак којим се завршава смерница број %u није цифра између 1 и 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Бруно Хејбл"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "превише аргумената"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Испишите назив рачунара.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Запис излаза:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 кратак назив рачунара\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1108,105 +1364,117 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long          дуги назив рачунара, садржи пуни назив домена\n"
 "                              и надимке\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            адресе за назив рачунара\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Обавештајни излаз:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "не могу да добавим назив рачунара"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "бирач није наведен"
 
 #
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "не могу да направим контекст Икс путање"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "не могу да проценим израз Икс путање: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "„%s“ чвор не садржи „%s“"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "корени елемент није „правило“ под називним простором %s"
 
 #
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "не могу да прочитам „%s“: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "не могу да проценим путању положаја Икс путање: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "не могу да извадим правила за „%s“"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "не могу да пронађем „ITS“ правила за „%s“"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "„%s“ чвор нема „%s“"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "не могу да прочитам ИксМЛ датотеку „%s“"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "корени елемент није „locatingRules“"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "дозвољена је само једна улазна датотека"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s и %s се међусобно искључују"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [УЛАЗНАДАТОТЕКА]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1215,33 +1483,33 @@ msgstr ""
 "Издвајајте поруке каталога превода према њиховим особинама, и управљајте\n"
 "тим особинама.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Обавезни аргументи за дуге опције су такође обавезни и за кратке опције.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Место улазне датотеке:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  УЛАЗНАДАТОТЕКА              улазна по датотека\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1249,31 +1517,31 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=ДИР         додаје ДИР у списак за тражење улазних "
 "датотека\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Ако није дата улазна датотека или ако је „-“, чита стандардни улаз.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Место излазне датотеке:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=ДАТОТЕКА  исписује излаз у наведену датотеку\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1283,12 +1551,12 @@ msgstr ""
 "или\n"
 "ако је „-“.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Избор поруке:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1296,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "      --translated               задржава преведене, уклања непреведене "
 "поруке\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1304,56 +1572,56 @@ msgstr ""
 "      --untranslated             задржава непреведене, уклања преведене "
 "поруке\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy                 уклања поруке означене као „нејасне“\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy               задржава поруке означене као „нејасне“\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete              уклања застареле поруке #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete            задржава застареле поруке #~\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Управљање особинама:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy                означава све поруке као „нејасне“\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy              означава све поруке као не-„нејасне“\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete             означава све поруке као застареле\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete           означава све поруке као не-застареле\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1363,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "„msgids“\n"
 "                                 преведених порука.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1371,7 +1639,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous           уклања претходни „msgid“ сасвих порука\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1379,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "      --empty                 када уклања „нејасне“, такође подешава "
 "„msgstr“ празним\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1387,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=ДАТОТЕКА.po    управља једино пољима уписаним у ДАТОТЕЦИ."
 "po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1395,13 +1663,13 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=ДАТОТЕКА.po  управља једино пољима која нису у ДАТОТЕЦИ."
 "po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                    исто што и --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1409,16 +1677,16 @@ msgstr ""
 "      --obsolete                 исто што и --only-obsolete --clear-"
 "obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Склоп улазне датотеке:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1426,8 +1694,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input         улазна датотека је у склопу „Јава ."
 "properties“\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1437,17 +1705,17 @@ msgstr ""
 "GNUstep\n"
 "                                 .strings“\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Појединости излаза:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1462,18 +1730,18 @@ msgstr ""
 "„never“ (никада),\n"
 "                                 „auto“ (самостално), или „html“.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=ИЗГЛЕДДАТОТЕКЕ     наводи датотеку правила ЦСС изгледа за --"
 "color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1481,9 +1749,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape                не користи Ц знаке промене реда у излазу "
 "(задато)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1491,31 +1759,31 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                   користи Ц знаке промене реда у излазу, без "
 "проширених знакова\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 "      --force-po                 записује по датотеку чак и ако је празна\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                   записује .по датотеку користећи увучени "
 "изглед\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location              не исписује редове „#: датотека:ред“\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1523,8 +1791,8 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location             образује редове „#: датотека:"
 "ред“ (подразумевано)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1532,17 +1800,17 @@ msgstr ""
 "      --strict                   исписује .по датотеку изричито складну са "
 "Унифорумом\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "  -p, --properties-output        исписује датотеку „Јава .properties“\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
@@ -1550,16 +1818,16 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-output       исписује датотеку „NeXTstep/GNUstep ."
 "strings“\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=БРОЈ               поставља ширину излазне странице\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1569,16 +1837,16 @@ msgstr ""
 "ширине\n"
 "                                 излазне странице, на неколико редова\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output              ствара уређени излаз\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file             ређа излаз према месту датотеке\n"
@@ -1588,7 +1856,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file             ређа излаз према мест
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "наведен је немогућ услов избора (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [УЛАЗНАДАТОТЕКА]...\n"
@@ -1615,19 +1883,19 @@ msgstr ""
 "датотека ће се збрајати, осим ако не користите „--use-first“, тада се\n"
 "узимају из прве ПО датотеке која их одређује.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  УЛАЗНАДАТОТЕКА ...          улазне датотеке\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=ДАТОТЕКА   добавља списак улазних датотека из ДАТОТЕКЕ\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Ако је улазна датотека „-“, чита се стандардни улаз.\n"
@@ -1659,8 +1927,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                скраћеница за „--less-than=2“, захтева\n"
 "                              штампање само јединствених порука\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1668,8 +1936,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      улазне датотеке су у синтакси „Јава ."
 "properties“\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1679,12 +1947,12 @@ msgstr ""
 "GNUstep \n"
 "                              .strings“\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=НАЗИВ         кодирање за излаз\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1693,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 "      --use-first             користи први доступни превод за сваку поруку,\n"
 "                              не спаја више превода\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1701,26 +1969,26 @@ msgstr ""
 "      --lang=НАЗИВКАТАЛОГА    поставља поље „Language“ (језик) у заглављу\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Питер Милер"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "нема улазних датотека"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "потребне су тачно 2 улазне датотеке"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Употреба: %s [МОГУЋНОСТ] деф.po реф.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1737,22 +2005,22 @@ msgstr ""
 "да ли сте превели сваку поруку вашег програма.  Када неко тачно поклапање\n"
 "не може бити пронађено, користи се нејасно поклапање ради боље дијагностике.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      преводи\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     упуте на изворе\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Измењивачи рада:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1760,52 +2028,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          примењује реф.pot на сваки домен у деф.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     не користи нејасно поклапање\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             узима у обзир нејасне ставке\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      узима у обзир непреведене ставке\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "ова порука није преведена"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "ову поруку би преводилац требао да прегледа"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "ова порука се користи али није одређена..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...али ова одредница је слична"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "ова порука се користи али није одређена у „%s“"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "упозорење: ова порука се не користи"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1847,69 +2115,69 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=БРОЈ        исписује поруке са више од оволико одредница,\n"
 "                              подразумева се 1 ако није постављено\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 "      --omit-header           изоставља заглавље са пољем „msgid \"\"“\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Претворите текст превода из једног кодирања у друго.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Мета претварања:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Задато кодирање је кодирање текућег локалитета.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                увучени изглед излаза\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           избацује редове „#: датотека:ред“\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 "  -n, --add-location          чува редове „#: датотека:ред“ (основно)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                изричито Униорумски стил излаза\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "није дата улазна датотека"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "потребна је тачно једна улазна датотека"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... УЛАЗНАДАТОТЕКА\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1922,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 "направљена „xgettext“-ом). Непреведеним пољима се додељује превод\n"
 "идентичан са „msgid“.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  УЛАЗНАДАТОТЕКА              улазна по или пот датотека\n"
@@ -2052,7 +2320,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       обуставља аутоматски испис простора образаца\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2060,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             не користи Ц знаке промене реда у излазу "
 "(задато)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                увучени изглед излаза\n"
@@ -2077,64 +2345,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "излаз пропусника није окончан новим редом"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "аргумент за „%s“ треба да буде знак једне тачке"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "неисправан поредак од мањег: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Улрих Дрепер"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "не треба бити дата ниједна улазна датотека ако су наведени „%s“ и „%s“"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "„%s“ захтева одредницу „-d директоријум“"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "„%s“ захтева одредницу „-l језик“"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "„%s“ захтева одредницу „--template шаблон“"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "„%s“ захтева одредницу „-o датотека“"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "„%s“ и „%s“ се међусобно искључују у „%s“"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s је исправно само са %s или %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s је исправно само са %s, %s или %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "не могу да пронађем „ITS“ правила за „%s“"
@@ -2146,7 +2414,7 @@ msgstr "не могу да пронађем „ITS“ правила за „%s
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
@@ -2154,7 +2422,7 @@ msgstr[0] "%d преведена порука"
 msgstr[1] "%d преведене поруке"
 msgstr[2] "%d преведених порука"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -2162,7 +2430,7 @@ msgstr[0] ", %d нејсан превод"
 msgstr[1] ", %d нејасна превода"
 msgstr[2] ", %d нејсаних превода"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -2170,27 +2438,27 @@ msgstr[0] ", %d непреведена порука"
 msgstr[1] ", %d непреведене поруке"
 msgstr[2] ", %d непреведених порука"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] датотека.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Створите бинарни каталог порука из текстуалног описа превода.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  датотека.po ...             улазне датотеке\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Начин рада:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2199,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  режим Јаве: ствара Јавин разред „Група "
 "изворишта“\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2208,13 +2476,13 @@ msgstr ""
 "      --java2                 као --java, и претпоставља Јаву2 (ЈДК 1.2 или "
 "новији)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                Ц# режим: ствара .НЕТ-ову „.dll“ датотеку\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2223,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      Режим Ц# изворишта: ствара .НЕТ-ову „."
 "resources“ датотеку\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2231,13 +2499,13 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Тцл режим: ствара тцл/мсгкат-ову „.msg“ "
 "датотеку\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 "      --qt                    Кут режим: ствара Кутову „.qm“ датотеку\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2245,33 +2513,33 @@ msgstr ""
 "      --desktop               Режим Десктоп уноса: ствара „.desktop“ "
 "датотеку\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   ИксМЛ режим: ствара ИксМЛ датотеку\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                укључује изричити режим Унифорума\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Ако је излазна датотека -, излаз се записује на стандардни излаз.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Путања излазне датотеке у Јава режиму:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=ИЗВОРИШТЕ    назив изворишта\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2279,7 +2547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=ЛОКАЛИТЕТ      назив локалитета, било језик или језик_ДРЖАВА\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2287,7 +2555,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --source                ствара датотеку „.java“ уместо „.class“\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
@@ -2295,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ             основни директоријум за хијерархију \n"
 "                              директоријума разреда\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2308,12 +2576,12 @@ msgstr ""
 "раздвојено подвлаком.  Опција -d је обавезна.  Разред се уписује под\n"
 "наведеним директоријумом.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Путања излазне датотеке у Ц# режиму:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2322,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ             основни директоријум за .dll датотеке од "
 "локалитета зависне\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2331,18 +2599,18 @@ msgstr ""
 "Опције -l и -d су обавезне.  Датотека .dll се уписује у поддиректоријум\n"
 "датог директоријума чији назив зависи од локалитета.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Путања излазне датотеке у Тцл режиму:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ             основни директоријум каталога .msg порука\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2350,25 +2618,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Опције -l и -d су обавезне.  Датотека .msg се уписује у дати директоријум.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Могућности режима Десктоп уноса:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=ШАБЛОН                 „.desktop“ датотека која се користи као "
 "шаблон\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr ""
 "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ                   основни директоријум „.po“ датотека\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2377,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 "  -kРЕЧ, --keyword=РЕЧ              тражи РЕЧ као додатну кључну реч\n"
 "  -k, --keyword                     не користи задате кључне речи\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2387,29 +2655,29 @@ msgstr ""
 "Опције „-l“, „-o“ и „--template“ су обавезне.  Ако је наведено „-D“, улазне\n"
 "датотеке се читају из директоријума уместо из аргумената линије наредби.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Могућности режима ИксМЛ-а:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=НАЗИВ              препознаје наведени ИксМЛ језик\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=ШАБЛОН                 ИксМЛ датотека која се користи као "
 "шаблон\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Тумачење улазне датотеке:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2420,14 +2688,14 @@ msgstr ""
 "                                   --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format               проверава ниске записа у зависности од "
 "језика\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2435,7 +2703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --check-header               проверава присуство и садржај заглавља\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2445,7 +2713,7 @@ msgstr ""
 "и\n"
 "                                   опције „--output-file“\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2455,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "као \n"
 "                                   Икс/Опен мсгфмт\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2465,12 +2733,26 @@ msgstr ""
 "      --check-accelerators[=ЗНАК]  проверава присуство пречица тастатуре "
 "у                                  ставкама изборника\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy                  користи нејасне уносе на излазу\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete              уклања застареле поруке #~\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2478,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=БРОЈ             поравнава ниске на БРОЈ бајтова (обично: "
 "%d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2491,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 "                                   (велики или мали, у зависности од "
 "платформе)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
@@ -2499,79 +2781,79 @@ msgstr ""
 "      --no-hash                    бинарна датотека неће садржати хеш "
 "табелу\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics                 исписује статистику о преводима\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose                    повећава ниво опширности\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "упозорење: заглавље по датотеке недостаје или је неисправно\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "упозорење: претварање скупа знакова неће радити\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "назив домена „%s“ није прикладан за назив датотеке"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "назив домена „%s“ није прикладан за назив датотеке: користићу префикс"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "смерница „domain %s“ је занемарена"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "празан „msgstr“ унос је занемарен"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "нејасан „msgstr“ унос је занемарен"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: упозорење: изворна датотека садржи нејасан превод"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "Не постоји „%s“"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "„%s“ постоји али је не могу прочитати"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "грешка при читању „%s“"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2580,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 "опција „%c“ се не може користити пре него што се наведе „J“ или „K“ или „T“ "
 "или „C“ или „X“"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2589,7 +2871,7 @@ msgstr ""
 "Извлачи све поруке из каталога превода које одговарају датом шаблону\n"
 "или припадају одређеним изворним датотекама.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2664,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match               исписује само поруке које не одговарају\n"
 "                                   ни једном услову избора\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2672,12 +2954,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                користи Ц знаке промене реда у излазу, без "
 "проширених знакова\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           ствара уређени излаз\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          ређа излаз према месту датотеке\n"
@@ -2784,8 +3066,8 @@ msgstr ""
 "Не нађох .пот датотеку у текућем директоријуму.\n"
 "Наведите улазну .пот датотеку помоћу опције „--input“.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2809,28 +3091,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Преводи на српски језик за пакет „%s“"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "присутни скуп знакова „%s“ није назив преносивог кодирања"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "два различита скупа знакова „%s“ и „%s“ у улазној датотеци"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "улазна датотека „%s“ не садржи поље заглавља са ознаком скупа знакова"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2839,24 +3121,32 @@ msgstr ""
 "домен „%s“ у улазној датотеци „%s“ не садржи поље заглавља са ознаком скупа "
 "знакова"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "„msgid %s“ је коришћена без множине и са множином."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "одредишни скуп знакова „%s“ није назив преносивог кодирања."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "упозорење: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2866,7 +3156,7 @@ msgstr ""
 "УТФ-8.\n"
 "Претварам излаз у УТФ-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2879,7 +3169,20 @@ msgstr ""
 "Претварам излаз у УТФ-8.\n"
 "Да изаберете другачије кодирање излаза, користите опцију „--to-code“.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Улазне датотеке садрже поруке у разним кодирањима, између осталих и у "
+"УТФ-8.\n"
+"Претварам излаз у УТФ-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3094,22 +3397,22 @@ msgstr "коришћен је АСКРИ једноструки наводник
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "АСКРИ метак (%c) уместо Јуникода"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: улаз није исправан у „%s“ кодирању"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: грешка приликом претварања „%s“ кодирања у „%s“ кодирање"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "улазна датотека не садржи поље заглавља са ознаком скупа знакова"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3118,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да претворим из „%s“ у „%s“. %s се ослања на иконв(), а иконв() не "
 "подржава ово претварање."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3127,8 +3430,8 @@ msgstr ""
 "Претварање из „%s“ у „%s“ уводи понављања: неке различите мсгид поруке "
 "постају једнаке."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3137,16 +3440,16 @@ msgstr ""
 "Не могу да претворим из „%s“ у „%s“. %s се ослања на иконв(). Ово издање је "
 "изграђено без иконв()-а."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s је исправно само са %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "врста резерве"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3169,17 +3472,17 @@ msgstr ""
 "примедбе и положаји у датотекама. Када нема тачног поклапања, користи се\n"
 "нејасно поклапање ради добијања бољих резултата.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      преводи који упућују на старе изворе\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     упуте на нове изворе\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3188,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=ДАТОТЕКА   додатна библиотека превода порука, може се\n"
 "                              навести више пута\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3197,27 +3500,27 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                освежава деф.по,\n"
 "                              не ради ништа ако је деф.по већ освежена\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Путања излазне датотеке у режиму освежавања:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Резултат се уписује назад у деф.по.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=УПРАВЉАЊЕ      прави резерву за деф.по\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=СУФИКС         мења уобичајени суфикс за резерве\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3236,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 "  existing, nil   побројане ако већ постоје побројане резерве, иначе обичне\n"
 "  simple, never   увек прави обичне резерве\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3247,35 +3550,35 @@ msgstr ""
 "променљивом\n"
 "окружења „SIMPLE_BACKUP_SUFFIX“.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --for-msgfmt            даје излаз за „%s“, није за преводиоца\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 "      --previous              задржава претходне мсгид-се преведених порука\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       потискује указиваче напредовања\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "ова порука треба да одреди облике множине"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "ова порука не треба да одреди облике множине"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3284,28 +3587,28 @@ msgstr ""
 "%sПрочитах %ld старих + %ld упутних, спојених %ld, нејасних %ld, "
 "недостајућих %ld, превазиђених %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " готово.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s и изричити називи датотека се међусобно искључују"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] [ДАТОТЕКА]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "Претворите бинарни каталог порука у .по датотеку Унифорум стила.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3314,13 +3617,13 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Јава режим: улаз је Јавин разред „Група "
 "изворишта“\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                Ц# режим: улаз је .НЕТ-ова „.dll“ датотека\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3329,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      Режим Ц# изворишта: улаз је .НЕТ-ова „."
 "resources“ датотека\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3337,17 +3640,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Тцл режим: улаз је тцл/мсгкат-ова „.msg“ "
 "датотека\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  ДАТОТЕКА ...                улазне .мо датотеке\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Путања улазне датотеке у Јава режиму:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3357,12 +3660,12 @@ msgstr ""
 "Назив разреда се одређује надодавањем назива локалитета на назив изворишта,\n"
 "раздвојених подвлаком. Разред се проналази помоћу „CLASSPATH“.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Путања улазне датотеке у Ц# режиму:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3371,12 +3674,12 @@ msgstr ""
 "Опције -l и -d су обавезне.  Датотека .dll се налази у поддиректоријуму \n"
 "датог директоријума чији назив зависи од локалитета.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Путања улазне датотеке у Тцл режиму:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3385,17 +3688,17 @@ msgstr ""
 "Опције -l и -d су обавезне.  Датотека „.msg“ се налази у датом "
 "директоријуму.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                записује увучени изглед излаза\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                пише изричитим стилом унифорума\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3417,12 +3720,12 @@ msgstr ""
 "такође збрајати. Када се користи опција „--unique“, поновљени преводи\n"
 "се занемарују.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              исписује само дупликате\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3431,12 +3734,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                исписује само јединствене поруке, одбацујући "
 "дупликате\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<стдулаз>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3445,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 "Скуп знакова „%s“ не чини преносив назив кодирања.\n"
 "Претварање порука у корисников скуп знакова можда неће радити.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3454,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 "Скуп знакова „%s“ није подржан. %s се ослања на „iconv()“,\n"
 "а „iconv()“ не подржава „%s“.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3462,15 +3765,15 @@ msgstr ""
 "Инсталирање Гнуовог „libiconv“-а и затим поновно инсталирање Гнуовог\n"
 "„gettext“-а ће средити овај проблем.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Ипак настављам, очекујте грешке обраде."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Ипак настављам."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3479,7 +3782,7 @@ msgstr ""
 "Скуп знакова „%s“ није подржан. %s се ослања на „iconv()“.\n"
 "Ово издање је изграђено без „iconv()“-а.\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3522,7 +3825,7 @@ msgstr "облик множине има погрешан индекс"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "превише грешака, прекидам"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "неисправан низ мултибајтова"
@@ -3566,33 +3869,33 @@ msgstr "знак за крај реда унутар ниске"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "садржајни раздвајач <ЕОТ> унутар ниске"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "ова датотека не може да садржи смернице домена"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "одредница удвостручене поруке"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "ово је место прве одреднице"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "неокончани назив групе"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "неисправан не-празан знак"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "недостаје = након „%s“"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "неисправан не-празан ред"
 
@@ -3693,7 +3996,7 @@ msgstr "упозорење: грешка синтаксе, очекивах ; н
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "упозорење: грешка синтаксе, очекивах = или ; након ниске"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Написали су %s и %s.\n"
@@ -3702,16 +4005,16 @@ msgstr "Написали су %s и %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Данило Шеган"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Пребаците српски текст са ћириличног на латинично писмо.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3720,27 +4023,27 @@ msgstr ""
 "Улазни текст се чита са стандардног улаза.  Претворени текст је излаз\n"
 "стандардног излаза.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "улаз није исправан у „%s“ кодирању"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "грешка приликом претварања „%s“ кодирања у „%s“ кодирање"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "очекивах два аргумента"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] АДРЕСА ДАТОТЕКА\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3749,32 +4052,32 @@ msgstr ""
 "Преузима и исписује садржај адресе. Уколико не може да приступи адреси,\n"
 "користи се месно доступна ДАТОТЕКА уместо ње.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "грешка читања „%s“"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "грешка записивања стандардног излаза"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "грешка након читања „%s“"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Довлачим „%s“..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " истекло је време.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " нисам успео.\n"
@@ -3845,41 +4148,41 @@ msgstr "изграђивање Ц# разреда није успело, про
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "изграђивање Ц# разреда није успело"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "грешка приликом отварања „%s“ за писање"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "неисправан назив разреда Јаве: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "изграђивање разреда Јаве није успело, пробајте „--verbose“ или поставите "
 "„$JAVAC“"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "изграђивање разреда Јаве није успело, пробајте да поставите „$JAVAC“"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "непотпун низ мултибајтова"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "интернационализоване поруке не треба да садрже „\\%c“ низове за крај реда"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3892,7 +4195,7 @@ msgstr ""
 "другачије од вашег. Пробајте да користите чисти АСКРИ мсгцтхт.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3971,7 +4274,7 @@ msgstr ""
 "каталог порука садржи преводе облика множине\n"
 "али запис каталога порука Тцл-а не подржава руковање множинама\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана ниска"
@@ -3981,12 +4284,25 @@ msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана ниска"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: упозорење: неокончани регуларни израз"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: упозорење: неисправан знак Уникода"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -3995,31 +4311,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: упозорење: двоструки наводник у граничнику литерала сирове ниске није "
 "подржан"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: упозорење: литерал сирове ниске није окончан"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: упозорење: неисправна синтакса литерала сирове ниске"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: упозорење: константа знака није окончана"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: упозорење: литерал ниске није окончан"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4028,7 +4345,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Неисправан низ мултибајтова.\n"
 "Наведите исправно кодирање извора помоћу „--from-code“.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4037,7 +4354,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Дуги недовршени низ мултибајтова.\n"
 "Наведите исправно кодирање извора помоћу „--from-code“.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4046,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Недовршени низ мултибајтова на крају датотеке.\n"
 "Наведите исправно кодирање извора помоћу „--from-code“.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4055,12 +4372,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Недовршени низ мултибајтова на крају реда.\n"
 "Наведите исправно кодирање извора помоћу „--from-code“.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: неуспех иконв-а"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4069,21 +4386,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Неисправан низ мултибајтова.\n"
 "Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: упозорење: константа ниске није окончана"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: упозорење: нађох ) где очекивах }"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: упозорење: нађох } где очекивах )"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4104,54 +4437,86 @@ msgstr "упозорење: недостаје контекст за аргум
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "контекст се разликује између облика за једнину и множину"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Не-АСКРИ знак на %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Не-АСКРИ напомена на или пре %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Не-АСКРИ ниска на %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Не-АСКРИ ниска на %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Не-АСКРИ напомена на или пре %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "„%s“ није исправан назив кодирања.  Користићу АСКРИ.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "провера синтаксе „%s“ је непозната"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "врста краја реченице „%s“ је непозната"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "„--join-existing“ се не може користити када се излаз исписује на стандардни "
 "излаз"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "„xgettext“ не може да ради без кључних речи које тражи"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "упозорење: не постоји датотека „%s“ „ITS“ правила"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4160,7 +4525,7 @@ msgstr ""
 "упозорење: резервна датотека „ITS“ правила „%s“ је коришћена; не може бити "
 "усклађена узводно"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4168,17 +4533,17 @@ msgstr ""
 "упозорење: не постоји датотека „%s“ „ITS“ правила; проверите инсталацију "
 "геттекста"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "упозорење: проширење „%2$s“ датотеке „%1$s“ није познато; пробаћу Ц"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Извуците преводиве ниске из датих улазних датотека.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4187,13 +4552,13 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=НАЗИВ        користи НАЗИВ.po за излаз (уместо "
 "messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output=ДАТОТЕКА             исписује излаз у наведену датотеку\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4201,12 +4566,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --output-dir=ДИР              излазне датотеке се смештају у "
 "директоријум ДИР\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Избор језика улазне датотеке:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4230,12 +4595,12 @@ msgstr ""
 "                                      Glade, Lua, JavaScript, Vala, "
 "Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                         скраћеница за „--language=Ц++“\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4243,7 +4608,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Подразумева се погађање језика на основу проширења назива улазне датотеке.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4252,24 +4617,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=НАЗИВ             кодирање улазних датотека\n"
 "                                    (осим за Питона, Тцл-а, Глејд-а)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Подразумева се да су улазне датотеке у АСКРИ запису.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing               спаја поруке са постојећом датотеком\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=ДАТОТЕКА.po    поља из ДАТОТЕКЕ.po се не извлаче\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4286,7 +4651,7 @@ msgstr ""
 "редова\n"
 "                                    кључних речи у излазној датотеци\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4297,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 "                                (тротачка-јуникод, размак-тротачка,\n"
 "                                 наводник-јуникод, метак-јуникод)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4308,17 +4673,17 @@ msgstr ""
 "                                (један-размак, који је основни, \n"
 "                                 или двоструки-размак)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Посебне наредбе језика:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all                 извлачи све ниске\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4333,7 +4698,7 @@ msgstr ""
 "извор,\n"
 "                                    Луа, ЈаваСпис, Вала)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4348,7 +4713,7 @@ msgstr ""
 "извор,\n"
 "                                    Луа, ЈаваСпис, Вала, Десктоп)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4358,7 +4723,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=РЕЧ:АРГ:ОБЕЛЕЖЈЕ       додатно обележје за ниске унутар броја\n"
 "                                    аргумента АРГ кључне речи РЕЧ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4372,48 +4737,48 @@ msgstr ""
 "                                    Јава, Ц#, авк, ЈЦП, Тцл, Перл, ПХП,\n"
 "                                    ГЦЦ-извор, Луа, ЈаваСпис, Вала)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs                   разуме АНСИ Ц триграфе за улаз\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                    (само језици Ц, Ц++, ОбјектниЦ)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=ДАТОТЕКА           примењује „ITS“ правила из ДАТОТЕКЕ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr ""
 "                                    (само језици засновани на ИксМЛ-у)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                          препознаје ниске записа Кут-а\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                    (само језик Ц++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                         препознаје ниске записа КДЕ-а 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                       препознаје ниске записа Буст-а\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4421,25 +4786,31 @@ msgstr ""
 "      --debug                       опширнији резултат препознавања записа "
 "ниске\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "      --properties-output           исписује датотеку Јава „.properties“\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               записује напомене итс-алата\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output              ствара уређени излаз\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=НИСКА      поставља носиоца ауторских права у "
 "излазу\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4447,17 +4818,17 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user                избацује ауторска права ФСФ у излазу за "
 "стране кориснике\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=ПАКЕТ          поставља назив пакета на излазу\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=ИЗДАЊЕ      поставља издање пакета на излазу\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4466,7 +4837,7 @@ msgstr ""
 "пријављивање \n"
 "                                           грешака у мсгид-овима\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4476,7 +4847,7 @@ msgstr ""
 "  -m[НИСКА], --msgstr-prefix[=НИСКА]   користи НИСКА или „“ за префикс поља "
 "мсгстр-а\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4486,7 +4857,7 @@ msgstr ""
 "  -M[НИСКА], --msgstr-suffix[=НИСКА]   користи НИСКА или „“ за суфикс поља "
 "мсгстр-а\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4495,11 +4866,11 @@ msgstr ""
 "Аргумент „--flag“ не користи синтаксу <кључна-реч>:<бр.арг>:"
 "[пролаз-]<обележје>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "стандардни улаз"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4511,17 +4882,17 @@ msgstr ""
 "променљиву „MSGID_BUGS_ADDRESS“; у супротном наведите\n"
 "опцију „--msgid-bugs-address“ у наредби.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "језик „%s“ је непознат"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: упозорење: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4530,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 "Иако се користи на месту ниске записа, %s не представља исправну ниску "
 "записа %s. Разлог: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4539,7 +4910,7 @@ msgstr ""
 "Иако је објављена као таква, %s не представља исправну ниску записа %s. "
 "Разлог: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4553,7 +4924,7 @@ msgstr ""
 "Размотрите употребу ниску заоиса са именованим аргументима,\n"
 "и са мапирањем уместо н-торке за аргументе.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4563,17 +4934,17 @@ msgstr ""
 "„gettext(\"\")“ исписује поље заглавља са мета-подацима, а не\n"
 "празну ниску.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: Ово је појављивање без множине."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: Ово је појављивање са множином."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4597,7 +4968,7 @@ msgstr "%s:%d: упозорење: неокончан блок текста"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: упозорење: неисправна синтакса у блоку текста"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“\n"
 
@@ -4651,52 +5022,83 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: упозорење: литерал Регизраза је окончан прерано"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: упозорење: „%s“ није дозвољено"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана ниска"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана ниска"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: не могу да нађем окончање ниске „%s“ било где пре краја датотеке"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: недостаје десна заграда у „\\x{ХЕКСАДЕКАДНИ-БРОЈ}“"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неисправно уметање („\\l“) 8-битног знака „%c“"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неисправно уметање („\\u“) 8-битног знака „%c“"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неисправно уметање променљиве на „%c“"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неисправно уметање („\\L“) 8-битног знака „%c“"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неисправно уметање („\\U“) 8-битног знака „%c“"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: упозорење: неокончани регуларни израз"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "улазна датотека не садржи поље заглавља са ознаком скупа знакова"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4705,7 +5107,7 @@ msgstr ""
 "Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
 "као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4716,7 +5118,7 @@ msgstr ""
 "Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
 "као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4727,7 +5129,7 @@ msgstr ""
 "Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
 "као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4738,7 +5140,7 @@ msgstr ""
 "Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
 "као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4749,7 +5151,7 @@ msgstr ""
 "Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
 "као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Непознато кодирање „%s“. Настављам са АСКРИ-јем."
@@ -4789,7 +5191,7 @@ msgstr "%s:%d: неисправно РСЈ издање. Подржано је 
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(излаз са „%s“)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4798,12 +5200,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: упозорење: синтакса $\"...\" је превазиђена из безбедносних разлога; "
 "уместо тога користите „eval_gettext“"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: упозорење: литерал регуларног израза је окончан прерано"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<неименован>"
 
index b511e083c9a3abf13c5d78ff9691407c0e07d25b..9640b9f1e90d5af8fb24a2a4dd51077badf03e46 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-01 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -21,36 +21,36 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "ogiltigt argument %s för %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "tvetydigt argument %s för %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Giltiga argument är:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "kan inte hitta en temporärkatalog, försök sätta $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa temporärkatalog med mall \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "kan inte ta bort temporärkatalog %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "kan inte ta bort temporärfil %s"
@@ -89,8 +89,9 @@ msgstr "fel efter %s lästes"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "bevarar rättigheter för %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -107,16 +108,96 @@ msgstr "Kompilator för C# hittades inte, försök installera mono"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Virtuell maskin för C# hittades inte, försök installera mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Okänt systemfel"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s-barnprocess misslyckades"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "skrivfel"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt systemfel"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -152,51 +233,59 @@ msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "ogiltigt värde på argumentet source_version till compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "ogiltigt värde på argumentet target_version till compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "I/O-fel i %s-barnprocess"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "misslyckades med att skapa \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "fel vid skrivning till filen \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr "Javakompilator hittades inte, försök installera gcj eller sätt $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Virtuell Javamaskin hittades inte, försök installera gij eller sätt $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "I/O-fel i %s-barnprocess"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -214,43 +303,43 @@ msgstr "fel vid läsning av aktuell katalog"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "misslyckades med att skapa katalogen \"%s\""
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle misslyckades"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "kan inte återställa filnummer %d: dup2 misslyckades"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "skapa trådar misslyckades"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "skrivning till %s-barnprocess misslyckades"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "läsning från %s-barnprocess misslyckades"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "kan inte initiera icke-blockerande I/O till barnprocess %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "kommunikation med %s-barnprocess misslyckades"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "%s-barnprocess terminerade med slutstatus %d"
@@ -276,11 +365,11 @@ msgstr "%s-barnprocess terminerade med slutstatus %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "”"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "”"
 
@@ -320,12 +409,12 @@ msgstr "Elementet <%s> innehåller inte ett <%s>-element"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Elementet <%s> har inte attributet <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
@@ -350,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "LOKAL från REGLER och skriv dem i en form som passar för gettext att använda.\n"
 "Om inget argument anges, läser den CLDR plural-regler från standard in.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -364,22 +453,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr                  skriv pluralregler i formatet CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  visa denna hjälptext och avsluta\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               visa versionsinformation och avsluta\n"
@@ -389,12 +478,12 @@ msgstr "  -V, --version               visa versionsinformation och avsluta\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -405,12 +494,12 @@ msgstr ""
 "Rapportera fel och synpunkter på översättningen\n"
 "till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -423,11 +512,11 @@ msgstr ""
 "Detta program är fri programvara.  Du kan modifiera och distribuera den.\n"
 "Det finns inte NÅGON SOM HELST GARANTI, till den grad som lagen tillåter.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrivet av %s.\n"
@@ -457,60 +546,227 @@ msgstr "kan inte tolka CLDR-regel"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "extra operand %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för läsning"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 "formateringsdirektiv för argument %u, som i \"%s\", finns inte i \"%s\""
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "formateringsdirektiv för argument %u finns inte i \"%s\""
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "formateringsdirektivet i \"%s\" och \"%s\" för argument %u är inte likadana"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "Direktiv nummer %u börjar med | men avslutas inte med |."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "\"%s\" är inte en giltig formatsträng i %s, till skillnad från \"%s\".\n"
 "Orsak: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "I direktiv nummer %u är argument %d negativt."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "I direktiv nummer %u ges en bredd två gånger."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u är inte breddens argument nummer 0 ett positivt heltal."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "I direktiv nummer %u saknas precisionen."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "I direktiv nummer %u är inte tecknet \"%c\" en giltig konvertering."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Tecknet som avslutar direktiv nummer %u är inte en giltig konvertering."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u är storleksbestämningen inkompatibel med konverteringen "
+"\"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u är storleksbestämningen inkompatibel med konverteringen "
+"\"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u är storleksbestämningen inkompatibel med konverteringen "
+"\"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u är storleksbestämningen inkompatibel med konverteringen "
+"\"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u är storleksbestämningen inkompatibel med konverteringen "
+"\"%c\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"I direktiv nummer %u är delsträngen \"%s\" inte en giltig datum/tid-stil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Strängen avslutas mitt i ett direktiv."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Direktiv nummer %u avslutas med ett ogiltigt tecken istället för \"}\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Strängen startar mitt i ett direktiv: hittade \"}\" utan tillhörande \"{\"."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Strängen innehåller ett ensamt \"}\" efter direktiv nummer %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"formateringsdirektiv för argument %u och %u finns inte i ”%s”, endast ett "
+"argument kan ignoreras"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -526,14 +782,20 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "I direktiv nummer %u följs symbolen efter \"<\" inte av \">\"."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "I direktiv nummer %u: precisionsspecifikationen är ogiltig."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Strängen refererar till argument nummer %u men ignorerar argument nummer %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "antalet formateringsdirektiv i \"%s\" och \"%s\" är olika"
@@ -568,36 +830,24 @@ msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr ""
 "Direktiv nummer %u avslutas med ett ogiltigt tecken istället för \"}\"."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Strängen startar mitt i ett direktiv: hittade \"}\" utan tillhörande \"{\"."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Strängen innehåller ett ensamt \"}\" efter direktiv nummer %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "I direktiv nummer %u: flaggkombinationen är inte tillåten."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "I direktiv nummer %u: en precision är inte tillåten före \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "I direktiv nummer %u: argumentnumret för precisionen måste vara %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -606,22 +856,22 @@ msgstr ""
 "I direktiv nummer %u: en precisionsspecifikation är inte tillåten före "
 "\"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "I direktiv nummer %u: precisionsspecifikationen är ogiltig."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "I direktiv nummer %u: flaggor är inte tillåtna före \"%c\"."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "\"%s\" använder %%m men \"%s\" gör inte det"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "\"%s\" använder inte %%m men \"%s\" använder %%m"
@@ -752,7 +1002,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "formateringsdirektiv i \"%s\" och \"%s\" för argument {%u} är inte likadana"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -761,29 +1011,29 @@ msgstr ""
 "I direktiv nummer %u är referensen till argumentet till föregående direktiv "
 "ogiltig."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "I direktiv nummer %u saknas precisionen."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "I direktiv nummer %u är flaggan ”%c” ogiltig för konverteringen ”%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "I direktiv nummer %u är en bredd ogiltig för konverteringen ”%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "I direktiv nummer %u är en precision ogiltig för konverteringen ”%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -792,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "I direktiv nummer %u för konverteringen ”%c” är inte tecknet \"%c\" ett "
 "giltigt konverteringssuffix."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -824,8 +1074,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "fel vid tolkning: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -834,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "I direktiv nummer %u har parameter %u typ \"%s\" men en parameter av typ "
 "\"%s\" förväntades."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -849,33 +1099,33 @@ msgstr[1] ""
 "I direktiv nummer %u anges för många parametrar, förväntade högst %u "
 "parametrar."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "I direktiv nummer %u följs inte \"%c\" av en siffra."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "I direktiv nummer %u är argument %d negativt."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Strängen avslutas mitt i ett direktiv av typ ~/.../."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Hittade \"~%c\" utan tillhörande \"%c\"."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "I direktiv nummer %u anges båda modifierarna @ och :."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -883,27 +1133,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I direktiv nummer %u följs inte \"~:[\" av två satser separerade med \"~;\"."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "I direktiv nummer %u används \"~;\" i en felaktig position."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Strängen refererar till några argument på inkompatibla sätt."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "formateringsdirektiv i \"%s\" och \"%s\" är inte ekvivalenta"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "formateringsdirektiv i \"%s\" är inte en delmängd av de i \"%s\""
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -918,22 +1168,29 @@ msgstr ""
 "I direktiv nummer %u är storleksbestämningen inkompatibel med konverteringen "
 "\"%c\"."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "I direktiv nummer %u kan inte \"%c\" inleda ett fältnamn."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "I direktiv nummer %u kan inte \"%c\" inleda ett getattr-argument."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "I direktiv nummer %u kan inte \"%c\" inleda ett getitem-argument."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "I direktiv nummer %u finns ett oavslutat formatdirektiv."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -941,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "I direktiv nummer %u är ytterligare nästning inte tillåten i en "
 "formatspecifikation."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "I direktiv nummer %u finns ett oavslutat formatdirektiv."
@@ -954,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "Strängen refererar till argument både via argumentnamn och via namnlösa "
 "argumentspecifikationer."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "Strängen refererar till argumentet \"%s\" på inkompatibla sätt."
@@ -973,14 +1230,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "formateringsdirektiv i \"%s\" tar en tupel, de i \"%s\" tar en avbildning"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 "formateringsdirektiv för argument \"%s\", som i \"%s\", finns inte i \"%s\""
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1032,7 +1289,7 @@ msgstr "I direktiv nummer %u ges en bredd två gånger."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "I direktiv nummer %u ges en precision två gånger."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1041,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "formateringsdirektiv i ”%s” förväntar sig en hash-tabell, de i ”%s” "
 "förväntar sig individuella argument"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1090,39 +1347,39 @@ msgstr ""
 "Tecknet som avslutar direktiv nummer %u är inte en siffra mellan 1 och 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Visa maskinens värdnamn.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Resultatformat:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 kort värdnamn\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1132,103 +1389,115 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long          långt värdnamn, innehåller hela domännamnet\n"
 "                                och alias\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            adresser för värdnamnet\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Informativ utskrift:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "kunde inte hämta värdnamn"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "selektorn är inte angiven"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "kan inte skapa XPath-kontext"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "kan inte evaluera XPath-uttryck: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "”%s”-nod innehåller inte ”%s”"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "ogiltigt attributvärde ”%s” för ”%s”"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "rotelementet är inte ”rules” under namnrymden %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "kan inte evaluera XPath-platssökväg: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "kan inte extrahera regler för %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "kan inte hitta ITS-regler för %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "”%s”-nod har inte ”%s”"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "kan inte läsa XML-filen %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "rotelementet är inte ”locatingRules”"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "högst en infil tillåten"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [INFIL]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1237,63 +1506,63 @@ msgstr ""
 "Filtrerar meddelanden i en meddelandekatalog efter deras attribut och\n"
 "manipulerar attributen.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Plats för infiler:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  INFIL                       PO-infil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr "  -D, --directory=KATALOG     sök infiler även i KATALOG\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Om ingen infil är angiven eller om den är -, läses standard in.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Plats för utfil:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=FIL       skriv resultat till angiven fil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1301,12 +1570,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Resultatet skrivs till standard ut om ingen utfil anges eller om den är -.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Meddelandeval:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1314,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            behåll översatta, ta bort oöversatta "
 "meddelanden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1322,59 +1591,59 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          behåll oöversatta, ta bort översatta "
 "meddelanden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              ta bort meddelanden markerade som \"fuzzy\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            behåll meddelanden markerade som \"fuzzy\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           ta bort föråldrade #~ meddelanden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         behåll föråldrade #~ meddelanden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Attributmanipulation:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             markera alla meddelanden som \"fuzzy\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           ta bort \"fuzzy\"-markering från alla "
 "meddelanden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --set-obsolete          markera alla meddelanden som föråldrade\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        ta bort föråldradmarkering från alla "
 "meddelanden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1383,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "      --previous              när \"fuzzy\" är satt, behåll föregående\n"
 "                              \"msgid\" för översatta meddelanden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1392,7 +1661,7 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        ta bort \"previous msgid\" från alla "
 "meddelanden\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1400,49 +1669,49 @@ msgstr ""
 "      --empty                 när \"fuzzy\" tas bort, sätt msgstr till tom "
 "sträng\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=FIL.po      bearbeta bara poster som finns i FIL.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --ignore-file=FIL.po    bearbeta bara poster som inte finns i FIL.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 samma som --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              samma som --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Syntax på infil:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr "  -P, --properties-input      infil har \"Java .properties\"-syntax\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1451,17 +1720,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     infil har NeXTstep/GNUstep \".strings\"-"
 "syntax\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Resultatdetaljer:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1475,16 +1744,16 @@ msgstr ""
 "                              NÄR, som kan vara ”always”, ”never”, ”auto”\n"
 "                              eller ”html”.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr "      --style=STILMALL        ange CSS stilmallsfil för --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1492,9 +1761,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
 "                                (normalläge)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1502,28 +1771,28 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
 "                                inga utökade tecken\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              skriv PO-fil även om den är tom\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent                indentera resultatet\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1531,39 +1800,39 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          skriv rader med \"#: filnamn:"
 "rad\" (normalläge)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr "      --strict                strikt Uniforum-format på resultatet\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     skriv en \"Java .properties\"-fil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    skriv en NeXTstep/GNUstep \".strings\"-fil\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=ANTAL           välj antal kolumner i resultatet\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1572,16 +1841,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap               dela inte meddelanden som är längre än\n"
 "                              resultatets kolumnantal i flera rader\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           sortera resultatet\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          sortera resultatet efter filposition\n"
@@ -1591,7 +1860,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          sortera resultatet efter filposition\n"
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "omöjligt urvalskriterium angivet (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [INFIL]...\n"
@@ -1619,18 +1888,18 @@ msgstr ""
 "ihop,  utom om --use-first ges.  Då tas de endast från den första PO-filen som\n"
 "definierar dem.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  INFIL ...                   infiler\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr "  -f, --files-from=FIL        läs lista av infiler från FIL\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Om infil är - läses standard in.\n"
@@ -1662,16 +1931,16 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                samma som --less-than=2, begär att\n"
 "                              endast unika meddelanden skrivs\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 "  -P, --properties-input      infiler har \"Java .properties\"-syntax\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1680,12 +1949,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     infiler har NeXTstep/GNUstep \".strings\"-"
 "syntax\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=NAMN          kodning för resultatet\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1694,33 +1963,33 @@ msgstr ""
 "      --use-first             använd först hittade översättning för varje\n"
 "                              meddelande, slå inte ihop översättningar\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr "      --lang=KATALOGNAMN      sätt \"Language\"-fältet i huvudet\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "inga infiler givna"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "exakt 2 infiler krävs"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1738,22 +2007,22 @@ msgstr ""
 "programmet.  Om en exakt likhet inte kan hittas används luddig jämförelse \n"
 "för att ge bättre felmeddelanden.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      översättningar\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referenser till källkod\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Bearbetningsvarianter:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1761,52 +2030,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          tillämpa ref.pot till alla domäner i def.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     använd inte luddig jämförelse\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             använd luddiga poster i resultatet\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      beakta oöversatta meddelanden\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "detta meddelande är oöversatt"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "detta meddelande behöver granskas av översättaren"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "detta meddelande används men är inte definierat..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...men denna definition är likartad"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "detta meddelande används men är inte definierat i %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "varning: detta meddelande används inte"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1848,41 +2117,41 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=ANTAL       skriv meddelanden med fler än ANTAL\n"
 "                              definitioner. Standardvärde: 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr "      --omit-header           skriv inte ut huvudet med `msgid \"\"'\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Konverterar en meddelandekatalog till en annan teckenkodning.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Konverteringsmål:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Standardvärde är nuvarande lokals kodning.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                indentera resultatet\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1890,28 +2159,28 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          bevara rader med \"#: filnamn:"
 "rad\" (normalläge)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                strikt Uniforum-format på resultatet\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "inga infiler givna"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "exakt en infil krävs"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA] INFIL\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1923,7 +2192,7 @@ msgstr ""
 "engelska PO-filen eller en PO-mönsterfil (ofta skapad med xgettext).\n"
 "Oöversatta poster ges en översättning som är identisk med msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  INFIL                       PO- eller POT-infil\n"
@@ -2058,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       undertryck automatisk utskrift av "
 "mönsterutrymmet\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2066,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
 "                                (normalläge)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                indentera resultatet\n"
@@ -2084,64 +2353,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "filterutdata avslutas inte med en nyrad"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "argumentet till %s ska vara ett enskilt skiljetecken"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "ogiltig byteordning: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "ingen infil ska anges om %s och %s är givna"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s kräver att \"-d katalog\" anges"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s kräver att \"-l lokal\" anges"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s kräver att \"--template mall\" anges"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s kräver att \"-o fil\" anges"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande i %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s är endast giltig med %s eller %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s är endast giltig med %s, %s eller %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "kan inte hitta ITS-regler för %s"
@@ -2153,50 +2422,50 @@ msgstr "kan inte hitta ITS-regler för %s"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d översatt meddelande"
 msgstr[1] "%d översatta meddelanden"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d luddig översättning"
 msgstr[1] ", %d luddiga översättningar"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d oöversatt meddelande"
 msgstr[1] ", %d oöversatta meddelanden"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA] filnamn.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr ""
 "Generera en binär meddelandekatalog från en textuell beskrivning av "
 "översättning.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  filnamn.po ...              infiler\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Körläge:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2205,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Javaläge: generera en Java ResourceBundle-"
 "klass\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2214,12 +2483,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 som --java, och anta Java2 (JDK 1.2 eller "
 "högre)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C#-läge: generera en .NET .dll-fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2228,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C#-resursläge: generera en .NET .resources-"
 "fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2236,12 +2505,12 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl-läge: generera en .msg-fil av tcl/msgcat-"
 "typ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt-läge: generera en Qt .qm-fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2249,33 +2518,33 @@ msgstr ""
 "      --desktop               \"Desktop Entry\"-läge: generera en .desktop-"
 "fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   XML-läge: generera en XML-fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                strikt Uniforum-format på resultatet\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Om utfilen är - skrivs resultatet till standard ut.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Plats för utfil i Javaläge:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=RESURS       resursnamn\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2283,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOKAL          lokalnamn, antingen språk eller språk_LAND\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2292,13 +2561,13 @@ msgstr ""
 "      --source                generera en .java-fil istället för en .class-"
 "fil\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr "  -d KATALOG                  startkatalog för klassers katalogträd\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2310,12 +2579,12 @@ msgstr ""
 "avskiljt med ett understreck.  Flaggan -d är obligatorisk.  Klassen skrivs\n"
 "till den givna katalogen.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Plats för utfil i C#-läge:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2323,7 +2592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d KATALOG                  startkatalog för lokalberoende .dll-filer\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2333,18 +2602,18 @@ msgstr ""
 "underkatalog\n"
 "till den angivna katalogen vars namn beror på lokalen.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Plats för utfil i Tcl-läge:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d KATALOG                  startkatalog för .msg-meddelandekataloger\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2353,22 +2622,22 @@ msgstr ""
 "Flaggorna -l och -d är obligatoriska.  .msg-filen skrivs till den givna\n"
 "katalogen.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Flaggor för \"Desktop Entry\"-läge\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=MALL             en .desktop-fil att använda som mall\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d KATALOG                  baskatalog för .po-filer\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2377,7 +2646,7 @@ msgstr ""
 "  -kORD, --keyword=ORD        sök efter ORD som ett extra nyckelord\n"
 "  -k, --keyword               använd inte standardnyckelord\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2387,27 +2656,27 @@ msgstr ""
 "Flaggorna -l, -o och --template är obligatoriska.  Om -D är given så läses\n"
 "indatafiler från katalogen och inte från kommandoradsargument.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "XML-lägesflaggor:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NAMN         känn igen det angivna XML-språket\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=MALL             en XML-fil använd som en mall\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Tolkning av infil:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2418,13 +2687,13 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          kontrollera språkberoende formatsträngar\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2432,7 +2701,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --check-header          verifiera närvaro och innehåll av huvudrader\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2441,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain          kontrollera konflikter mellan domändirektiv\n"
 "                                och flaggan --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2450,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   kontrollera att GNU msgfmt uppför sig som\n"
 "                                X/Open msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2461,19 +2730,33 @@ msgstr ""
 "tangentkortkommandon\n"
 "                                för menyer\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             använd luddiga poster i resultatet\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           ta bort föråldrade #~ meddelanden\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alignment=TAL         lägg strängar på jämna TAL byte (normalt: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2485,87 +2768,87 @@ msgstr ""
 "                                (big eller little, standard beror på "
 "plattform)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr "      --no-hash               binärfil innehåller inte hashtabellen\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            skriv ut statistik om översättningarna\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               öka mängden information i meddelanden\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "varning: PO-filens huvudrader saknas eller är ogiltiga\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr ""
 "varning: konvertering till användarens teckenuppsättning kommer att "
 "misslyckas.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn: använder ett prefix"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "direktivet \"domain %s\" ignoreras"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "tom \"msgstr\"-rad ignorerad"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "luddig \"msgstr\"-rad ignorerad"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s finns inte"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s finns men kan inte läsas"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "fel uppstod då \"%s\" lästes"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2574,7 +2857,7 @@ msgstr ""
 "flagga \"%c\" kan inte användas förrän \"J\", \"K\", \"T\" \"C\" eller \"X\" "
 "angivits"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2583,7 +2866,7 @@ msgstr ""
 "Extraherar alla meddelanden i en meddelandekatalog som matchar ett visst\n"
 "mönster eller hör till någon given källkodsfil.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2659,7 +2942,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          skriv ut endast de meddelanden som inte matchar\n"
 "                              något urvalskriteria.\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2667,12 +2950,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
 "                                inga utökade tecken\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           sortera resultatet\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          sortera resultatet efter filposition\n"
@@ -2777,8 +3060,8 @@ msgstr ""
 "Hittade ingen .pot-fil i aktuell katalog.\n"
 "Ange .pot-infil med flaggan --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2800,28 +3083,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Svenska översättningar för paket %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "nuvarande teckenuppsättning \"%s\" är inte ett portabelt kodningsnamn"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "två olika teckenuppsättningar \"%s\" och \"%s\" i infilen"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "infilen \"%s\" saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2829,24 +3112,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "domän \"%s\" i infil \"%s\" saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid ”%s” används utan plural och med plural."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "målteckenuppsättning \"%s\" är inte ett portabelt kodningsnamn"
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2855,7 +3146,7 @@ msgstr ""
 "Infiler har meddelanden med flera kodningar, däribland UTF-8.\n"
 "Konverterar resultatet till UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2867,7 +3158,19 @@ msgstr ""
 "Konverterar resultatet till UTF-8.\n"
 "Använd flaggan --to-code för att välja en annan kodning.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Infiler har meddelanden med flera kodningar, däribland UTF-8.\n"
+"Konverterar resultatet till UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3080,24 +3383,24 @@ msgstr "ASCII enkelt citationstecken använt istället för Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "ASCII-punkt (”%c”) istället för Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: indata är inte giltig i teckenkodningen \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "%s: fel uppstod vid konvertering från teckenuppsättning \"%s\" till "
 "teckenuppsättning \"%s\""
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "infilen saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3106,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte konvertera från ”%s” till ”%s”.  %s beror på iconv(), och iconv() "
 "stödjer inte denna konvertering."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3115,8 +3418,8 @@ msgstr ""
 "Konvertering från \"%s\" till \"%s\" ger duplikat: några msgid som skiljer "
 "sig blir lika."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3125,16 +3428,16 @@ msgstr ""
 "Kan inte konvertera från \"%s\" till \"%s\". %s beror på iconv().\n"
 "Denna version byggdes utan iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s är endast giltig med %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "säkerhetskopieringstyp"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3157,19 +3460,19 @@ msgstr ""
 "dock bevaras punktkommentarer och filpositioner.  Om en exakt likhet\n"
 "inte kan hittas används luddig jämförelse för att ge bättre resultat.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr ""
 "  def.po                      översättningar som refererar till gamla "
 "källkoden\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     referenser till den nya källkoden\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3178,7 +3481,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=FIL        ytterligare kataloger med översättningar,\n"
 "                              kan anges flera gånger\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3187,27 +3490,27 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                uppdatera def.po,\n"
 "                              gör ingenting om def.po redan är aktuell\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Plats för utfil i uppdateringsläge:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Resultatet skrivs tillbaka till def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=KONTROLL       gör en säkerhetskopia av def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=SUFFIX         använd ett annat suffix än det vanliga\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3226,7 +3529,7 @@ msgstr ""
 "annars\n"
 "  simple, never   gör alltid enkla säkerhetskopior\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3236,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 "Suffix för säkerhetskopior är \"~\", om den inte sätts med --suffix eller\n"
 "miljövariabeln SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
@@ -3244,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "      --for-msgfmt            skapa utdata för ”%s”, inte för en "
 "översättare\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3252,22 +3555,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              behåll föregående \"msgid\" för översatta "
 "meddelanden\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       visa inte förloppsindikatorer\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "detta meddelande ska definiera pluralformer"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "detta meddelande ska inte definiera pluralformer"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3276,29 +3579,29 @@ msgstr ""
 "%sLäste %ld gamla + %ld referenser, %ld sammanslagna, %ld luddiga, %ld "
 "saknade, %ld föråldrade.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " klar.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s och explicita filnamn är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Konvertera en binär meddelandekatalog till en .po-fil av Uniforum-typ.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3307,12 +3610,12 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Javaläge: indata är en Java ResourceBundle-"
 "klass\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C#-läge: indata är en .NET .dll-fil\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3321,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C#-resursläge: indata är en .NET .resources-"
 "fil\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3329,17 +3632,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl-läge: indata är en .msg-fil av tcl/msgcat-"
 "typ\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  FIL ...                     .mo-infiler\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Plats för infil i Javaläge:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3349,12 +3652,12 @@ msgstr ""
 "Klassnamnet härleds genom att lägga till lokalnamnet till resursnamnet\n"
 "avskiljt med ett understreck.  Klassen söks med hjälp av CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Plats för infil i C#-läge:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3363,12 +3666,12 @@ msgstr ""
 "Flaggorna -l och -d är obligatoriska.  .dll-filen placeras i en\n"
 "underkatalog till den givna katalogen vars namn beror på lokalen.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Plats för infil i Tcl-läge:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3377,17 +3680,17 @@ msgstr ""
 "Flaggorna -l och -d är obligatoriska.  .msg-filen ligger i den givna\n"
 "katalogen.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                indentera resultatet\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                strikt Uniforum-format på resultatet\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3408,12 +3711,12 @@ msgstr ""
 "anges, då de tas från den första översättningen.  Filpositioner samlas ihop.\n"
 "När flaggan --unique anges kastas duplikat bort.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              skriv bara duplicerade meddelanden\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3421,12 +3724,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -u, --unique                skriv bara unika meddelanden, duplikat kastas\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<standard in>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3435,7 +3738,7 @@ msgstr ""
 "Teckenuppsättning \"%s\" är inte namn på en portabel kodning.\n"
 "Meddelandekonvertering till användarens teckenuppsättning kan misslyckas.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3444,7 +3747,7 @@ msgstr ""
 "Teckenuppsättning \"%s\" stöds ej. %s beror på iconv(),\n"
 "och iconv() stöder inte \"%s\".\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3452,15 +3755,15 @@ msgstr ""
 "Installation av GNU libiconv med efterföljande ominstallation av\n"
 "GNU gettext skulle lösa detta problem.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Fortsätter ändå, tolkningsfel kan förväntas."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Fortsätter ändå."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3469,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 "Teckenuppsättning \"%s\" stöds ej. %s beror på iconv().\n"
 "Denna version byggdes utan iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3513,7 +3816,7 @@ msgstr "pluralform har fel index"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "för många fel, avbryter körningen"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "ogiltig flerbytesekvens"
@@ -3557,33 +3860,33 @@ msgstr "radslut inne i en sträng"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "kontextseparator <EOT> inne i sträng"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "denna fil kan inte innehålla domändirektiv"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "meddelandedefinitionen är dubblerad"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "detta är platsen för den första definitionen"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "oavslutat gruppnamn"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "ogiltigt icke-blankt tecken"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "”=” saknas efter ”%s”"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "ogiltig icke-tom rad"
 
@@ -3688,7 +3991,7 @@ msgstr "varning: syntaxfel, \";\" förväntades efter sträng"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "varning: syntaxfel, \"=\" eller \";\" förväntades efter sträng"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
@@ -3697,16 +4000,16 @@ msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Šegan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Omkoda serbisk text från kyrillisk till latinsk kodning.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3715,29 +4018,29 @@ msgstr ""
 "Indatatexten läses från standard in. Den konverterade texten skrivs till\n"
 "standard ut.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "indata är inte giltig i teckenkodningen \"%s\""
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "fel uppstod vid konvertering från teckenuppsättning \"%s\" till "
 "teckenuppsättning \"%s\""
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "förväntade två argument"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA] URL FIL\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3746,32 +4049,32 @@ msgstr ""
 "Hämtar och skriver ut innehållet på URL.  Om URL inte kan hämtas används\n"
 "den lokala filen FIL istället.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "fel uppstod då \"%s\" lästes"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "fel vid skrivning till standard ut"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "fel efter \"%s\" lästes"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Hämtar %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " tiden tog slut.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " misslyckades.\n"
@@ -3842,40 +4145,40 @@ msgstr "kompilering av C#-klass misslyckades, försök med --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "kompilering av C#-klass misslyckades"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för skrivning"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "inte ett giltigt Javaklassnamn: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "kompilering av Javaklass misslyckades, försök med --verbose eller sätt $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "kompilering av Javaklass misslyckades, försök sätta $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "ofullständig flerbytesekvens"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "internationaliserade meddelanden bör inte ha kontrollsekvensen \"\\%c\""
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3888,7 +4191,7 @@ msgstr ""
 "teckenuppsättning än du.  Försök använda en ren ASCII-msgctxt istället.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3967,7 +4270,7 @@ msgstr ""
 "meddelandekatalog har översättningar med pluralformer men formatet för\n"
 "Tcl-meddelandekataloger stöder inte pluralhantering\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
@@ -3977,12 +4280,25 @@ msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: varning: oavslutat reguljärt uttryck"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: varning: ogiltigt Unicodetecken"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -3991,31 +4307,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: varning: en dubbelcitering i avgränsaren av en rå stränglitteral "
 "stödjs inte"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: varning: oavslutad rå stränglitteral"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: varning: felaktig syntax för rå stränglitteral"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Ange källkodning med --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4024,7 +4341,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ogiltig multibytesekvens.\n"
 "Ange korrekt källkodning med --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4033,7 +4350,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Lång ofullständig multibytesekvens.\n"
 "Ange korrekt källkodning med --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4042,7 +4359,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ofullständig multibytesekvens vid filslut.\n"
 "Ange korrekt källkodning med --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4051,12 +4368,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ofullständig multibytesekvens vid radslut.\n"
 "Ange korrekt källkodning med --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv misslyckades"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4065,21 +4382,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Ogiltig multibytesekvens.\n"
 "Ange korrekt källkodning med --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: varning: oavslutad strängkonstant"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: varning: \")\" hittades där \"}\" förväntades"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: varning: \"}\" hittades där \")\" förväntades"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4100,53 +4433,85 @@ msgstr "varning: kontexten saknas för pluralargumentet till nyckelordet ”%.*s
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "kontexten stämmer inte överens mellan singular- och pluralformen"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Icke-ASCII-tecken vid %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Icke-ASCII-kommentar vid eller före %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Icke-ASCII-sträng vid %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Icke-ASCII-sträng vid %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Icke-ASCII-kommentar vid eller före %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "”%s” är inte ett giltigt kodningsnamn.  Faller tillbaka på ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "syntaxkontrollen ”%s” okänd"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "meningens sluttyp ”%s” okänd"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing kan inte användas då resultatet skrivs till standard ut"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext måste ha nyckelord att söka efter för att fungera"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "varning: ITS-regelfilen ”%s” finns inte"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4155,24 +4520,24 @@ msgstr ""
 "varning: en reserv-ITS-regelfil ”%s” används; den kanske inte är i synk med "
 "uppströms"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 "varning: ITS-regelfilen ”%s” finns inte; kontrollera din gettext-installation"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "varning: filtyp \"%s\" med suffix \"%s\" är okänd; försöker med C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Extrahera översättbara strängar från givna infiler.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4181,23 +4546,23 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NAMN   använd NAMN.po som utfil (istället för "
 "messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FIL            skriv resultatet till FIL\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr "  -p, --output-dir=KATALOG    utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Språkval i infiler:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4218,19 +4583,19 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   samma som --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "I normalläge gissas språket från filändelsen på infilen.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4239,23 +4604,23 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NAMN        kodning av infiler\n"
 "                                (utom för Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Normalt antas att filer är i ASCII-format.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing         slå ihop meddelanden med existerande fil\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=FIL.po   rader från FIL tas inte ut\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4271,7 +4636,7 @@ msgstr ""
 "nyckelordsrader\n"
 "                                 till resultatet\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4282,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4293,17 +4658,17 @@ msgstr ""
 "                                (single-space, som är standard, \n"
 "                                 eller double-space)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Språkspecifika val:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           extrahera alla strängar\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4318,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4333,7 +4698,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4343,7 +4708,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=ORD:NR:FLAGGA    extra FLAGGA för strängar inne i argument\n"
 "                              nummer NR för nyckelord ORD\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4358,88 +4723,94 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs             hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (bara språken C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=FIL               tillämpa ITS-regler från FIL\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (bara XML-baserade språk)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    känn igen Qt-formatsträngar\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (bara språket C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   känn igen KDE 4 formatsträngar\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 känn igen Boost-formatsträngar\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 "      --debug                 mer detaljerad igenkänning av formatsträngar\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     skriv en \"Java .properties\"-fil\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               skriv ut itstool-kommentarer\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           sortera resultatet\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=STRÄNG  sätt copyrightinnehavare i resultatet\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr ""
 "      --foreign-user          utelämna FSF copyrighttext i resultatet\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PAKET    sätt paketnamn i utdata\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERSION  sätt paketversion i utdata\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4447,7 +4818,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EPOST@ADRESS   sätt mottagare för msgid-"
 "felrapporter\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4457,7 +4828,7 @@ msgstr ""
 "  -m[STRÄNG], --msgstr-prefix[=STRÄNG]  använd STRÄNG eller \"\" som prefix "
 "för msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4467,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 "  -M[STRÄNG], --msgstr-suffix[=STRÄNG]  använd STRÄNG eller \"\" som suffix "
 "för msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4475,11 +4846,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ett \"--flag\"-argument har inte <ord>:<nummer>:[pass-]<flagga> syntax: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standard in"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4491,17 +4862,17 @@ msgstr ""
 "på variabeln MSGID_BUGS_ADDRESS där, annars ange\n"
 "flaggan --msgid-bugs-address på kommandoraden.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "språket \"%s\" okänt"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: varning: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4510,7 +4881,7 @@ msgstr ""
 "Trots att den används i en formatsträngsposition är inte %s en giltig %s-"
 "formatsträng. Orsak: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4519,7 +4890,7 @@ msgstr ""
 "Trots att den deklarerats så är %s inte en giltig formatsträng i %s. Orsak: "
 "%s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4532,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 "Överväg att använda en formatsträng med namngivna argument,\n"
 "och en avbildning istället för en tupel för argumenten.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4542,17 +4913,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") returnerar huvudposten med\n"
 "metainformation, inte den tomma strängen.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: här finns förekomsten utan plural."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: här finns förekomsten med plural."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4575,7 +4946,7 @@ msgstr "%s:%d: varning: oavslutat textblock"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: varning: felaktig syntax i textblock"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Ange källkodning med --from-code\n"
 
@@ -4629,51 +5000,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: varning: RegExp-uttryck avslutas för tidigt"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: varning: %s tillåts inte"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: varning: oavslutad XML-tagg."
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: hittar inte strängslutet \"%s\" någonstans före filslut"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: höger krullparentes fattas i \\x{HEXNUMMER}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ogiltig sekvens (”\\l”) för 8-bitarstecknet ”%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ogiltig sekvens (”\\u”) för 8-bitarstecknet ”%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ogiltig variabelinterpolation vid \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ogiltig sekvens (”\\L”) för 8-bitarstecknet ”%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: ogiltig sekvens (”\\U”) för 8-bitarstecknet ”%c”"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: varning: oavslutat reguljärt uttryck"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "infilen saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4682,7 +5084,7 @@ msgstr ""
 "Ange källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4693,7 +5095,7 @@ msgstr ""
 "Ange korrekt källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4704,7 +5106,7 @@ msgstr ""
 "Ange korrekt källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4715,7 +5117,7 @@ msgstr ""
 "Ange korrekt källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4726,7 +5128,7 @@ msgstr ""
 "Ange korrekt källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Okänd kodning \"%s\". Fortsätter med ASCII istället."
@@ -4766,7 +5168,7 @@ msgstr "%s:%d: felaktig RSJ-version.  Endast version 1 stödjs."
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(utdata från ”%s”)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4775,12 +5177,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: varning: syntaxen $\"...\" kommer att tas bort av säkerhetsskäl; "
 "använd eval_gettext istället"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: varning: reguljärt uttryck avslutas för tidigt"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<utan namn>"
 
index f84aa8745d1d3805dd373379c0ff0777d241d07f..cd717565a0da5be7557083d50a199d93935a2442 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-09 09:21+0300\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,36 +18,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argüman %s, %s için geçersiz"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argüman %s, %s için belirsiz"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Geçerli argümanlar:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "geçici dizin bulunamadı, $TMPDIR ortam değişkeniyle belirtmeyi deneyin"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" şablonu kullanılarak bir geçici dizin oluşturulamaz"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "geçici dizin %s silinemiyor"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "geçici dosya %s silinemiyor"
@@ -91,8 +91,9 @@ msgstr "\"%s\" okunduktan sonra hata"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -111,16 +112,96 @@ msgstr "C# derleyici bulunamadı, pnet kurmayı deneyin"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "C# sanal makinası bulunamadı, pnet kurmayı deneyin"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s alt süreci başarısız"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "yazma hatası"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -163,53 +244,61 @@ msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: seçenek için bir argüman gerekli -- %c\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "compile_java_class'ın source_version argümanı geçersiz"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "compile_java_class'ın target_version argümanı geçersiz"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s alt süreci G/Ç hatası"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "\"%s\" oluşturulamadı"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "\"%s\" dosyasına yazarken hata"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Java derleyici bulunamadı, ya gcj kurun ya da $JAVAC değişkenini belirleyin"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Java sanal makinası bulunamadı,\n"
 "ya gij kurun ya da $JAVA değişkenini belirleyin"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s alt süreci G/Ç hatası"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -227,44 +316,44 @@ msgstr "dizin okunurken hata"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle başarısız oldu"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "%s alt sürecine yazılamadı"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "%s alt sürecinden okunamadı"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "%s alt sürecine bloklanmayan G/Ç belirtilemez"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "%s alt süreci ile haberleşilemedi"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "%s alt süreci %d çıkış kodu ile sonlandırıldı"
@@ -290,11 +379,11 @@ msgstr "%s alt süreci %d çıkış kodu ile sonlandırıldı"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -334,12 +423,12 @@ msgstr ""
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
@@ -361,7 +450,7 @@ msgid ""
 "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -376,22 +465,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -h, --help                  bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
@@ -401,24 +490,24 @@ msgstr "  -V, --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -427,11 +516,11 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
@@ -462,21 +551,21 @@ msgstr ""
 msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "\"%s\" okunmak için açılırken hata"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in "
@@ -486,39 +575,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%2$s' içindeki %1$u.argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde yok"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "%u. argüman için '%s' içinde bir biçem belirteci yok"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri %u için aynı değil"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "%u numaralı yönerge | ile başlıyor ama | ile bitmiyor."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "'%s', 'msgid' gibi geçerli bir %s biçem dizgesi değil. Sebebi: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"%u numaralı yönergede, width'in 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı "
+"değil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+"%u numaralı yönergede, precision'ın 0 numaralı argümanı bir pozitif tamsayı "
+"değil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"%u numaralı yönergede, '%c' karakteri geçerli bir dönüşüm belirteci değil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"%u numaralı yönergeyi sonlandıran karakter geçerli bir dönüşüm belirteci "
+"değil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu "
+"değil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu "
+"değil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu "
+"değil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu "
+"değil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu "
+"değil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"%u numaralı yönergede, \"%s\" altdizgesi geçerli bir tarih/zaman biçemi "
+"değil."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Dizge yönergenin ortasında bitiyor."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "%u numaralı yönerge '}' ile değil, geçersiz bir karakterle bitiyor."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Dizge yönergenin ortasında başlıyor: eşleşmeyen '}' ve '{' ayraçları bulundu."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Dizge, %u yönerge numarasının hemen ardından gelen bir '}' içeriyor."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -536,14 +794,20 @@ msgstr ""
 "%u numaralı yönergede, '<' işaretinden sonraki dizgecikten sonra '>' "
 "gelmiyor."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "%u numaralı yönergede, hassasiyet belirtimi geçersiz."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Dizge %u numaralı argümana karşılık değil, %u numaralı argüman yok sayılıyor."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
@@ -578,36 +842,24 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "%u numaralı yönerge '}' ile değil, geçersiz bir karakterle bitiyor."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Dizge yönergenin ortasında başlıyor: eşleşmeyen '}' ve '{' ayraçları bulundu."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Dizge, %u yönerge numarasının hemen ardından gelen bir '}' içeriyor."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "%u numaralı yönergede seçeneklerin birleşimi geçersiz"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "%u numaralı yönergede, hassaiyet için argüman numarası %u olmalı."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
@@ -615,23 +867,23 @@ msgid ""
 "'%c'."
 msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "%u numaralı yönergede, hassasiyet belirtimi geçersiz."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "%u numaralı yönergede, \"%c\" den önce imler olmamalı."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "'msgid' %%m kullanırken '%s' kullanmıyor"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
@@ -775,7 +1027,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri {%u} için aynı değil"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid ""
@@ -783,13 +1035,13 @@ msgid ""
 "directive is invalid."
 msgstr "%u numaralı yönergede, hassasiyet belirtimi geçersiz."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "%u numaralı yönergede, hassasiyet belirtimi geçersiz."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -799,20 +1051,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%u numaralı yönergede, '%c' karakteri geçerli bir dönüşüm belirteci değil."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -823,7 +1075,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%u numaralı yönergede, '%c' karakteri geçerli bir dönüşüm belirteci değil."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
@@ -862,8 +1114,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "\"%s\" okunurken hata"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -872,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "%u numaralı yönergede, %u parametresi '%s' türünde, '%s' türünde bir "
 "parametre bekleniyordu."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -887,33 +1139,33 @@ msgstr[1] ""
 "%u numaralı yönergede, çok fazla parametre verilmiş; en fazla %u parametre "
 "umuluyordu."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den sonra bir rakam gelmiyor."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Dizge, bir ~/.../ yönergesinin ortasında bitiyor."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "'~%2$c' ile eşleşmeyen '~%1$c' bulundu."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "%u numaralı yönergede, hem @ hem de : değiştiricileri verilmiş."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -922,30 +1174,30 @@ msgstr ""
 "%u numaralı yönergede, '~:[' yönergesinden sonra  '~;' ile ayrılmış iki "
 "cümle gelmiyor."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "%u numaralı yönergede, '~;' geçersiz bir konumda kullanılmış."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Dizge bazı argümanlara uyumsuz bir yolla karşılık getirilmiş."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri aynı değil"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "'%s' içindeki biçem belirteçleri 'msgid' içindekilerin bir alt kümesi değil"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -960,13 +1212,13 @@ msgstr ""
 "%u numaralı yönergede, boyut belirteci '%c' dönüşüm belirtimi ile uyumlu "
 "değil."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den sonra bir rakam gelmiyor."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
@@ -974,20 +1226,27 @@ msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 "%u numaralı yönergede, '{' ayracından sonra bir argüman numarası gelmiyor."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den sonra bir rakam gelmiyor."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "%u numaralı yönergede, hem @ hem de : değiştiricileri verilmiş."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
@@ -1001,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 "Dizge hem argüman isimlerine hem de numarasız argüman belirtimlerine "
 "karşılık geliyor."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "Dizge '%s' isimli argümana uyumsuz bir yolla karşılık getirilmiş."
@@ -1028,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir işlem umulurken '%s' "
 "içindekilerle bir eşlem umuluyor"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
@@ -1037,7 +1296,7 @@ msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' için 'msgid' içinde bir biçem belirteci yok"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the "
@@ -1114,7 +1373,7 @@ msgstr "%u numaralı yönergede, %d. argüman negatif."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "%u numaralı yönergede, '%c' den önce bir hassasiyet olmamalı."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
@@ -1126,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 "`msgid' içindeki biçem belirteçleri ile bir işlem umulurken '%s' "
 "içindekilerle bir eşlem umuluyor"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
@@ -1179,39 +1438,39 @@ msgstr ""
 "%u numaralı yönergeyi sonlandıran karakter 1 ile 9 arasında bir rakam değil."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla argüman"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Makina ismini gösterir.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Çıktı biçemi:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 kısa konak ismi\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1221,108 +1480,119 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long          uzun konak ismi; alan ismini ve rümuzları da\n"
 "                              içerir\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            konak adresleri\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Bilgilendirme çıktısı:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "makina ismi alınamadı"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "at least two files must be specified"
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "en az iki dosya belirtilmelidir"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "veriyolu oluşturulamıyor"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument %s for %s"
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "argüman %s, %s için geçersiz"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr ""
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create pipe"
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "veriyolu oluşturulamıyor"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "en fazla bir girdi dosyasına izin var"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ile %s bağdaşmıyor"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [GİRDİDOSYASI]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1331,33 +1601,33 @@ msgstr ""
 "Çeviri kataloğundaki iletileri belirtilen özelliklere göre süzer,\n"
 "ve özellikleri uygular.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Girdi dosyasının yeri:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  GİRDİDOSYASI                girdi olan PO dosyası\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1365,31 +1635,31 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=DİZİN       girdi dosyasının arandığı listeye DİZİNi "
 "ekler\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Bir DOSYA verilmemişse ya da - verilmişse standart girdi okunur.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Çıktı dosyasının yeri:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=DOSYA     çıktıyı DOSYAya yazar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1397,12 +1667,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sonuçlar DOSYA verilmezse ya da - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "İleti seçimi:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
@@ -1410,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 "      --translated            çevrilmiş iletileri tutar çevrilmemişleri "
 "siler\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1418,54 +1688,54 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          çevrilmemiş iletileri tutar çevrilmişleri "
 "siler\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              'fuzzy' imli iletileri siler\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy            'fuzzy' imli iletileri tutar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           kullanımdışı olan #~ iletilerini siler\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         kullanımdışı olan #~ iletilerini tutar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Nitelik değiştirme:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             tüm iletileri 'fuzzy' olarak imler\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           tüm 'fuzzy' imlerini kaldırır\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          tüm iletileri kullanımdışı yapar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        kullanımdışı iletilerin tümünü kullanıma "
 "sokar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --previous              keep previous msgids of translated "
@@ -1476,7 +1746,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --previous              çevrilmiş iletinin eski msgid'sini tutar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1484,21 +1754,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous        tüm iletilerden eski msgid'ler kaldırılır\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              'fuzzy' imli iletileri siler\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=DOSYA.po    sadece DOSYA.po içindeki girdileri değiştirir\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1506,29 +1776,29 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=DOSYA.po  sadece DOSYA.po içinde bulunmayan girdileri\n"
 "                              değiştirir\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 --only-fuzzy --clear-fuzzy ile eşanlamlı\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete             --only-obsolete --clear-obsolete ile eşanlamlı\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Girdi dosyası sözdizimi:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1536,8 +1806,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      girdi dosyası Java .properties "
 "sözdizimindedir\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1546,17 +1816,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     NeXTstep/GNUstep .strings sözdizimli girdi "
 "dosyası\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Çıktı ayrıntıları:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1565,16 +1835,16 @@ msgid ""
 "'html'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1582,9 +1852,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             çıktıda C öncelemeleri kullanılmaz "
 "(öntanımlı)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1593,28 +1863,28 @@ msgstr ""
 "karakterler\n"
 "                              yorumlanmaz\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              boş bile olsa PO dosyasını yazar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent                .po dosyasını girintili tarzda yazar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           '#: dosyaismi:satır' satırları yazılmaz\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1622,25 +1892,25 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          '#: dosyaismi:satır' satırları üretilir\n"
 "                              (öntanımlı\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                .po dosyasının bilinen biçeminde yazar.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "  -p, --properties-output     çıktıyı bir Java .properties dosyasına yazar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
@@ -1648,16 +1918,16 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-output    çıktıyı bir NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 "                              dosyasına yazar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=SAYI            sayfa genişliğini SAYIya ayarlar\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1666,16 +1936,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap               sayfa genişliğine sığmayan satırların taşan\n"
 "                              kısmı bir alt satıra indirilmez\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           sıralı çıktı üretir\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          çıktıyı dosyadaki yerine göre sıralar\n"
@@ -1685,7 +1955,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          çıktıyı dosyadaki yerine göre sırala
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "belirtilen seçim kriteri mümkün değil (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [GİRDİDOSYASI]...\n"
@@ -1724,19 +1994,19 @@ msgstr ""
 "korunur, belirtildiğinde bunlar ilk PO dosyasında belirtildiği şekliyle\n"
 "alınır.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  GİRDİDOSYASI ...            girdi dosyaları\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=DOSYA      girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Girdi dosyası - ise, standart girdi okunur.\n"
@@ -1768,8 +2038,8 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                --less-than=2 için kısaltmadır, sadece\n"
 "                              eşi olmayan iletiler basılır\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1777,8 +2047,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      girdi dosyaları Java .properties "
 "sözdizimlidir\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1787,12 +2057,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     NeXTstep/GNUstep .strings sözdizimli girdi\n"
 "                              dosyaları\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=İSİM          çıktı için kodlama\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1801,33 +2071,33 @@ msgstr ""
 "      --use-first             her ileti için mevcut olan ilk kullanılır,\n"
 "                              çok sayıda çeviri varsa bile alınmaz.\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "hiçbir girdi dosyası verilmemiş"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "tam olarak 2 girdi dosyası gerekli"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1843,22 +2113,22 @@ msgstr ""
 "ve çevirisini kontrol etmek için kullanışlıdır. Zorunlu eşleşme bulunamazsa,\n"
 "belirsiz (fuzzy) eşleştirme yapılır.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      çeviriler\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     kaynaklara bağlantılar\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "İşlem değiştiriciler:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1866,53 +2136,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          ref.pot'u tüm def.po dosyalarına uygular\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     fuzzy eşleşmeler kullanılmaz\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             çıktıda fuzzy girdiler kullanılır\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr ""
 "      --use-untranslated      çıktıda çevrilmemiş girdiler kullanılır\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "bu ileti çevrilmemiş"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "bu iletiyi çevirmenin gözden geçirmesi lazım"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "bu ileti kullanıldı ama tanımlı değil..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...ama bu tanımlama benzer"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "bu ileti kullanıldı ama %s'de tanımlı değil"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "uyarı: bu ileti kullanılmamış"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1964,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=SAYI        SAYIdan daha fazla olan iletileri basar,\n"
 "                              verilmezse öntanımlı 1 dir\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
@@ -1973,35 +2243,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --omit-header           başlıktaki `msgid \"\"' girdisini yazmaz\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Bir çeviri kataloğunu başka bir karakter kodlamasına dönüştürür.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Dönüşüm hedefi:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Öntanımlı kodlama mevcut yerelin kodlamasıdır.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                girintili çıktı tarzı\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           '#: dosyaismi:satır' satırlarını engeller\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
@@ -2012,28 +2282,28 @@ msgstr ""
 "      --add-location          '#: dosyaismi:satır' satırları korunur\n"
 "                              (öntanımlı)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                çıktı bilinen biçemde yazılır\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "hiç girdi dosyası verilmemiş"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "tam olarak 1 girdi dosyası gerekli"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] GİRDİDOSYASI\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2046,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "PO Şablon dosyasıdır. Çevirisiz girdilere msgid ile uyuşan bir çeviri\n"
 "yerleştirilir ve fuzzy olarak imlenir.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  GİRDİDOSYASI                PO ya da POT dosyası\n"
@@ -2176,7 +2446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n, --quiet, --silent       kalıp alanının otomatik basılmasını engeller\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2184,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             çıktıda C öncelemeleri kullanılmaz "
 "(öntanımlı)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                girintili çıktı tarzı\n"
@@ -2201,68 +2471,68 @@ msgstr "      --keep-header           başlık değiştirilmeden korunur\n"
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "\"%s\" dosyası NUL sonlandırmalı olmayan bir dizge içeriyor"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "%s argümanı bir noktalama işareti olmalıydı"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "bayt sırası geçersiz: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "Bir DOSYA verilmemişse ya da - verilmişse standart girdi okunur.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s bir \"-d dizin\" uygulanmasını gerektiriyor"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s bir \"-l yerel\" belirtilmesini gerektiriyor"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s ile %s bağdaşmıyor"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s sadece %s ya da %s ile geçerlidir"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s sadece %s, %s ya da %s ile geçerlidir"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
@@ -2275,48 +2545,48 @@ msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor"
 msgid "%s: "
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d çevrilmiş ileti"
 msgstr[1] "%d çevrilmiş ileti"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d belirsiz çeviri"
 msgstr[1] ", %d belirsiz çeviri"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d çevrilmemiş ileti"
 msgstr[1] ", %d çevrilmemiş ileti"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] dosyaismi.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Çevirilerin bulunduğu dosyadan ikilik ileti kataloğunu üretir.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  DOSYAİSMİ.po ...            girdi dosyaları\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "İşlem kipi:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2325,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  Java kipi: bir Java ResourceBundle sınıfı "
 "üretir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2335,13 +2605,13 @@ msgstr ""
 "yüksek)\n"
 "                              kabul edilir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                C# kipi: bir .NET .dll dosyası üretilir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2350,60 +2620,60 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# özkaynak kipi: bir .NET .resources dosyası\n"
 "                              üretilir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl kipi:bir tcl/msgcat .msg dosyası üretilir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt kipi: bir Qt .qm dosyası üretir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                bilinen kip etkinleştirilir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Çıktı dosyası - verilmişse, standard çıktı kullanılır.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Java kipinde çıktı dosyasının yeri:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=ÖZKAYNAK     özkaynak ismi\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr "  -l, --locale=YEREL          yerel ismi, \"tr\" ya da \"tr_TR\"\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2413,13 +2683,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --tcl               Tcl kipi: girdi bir tcl/msgcat .msg dosyasıdır\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr "  -d DİZİN                    sınıf ana dizini\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2430,12 +2700,12 @@ msgstr ""
 "Sınıf ismi, özkaynak ismine yerel isminin bir altçizgi ile eklenmesiyle\n"
 "saptanır. Sınıf DİZİNe yazılacağından -d seçeneği zorunludur.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# kipinde çıktı dosyasının yeri:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2443,7 +2713,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d DİZİN                    yerele bağımlı .dll dosyaları için kök dizin\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2453,17 +2723,17 @@ msgstr ""
 "belirlenen\n"
 "dizinin bir altdizinine yazılır.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl kipte çıktı dosyasının yeri:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr "  -d DİZİN                   .msg ileti kataloglarının ana dizini\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2471,24 +2741,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-l ve -d seçenekleri zorunludur. .msg dosyası belirtilen dizine yazılır.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d DİZİN                   .msg ileti kataloglarının ana dizini\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for "
@@ -2502,7 +2772,7 @@ msgstr ""
 "öntanımlı\n"
 "                              anahtar sözcükler kullanılmamalıdır)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2510,27 +2780,27 @@ msgid ""
 "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Girdi dosyası yorumlaması:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2541,13 +2811,13 @@ msgstr ""
 "domain\n"
 "                              için kısaltma\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          dile bağlı biçem dizgeleri kontrol edilir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2556,7 +2826,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          başlık girdilerilerinin varlığı ve içeriği\n"
 "                              kontrol edilir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2565,7 +2835,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain          --output-file seçeneği ile paket yönergeleri\n"
 "                              arasındaki çelişkiler kontrol edilir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2573,7 +2843,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   GNU msgfmt, X/Open msgfmt gibi mi davranıyor\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2583,19 +2853,33 @@ msgstr ""
 "      --check-accelerators[=KRKT]  menü öğeleri için tuş belirticiler\n"
 "                                   kontrol edilir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             çıktıda fuzzy girdiler kullanılır\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           kullanımdışı olan #~ iletilerini siler\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alignment=SAYI        dizgeleri SAYI bayta ayarlar (öntanımlı: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2604,90 +2888,90 @@ msgid ""
 "platform)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash               ikilik dosya saçılma tablosunu içermeyecek\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr ""
 "      --statistics            çeviriler hakkındaki istatistikleri basar\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               daha ayrıntılı çıktı verilir\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "uyarı: PO dosya başlığı ya yok ya da geçersiz\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "uyarı: Kullanıcının karakter kümesinde ileti dönüşümü yapılamayacak.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "dosya ismi olarak paket ismi \"%s\" uygun değil: önek kullanılacak"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`domain %s' directive ignored"
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "`domain %s' yönergesi yoksayıldı"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "boş `msgstr' girdisi yoksayıldı"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "fuzzy `msgstr' girdisi yoksayıldı"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: uyarı: kaynak dosya fuzzy çeviriler içeriyor"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr ""
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" okunurken hata"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2696,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "'%c' seçeneği 'J', 'K', 'T', 'C' veya 'X' harflerinden biri belirtilmeden "
 "önce kullanılamaz"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2705,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 "Verilen bir kalıp ile uyuşan ya da verilen kaynak dosyalarına ait olan\n"
 "bir çeviri kataloğunun tüm iletilerini çıkarır.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2783,7 +3067,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match        sadece bir seçim kriteri ile eşleşmeyen iletiler\n"
 "                            çıktılanır\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2792,12 +3076,12 @@ msgstr ""
 "karakterler\n"
 "                              yorumlanmaz\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           sıralı çıktı üretir\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          sıralama dosyanın yerine göre yapılır\n"
@@ -2906,8 +3190,8 @@ msgstr ""
 "Lütfen girdi olarak kullanılacak .pot dosyasını --input seçeneği ile "
 "belirtin.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2929,22 +3213,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "%s paketi için Türkçe çeviriler"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "mevcut karakter kümesi \"%s\" kabul görmüş bir kodlama ismi değil"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "girdi dosyasında iki farklı karakter kümesi: \"%s\" ve \"%s\""
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset "
@@ -2953,7 +3237,7 @@ msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "girdi dosyası `%s' başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş."
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2965,24 +3249,32 @@ msgstr ""
 "\"%s\" paketi girdi dosyası `%s' başlığındaki charset alanında bir karakter\n"
 "kümesi belirtilmemiş"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "hedef karakter kümesi \"%s\" kabul görmüş bir kodlama ismi değil."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uyarı: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2991,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 "Girdi dosyası UTF-8 ile karışık farklı kodlamalar içeriyor.\n"
 "Çıktı UTF-8'e dönüştürülüyor.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -3003,7 +3295,19 @@ msgstr ""
 "Çıktı UTF-8'e çevriliyor.\n"
 "--to-code seçeneğini kullanarak başka bir kodlama da seçebilirsiniz.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Girdi dosyası UTF-8 ile karışık farklı kodlamalar içeriyor.\n"
+"Çıktı UTF-8'e dönüştürülüyor.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3230,22 +3534,22 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: girdi \"%s\" kodlama için geçersiz"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: \"%s\" kodlamasından \"%s\" kodlamasına dönüşümde hata"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "girdi dosyasının başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3254,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" \"%s\" e dönüştürülemiyor. %s iconv()ye bağlı,\n"
 "ve iconv() bu dönüşümü desteklemiyor."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3263,8 +3567,8 @@ msgstr ""
 " \"%s\" den \"%s\" e dönüşüm tekrarlar oluşturuyor: bazı msgid'ler aynı "
 "oluyor."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3273,16 +3577,16 @@ msgstr ""
 "\"%s\" \"%s\" e dönüştürülemiyor. %s iconv()ye bağlı.\n"
 "Bu sürüm iconv() olmaksızın kurgulanmış."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s sadece %s ile geçerlidir"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "yedekleme türü"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3305,17 +3609,17 @@ msgstr ""
 "Daha iyi sonuçlar elde edebilmek için zorunlu eşleşmeler bulunamadığında\n"
 "belirsiz eşleşmeler kullanılmıştır.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      eski kaynaklara bağlı çeviriler\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     yeni kaynaklara bağlar\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3324,7 +3628,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=DOSYA      ileti çevirileri için ek veritabanı, birden\n"
 "                              fazla belirtilebilir\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3333,27 +3637,27 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                def.po dosyasını günceller,\n"
 "                              def.po zaten güncelse bir şey yapmaz\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Güncelleme kipinde çıktı dosyasının yeri:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Sonuç gerisin geri def.po'ya yazılır.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=KONTROL        def.po'nun yedeklemesini yapar\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=SONEK          yedekleme sonek kullanarak yapılır\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3372,7 +3676,7 @@ msgstr ""
 "                              yedekleme yapılır\n"
 "  simple, never               daima basit yedekleme yapılır\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
@@ -3386,36 +3690,36 @@ msgstr ""
 "--suffix seçeneği ile ya da SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ortam değişkeni ile\n"
 "belrtilmedikçe yedeklenen dosyanın soneki `~' dir.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --boost                 Boost biçim dizgeleri tanınır\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr ""
 "      --previous              çevrilmiş iletinin eski msgid'sini tutar\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       işlemin ilerleyişi gösterilmez\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr ".bu ileti çoğul biçem olmalıydı"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "bu ileti çoğul biçem olmamalıydı"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3424,28 +3728,28 @@ msgstr ""
 "%s%ld eski + %ld referans, %ld katışık, %ld fuzzy, %ld eksik, %ld artık "
 "kullanılmayan ileti okundu.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " bitti.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s ile diğer dosya isimleri bağdaşmıyor"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [DOSYA]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "İkilik ileti kataloğunu Uniforum tarzı .po dosyasına dönüştürür.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3454,13 +3758,13 @@ msgstr ""
 "  -j, --java              Java kipi: girdi bir  Java ÖzkaynakPaketi "
 "sınıfıdır\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                C# kipi: girdi bir .NET .dll dosyasıdır\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3469,24 +3773,24 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# özkaynak kipi: girdi bir .NET .resources\n"
 "                              dosyasıdır\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl               Tcl kipi: girdi bir tcl/msgcat .msg dosyasıdır\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  DOSYA ...                   girdi .mo dosyaları\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Java kipinde girdi dosyasının yeri:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3496,12 +3800,12 @@ msgstr ""
 "Sınıf ismi, özkaynak ismine yerel isminin bir altçizgi ile eklenmesiyle\n"
 "saptanır. Sınıf, CLASSPATH ortam değişkeni ile konumlanır.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# kipinde girdi dosyasının yeri:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3511,12 +3815,12 @@ msgstr ""
 "belirlenen\n"
 "dizinin bir altdizininde bulunur.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl kipinde girdi dosyasının yeri:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3524,17 +3828,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-l ve -d seçenekleri zorunludur. .msg dosyası belirtilen dizine yazılır.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                girintili çıktı tarzı kullanılır\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                bilinen biçemde yazılır\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3555,12 +3859,12 @@ msgstr ""
 "onlar ilk çeviriden alınır. Dosya konumları korunur. --unique seçeneği\n"
 "kullanıldığında tekrarlananlar iptal edilir.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              sadece yinelenenler yazılır\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3569,12 +3873,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                sadece tek iletiler gösterilir,\n"
 "                              tekrarlananlar iptal edilir\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdÇ>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3583,7 +3887,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" karakter kümesi kabul görmüş bir isim değil.\n"
 "Kullanıcının karakter kümesine dönüşüm yapılamıyabilir.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3592,7 +3896,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" karakter kümesi desteklenmiyor. %s iconv()ye bağlı.\n"
 "ve iconv() \"%s\" desteği vermiyor.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3600,15 +3904,15 @@ msgstr ""
 "GNU libiconv paketini kurduktan sonra GNU gettext paketini\n"
 "yeniden kurarak bu sorunun üstesinden gelmelisiniz.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Çözümleme hatalarına rağmen devam ediliyor."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Yine de devam ediliyor."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3617,7 +3921,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" karakter kümesi desteklenmiyor. %s iconv()ye bağlı.\n"
 "Bu sürüm iconv() olmaksızın kurgulanmış.\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3663,7 +3967,7 @@ msgstr "çoğul biçemin indeksi hatalı"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "hatalar çok fazla, bunları düzeltince programı tekrar çalıştırın"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "çoklu bayt dizisi geçersiz"
@@ -3707,34 +4011,34 @@ msgstr "dizge içinde satır sonu"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "dizge içinde <EOT> bağlam ayracı"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "bu dosya paket yönergelerini içermeyebilir"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "ileti iki defa tanımlanmış"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "bu ilk tanımlamanın konumu"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr ""
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing filter name"
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "süzgeç ismi eksik"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid nplurals value"
 msgid "invalid non-blank line"
@@ -3837,7 +4141,7 @@ msgstr "uyarı: sözdizimi hatası, dizgeden sonra ';' yok"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "uyarı: sözdizimi hatası, dizgeden sonra ';' ya da '=' umuluyor"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
@@ -3846,16 +4150,16 @@ msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Šegan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Sırpça metni Kril alfabesinden Latin alfabesine yeniden kodlar.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3864,27 +4168,27 @@ msgstr ""
 "Girdi metni standart girdiden okunur.  Dönüştürülmüş metin\n"
 "standart çıktıya çıktılanır.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "girdi \"%s\" kodlama için geçersiz"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "\"%s\" kodlamasından \"%s\" kodlamasına dönüşümde hata"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "iki argüman gerekiyor"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] URL DOSYA\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3893,32 +4197,32 @@ msgstr ""
 "Bir URL'nin içeriğini alır ve çıktılar.  URL erişilebilir değilse,\n"
 "yerel DOSYA dosya kullanılır.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" okunurken hata"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "standart çıktıya yazılırken hata"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "\"%s\" okunduktan sonra hata"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr ""
@@ -3989,25 +4293,25 @@ msgstr "C# sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini deneyin"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "C# sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini deneyin"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "\"%s\" yazılmak için açılırken hata"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "Geçerli bir Java sınıfı ismi değil: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "Java sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini kullanın ya da\n"
 "$JAVAC ortam değişkenine uygun değeri atayın."
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
@@ -4015,13 +4319,13 @@ msgstr ""
 "Java sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini kullanın ya da\n"
 "$JAVAC ortam değişkenine uygun değeri atayın."
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid multibyte sequence"
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "çoklu bayt dizisi geçersiz"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
@@ -4029,7 +4333,7 @@ msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "i18n iletileri `\\%c' öncelem dizilerini içeremez"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4042,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 "olabilir. Salt ASCII msgctxt kullanmanız önerilir.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4123,7 +4427,7 @@ msgstr ""
 "ileti kataloğu çoğul çeviriler içermesine rağmen Tcl ileti kataloğu\n"
 "biçemi çoğul çevirileri desteklemiyor\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge"
@@ -4133,12 +4437,25 @@ msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış düzenli ifade"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: uyarı: Unicode karakter geçersiz"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -4146,29 +4463,30 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış karakter sabiti"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Non-ASCII string at %s%s.\n"
@@ -4178,7 +4496,7 @@ msgstr ""
 "%s%s içinde ASCII olmayan dizge.\n"
 "Lütfen, kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4187,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Çokbaytlı dizilim geçersiz.\n"
 "Lütfen, doğru kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4196,7 +4514,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Çokbaytlı dizilim eksik kalmış.\n"
 "Lütfen, doğru kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4205,7 +4523,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Dosyanın sonunda çokbaytlı dizilim eksik kalmış.\n"
 "Lütfen, doğru kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4214,12 +4532,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Satırın sonunda çokbaytlı dizilim eksik kalmış.\n"
 "Lütfen, doğru kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv başarısızlığı"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4228,21 +4546,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Çokbaytlı dizilim geçersiz.\n"
 "Lütfen, kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabit"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: uyarı: '}' umulan yerde ')' var"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: uyarı: ')' umulan yerde '}' var"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4263,77 +4597,107 @@ msgstr "uyarı: '%.*s' anahtar sözcüğünün çoğul biçimi için bağlam eks
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "tekil ve çoğul biçimler arasında bağlamsal çelişki"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "dil `%s' bilinmiyor"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "standart çıktıya yazılırken --join-existing kullanılamaz"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext anahtar sözcükler olmaksızın bulamaz"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "uyarı: `%s' dosyası `%s' uzantısı bilinmiyor; C denenecek"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Belirtilen girdi dosyalarından çevrilebilir dizgeleri çıkartır.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4341,23 +4705,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d, --default-domain=İSİM   çıktıda messages.po yerine İSİM.po kullanılır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=DOSYA          çıktı belirtilen dosyaya yazılır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr "  -p, --output-dir=DİZİN      çıktı dosyaları DİZİNe yazılır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Girdi dosyası dilinin seçimi:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4386,19 +4750,19 @@ msgstr ""
 "PHP,\n"
 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   --language=C++ ile aynı\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "Öntanımlı olarak dil, girdi dosyasının uzantısına bakarak saptanır.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4407,24 +4771,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=İSİM        girdi dosyası için yerel kodlaması\n"
 "                              (Python, Tcl, Glade dışında)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr ""
 "Öntanımlı olarak, girdi dosyalarının yerel kodlaması ASCII kabul edilir.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing         iletiler mevcut dosyaya bağlanır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=DOSYA.po girdiler DOSYA.po dosyasından elde edilir\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
@@ -4438,7 +4802,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -c, --add-comments[=ETİTET] ETİKETli yorum bloğunu çıktı dosyasına yazar\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4446,7 +4810,7 @@ msgid ""
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4454,17 +4818,17 @@ msgid ""
 "                                 or double-space)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Dile özel seçenekler:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           tüm dizgeler çıkarılır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4485,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 "Java,\n"
 "                              C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4506,7 +4870,7 @@ msgstr ""
 "Java,\n"
 "                              C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4516,7 +4880,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=SÖZCÜK:ARG:İM    SÖZCÜK anahtar sözcüğünün ARG numaralı\n"
 "                              argümanının içindeki dizge için ek im\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, "
@@ -4538,76 +4902,82 @@ msgstr ""
 "Java,\n"
 "                               C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             ANSI C üçlü harfleri kabul edilir\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                                (sadece bu diller: C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=DOSYA      girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "                                (only language C++)\n"
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (sadece C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Qt biçim dizgeleri tanınır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (sadece C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --qt                    Qt biçim dizgeleri tanınır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 Boost biçim dizgeleri tanınır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 "      --debug                 biçemdizgesi tanıma sonuçları ayrıntılı olur\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "      --properties-output     çıktı bir Java .properties dosyasına yazılır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --indent                girintili çıktı tarzı\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           sıralı çıktı üretir\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=DİZGE    çıktı için telif hakkı bilgisi\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4615,18 +4985,18 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          yabancı kullanıcılar için FSF telif hakkı\n"
 "                              çıktıda atlanır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=DİZGE    çıktı için telif hakkı bilgisi\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4634,7 +5004,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EPOSTA@ADRESİ\n"
 "                              msgid hatalarının bildirileceği adres\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
@@ -4647,7 +5017,7 @@ msgstr ""
 "  -m, --msgstr-prefix[=DİZGE]  msgstr girdilerinde önek olarak \"\" yerine\n"
 "                               DİZGE kullanılır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
@@ -4660,7 +5030,7 @@ msgstr ""
 "  -M, --msgstr-suffix[=DİZGE]  msgstr girdilerinde sonek olarak \"\" yerine\n"
 "                               DİZGE kullanılır\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4668,11 +5038,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bir --flag argümanı <sözcük>:<argnum>:[pass-]<im> sözdiziminde olmaz: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "standart girdi"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
@@ -4690,18 +5060,18 @@ msgstr ""
 "MSGID_BUGS_ADDRESS değişkenini belirtin; ya da\n"
 "bir --msgid-bugs-address seçeneği kullanın.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "language `%s' unknown"
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "dil `%s' bilinmiyor"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: uyarı: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4710,7 +5080,7 @@ msgstr ""
 "Bir biçim dizgesi içinde kullanılabilirse de %s, %s biçim dizgesi içinde "
 "geçerli değil. Sebebi: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4719,7 +5089,7 @@ msgstr ""
 "Böyle bildirilebilirse de %s, %s biçim dizgesi içinde geçerli değil. Sebebi: "
 "%s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4732,7 +5102,7 @@ msgstr ""
 "Lütfen isimli argümarları destekleyen bir biçim dizgesi kullanmayı\n"
 "ve argümanlar için bir demet yerine bir eşleme yapmayı düşünün.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4742,17 +5112,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") ile başlık girdilerindeki bilgileri\n"
 "döndürür. Boş dizge değildir.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4776,7 +5146,7 @@ msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: uyarı: Unicode karakter geçersiz"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Non-ASCII string at %s%s.\n"
@@ -4852,54 +5222,85 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: uyarı: Unicode karakter geçersiz"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
 "%s:%d: EOF'dan önce hiçbir yerde \"%s\" dizge sonlandırıcısı bulunamadı"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: \\x{HEXNUMBER} dizgesinde kapatan kuyruklu ayraç yok"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8 bitlik \"%c\" karakterinin (\"\\l\") aradeğerlemesi geçersiz"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8 bitlik \"%c\" karakterinin (\"\\u\") aradeğerlemesi geçersiz"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: \"%c\" içindeki değişken aradeğerlemesi geçersiz"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8 bitlik \"%c\" karakterinin (\"\\L\") aradeğerlemesi geçersiz"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8 bitlik \"%c\" karakterinin (\"\\U\") aradeğerlemesi geçersiz"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış düzenli ifade"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "girdi dosyasının başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş"
+
 #: src/x-python.c:281
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -4916,7 +5317,7 @@ msgstr ""
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
 "bir açıklama ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4933,7 +5334,7 @@ msgstr ""
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
 "bir açıklama ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4950,7 +5351,7 @@ msgstr ""
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
 "bir açıklama ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4967,7 +5368,7 @@ msgstr ""
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
 "bir açıklama ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4984,7 +5385,7 @@ msgstr ""
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
 "bir açıklama ile belirtiniz.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "\"%s\" kodlaması bilinmiyor. Onun yerine ASCII ile işlem yapılacak."
@@ -5026,7 +5427,7 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -5035,13 +5436,18 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: uyarı: güvenlikle ilgili sebeplerden dolayı $\"...\" sözdizimi artık "
 "kullanılmayacak; yerine eval_gettext kullanın"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<isimsiz>"
 
index 166a4c073e1e066774336b2bf07685527323b2d8..b41bbdfbd49fe2588b88fe0f629a840a523b78a7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-31 11:43+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -21,36 +21,36 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "неправильний аргумент %s для %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "неоднозначний аргумент %s для %s"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Допустимі аргументи:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "не вдається знайти тимчасовий каталог, встановіть змінну $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "не вдається створити тимчасовий каталог при використанні шаблону «%s»"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "не вдається видалити тимчасовий каталог «%s»"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "не вдається видалити тимчасовий файл «%s»"
@@ -89,8 +89,9 @@ msgstr "помилка після читання «%s»"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "збереження прав доступу для %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -107,16 +108,96 @@ msgstr "Компілятор C# не знайдено, спробуйте вст
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Не знайдено віртуальну машину pnet, спробуйте встановити mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Невідома системна помилка"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "аварійне завершення створеного процесу %s"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "помилка запису"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома системна помилка"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -152,53 +233,61 @@ msgstr "%s: некоректний параметр — «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: до параметра слід додати аргумент — «%c»\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "некоректний аргумент source_version для compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "некоректний аргумент target_version для compile_java_class"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "помилка вводу-виводу у дочірньому процесі %s"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "не вдається створити «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "помилка запису файлу «%s»"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Компілятор Java не знайдено, встановіть gcj або встановіть змінну $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr ""
 "Не знайдено віртуальну машину Java, встановіть gij або встановіть змінну "
 "$JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "помилка вводу-виводу у дочірньому процесі %s"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -216,44 +305,44 @@ msgstr "помилка при читанні поточного каталогу
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "не вдається створити каталог «%s»"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "аварійне завершення _open_osfhandle"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "не вдалося відновити fd %d: помилка dup2"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "спроба створення потоків обробки зазнала невдачі"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "не вдається записати у дочірній процес %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "помилка читання з дочірнього процесу %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr ""
 "не вдається встановити неблокуючий режим вводу/виводу дочірнього процесу %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "помилка зв'язку з дочірнім процесом %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "дочірній процес %s завершився з кодом %d"
@@ -279,11 +368,11 @@ msgstr "дочірній процес %s завершився з кодом %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
@@ -323,12 +412,12 @@ msgstr "Елемент <%s> не містить елемента <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "У елемента <%s> немає атрибута <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Віддайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
@@ -354,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "у gettext. Якщо аргумент не вказано, читає правила CLDR зі стандартного\n"
 "джерела вхідних даних.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -370,22 +459,22 @@ msgstr ""
 "  -c, --cldr                  вивести правила утворення форм множини у "
 "форматі CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  вивести цю довідку та вийти\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               вивести інформацію про версію та вийти\n"
@@ -395,12 +484,12 @@ msgstr "  -V, --version               вивести інформацію про
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -409,12 +498,12 @@ msgstr ""
 "Про вади слід повідомляти за допомогою системи стеження за вадами: <%s>\n"
 "або електронною поштою на адресу <%s>.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -427,11 +516,11 @@ msgstr ""
 "Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати його.\n"
 "Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених законодавством.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Автор програми %s.\n"
@@ -461,59 +550,228 @@ msgstr "не вдалося обробити правило CLDR"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "зайвий операнд %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "помилка при відкриванні «%s» для читання"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "специфікації для аргументу %u, як у «%s», немає у «%s»"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "немає специфікації формату для аргументу %u у «%s»"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "специфікації форматів у «%s» і «%s» для аргументу %u не збігаються"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr ""
 "Директива з номером %u починається з символу |, але не закінчується символом "
 "|."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "«%s» не є правильним рядком формату %s, на відміну від «%s». Причина: %s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "У директиві з номером %u, аргумент %d - від'ємний."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "У директиві з номером %u ширину вказано двічі."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr "В директиві з номером %u, аргумент ширини з номером 0 не є додатнім."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "У директиві з номером %u пропущено точність."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"У директиві з номером %u, символ «%c» не є допустимою специфікацією "
+"перетворення."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+"Символ, що завершує директиву з номером %u не є допустимою специфікацією "
+"перетворення."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"У директиві з номером %u, специфікація розміру несумісна з специфікацією "
+"перетворення «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"У директиві з номером %u, специфікація розміру несумісна з специфікацією "
+"перетворення «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"У директиві з номером %u, специфікація розміру несумісна з специфікацією "
+"перетворення «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"У директиві з номером %u, специфікація розміру несумісна з специфікацією "
+"перетворення «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"У директиві з номером %u, специфікація розміру несумісна з специфікацією "
+"перетворення «%c»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+"У директиві з номером %u, рядок «%s»  у неприпустимому стилі дати/часу."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Рядок закінчується посеред директиви."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "Директива з номером %u закінчується неправильним символом замість «}»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+"Рядок починається в середині директиви: знайдено «}» без відповідної дужки "
+"«{»."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Рядок містить одну дужку «}» після директиви %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"специфікації форматів для аргументів із номерами %u та %u немає у «%s», а "
+"ігнорувати можна лише один аргумент"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -530,15 +788,21 @@ msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr ""
 "У директиві з номером %u, лексема після '<' не завершується дужкою '>'."
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "У директиві з номером %u, некоректний визначник точності."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Рядок посилається на аргумент з номером %u, але ігнорується аргумент з "
 "номером %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "кількості специфікацій формату у «%s» і «%s» не збігаються"
@@ -572,31 +836,18 @@ msgstr ""
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "Директива з номером %u закінчується неправильним символом замість «}»."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr ""
-"Рядок починається в середині директиви: знайдено «}» без відповідної дужки "
-"«{»."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Рядок містить одну дужку «}» після директиви %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "У директиві з номером %u, некоректна комбінація ключів."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr ""
 "У директиві з номером %u, не допускається визначник точності перед «%c»."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
@@ -605,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "В директиві з номером %u, номер аргументу для визначника точності має "
 "дорівнювати %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -613,22 +864,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "У директиві з номером %u не допускається специфікація точності перед «%c»."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "У директиві з номером %u, некоректний визначник точності."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "У директиві з номером %u, ключі не дозволяються перед «%c»."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "«%s» використовує %%m, а «%s» не використовує"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "«%s» не використовує %%m, а «%s» використовує %%m"
@@ -757,7 +1008,7 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "специфікації форматів у «%s» і «%s» для аргументу {%u} не збігаються"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
@@ -766,30 +1017,30 @@ msgstr ""
 "У директиві з номером %u є некоректним посилання на аргумент попередньої "
 "директиви."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "У директиві з номером %u пропущено точність."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr ""
 "У директиві з номером %u прапорець «%c» є некоректним для перетворення «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "У директиві з номером %u ширина є некоректною для перетворення «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "У директиві з номером %u точність є некоректною для перетворення «%c»."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
@@ -798,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "У директиві з номером %u для перетворення «%c» символ «%c» не є допустимим "
 "суфіксом перетворення."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -830,8 +1081,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "помилка під час обробки: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -840,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "У директиві з номером %u, параметр %u має тип «%s», але очікувався параметр "
 "типу «%s»."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -858,33 +1109,33 @@ msgstr[2] ""
 "У директиві з номером %u, вказано надто багато параметрів; очікувалось не "
 "більше ніж %u параметрів."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "У директиві з номером %u, «%c» не завершується цифрою."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "У директиві з номером %u, аргумент %d - від'ємний."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Рядок закінчується у середині директиви ~/.../"
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Знайдено «~%c» без відповідного «~%c»."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "У директиві з номером %u, вказано обидва модифікатори, як @, так і :"
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -893,28 +1144,28 @@ msgstr ""
 "У директиві з номером %u, '~:[' не завершується двома реченнями, "
 "розділеними  '~;'."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr ""
 "У директиві з номером %u, '~;' використовується у неправильній позиції."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "Рядок посилається на деякий аргумент несумісним способом."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "специфікації формату у «%s» та «%s» не є еквівалентними"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "специфікації формату у «%s» не є підмножиною специфікацій у «%s»"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -929,22 +1180,30 @@ msgstr ""
 "У директиві з номером %u, специфікація розміру несумісна з специфікацією "
 "перетворення «%c»."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "У директиві з номером %u «%c» не може розпочинати назву поля."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "У директиві з номером %u «%c» не може розпочинати аргумент getattr."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "У директиві з номером %u «%c» не може розпочинати аргумент getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+"У директиві з номером %u вказано незавершену інструкцію щодо форматування."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -952,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "У директиві з номером %u у визначенні форматування не можна використовувати "
 "більший рівень вкладеності."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr ""
@@ -965,7 +1224,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Рядок посилається як на аргументи з назвами, так і на аргументи без назв."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "Рядок посилається на аргумент з назвою «%s» несумісним способом."
@@ -986,13 +1245,13 @@ msgstr ""
 "специфікації формату у «%s» очікують кортеж, а специфікації у «%s» очікують "
 "відображення"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "специфікація формату аргументу «%s», тобто «%s», не існує у «%s»"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1045,7 +1304,7 @@ msgstr "У директиві з номером %u ширину вказано 
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "У директиві з номером %u точність вказано двічі."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
@@ -1054,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "специфікації формату у «%s» вказують на потребу у таблиці хешів, а "
 "специфікації у «%s» потребують окремих аргументів"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1102,39 +1361,39 @@ msgid ""
 msgstr "Символ, що завершує директиву з номером %u, не є цифрою від 1 до 9."
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "надто багато аргументів"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "Вивести назву системи.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Формат виводу:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 коротка назва вузла\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1145,103 +1404,115 @@ msgstr ""
 "назву\n"
 "                              та псевдоніми\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            адреси системи\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Інформативний вивід:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "не вдається отримати назву системи"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "не вказано селектор"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "не вдалося створити контекст XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "не вдалося обробити вираз XPath: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "У вузлі «%s» не міститься «%s»"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "некоректне значення атрибута «%s» для «%s»"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "кореневим елементом не є елемент «rules» у просторі назв %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "не вдалося визначити шлях розташування XPath: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "не вдалося видобути правила для %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "не вдалося знайти правила ITS для %s"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "У вузлі «%s» немає «%s»"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "не вдалося прочитати файл XML %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "кореневим елементом не є елемент «locatingRules»"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "допускається максимум один вхідний файл"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] [ВХІДНИЙ_ФАЙЛ]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1250,33 +1521,33 @@ msgstr ""
 "Фільтрує повідомлення каталогу перекладів у відповідності до їх атрибутів,\n"
 "та маніпулює цими атрибутами.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 "Аргументи, обов'язкові для довгих ключів, є обов'язковими й для коротких.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Розташування вхідного файлу:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  ВХІДНИЙ_ФАЙЛ                вхідний файл PO\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1284,33 +1555,33 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=КАТАЛОГ     додати КАТАЛОГ до списку вхідних файлів "
 "пошуку\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Якщо вхідний файл не вказаний, або якщо вказано -, використовується "
 "стандартний ввід.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Розташування файлу виводу:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=ФАЙЛ      записати вивід у вказаний файл\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1320,75 +1591,75 @@ msgstr ""
 "записується\n"
 " у стандартний вивід.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Вибір повідомлень:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 "      --translated            зберегти перекладені, видалити неперекладені\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr ""
 "      --untranslated          зберегти неперекладені, видалити перекладені\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              видалити повідомлення, позначені як 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --only-fuzzy            зберегти повідомлення, позначені як 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           видалити застарілі #~ повідомлення\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         зберегти застарілі #~ повідомлення\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Керування атрибутами:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             позначити всі повідомлення як 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           позначити всі повідомлення як не 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          позначити всі повідомлення застарілими\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --clear-obsolete        позначити всі повідомлення не застарілими\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1398,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 "msgid\n"
 "                              перекладених повідомлень\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1407,21 +1678,21 @@ msgstr ""
 "      --clear-previous        видалити \"previous msgid\" з усіх "
 "повідомлень\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr ""
 "      --empty                 під час вилучення «fuzzy» спрожняти msgstr\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr ""
 "      --only-file=ФАЙЛ.po     обробляти лише елементи перелічені у ФАЙЛ.po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1429,36 +1700,36 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=ФАЙЛ.po   обробляти лише елементи не перелічені у ФАЙЛ."
 "po\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 синонім для --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr ""
 "      --obsolete              синонім для --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Синтаксис вхідного файлу:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 "  -P, --properties-input      вхідний файл має синтаксис Java .properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1467,17 +1738,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     вхідний файл має синтаксис NeXTstep/GNUstep ."
 "strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Подробиці виводу:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1492,17 +1763,17 @@ msgstr ""
 "                              УМОВА може мати значення «always», «never», "
 "«auto» або «html».\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=ФАЙЛ_СТИЛЮ      вказати файл правил стилю CSS для --color\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1511,9 +1782,9 @@ msgstr ""
 "екранування\n"
 "                              мови C (типово)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1521,30 +1792,30 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                використовувати у виводі символи екранування\n"
 "                              мови C, без розширених символів\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              записувати файл PO, навіть порожній\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                записати файл .po, вживаючи стиль з "
 "відступами\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           не записувати рядки '#: назва_файлу:рядок'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1552,8 +1823,8 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          створювати рядки '#: назва_файлу:"
 "рядок' (типово)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
@@ -1561,32 +1832,32 @@ msgstr ""
 "      --strict                записувати файл .po, точно відповідний "
 "Uniforum\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     записати файл Java .properties\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr ""
 "      --stringtable-output    записати файл NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=NUMBER          встановити ширину сторінки виводу\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1595,16 +1866,16 @@ msgstr ""
 "      --no-wrap               не розривати на декілька рядків довгі рядки\n"
 "                              повідомлень, що довші за ширину сторінки\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           сортувати вивід\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -1615,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "вказано неможливий критерій відбору (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] [ВХІДНИЙ_ФАЙЛ]...\n"
@@ -1643,18 +1914,18 @@ msgstr ""
 "вказано --use-first, коментарі беруться з першого файла PO, у якому їх було\n"
 "визначено.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  ВХІДНИЙ_ФАЙЛ ...            вхідні файли\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr "  -f, --files-from=ФАЙЛ       отримати перелік вхідних файлів з ФАЙЛ\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Якщо назвою вхідного файлу є -, використовується стандартний ввід.\n"
@@ -1690,16 +1961,16 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                скорочення для --less-than=2, вказує\n"
 "                              виводити лише унікальні повідомлення\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr ""
 "  -P, --properties-input      вхідні файли мають синтаксис Java .properties\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1708,12 +1979,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     вхідні файли мають синтаксис NeXTstep/GNUstep\n"
 "                              .strings\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=НАЗВА         кодування виводу\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1723,7 +1994,7 @@ msgstr ""
 "                              кожного повідомлення, не об'єднувати декілька\n"
 "                              перекладів\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1732,26 +2003,26 @@ msgstr ""
 "заголовка\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "не вказані вхідні файли"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "потрібно рівно 2 вхідні файли"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1768,22 +2039,22 @@ msgstr ""
 "у програмі. Якщо точну відповідність знайти не вдається, для покращення\n"
 "діагностики використовується приблизне порівняння.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      переклад\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     посилання на джерело\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Модифікатори режиму роботи:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1792,53 +2063,53 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          застосувати ref.pot до кожного домену з def."
 "po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr ""
 "  -N, --no-fuzzy-matching     не використовувати неточну відповідність\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             використовувати неточні записи\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      використовувати неперекладені записи\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "це повідомлення не перекладене"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "це повідомлення повинен перевірити перекладач"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "це повідомлення використовується програмою, але не було визначено..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...проте це визначення є подібним"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "це повідомлення використовується, але не було визначене у %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "попередження: це повідомлення не використовується"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1882,41 +2153,41 @@ msgstr ""
 "                              кількістю визначень, якщо число не вказано,\n"
 "                              типове значення дорівнює 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 "      --omit-header           не записувати заголовок у записі «msgid \"\"»\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Перетворює каталог перекладів у інше кодування.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Результат перетворення:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Типовим кодуванням є кодування поточної локалі.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                стиль виводу з відступами\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           не виводити '#: filename:line' рядки\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1924,28 +2195,28 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          зберігати рядки «#: назва файла:рядок» (типова "
 "поведінка)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                стиль виводу Uniforum\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "не вказано вхідний файл"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "потрібен лише один вхідний файл"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Використання:  %s [ПАРАМЕТР] ВХІДНИЙ_ФАЙЛ\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1957,7 +2228,7 @@ msgstr ""
 "файл PO або файл POT (зазвичай створений xgettext). Неперекладеним елементам\n"
 "призначається переклад, ідентичний до вмісту msgid.\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  ВХІДНИЙ_ФАЙЛ                вхідний PO або POT файл\n"
@@ -2088,7 +2359,7 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr "  -n, --quiet, --silent       не виводити автоматично шаблони\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2096,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             вимкнути у виводі екранування у стилі C "
 "(типово)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                стиль виводу з відступами\n"
@@ -2114,64 +2385,64 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "фільтрувати виведені дані, що не завершуються символом нового рядка"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "аргумент %s повинен бути поодиноким знаком пунктуації"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "неправильно вказано порядок байтів: %s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "якщо вказано %s та %s, файл вхідних даних вказувати не слід"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s вимагає вказати параметр \"-d каталог\""
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s вимагає вказати параметр \"-l локаль\""
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "для %s слід вказати специфікацію «--template шаблон»"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "для %s слід вказати специфікацію «-o файл»"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "не можна одночасно використовувати %s та %s у %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s допускається лише з %s або %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s допускається лише з %s, %s або %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "не вдалося знайти правила ITS для %s"
@@ -2183,7 +2454,7 @@ msgstr "не вдалося знайти правила ITS для %s"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
@@ -2191,7 +2462,7 @@ msgstr[0] "%d перекладене повідомлення"
 msgstr[1] "%d перекладених повідомлення"
 msgstr[2] "%d перекладених повідомлень"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
@@ -2199,7 +2470,7 @@ msgstr[0] ", %d неточний переклад"
 msgstr[1] ", %d неточних переклади"
 msgstr[2] ", %d неточних перекладів"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
@@ -2207,27 +2478,27 @@ msgstr[0] ", %d неперекладене повідомлення"
 msgstr[1] ", %d неперекладених повідомлення"
 msgstr[2] ", %d неперекладених повідомлень"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] назва_файлу.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Створює двійковий каталог повідомлень з текстового опису.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  назва_файлу.po ...          вхідні файли\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Режим роботи:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2235,7 +2506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -j, --java                  режим Java: створює Java ResourceBundle клас\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2244,12 +2515,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 як і --java, вважається Java2 (JDK 1.2 чи "
 "вище)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                режим C#: створює файли .NET .dll\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2258,19 +2529,19 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      режим C# ресурсів: створює файл .NET ."
 "resources\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   режим Tcl: створює файл tcl/msgcat .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    режим Qt: створює файл Qt .qm\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2278,56 +2549,56 @@ msgstr ""
 "      --desktop               режим запису до desktop: створити файл ."
 "desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   режим XML: створити файл XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 "      --strict                перейти у режим відповідності до Uniforum\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 "Якщо як файл виводу вказано -, вивід відбуватиметься у стандартний вивід.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Розташування вхідного файлу у режимі Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=РЕСУРС       назва ресурсу\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 "language_COUNTRY\n"
 msgstr "  -l, --locale=ЛОКАЛЬ         назва локалі, або мова або мова_КРАЇНА\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr "      --source                створити файл .java, а не файл .class\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr ""
 "  -d КАТАЛОГ                  базовий каталог ієрархії каталогів класів\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2339,12 +2610,12 @@ msgstr ""
 "після знаку підкреслення.  Параметр -d є обов'язковим.  Клас записується\n"
 "у вказаний каталог.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Розташування вхідного файлу у режимі C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2353,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "  -d КАТАЛОГ                  базовий каталог залежних від локалі .dll "
 "файлів\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2362,18 +2633,18 @@ msgstr ""
 "Параметри -l та -d є обов'язковими.  Файл .dll записується у підкаталог\n"
 "вказаного каталогу, назва якого залежить від локалі.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Розташування вхідного файлу у режимі Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d КАТАЛОГ                  базовий каталог каталогів .msg повідомлень\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2382,24 +2653,24 @@ msgstr ""
 "Параметри -l та -d є обов'язковими.  Файл .msg записується у вказаний "
 "каталог.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Параметри режиму запису desktop:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=ШАБЛОН           файл .desktop, який слід використати як "
 "шаблон\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d КАТАЛОГ                  базовий каталог для файлів .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2408,7 +2679,7 @@ msgstr ""
 "  -kСЛОВО, --keyword=СЛОВО    шукати СЛОВО як додаткове ключове слово\n"
 "  -k, --keyword               не використовувати типових ключових слів\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2419,28 +2690,28 @@ msgstr ""
 "файли вхідних даних буде прочитано з каталогу, а не з аргументів командного\n"
 "рядка.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Параметри режиму XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=НАЗВА         розпізнавати вказану мову XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr ""
 "  --template=ШАБЛОН           файл XML, який слід використати як шаблон\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Інтерпретація вхідного файлу:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2451,13 +2722,13 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          перевірити залежний від мови формат рядків\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2466,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 "      --check-header          перевірити наявність та вміст елементу "
 "заголовка\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2476,7 +2747,7 @@ msgstr ""
 "та\n"
 "                                параметром --output-file\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2485,7 +2756,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   перевірити, що GNU msgfmt поводиться як X/Open "
 "msgfmt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2496,12 +2767,26 @@ msgstr ""
 "у\n"
 "                                пунктах меню\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             виводити елементи неточного перекладу\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           видалити застарілі #~ повідомлення\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2509,7 +2794,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=ЧИСЛО       форматувати рядки по ЧИСЛО байт у рядку "
 "(типово: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2522,88 +2807,88 @@ msgstr ""
 "                                (зворотний (big) або прямий (little),\n"
 "                                 типовий залежить від платформи)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash               двійковий файл не буде включати хеш-таблицю\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            вивести статистику про переклад\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               збільшити рівень докладності виводу\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "попередження: заголовок файла PO відсутній або некоректний\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "попередження: перетворення кодувань символів не працюватиме\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "назва домену «%s» не може використовуватись як назва файлу"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
 "назва домену «%s» не може використовуватись як назва файлу: буде використано "
 "префікс"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "директиву «domain %s» проігноровано"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "порожній елемент «msgstr» проігноровано"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "елемент з нечітким перекладом «msgstr» проігноровано"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: попередження: вихідний файл містить нечіткий переклад"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s не існує"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s існує, але непридатний до читання"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "помилка при читанні «%s»"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2612,7 +2897,7 @@ msgstr ""
 "параметр «%c» не може використовуватись перед символами 'J', 'K', 'T', 'C' "
 "чи 'X'"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2621,7 +2906,7 @@ msgstr ""
 "Отримати усі повідомлення з каталогу перекладу, які відповідають вказаному\n"
 "шаблону або належать до певних вказаних вхідних файлів.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2696,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match          виводити лише повідомлення, які не відповідають\n"
 "                              жодному критерію відбору\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2704,12 +2989,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                використовувати у виводі екранування у стилі "
 "C, без розширених символів\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           сортувати інформацію, що виводиться\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          сортувати за розташуванням у файлах\n"
@@ -2814,8 +3099,8 @@ msgstr ""
 "Не знайдено .pot файл у поточному каталозі.\n"
 "Вкажіть вхідний .pot файл у параметрі --input.\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2839,28 +3124,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Переклад українською для пакету %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "вказане кодування «%s» не є переносною назвою кодування"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "у вхідному файлі два різні кодування «%s» та «%s»"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "вхідний файл «%s» не містить елемент заголовка, який вказує кодування"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2869,24 +3154,32 @@ msgstr ""
 "домен «%s» у вхідному файлі «%s» не містить елемент заголовку, який вказує "
 "кодування"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid «%s» використано без форм множини і з формами множини одночасно."
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "цільове кодування «%s» не є переносною назвою кодування."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "попередження: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2895,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "Вхідні файли містять повідомлення у інших кодуваннях, UTF-8 поміж інших.\n"
 "Вивід перетворюється у UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2907,7 +3200,19 @@ msgstr ""
 "Вивід перетворюється у UTF-8.\n"
 "Щоб вибрати інше кодування виводу, використовуйте параметр --to-code.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Вхідні файли містять повідомлення у інших кодуваннях, UTF-8 поміж інших.\n"
+"Вивід перетворюється у UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3129,22 +3434,22 @@ msgstr "Використано одинарні лапки ASCII замість
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "Кружок ASCII («%c») замість символу Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: вхідний потік не є коректним для кодування «%s»"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: помилка при перетворенні кодування з «%s» на «%s»"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "вхідний файл не містить заголовок, що вказує кодування"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3153,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 "Не вдається перетворити з «%s» на «%s». %s використовує iconv(), а iconv() "
 "не підтримує це перетворення."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3162,8 +3467,8 @@ msgstr ""
 "Перетворення з «%s» у «%s» призводить до появи дублікатів: деякі msgid ключі "
 "стануть однаковими."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3172,16 +3477,16 @@ msgstr ""
 "Не вдається перетворити з «%s» у «%s». %s використовує iconv(). Ця версія "
 "скомпільована без iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s є допустимим лише разом з %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "тип резервної копії"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3204,17 +3509,17 @@ msgstr ""
 "у файл будуть збережені.  Якщо неможливо знайти точну відповідність,\n"
 "для отримання кращого результату використовується неточна відповідність.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      переклади з посиланнями на старий код\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     посилання на новий код\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3223,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --compendium=ФАЙЛ       додаткова бібліотека перекладів повідомлень,\n"
 "                              може бути вказано більш ніж один раз\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3232,29 +3537,29 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                оновити def.po,\n"
 "                              нічого не робить, якщо def.po вже оновлений\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Розташування файлу виводу у режимі оновлення:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Результат записується назад у def.po.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=КОНТРОЛЬ       зробити резервну копію def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=СУФІКС         перевизначити звичайний суфікс резервної "
 "копії\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3273,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "прості\n"
 "  simple, never   завжди використовувати прості резервні копії\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3284,14 +3589,14 @@ msgstr ""
 "suffix\n"
 "або змінною середовища SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr ""
 "      --for-msgfmt            вивести дані для «%s», а не для перекладача\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3299,22 +3604,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              зберегти попередні msgid перекладених "
 "повідомлень\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       не виводити індикатор поступу\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "це повідомлення повинно визначати множинні форми"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "це повідомлення не повинно визначати множинні форми"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3323,28 +3628,28 @@ msgstr ""
 "%sПрочитано %ld старих + %ld посилань, об'єднано %ld, неточних %ld, "
 "відсутніх %ld, застарілих %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " виконано.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s та явне вказування назв файлів виключають одне одного"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] [ФАЙЛ]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "Перетворює двійковий каталог повідомлень у файл .po Uniforum-стилю.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3352,13 +3657,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -j, --java                  Java режим: вхід є класом Java ResourceBundle\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                C# режим: вхідний файл у форматі .NET .dll\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3367,7 +3672,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      режим C# ресурсів: вхідний файл у форматі ."
 "NET .resources\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3375,17 +3680,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl режим: вхідний файл у форматі tcl/msgcat ."
 "msg\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  ФАЙЛ ...                    вхідні файли .mo\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Розташування вхідних файлів у Java режимі:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3396,12 +3701,12 @@ msgstr ""
 "відокремлюється символом підкреслення. Клас шукається з використанням "
 "CLASSPATH.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Розташування вхідного файлу у C# режимі:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3410,12 +3715,12 @@ msgstr ""
 "Параметри -l та -d є обов'язковими.  Файл .dll шукається у підкаталозі\n"
 "вказаного каталогу, назва якого залежить від локалі.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Розташування вхідного файлу у Tcl режимі:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3424,19 +3729,19 @@ msgstr ""
 "Параметри -l та -d є обов'язковими.  Файл .msg шукається у вказаному\n"
 "каталозі.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr ""
 "  -i, --indent                використовувати стиль виводу з відступами\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                виводити у точній відповідності до uniforum\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3457,12 +3762,12 @@ msgstr ""
 "параметр --use-first, вони беруться від першого перекладу.  Позиції у файлах\n"
 "будуть зібрані до купи.  При використанні --unique, дублікати відкидаються.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              виводити лише дублікати\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3471,12 +3776,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                виводити лише унікальні повідомлення, без "
 "дублікатів\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3485,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 "Кодування «%s» не є переносною назвою кодування.\n"
 "Перетворення повідомлення у кодування користувача може не працювати.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3494,7 +3799,7 @@ msgstr ""
 "Кодування «%s» не підтримується. %s використовує iconv(),\n"
 "а iconv() не підтримує «%s».\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3502,15 +3807,15 @@ msgstr ""
 "Встановлення GNU libiconv та повторне встановлення GNU gettext\n"
 "виправить цю проблему.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Виконання продовжується у будь-якому разі, очікуються помилки аналізу."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Виконання продовжується у будь-якому разі."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3519,7 +3824,7 @@ msgstr ""
 "Кодування «%s» не підтримується. %s використовує iconv().\n"
 "Ця версія скомпільована без підтримки iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3563,7 +3868,7 @@ msgstr "множинна форма має неправильний індекс
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "надто багато помилок, виконання перервано"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "неправильна мультибайтна послідовність"
@@ -3607,33 +3912,33 @@ msgstr "кінець рядка посеред рядка"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "розділювач контексту <EOT> посеред рядка"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "цей файл не може містити доменних директив"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "дублікат визначення повідомлення"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "це місце першого визначення"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "незавершена назва групи"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "некоректний непорожній символ"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "після «%s» пропущено «=»"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "некоректний непорожній рядок"
 
@@ -3735,7 +4040,7 @@ msgstr "попередження: синтаксична помилка, піс
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "попередження: синтаксична помилка, після рядка очікується '=' або ';'"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Автор програми %s та %s.\n"
@@ -3744,16 +4049,16 @@ msgstr "Автор програми %s та %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Перекодувати сербський текст із кирилиці у латиницю.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3762,27 +4067,27 @@ msgstr ""
 "Вхідний текст читається зі стандартного потоку вводу.  Перетворений текст\n"
 "виводиться у стандартний потік виводу.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "вхідний потік не є коректним для кодування «%s»"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "помилка при перетворення з кодування «%s» на «%s»"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "очікувалось два аргументи"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Використання : %s [ПАРАМЕТР] URL ФАЙЛ\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3791,32 +4096,32 @@ msgstr ""
 "Витягує та виводить вміст URL.  Якщо URL недоступний,\n"
 "натомість використовується локально доступний ФАЙЛ.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "помилка читання «%s»"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "помилка при записі у стандартний вивід"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "помилка після читання «%s»"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Отримання %s…"
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " перевищено час очікування.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " невдало.\n"
@@ -3887,34 +4192,34 @@ msgstr "помилка при компіляції класу C#, спробуй
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "помилка при компіляції класу C#"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "помилка при відкриванні «%s» для запису"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "не є правильною назвою класу Java: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "помилка при компіляції класу Java, спробуйте --verbose або встановіть $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr ""
 "помилка при компіляції класу Java, спробуйте встановити значення $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "незавершена мультибайтна послідовність"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
@@ -3922,7 +4227,7 @@ msgstr ""
 "інтернаціоналізовані повідомлення не повинні містити керівну послідовність "
 "«\\%c»"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3935,7 +4240,7 @@ msgstr ""
 "вашого кодування символів. Використовуйте лише ASCII символи у msgctxt.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4017,7 +4322,7 @@ msgstr ""
 "каталог повідомлень містить переклад з множинними формами\n"
 "але формат каталогу повідомлень Tcl не підтримує множинні форми\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: попередження: незавершений рядок"
@@ -4027,12 +4332,25 @@ msgstr "%s:%d: попередження: незавершений рядок"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: попередження: незавершений регулярний вираз"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: попередження: неправильний символ Юнікоду"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
@@ -4041,31 +4359,32 @@ msgstr ""
 "%s:%d: попередження: підтримки подвійних лапок у роздільнику простого "
 "символьного літерала не передбачено"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: попередження: незавершений простий символьний літерал"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: попередження: некоректний синтаксис простого буквального рядка"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: попередження: незавершена символьна константа"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: попередження: незавершений символьний літерал"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4074,7 +4393,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Неправильна мультибайтова послідовність.\n"
 "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4083,7 +4402,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Довга незавершена мультибайтова послідовність.\n"
 "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4092,7 +4411,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Незавершена мультибайтова послідовність наприкінці файлу.\n"
 "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4101,12 +4420,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Незавершена мультибайтова послідовність наприкінці рядка.\n"
 "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: помилка iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4115,21 +4434,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: Неправильна мультибайтова послідовність.\n"
 "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code.\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: попередження: незавершена символьна константа"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: попередження: знайдено ')' там де очікувалась «}»"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: попередження: знайдено «}» там де очікувалась ')'"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4151,56 +4486,88 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "невідповідність контексту між формою однини та множини"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Символ, що не належить до ASCII у %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Коментар не у форматі ASCII на позиції або перед %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Рядок не у форматі ASCII на позиції %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Рядок не у форматі ASCII на позиції %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Коментар не у форматі ASCII на позиції або перед %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr ""
 "«%s» не є коректною назвою кодування. Використовуємо резервне кодування "
 "ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "невідома перевірка синтаксису, «%s»"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "невідомий тип завершення речення, «%s»"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "--join-existing не може використовуватись, якщо вивід направляється у "
 "стандартний вивід"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "xgettext не може працювати без вказаних ключових слів для пошуку"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "попередження: файла правил ITS «%s» не існує"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
@@ -4209,7 +4576,7 @@ msgstr ""
 "попередження: використано резервну форму файла правил ITS «%s»; можливо, "
 "його розсинхронізовано із основною гілкою"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4217,18 +4584,18 @@ msgstr ""
 "попередження: файла правил ITS «%s» не існує; перевірте, чи належним чином "
 "встановлено gettext"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "попередження: у файлі «%s» невідоме розширення «%s»; спроба використати C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Витягує рядки для перекладу з вказаних вхідних файлів.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4237,12 +4604,12 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=НАЗВА  виводити у файл НАЗВА.po (замість messages."
 "po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=ФАЙЛ           записувати вивід у вказаний файл\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
@@ -4250,12 +4617,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --output-dir=КАТАЛОГ    файли виводу будуть створені у каталозі "
 "КАТАЛОГ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Вибір мови вхідного файлу:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4276,19 +4643,19 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   скорочення для --language=C++\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "Типово, мова визначається за розширенням назви вхідного файлу.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4297,24 +4664,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=НАЗВА       кодування для вхідних файлів\n"
 "                                (за винятком Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Типово, вважається, що вхідні файли у кодуванні ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr ""
 "  -j, --join-existing         об'єднати повідомлення з існуючим файлом\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po  елементи з ФАЙЛ.po не будуть витягуватись\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4331,7 +4698,7 @@ msgstr ""
 "рядки\n"
 "                               ключових слів у файлі виведених даних\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4342,7 +4709,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4353,17 +4720,17 @@ msgstr ""
 "                                (одинарний пробіл, типовий варіант, \n"
 "                                 або подвійний пробіл)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Параметри особливі для мови:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           витягнути усі рядки\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4378,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4393,7 +4760,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-код, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4403,7 +4770,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=СЛОВО:АРГ:ОЗНАКА додаткова ознака для рядків посеред номера\n"
 "                              аргументу АРГ ключового слова СЛОВО\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4418,70 +4785,76 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr ""
 "  -T, --trigraphs             розпізнавати ANSI C trigraph-и на вході\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (лише мови C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=ФАЙЛ              застосувати правила ITS з ФАЙЛа\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (лише мови, засновані на XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    розпізнавати рядки у Qt форматі\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (лише мова C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   розпізнати рядки у форматуванні KDE 4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 розпізнавати рядки у форматі Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
 "      --debug                 докладніший результат пошуку рядків формату\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     виводити у файл Java .properties\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               записувати коментарі itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           сортувати вивід\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=РЯДОК  встановити власника авторських прав\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4489,20 +4862,20 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          пропускати у виводі FSF copyright для "
 "сторонніх користувачів\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-name=ПАКУНОК  встановити назву пакунка у виведених даних\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-version=ВЕРСІЯ   встановити версію пакунка у виведених "
 "даних\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4510,7 +4883,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@АДРЕСА   адреса звітування про помилки у "
 "msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4521,7 +4894,7 @@ msgstr ""
 "елементів\n"
 "                                msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4532,7 +4905,7 @@ msgstr ""
 "елементів\n"
 "                                msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4541,11 +4914,11 @@ msgstr ""
 "Аргумент --flag не підтримує синтаксис <ключове_слово>:<argnum>:"
 "[pass-]<flag>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "стандартний ввід"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4557,17 +4930,17 @@ msgstr ""
 "тут змінну MSGID_BUGS_ADDRESS; у іншому випадку\n"
 "вкажіть --msgid-bugs-address аргумент командного рядка.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "невідома мова «%s»"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: попередження: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4576,7 +4949,7 @@ msgstr ""
 "Хоча й використовується у позиції рядку формату, %s не є правильним %s "
 "рядком формату. Причина: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4585,7 +4958,7 @@ msgstr ""
 "Хоча й заявлений як такий, %s не є правильним %s рядком формату. Причина: "
 "%s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4598,7 +4971,7 @@ msgstr ""
 "Замість кортежу аргументів, використовуйте рядок формату з аргументами,\n"
 "що мають назву та їхню підстановку.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4608,17 +4981,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") повертає елемент заголовку\n"
 "метаінформації, а не порожній рядок.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s: тут розташовано рядок без форм множини."
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s: тут розташовано рядок із формами множини."
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4642,7 +5015,7 @@ msgstr "%s:%d: попередження: незавершений текстов
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: попередження: некоректний синтаксис у текстовому блоці"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code.\n"
 
@@ -4696,51 +5069,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: попередження: літерал формального виразу завершено передчасно"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: попередження: не можна використовувати %s"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: попередження: незавершена розмітка XML"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: попередження: незавершений рядок"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: не вдається знайти символ завершення рядка «%s» до EOF"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: відсутня права фігурна дужка у \\x{ШІСТН.ЧИСЛО}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неправильна інтерполяція (\"\\l\") 8-бітного символу \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неправильна інтерполяція (\"\\u\") 8-бітного символу \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неправильна інтерполяція змінної у \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неправильна інтерполяція (\"\\L\") 8-бітного символу \"%c\""
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: неправильна інтерполяція (\"\\U\") 8-бітного символу \"%c\""
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: попередження: незавершений регулярний вираз"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "вхідний файл не містить заголовок, що вказує кодування"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4749,7 +5153,7 @@ msgstr ""
 "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
 "згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4760,7 +5164,7 @@ msgstr ""
 "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
 "згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4771,7 +5175,7 @@ msgstr ""
 "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
 "згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4782,7 +5186,7 @@ msgstr ""
 "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
 "згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4793,7 +5197,7 @@ msgstr ""
 "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
 "згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Невідоме кодування «%s». Вважається кодування ASCII."
@@ -4833,7 +5237,7 @@ msgstr "%s:%d: некоректна версія RSJ. Передбачено п
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(виведено «%s»)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4842,12 +5246,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: попередження: синтаксис $\"...\" є забороненим з міркувань безпеки; "
 "натомість використовуйте eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: попередження: літерал формального виразу завершено передчасно"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<без назви>"
 
index e11f1e786e54db4b9afd4e1acfd764f2fc6c8843..c3b76c377326565d2b8a3bc293e9c439e2624818 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:42+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,36 +22,36 @@ msgstr ""
 "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "đối số “%s” cho “%s” không hợp lệ"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "đối số “%s” cho “%s” chưa rõ ràng"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Các đối số hợp lệ là:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "không tìm thấy thư mục tạm thời, hãy thử đặt biến $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời bằng cách dùng mẫu “%s”"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "không thể xóa bỏ thư mục tạm thời %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "không thể xóa bỏ tập tin tạm thời %s"
@@ -90,8 +90,9 @@ msgstr "gặp lỗi sau khi đọc %s"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "đang bảo tồn quyền hạn cho %s"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -110,16 +111,96 @@ msgstr "Không tìm thấy trình biên dịch C#, hãy thử cài đặt pnet."
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "Không tìm thấy máy ảo C#, hãy thử cài đặt pnet."
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Lỗi hệ thống không rõ"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "Tiến trình con “%s” gặp lỗi"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "lỗi ghi"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Lỗi hệ thống không rõ"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
@@ -160,55 +241,63 @@ msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- “%c”\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 "đối số “source_version” (phiên bản nguồn) không hợp lệ đối với "
 "“compile_java_class” (biên dịch lớp Java)"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr ""
 "đối số “target_version” (phiên bản đích) không hợp lệ đối với "
 "“compile_java_class” (biên dịch lớp Java)"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s lỗi V/R tiến trình con"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin “%s”"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr ""
 "Không tìm thấy trình biên dịch Java, hãy thử cài đặt gcj hoặc đặt $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr "Không tìm thấy cơ chế ảo Java, hãy thử cài đặt gcj hoặc đặt $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s lỗi V/R tiến trình con"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -226,43 +315,43 @@ msgstr "gặp lỗi khi đọc thư mục hiện thời"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục “%s”"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle gặp lỗi"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "không phục hồi được bộ mô tả tập tin %d: dup2 gặp lỗi"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "việc tạo tuyến trình gặp lỗi"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào tiến trình phụ %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc từ tiến trình con %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "không thể cài đặt V/R không chặn đối với tiến trình con %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "gặp lỗi khi liên lạc với tiến trình con %s"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "tiến trình con %s đã kết thúc với mã thoát %d"
@@ -288,11 +377,11 @@ msgstr "tiến trình con %s đã kết thúc với mã thoát %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "“"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "”"
 
@@ -332,12 +421,12 @@ msgstr "Phần tử <%s> không được phép chứa một phần tử <%s>"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "Phần tử <%s> không được phép có thuộc tính <%s>"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
@@ -363,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "phù hợp với các dùng gettext. Nếu không đưa ra tham số nào, nó\n"
 "đọc quy tắc số nhiều CLDR từ đầu vào tiêu chuẩn.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -378,22 +467,22 @@ msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cldr                  in quy tắc số nhiều theo định dạng CLDR\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  hiện trợ giúp này rồi thoát\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               xuất thông tin phiên bản rồi thoát\n"
@@ -403,24 +492,24 @@ msgstr "  -V, --version               xuất thông tin phiên bản rồi thoá
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
 "or by email to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -438,11 +527,11 @@ msgstr ""
 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền thay đổi và phát hành lại nó.\n"
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Viết bởi %s.\n"
@@ -472,61 +561,229 @@ msgstr "không thể phân tích quy tắc CLDR"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "gặp một toán hạng thừa %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "gặp lỗi khi mở “%s” để đọc"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 "một đặc tả định dạng cho đối số %u, như trong “%s”, không tồn tại trong “%s”"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "một đặc tả định dạng cho đối số %u cũng không tồn tại trong “%s”"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr ""
 "đặc tả định dạng trong “%s” và “%s” cho đối số %u không phải trùng nhau"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr ""
 "Chỉ thị số %u bắt đầu với ký hiệu ống dẫn “|” nhưng không kết thúc với “|”."
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr ""
 "“%s” không phải là một chuỗi định dạng %s đúng, không giống với “%s”. Lý do: "
 "%s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "Trong chỉ thị số %u, đối số “%d” là âm."
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "Trong chỉ thị số %u, đối số “%d” là âm."
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Trong chỉ thị số %u, đối số (số 0) của độ rộng không phải số nguyên dương."
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+"Chỉ thị số %u chứa đối số (số 0) của độ chính xác không phải số nguyên dương."
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "Chỉ thị số %u chứa ký tự “%c” không phải đặc tả chuyển đổi hợp lệ."
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "Ký tự kết thúc chỉ thi số %u không phải đặc tả chuyển đổi hợp lệ."
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Trong chỉ thị số %u, đặc tả kích cỡ không tương thích với đặc tả chuyển đổi "
+"“%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Trong chỉ thị số %u, đặc tả kích cỡ không tương thích với đặc tả chuyển đổi "
+"“%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Trong chỉ thị số %u, đặc tả kích cỡ không tương thích với đặc tả chuyển đổi "
+"“%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Trong chỉ thị số %u, đặc tả kích cỡ không tương thích với đặc tả chuyển đổi "
+"“%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+"Trong chỉ thị số %u, đặc tả kích cỡ không tương thích với đặc tả chuyển đổi "
+"“%c”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr "Trong chỉ thị số %u, chuỗi phụ “%s” không thuộc kiểu ngày/giờ hợp lệ."
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "Chuỗi kết thúc ở giữa chỉ thị."
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+"Chỉ thị số %u kết thúc với một ký tự không hợp lệ, thay vì dấu ngoặc móc "
+"đóng “}”."
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr "Chuỗi bắt đầu ở giữa chỉ thị: “}” mà không có “{” tương ứng."
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "Chuỗi chứa một “}” lẻ đôi nằm sau chỉ thị số %u."
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+"một đặc tả định dạng cho tham số %u và %u không tồn tại trong “%s”, chỉ một "
+"tham số có thể được bỏ qua"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -542,14 +799,20 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, thẻ bài nằm sau “<” mà không có “>” đi theo. "
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "Chỉ thị số %u chứa đặc tả độ chính xác không hợp lệ."
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr ""
 "Chuỗi này tham chiệu đến đối số có số %u nhưng mà bỏ qua đối số có số %u."
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "“%s” và “%s” không có cùng một số các đặc tả định dạng"
@@ -584,35 +847,24 @@ msgstr ""
 "Chỉ thị số %u kết thúc với một ký tự không hợp lệ, thay vì dấu ngoặc móc "
 "đóng “}”."
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr "Chuỗi bắt đầu ở giữa chỉ thị: “}” mà không có “{” tương ứng."
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "Chuỗi chứa một “}” lẻ đôi nằm sau chỉ thị số %u."
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "Chỉ thị số %u chứa tổ hợp cờ không hợp lệ."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, không cho phép độ chính xác nằm trước “%c”."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, số đối số cho độ chính xác phải bằng %u."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
@@ -620,22 +872,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Trong chỉ thị số %u, không cho phép đặc tả độ chính xác nằm trước “%c”."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "Chỉ thị số %u chứa đặc tả độ chính xác không hợp lệ."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, không cho phép cờ nằm trước “%c”."
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "“%s” dùng %%m nhưng “%s” thì không"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "“%s” không dùng %%m nhưng “%s” dùng %%m"
@@ -765,7 +1017,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "đặc tả định dạng trong “%s” và “%s” cho đối số {%u} không phải cùng một thứ"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid ""
@@ -773,13 +1025,13 @@ msgid ""
 "directive is invalid."
 msgstr "Chỉ thị số %u chứa đặc tả độ chính xác không hợp lệ."
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "Chỉ thị số %u chứa đặc tả độ chính xác không hợp lệ."
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -788,20 +1040,20 @@ msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Chỉ thị số %u chứa ký tự “%c” không phải đặc tả chuyển đổi hợp lệ."
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, không cho phép độ chính xác nằm trước “%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, không cho phép độ chính xác nằm trước “%c”."
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
@@ -811,7 +1063,7 @@ msgid ""
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr "Chỉ thị số %u chứa ký tự “%c” không phải đặc tả chuyển đổi hợp lệ."
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
@@ -844,8 +1096,8 @@ msgstr ""
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích: “%s”"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
@@ -853,7 +1105,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Trong chỉ thị số %u, tham số %u có kiểu “%s” nhưng lẽ ra phải có kiểu “%s”."
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -865,33 +1117,33 @@ msgstr[0] ""
 "Trong chỉ thị số %u có quá nhiều tham số được đưa ra; cần nhiều nhất là %u "
 "tham số."
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, “%c” không có chữ số đi theo."
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, đối số “%d” là âm."
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "Chuỗi kết thúc ở giữa chỉ thị kiểu “~/…/”."
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "Có “~%c” mà không có “~%c” tương ứng."
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, cả hai dấu sửa đổi “@” và “:” được đưa ra."
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
@@ -899,30 +1151,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Trong chỉ thị số %u, “~:[” không có hai mệnh đề đi theo, định giớí bằng “~;”."
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, “~;” được dùng ở vị trí không hợp lệ."
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr ""
 "Chuỗi tham chiếu đến một đối số nào đó bằng nhiều cách không tương thích với "
 "nhau."
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "đặc tả định dạng trong “%s” và “%s” không phải tương đương"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr ""
 "đặc tả định dạng trong “%s” không phải tập hợp con của đặc tả trong “%s”"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -937,24 +1189,31 @@ msgstr ""
 "Trong chỉ thị số %u, đặc tả kích cỡ không tương thích với đặc tả chuyển đổi "
 "“%c”."
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, “%c” không thể bắt đầu bằng một tên trường."
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr ""
 "Trong chỉ thị số %u, “%c” không thể bắt đầu bằng một đối số getattr (lấy "
 "thuộc tính?)."
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, “%c” không thể bắt đầu bằng một đối số getitem."
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "Trong chỉ thị số %u, có một chỉ thị định dạng chưa được kết thúc."
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
@@ -962,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 "Trong chỉ thị số %u, không cho phép lồng nhau thêm nữa trong bộ chỉ định "
 "định dạng."
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, có một chỉ thị định dạng chưa được kết thúc."
@@ -975,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "Chuỗi tham chiếu đến đối số bằng cả hai tên đối số và đặc tả đối số không "
 "tên."
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr ""
@@ -998,14 +1257,14 @@ msgstr ""
 "đặc tả định dạng trong “%s” cần một tuple (tạm dịch: bản ghi, một dòng dữ "
 "liệu), còn đặc tả trong “%s” cần một ánh xạ"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr ""
 "đặc tả định dạng cho đối số “%s”, như trong “%s”, không tồn tại trong “%s”"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -1081,7 +1340,7 @@ msgstr "Trong chỉ thị số %u, đối số “%d” là âm."
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "Trong chỉ thị số %u, không cho phép độ chính xác nằm trước “%c”."
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a "
@@ -1093,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 "đặc tả định dạng trong “%s” cần một tuple (tạm dịch: bản ghi, một dòng dữ "
 "liệu), còn đặc tả trong “%s” cần một ánh xạ"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a "
@@ -1144,39 +1403,39 @@ msgstr "Ký tự kết thúc chỉ thị số %u không phải chữ số nằm
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "quá nhiều đối số"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY CHỌN]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "In ra tên máy của máy tính này.\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "Định dạng xuất ra:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 tên máy ngắn\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1186,103 +1445,115 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long          tên máy dài, gồm tên miền đầy đủ,\n"
 "                                và biệt hiệu\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            các địa chỉ cho tên máy đó\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "Kết xuất thông tin:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "không thể lấy tên máy"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "chưa chỉ định bộ chọn"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "không thể tạo ngữ cảnh XPath"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "không thể lượng giá biểu thức XPath: %s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "nút \"%s\" không chứa \"%s\""
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "giá trị thuộc tính không hợp lệ “%s” cho “%s”"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "phần tử gốc không \"quy tắc\" dưới không gian tên %s"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "không thể đọc %s: %s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "không thể lượng giá đường dẫn vị trí XPath: %s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "không thể trích quy tắc cho %s"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "không thể định vị quy tắc ITS cho “%s”"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "nút \"%s\" không có \"%s\""
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "không thể đọc tin XML “%s”"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "phần tử gốc không phải là \"locatingRules\""
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "cho phép nhiều nhất một tập tin đầu vào"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
@@ -1291,10 +1562,10 @@ msgstr ""
 "Lọc các chuỗi của phân loại thông dịch tùy theo thuộc tính,\n"
 "cũng thao tác thuộc tính.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1302,23 +1573,23 @@ msgstr ""
 "Tất cả đối số bắt buộc phải có với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
 "ngắn.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "Vị trí tập tin đầu vào:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO             tập tin PO đầu vào\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
@@ -1326,32 +1597,32 @@ msgstr ""
 "  -D, --directory=THƯ_MỤC     thêm THƯ MỤC này vào danh sách để tìm kiếm\n"
 "                              tập tin đầu vào\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
 "Không đưa ra tập tin đầu vào, hay nó là “-” thì đọc đầu vào tiêu chuẩn.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "Vị trí tập tin đầu ra:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=TẬP_TIN   ghi kết xuất vào TẬP TIN này\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
@@ -1360,19 +1631,19 @@ msgstr ""
 "Kết quả được ghi ra đầu ra tiêu chuẩn nếu không chỉ ra tập tin kết xuất,\n"
 "hoặc nếu nó là “-”.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "Chọn chuỗi:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr ""
 "      --translated            giữ các chuỗi đã dịch, bỏ các chuỗi chưa dịch\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
@@ -1380,55 +1651,55 @@ msgstr ""
 "      --untranslated          giữ các chuỗi chưa dịch,\n"
 "                              bỏ các chuỗi đã dịch\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr ""
 "      --no-fuzzy              loại bỏ các chuỗi được đánh dấu là “fuzzy”\n"
 "                               (tạm dịch), các chuỗi này trở thành đã dịch\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy            giữ các chuỗi được đánh dấu là “fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           loại bỏ các chuỗi đã cũ (có dấu #~)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         giữ các chuỗi đã cũ (có dấu #~)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "Thao tác với các thuộc tính:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             đặt mọi chuỗi là “fuzzy” (tạm dịch)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr ""
 "      --clear-fuzzy           đặt mọi chuỗi là không-“fuzzy” (tạm dịch)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          đặt mọi chuỗi là cũ không dùng nữa\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr "      --clear-obsolete        đặt mọi chuỗi là chưa quá cũ\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1438,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "msgid\n"
 "                              của chuỗi đã dịch\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
@@ -1446,7 +1717,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --clear-previous        lại bỏ “previous msgid” ra khỏi mọi chuỗi\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
@@ -1455,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "“fuzzy”\n"
 "                               (tạm dịch), xóa trống chuỗi này\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
@@ -1463,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "      --only-file=TẬP_TIN.po  thao tác chỉ những mục được liệt kê trong\n"
 "                               tập tin này\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
@@ -1471,13 +1742,13 @@ msgstr ""
 "      --ignore-file=T_TIN.po  thao tác chỉ những mục không được liệt kê\n"
 "                               trong tập tin này\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr ""
 "      --fuzzy                 tương đương với “--only-fuzzy --clear-fuzzy”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
@@ -1485,16 +1756,16 @@ msgstr ""
 "      --obsolete              tương đương với “--only-obsolete --clear-"
 "obsolete”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "Cú pháp tập tin đầu vào:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
@@ -1502,8 +1773,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      tập tin đầu vào có cú pháp .properties\n"
 "                              (thuộc tính) của Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1512,17 +1783,17 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     tập tin đầu vào có cú pháp .strings kiểu\n"
 "                              NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "Chi tiết kết xuất:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1540,18 +1811,18 @@ msgstr ""
 "                                 * auto       tự động\n"
 "                                 * html       HTML.\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr ""
 "      --style=TẬP_TIN         chỉ định tập tin quy tắc kiểu dáng CSS cho\n"
 "                              --color (màu)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1559,9 +1830,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             không dùng ký tự thoát C trong kết xuất (mặc "
 "định)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1569,30 +1840,30 @@ msgstr ""
 "  -E, --escape                dùng ký tự thoát C trong kết xuất,\n"
 "                              không dùng ký tự mở rộng\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr ""
 "      --force-po              ghi ra tập tin PO ngay cả khi nó trống rỗng\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent                ghi ra tập tin PO có thụt lề\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           không ghi dòng kiểu “#: tên_tập_tin:"
 "số_hiệu_dòng”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1601,26 +1872,26 @@ msgstr ""
 "số_hiệu_dòng”\n"
 "                              (mặc định)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                xuất tập tin PO tùy theo Uniforum chính xác\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "  -p, --properties-output     xuất tập tin .properties (thuộc tính) kiểu "
 "Java\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
@@ -1628,16 +1899,16 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-output    ghi ra tập tin .strings (chuỗi)\n"
 "                              kiểu NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=SỐ              đặt chiều rộng của trang kết xuất\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1647,16 +1918,16 @@ msgstr ""
 "hơn\n"
 "                              chiều rộng trang kết xuất\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           tạo ra kết xuất được sắp xếp\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          sắp xếp kết xuất theo vị trí tập tin\n"
@@ -1666,7 +1937,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          sắp xếp kết xuất theo vị trí t
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "xác định tiêu chuẩn lựa chọn không thể sử dụng được (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO]…\n"
@@ -1696,20 +1967,20 @@ msgstr ""
 "chúng sẽ được lấy từ tập tin PO thứ nhất có chuỗi được dịch.\n"
 "Vị trí tập tin từ mọi tập tin PO sẽ được tích lũy.\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO …           những tập tin đầu vào\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr ""
 "  -f, --files-from=TẬP_TIN    lấy từ tập tin này danh sách các tập tin đầu "
 "vào\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "Nếu tập tin đầu vào là “-” thì đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.\n"
@@ -1742,8 +2013,8 @@ msgstr ""
 "hơn 2),\n"
 "                              yêu cầu in ra chỉ những chuỗi duy nhất\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
@@ -1751,8 +2022,8 @@ msgstr ""
 "  -P, --properties-input      tập tin đầu vào có cú pháp kiểu .properties\n"
 "                              (thuộc tính) của Java\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1761,12 +2032,12 @@ msgstr ""
 "      --stringtable-input     tập tin đầu vào có cú pháp .strings (chuỗi)\n"
 "                              kiểu NeXTstep/GNUstep\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=Mà           bộ ký tự cho kết xuất\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1775,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "      --use-first             dùng bản dịch đầu tiên cho mỗi chuỗi,\n"
 "                              không trộn nhiều bản dịch\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
@@ -1785,26 +2056,26 @@ msgstr ""
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "chưa đưa ra tập tin đầu vào"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "cần chính xác 2 tập tin đầu vào"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] cũ.po mới.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1822,22 +2093,22 @@ msgstr ""
 "của bạn. Vị trí nào không khớp với nhau, còn chưa xong để cung cấp sự chẩn đoán\n"
 "tốt hơn.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  cũ.po                       bản dịch cũ\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  mới.pot                     các nguồn dùng để tham chiếu\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "Sửa đổi thao tác:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1846,52 +2117,52 @@ msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          áp dụng tập tin mới.pot vào mỗi miền nằm trong "
 "tập tin cũ.po\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     không dùng khả năng khớp mờ (fuzzy)\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             dùng các mục tạm dịch\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      dùng các mục chưa dịch\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "chuỗi này chưa được dịch"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "chuỗi này cần phải được xem xét lại bởi dịch giả"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "chuỗi này được dùng nhưng còn chưa được định nghĩa…"
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "…nhưng mà định nghĩa này vẫn tương tự"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "chuỗi này được dùng còn chưa được định nghĩa trong %s"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "cảnh báo: chuỗi này không được dùng"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1932,42 +2203,42 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=SỐ          in các chuỗi chứa nhiều định nghĩa hơn\n"
 "                              SỐ này; không bật thì mặc định là 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr ""
 "      --omit-header           không ghi dòng đầu có mục tin “msgid \"\"” \n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "Chuyển đổi phân loại thông dịch sang một bảng mã ký tự khác.\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "Đích chuyển đổi:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "Mã ký tự mặc định theo bảng mã ký tự của miền địa phương hiện có.\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                thụt lề cho kết xuất\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr ""
 "      --no-location           thu hồi dòng kiểu “#: tên_tập_tin:số_dòng”\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
@@ -1975,28 +2246,28 @@ msgstr ""
 "  -n, --add-location          giữ lại dòng “#: tên_tập_tin:số_dòng” (mặc "
 "định)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                xuất dữ liệu kiểu Uniforum chính xác\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "chưa đưa ra tập tin đầu vào"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "cần chính xác một tập tin đầu vào"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -2009,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 "(POT: thường do xgettext tạo). Mục chưa dịch sẽ được gán\n"
 "bằng chuỗi gốc (msgid).\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO             tập tin đầu vào dạng .po hay .pot\n"
@@ -2144,7 +2415,7 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr "  -n, --quiet, --silent       thu hồi khả năng tự động in miền mẫu\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -2152,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             không dùng ký tự thoát C trong kết xuất\n"
 "                              (mặc định)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                kiểu dáng kết xuất đã thụt lề\n"
@@ -2170,65 +2441,65 @@ msgstr ""
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "đầu ra bộ lọc không được kết thúc bằng một ký hiệu dòng mới"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "đối số cho “%s” nên là một ký tự chấm câu riêng lẻ"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "thứ tự xếp các byte (biểu diễn số nguyên) không hợp lệ: %s"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào nếu “%s” và “%s” được chỉ định"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s cần một đặc tả “-d directory” (thư mục)"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s cần một đặc tả “-l locale” (miền địa phương)"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s cần một đặc tả “--template template”"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s cần một đặc tả “-o tập-tin”"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau trong %s"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s chỉ hợp lệ với %s hay %s"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s chỉ hợp lệ với %s, %s hay %s"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "không thể định vị quy tắc ITS cho “%s”"
@@ -2240,45 +2511,45 @@ msgstr "không thể định vị quy tắc ITS cho “%s”"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d chuỗi đã dịch"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d chuỗi tạm dịch"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d chuỗi chưa dịch"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] tên_tập_tin.po …\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "Tạo ra catalog bản dịch nhị phân từ mô tả thông dịch kiểu văn bản.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  tên_tập_tin.po …            những tập tin đầu vào\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "Chế độ thao tác:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2287,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  chế độ Java: tạo ra lớp ResourceBundle\n"
 "                               (bó tài nguyên) kiểu Java\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2296,13 +2567,13 @@ msgstr ""
 "      --java2                 giống như --java, và coi là Java2\n"
 "                               (JDK 1.2 hay sau)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                chế độ C#: tạo ra một tập tin .dll kiểu .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2312,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "resources\n"
 "                              (tài nguyên) kiểu .NET\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -2320,13 +2591,13 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   chế độ Tcl: tạo ra một tập tin .msg kiểu tcl/"
 "msgcat\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr ""
 "      --qt                    chế độ Qt: tạo ra một tập tin .qm kiểu Qt\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
@@ -2334,34 +2605,34 @@ msgstr ""
 "      --desktop               chế độ Desktop Entry: tạo một tập tin ."
 "desktop\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   chế độ XML: tạo tập tin XML\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr ""
 "      --strict                bật chế độ Uniforum chính xác (chặt chẽ)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Nếu tập tin xuất là “-” thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Vị trí của tập tin xuất trong chế độ Java:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=TÀI_NGUYÊN   tên của tài nguyên\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2370,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --locale=MIỀN_ĐỊA_PHƯƠNG tên miền địa phương, hoặc ngôn ngữ hoặc\n"
 "                              ngôn-ngữ_quốc-gia (v.d. “vi” hay “vi_VN”)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
@@ -2379,13 +2650,13 @@ msgstr ""
 "      --source                sản sinh tập tin .java, thay cho tập tin ."
 "class\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr "  -d THƯ_MỤC                  thư mục cơ sở của phân cấp thư mục lớp\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2397,12 +2668,12 @@ msgstr ""
 "vào tên tài nguyên, định giới bằng dấu gạch dưới. Tùy chọn “-d” bắt buộc\n"
 "phải sử dụng. Lớp được ghi dưới thư mục đã chỉ ra.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "Vị trí của tập tin xuất trong chế độ C#:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
@@ -2411,7 +2682,7 @@ msgstr ""
 "  -d THƯ_MỤC                  thư mục cơ sở cho tập tin dạng .dll\n"
 "                              phụ thuộc vào miền địa phương\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2421,18 +2692,18 @@ msgstr ""
 "Tập tin .dll được ghi trong thư mục con của thư mục đã đưa ra\n"
 "có tên phụ thuộc vào miền địa phương.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Vị trí của tập tin xuất trong chế độ Tcl:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr ""
 "  -d THƯ_MỤC                  thư mục cơ sở của catalog bản dịch dạng .msg\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
@@ -2441,22 +2712,22 @@ msgstr ""
 "Hai tùy chọn “-l” và “-d” bắt buộc phải sử dụng.\n"
 "Tập tin dạng .msg được ghi trong thư mục đã cho.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "Các tùy chọn dành cho chế độ Desktop Entry:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=MẪU              tập tin .desktop được dùng làm mẫu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d THƯ_MỤC                  thư mục cơ sở của tập tin .po\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2465,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "  -kTỪ, --keyword=TỪ          quét tìm TỪ này như là một từ khóa bổ sung\n"
 "  -k, --keyword               không dùng từ khóa mặc định\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2476,27 +2747,27 @@ msgstr ""
 "tin\n"
 "đầu vào sẽ đọc từ thư mục thay cho đối số dòng lệnh.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "Các tùy chọn XML:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=TÊN          thừ nhận ngôn ngữ XML đã cho\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=MẪU              một tập tin XML được dùng làm mẫu\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "Giải thích tập tin đầu vào:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2508,14 +2779,14 @@ msgstr ""
 "                                   --check-header (kiểm tra phần đầu)\n"
 "                                   --check-domain (kiểm tra miền)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr ""
 "      --check-format          kiểm tra các chuỗi có định dạng\n"
 "                              phụ thuộc vào ngôn ngữ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
@@ -2523,7 +2794,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --check-header          kiểm tra xem mục tin phần đầu có đúng không\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2532,7 +2803,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain          kiểm tra nếu có sự xung đột giữa chỉ thị miền\n"
 "                              và tùy chọn “--output-file” (tập tin xuất)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2541,7 +2812,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   kiểm tra msgfmt của GNU ứng xử\n"
 "                              giống như msgfmt của X/Open\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2551,12 +2822,26 @@ msgstr ""
 "      --check-accelerators[=K.TỰ] kiểm tra có ký tự tăng tốc bàn phím\n"
 "                              cho mục trình đơn\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             dùng mục tin tạm dịch trong kết xuất\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           loại bỏ các chuỗi đã cũ (có dấu #~)\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
@@ -2564,7 +2849,7 @@ msgstr ""
 "  -a, --alignment=SỐ          căn chỉnh các chuỗi theo số byte này (mặc "
 "định: %d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2578,86 +2863,86 @@ msgstr ""
 "                                (byte đứng trước là lớn hay nhỏ. Intel "
 "thường là little)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr ""
 "      --no-hash               tập tin nhị phân sẽ không chứa bảng băm\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            in ra thống kê về các chuỗi dịch\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               gia tăng mức chi tiết\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "cảnh báo: phần đầu của tập tin .po còn thiếu hay không hợp lệ\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "cảnh báo: việc chuyển đổi bộ ký tự sẽ không hoạt động được\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "tên miền “%s” không thích hợp làm tên tập tin"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "tên miền “%s” không thích hợp làm tên tập tin: nên sẽ dùng tiền tố"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "chỉ thị “domain %s” bị bỏ qua"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "mục tin “msgstr” rỗng bị bỏ qua"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "chuỗi “msgstr” tạm dịch bị bỏ qua"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: cảnh báo: tập tin nguồn chứa chuỗi tạm dịch"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s không tồn tại"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "có %s nhưng không thể đọc nó"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
@@ -2666,7 +2951,7 @@ msgstr ""
 "tùy chọn “%c” không thể được dùng trước chỉ ra “J” hay “K” hay “T” hay “C” "
 "hay “X”"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
@@ -2675,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "Trích ra mọi chuỗi trong catalog bản dịch tương ứng với mẫu đã cho\n"
 "hay thuộc về một số tập tin nguồn đã cho.\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2758,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --invert-match\n"
 "\txuất chỉ những chuỗi không khớp với tiêu chuẩn lựa chọn nào\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2766,12 +3051,12 @@ msgstr ""
 "      --escape                dùng ký tự thoát dạng C trong kết xuất,\n"
 "                              không có ký tự đã mở rộng\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           tạo ra kết xuất được sắp xếp\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
@@ -2883,8 +3168,8 @@ msgstr ""
 "Không tìm thấy tập tin dạng .pot trong thư mục hiện thời.\n"
 "Hãy đưa ra tập tin .pot đầu vào, bằng tùy chọn “--input”\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2907,28 +3192,28 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói %s"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "bộ ký tự hiện có “%s” không phải tên bộ ký tự khả chuyển"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "tập tin đầu vào chứa hai bộ ký tự khác nhau “%s” và “%s”"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "tập tin đầu vào “%s” không chứa mục tin phần đầu xác định bộ ký tự"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
@@ -2936,24 +3221,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "miền “%s” trong tập tin đầu vào “%s” không chứa trường xác định bộ ký tự"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "bộ ký tự đích “%s” không phải tên bảng mã khả chuyển."
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "cảnh báo: "
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2962,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "Những tập tin đầu vào chứa chuỗi ở các bảng mã ký tự khác nhau, gồm UTF-8,\n"
 "nên chuyển đổi kết xuất sang UTF-8.\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2976,7 +3269,19 @@ msgstr ""
 "Chọn bảng mã ký tự để xuất ra khác, hãy dùng tùy chọn “--to-code” (sang "
 "mã).\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"Những tập tin đầu vào chứa chuỗi ở các bảng mã ký tự khác nhau, gồm UTF-8,\n"
+"nên chuyển đổi kết xuất sang UTF-8.\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -3201,23 +3506,23 @@ msgstr "Trích dẫn dấu nháy đơn ASCII thay cho Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "Chấm ASCII (“%c”) thay cho Unicode"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s: đầu vào ở bảng mã ký tự “%s” không hợp lệ"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr ""
 "%s: gặp lỗi khi chuyển đổi từ bảng mã ký tự “%s” sang bảng mã ký tự “%s”"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "tập tin đầu vào không chứa mục tin phần đầu xác định bộ ký tự"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -3226,7 +3531,7 @@ msgstr ""
 "Không thể chuyển đổi từ “%s” sang “%s”. %s phụ thuộc vào iconv() mà không hỗ "
 "trợ khả năng chuyển đổi này."
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -3235,8 +3540,8 @@ msgstr ""
 "Việc chuyển đổi từ “%s” sang “%s” giới thiệu một số bản sao: một số chuỗi "
 "gốc “msgid” thì trở thành trùng."
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -3245,16 +3550,16 @@ msgstr ""
 "Không thể chuyển đổi từ “%s” sang “%s”. %s phụ thuộc vào iconv() nhưng phiên "
 "bản này đã được xây dựng không có iconv()."
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s chỉ hợp lệ với %s"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "kiểu sao lưu"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3278,17 +3583,17 @@ msgstr ""
 "Khi không tìm thấy chuỗi dịch khớp chính xác, khả năng khớp mờ được dùng\n"
 "để cung cấp kết quả hữu ích hơn.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  cũ.po                       chuỗi dịch tham chiếu đến nguồn cũ\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  mới.pot                     tham chiếu đến nguồn mới\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
@@ -3298,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "định\n"
 "                              nhiều lần (bản trích yếu)\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3307,28 +3612,28 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                cập nhật tập tin cũ.po,\n"
 "                              không làm gì nếu nó đã cập nhật rồi\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "Vị trí của tập tin xuất trong chế độ cập nhật:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "Kết quả được ghi về tập tin cũ.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=ĐIỀU_KHIỂN     sao lưu tập tin cũ.po (_sao lưu_)\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 "      --suffix=HẬU_TỐ         có quyền cao hơn hậu tố sao lưu bình thường\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3352,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 "  simple, never  luôn luôn tạo bản sao lưu đơn giản\n"
 "(đơn giản, không bao giờ)\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3362,14 +3667,14 @@ msgstr ""
 "Hậu tố sao lưu là “~” trừ khi được đặt bằng tùy chọn “--suffix” (hậu tố)\n"
 "hoặc bằng biến môi trường “SIMPLE_BACKUP_SUFFIX” (hậu tố sao lưu đơn giản).\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --boost                 chấp nhận chuỗi định dạng Boost\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
@@ -3377,22 +3682,22 @@ msgstr ""
 "      --previous              giữ lại các chuỗi gốc msgid cũ của chuỗi đã "
 "dịch\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       không hiển thị tiến trình\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "chuỗi này nên dùng ở dạng thức số nhiều"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "chuỗi này không nên dùng ở dạng thức số nhiều"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3401,29 +3706,29 @@ msgstr ""
 "%sĐọc %ld cũ + %ld tham chiếu, trộn %ld, tạm dịch %ld, thiếu %ld, không dùng "
 "nữa %ld.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " xong.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s và tên tập tin dứt khoát loại từ lẫn nhau"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN]…\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr ""
 "Chuyển đổi catalog bản dịch nhị phân sang tập tin dạng .po kiểu Uniforum.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3432,14 +3737,14 @@ msgstr ""
 "  -j, --java                  chế độ Java: đầu vào là lớp ResourceBundle\n"
 "                              kiểu Java\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr ""
 "      --csharp                chế độ C#: đầu vào là tập tin .dll\n"
 "                              kiểu .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3448,7 +3753,7 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      chế độ tài nguyên C#: đầu vào là tập tin\n"
 "                             .resources kiểu .NET\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
@@ -3456,17 +3761,17 @@ msgstr ""
 "      --tcl                   chế độ Tcl: đầu vào là tập tin\n"
 "                              .msg kiểu tcl/msgcat\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  TẬP_TIN …                   đầu vào  là những tập tin .mo\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "vị trí của tập tin đầu vào trong chế độ Java:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3477,12 +3782,12 @@ msgstr ""
 "vào tên tài nguyên, định giới bằng dấu gạch dưới. Hạng được định vị\n"
 "bằng CLASSPATH (đường dẫn lớp).\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "Vị trí của tập tin đầu vào trong chế độ C#:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3492,12 +3797,12 @@ msgstr ""
 "Tập tin .dll nằm trong thư mục con của thư mục đã xác định\n"
 "có tên phụ thuộc vào miền địa phương.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Vị trí của tập tin đầu vào trong chế độ Tcl:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
@@ -3506,18 +3811,18 @@ msgstr ""
 "Hai tùy chọn “-l” và “-d” bắt buộc phải sử dụng.\n"
 "Tập tin .msg nằm trong thư mục đã xác định.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                ghi kết xuất kiểu thụt lề (_thụt lề_)\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr ""
 "      --strict                ghi kiểu Uniforum chính xác (_chặt chẽ_)\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3539,12 +3844,12 @@ msgstr ""
 "chúng được lấy từ bản dịch thứ nhất. Vị trí tập tin sẽ được tích lũy.\n"
 "Dùng tùy chọn “--unique” (duy nhất) thì các bản sao bị hủy.\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              chỉ in ra trùng lặp\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3553,12 +3858,12 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                chỉ in ra chuỗi duy nhất, hủy các chuỗi trùng "
 "lặp\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<đầu_vào_tiêu_chuẩn>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3568,7 +3873,7 @@ msgstr ""
 "Việc chuyển đổi chuỗi sang bộ ký tự của người dùng\n"
 "có thể không hoạt động được.\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3577,7 +3882,7 @@ msgstr ""
 "Không hỗ trợ bộ ký tự “%s”. %s phụ thuộc vào iconv()\n"
 "mà không hỗ trợ “%s”.\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -3585,15 +3890,15 @@ msgstr ""
 "Cài đặt trình libiconv của GNU rồi cài đặt lại trình gettext\n"
 "của GNU sẽ sửa chữa vấn đề này.\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Vẫn còn tiếp tục: rất có thể gặp lỗi phân tách."
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Vẫn còn tiếp tục."
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3602,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 "Không hỗ trợ bộ ký tự “%s”. %s phụ thuộc vào iconv()\n"
 "và phiên bản này được xây dựng không có iconv().\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3646,7 +3951,7 @@ msgstr "dạng thức số nhiều có chỉ số không đúng"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "quá nhiều lỗi nên hủy bỏ"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "chuỗi nối tiếp đa byte không hợp lệ"
@@ -3690,33 +3995,33 @@ msgstr "kết thúc dòng bên trong chuỗi"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "gặp dấu định giới ngữ cảnh <EOT> bên trong chuỗi"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "tập tin này có thể không chứa chỉ thị miền"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "chuỗi gốc bị trùng lặp"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "đây là vị trí của chuỗi nơi nó lần đầu được định nghĩa"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "tên nhóm chưa được chấm dứt"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "ký tự không phải khoảng trắng không hợp lệ"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "thiếu “=” sau \"%s\""
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "dòng không trắng không hợp lệ"
 
@@ -3816,7 +4121,7 @@ msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr ""
 "cảnh báo: lỗi cú pháp; cần dấu bằng “=” hay dấu chấm phẩy “;” nằm sau chuỗi"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Viết bởi %s và %s.\n"
@@ -3826,16 +4131,16 @@ msgstr "Viết bởi %s và %s.\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "Mã hóa lại văn bản tiếng Xéc-bi từ chữ viết Ki-rin sang chữ viết La-tinh.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
@@ -3844,27 +4149,27 @@ msgstr ""
 "Văn bản đầu vào được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn. Văn bản đã chuyển đổi\n"
 "được xuất vào đầu ra tiêu chuẩn.\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "đầu vào không hợp lệ theo bảng mã ký tự “%s”"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "gặp lỗi khi chuyển đổi từ bảng mã ký tự “%s” sang bảng mã ký tự “%s”"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "cần hai đối số"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] URL TẬP_TIN\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
@@ -3873,32 +4178,32 @@ msgstr ""
 "Lấy và xuất nội dung của địa chỉ Mạng (URL).\n"
 "URL không thể truy cập được thì TẬP_TIN được dùng thay thế.\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "gặp lỗi sau khi đọc “%s”"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "Đang lấy %s…"
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " quá hạn.\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " gặp lỗi.\n"
@@ -3970,40 +4275,40 @@ msgstr ""
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "gặp lỗi khi biên dịch lớp C#"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "gặp lỗi khi mở “%s” để ghi"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "không phải tên lớp Java hợp lệ: %s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "lỗi biên dịch lớp Java, hãy thử tùy chọn “--verbose” (xuất chi tiết) hoặc "
 "đặt biến $JAVAC"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "lỗi biên dịch lớp Java, hãy thử đặt biến $JAVAC"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "chuỗi nối tiếp đa byte không hợp lệ"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "chuỗi đã quốc tế hóa không nên chứa dãy thoát “\\%c”"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4016,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 "Đề nghị bạn nhập chuỗi ngữ cảnh msgctxt hoàn toàn ASCII thay thế.\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -4102,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 "còn định dạng kiểu Tcl không hỗ trợ khả năng thao tác\n"
 "dạng thức số nhiều.\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: chuỗi chưa được kết thúc"
@@ -4112,12 +4417,25 @@ msgstr "%s:%d: cảnh báo: chuỗi chưa được kết thúc"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: biểu thức chính quy chưa được kết thúc"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: ký tự Unicode không hợp lệ"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid ""
@@ -4125,33 +4443,34 @@ msgid ""
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: kiểu chuỗi văn chưa được kết thúc"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: kiểu chuỗi văn chưa được kết thúc"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: kiểu chuỗi văn chưa được kết thúc"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: hằng ký tự chưa được kết thúc"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: kiểu chuỗi văn chưa được kết thúc"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn bằng tùy chọn “--from-code” (từ mã)."
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4160,7 +4479,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: chuỗi đa byte không hợp lệ.\n"
 "Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn đúng bằng “--from-code” (từ mã).\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4169,7 +4488,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: chuỗi đa byte dài chưa hoàn thành.\n"
 "Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn đúng bằng “--from-code” (từ mã).\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4178,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: chuỗi đa byte chưa hoàn thành ở kết thúc tập tin.\n"
 "Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn đúng bằng “--from-code” (từ mã).\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4187,12 +4506,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: chuỗi đa byte chưa hoàn thành ở kết thúc dòng.\n"
 "Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn đúng bằng “--from-code” (từ mã).\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: lỗi iconv"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4201,23 +4520,39 @@ msgstr ""
 "%s:%d: chuỗi đa byte không hợp lệ.\n"
 "Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn dùng “--from-code” (từ mã).\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: hằng chuỗi chưa được kết thúc"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr ""
 "%s:%d: cảnh báo: gặp dấu ngoặc đóng “)” ở nơi cần dấu ngoặc móc đóng “}”"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr ""
 "%s:%d: cảnh báo: gặp dấu ngoặc móc đóng “}” ở nơi cần dấu ngoặc đóng “)”"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -4239,61 +4574,93 @@ msgstr ""
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "ngữ cảnh xung đột giữa dạng số ít và số nhiều"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "Gặp một ký tự không phải ASCII tại %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "Gặp một ghi chú không phải ASCII nằm tại hay trước %s%s."
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "Gặp một chuỗi không phải ASCII tại %s%s."
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "Gặp một chuỗi không phải ASCII tại %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Gặp một ghi chú không phải ASCII nằm tại hay trước %s%s."
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "“%s” không phải là tên bảng mã. Quay lại dùng ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "không nhận kiểm tra “%s”"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "không biết kiểu kết thúc câu “%s”"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "không cho phép dùng tùy chọn “--join-existing” (nối lại tồn tại) khi kết "
 "xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "phần mềm xgettext không thể hoạt động khi không có từ khóa cần tìm"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "cảnh báo: tập tin quy tắc ITS “%s” không tồn tại"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
@@ -4301,17 +4668,17 @@ msgstr ""
 "cảnh báo: tập tin quy tắc ITS “%s” không tồn tại; kiểm tra bản cài đặt "
 "gettext của bạn"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "cảnh báo: không biết tập tin “%s” có phần mở rộng “%s”; nên thử C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "Trích các chuỗi có thể dịch ra những tập tin đầu vào đã cho.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -4320,24 +4687,24 @@ msgstr ""
 "  -d, --default-domain=TÊN    dùng tập tin TÊN này làm kết xuất\n"
 "                              (thay cho messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=TẬP_TIN        ghi kết xuất vào tập tin này\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr ""
 "  -p, --output-dir=THƯ_MỤC    các tập tin xuất sẽ được để vào thư mục này\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "Chọn ngôn ngữ của tập tin đầu vào:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4369,12 +4736,12 @@ msgstr ""
 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
 "                                JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   dạng viết tắt của “--language=C++”\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
@@ -4383,7 +4750,7 @@ msgstr ""
 "Mặc định là ngôn ngữ sẽ được đoán phụ bằng phần mở rộng của tên tập tin đầu "
 "vào.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4392,24 +4759,24 @@ msgstr ""
 "      --from-code=Mà        bảng mã ký tự của tập tin đầu vào\n"
 "                                (trừ Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "Mặc định là giả sử tập tin đầu vào có bộ ký tự ASCII.\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing         nối lại các chuỗi với tập tin đã có\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr ""
 "  -x, --exclude-file=TẬP_TIN.po mục tin từ tập tin này sẽ không được trích "
 "ra\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4424,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments          để vào tập tin kết xuất các khối ghi chú nằm\n"
 "                                trước dòng từ khóa\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4435,7 +4802,7 @@ msgstr ""
 "                                (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
 "                                 quote-unicode, bullet-unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4446,17 +4813,17 @@ msgstr ""
 "                                (single-space, đây là mặc định,\n"
 "                                 hoặc double-space)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "Tùy chọn đặc trưng cho ngôn ngữ:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           trích ra mọi chuỗi\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4471,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4486,7 +4853,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4496,7 +4863,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=TỪ:ĐỐI_SỐ:CỜ     cờ phụ thêm cho chuỗi nằm bên trong đối số\n"
 "                              có số ĐỐI SỐ của từ khóa TỪ\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4511,48 +4878,48 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             hiểu chữ ba C kiểu ANSI để nhập vào\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr ""
 "                                (chỉ những ngôn ngữ C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=TẬP_TIN           áp dụng các quy tắc ITS từ TẬP_TIN\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (chỉ ngôn ngữ dựa trên XML)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    chấp nhận chuỗi định dạng Qt\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (chỉ ngôn ngữ C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   chấp nhận chuỗi định dạng KDE4\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 chấp nhận chuỗi định dạng Boost\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
@@ -4560,25 +4927,31 @@ msgstr ""
 "      --debug                 kết quả chi tiết hơn về nhận diện định dạng "
 "chuỗi\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr ""
 "      --properties-output      ghi ra tập tin .properties\n"
 "                               thuộc tính) kiểu Java\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               ghi ra các ghi chú itstool\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           tạo ra kết xuất được sắp xếp\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr ""
 "      --copyright-holder=CHUỖI  đặt người giữ tác quyền trong kết xuất\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4586,18 +4959,18 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          bỏ phần bản quyền Tổ Chức Phần Mềm Tự Do\n"
 "                              trong kết xuất cho người dùng nước ngoài\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=GÓI      đặt tên gói trong kết xuất\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr ""
 "      --package-version=PHIÊN_BẢN đặt phiên bản của gói trong kết xuất\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4605,7 +4978,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=ĐỊA_CHỈ@THƯ\n"
 "                              đặt địa chỉ thông báo lỗi chuỗi gốc msgid\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4615,7 +4988,7 @@ msgstr ""
 "  -m[CHUỖI], --msgstr-prefix[=CHUỖI]    dùng CHUỖI này hay \"\"\n"
 "                              làm tiền tố cho giá trị msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4625,7 +4998,7 @@ msgstr ""
 "  -M[CHUỖI],  --msgstr-suffix[=CHUỖI]   dùng chuỗi này hay \"\" làm hậu tố\n"
 "                                        cho giá trị msgstr\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
@@ -4633,11 +5006,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Đối số “--flag” (cờ) không có cú pháp <từ khóa>:<số đối số>:[qua-]<cờ>: %s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "đầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4649,17 +5022,17 @@ msgstr ""
 "hãy chỉ định biến MSGID_BUGS_ADDRESS trong đó;\n"
 "không thì đưa ra tùy chọn dòng lệnh “--msgid-bugs-address”.\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "không nhận ra ngôn ngữ “%s”"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: cảnh báo: "
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4668,7 +5041,7 @@ msgstr ""
 "Dù nó được dùng tại một vị trí của chuỗi định dạng, %s không phải là một "
 "chuỗi định dạng %s đúng. Lý do: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
@@ -4677,7 +5050,7 @@ msgstr ""
 "Dù nó được khai báo như vậy, %s không phải là một chuỗi định dạng %s đúng. "
 "Lý do: %s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4691,7 +5064,7 @@ msgstr ""
 "Đề nghị bạn dùng chuỗi định dạng có đối số có tên,\n"
 "và sự ánh xạ thay cho bản ghi nhiều thành phần cho những đối số.\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4702,17 +5075,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") sẽ đưa ra siêu thông tin (thông tin đặc biệt),\n"
 "không phải chuỗi trống rỗng.\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4735,7 +5108,7 @@ msgstr "%s:%d: cảnh báo: chuỗi chưa được kết thúc"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: ký tự Unicode không hợp lệ"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "Hãychỉ định bảng mã ký tự nguồn bằng tùy chọn “--from-code” (từ mã)\n"
 
@@ -4792,17 +5165,34 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: Gặp kết thúc BTCQ quá sớm"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: không cho phép %s"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: đánh dấu XML chưa được hoàn tất"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: cảnh báo: chuỗi chưa được kết thúc"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr ""
@@ -4810,36 +5200,50 @@ msgstr ""
 "thúc tập tin"
 
 # HEXNUMBER is a variable: do not translate/ HEXNUMBER là một biến: đừng dịch
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: thiếu dấu ngoặc móc đóng trên \\x{HEXNUMBER}"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: phép nội suy không hợp lệ (\"\\l\") của ký tự 8-bit “%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: phép nội suy không hợp lệ (\"\\u\") của ký tự 8-bit “%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d: phép nội suy biến không hợp lệ ở “%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: phép nội suy không hợp lệ (\"\\L\") của ký tự 8-bit “%c”"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: phép nội suy không hợp lệ (\"\\U\") của ký tự 8-bit “%c”"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: cảnh báo: biểu thức chính quy chưa được kết thúc"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "tập tin đầu vào không chứa mục tin phần đầu xác định bộ ký tự"
+
 #: src/x-python.c:281
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -4854,7 +5258,7 @@ msgstr ""
 "hoặc bằng ghi chú như được ghi rõ trong tài liệu:\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4871,7 +5275,7 @@ msgstr ""
 "hoặc thông qua ghi chú như được định nghĩa trong tài liệu:\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4888,7 +5292,7 @@ msgstr ""
 "hoặc bằng ghi chú như được chỉ ra trong tài liệu:\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4905,7 +5309,7 @@ msgstr ""
 "hoặc thông qua ghi chú như được định nghĩa trong tài liệu:\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4922,7 +5326,7 @@ msgstr ""
 "hoặc thông qua ghi chú như được định nghĩa trong tài liệu:\n"
 "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "Không nhận ra bảng mã ký tự “%s” nên tiếp tục với ASCII để thay thế."
@@ -4964,7 +5368,7 @@ msgstr ""
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr ""
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
@@ -4973,12 +5377,17 @@ msgstr ""
 "%s:%lu: cảnh báo: cú pháp $\"…\" đã lạc hậu vì lý do bảo mật; hãy dùng "
 "eval_gettext thay thế."
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: gặp kết thúc biểu thức chính quy quá sớm"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<không_tên>"
 
index cdd287de00cc38b53fa6fa39ea019be2a1326e7c..27922ff3d2e3afa1f5e08a2b2cc9df0fdee8613f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-30 13:04-0500\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "%2$s 的参数 %1$s 有歧义"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "有效的参数为: "
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "无法找到临时目录,请尝试设置 $TMPDIR 变量"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "无法用“%s”模板创建临时目录"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "无法删除临时目录 %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "无法删除临时文件 %s"
@@ -88,8 +88,9 @@ msgstr "读取 %s 后出错"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "保存 %s 的权限"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -106,16 +107,96 @@ msgstr "未找到 C# 编译器,尝试安装 mono"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "未找到 C# 虚拟机,尝试安装 mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "未知的系统错误"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s 子进程失败"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "写错误"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知的系统错误"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -151,50 +232,58 @@ msgstr "%s:无效选项 -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s:选项需要参数 -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "compile_java_class 中有无效的 source_version 参数"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "compile_java_class 中有无效的 target_version 参数"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s 子进程 I/O 错误"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "创建“%s”失败"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "写入“%s”出错"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr "未找到 Java 编译器,试着安装 gcj 或设置 $JAVAC"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr "未找到 Java 虚拟机,试着安装 gij 或设置 $JAVA"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s 子进程 I/O 错误"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -212,43 +301,43 @@ msgstr "读取当前的目录时发生错误"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "创建目录“%s”失败"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle 失败"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "无法还原文件描述符 %d: dup2 错误"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "线程创建失败"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "写入 %s 子进程失败"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "由 %s 子进程读入数据时出现错误"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "无法为 %s 子进程创建非专用的 I/O"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "和 %s 子进程通讯时出现错误"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "%s 子进程已终止,错误码为 %d"
@@ -274,11 +363,11 @@ msgstr "%s 子进程已终止,错误码为 %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "“"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "”"
 
@@ -318,12 +407,12 @@ msgstr "元素 <%s> 不含有 <%s> 元素"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "元素 <%s> 不含有 <%s> 属性"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "试试“%s --help”查看帮助信息。\n"
@@ -348,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "CLDR 复数规则,并将其输出为适合 gettext 使用的表格。\n"
 "如果没有给定参数,程序将从标准输入读取 CLDR 复数规则。\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -362,22 +451,22 @@ msgstr ""
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr                  以 CLDR 格式输出复数规则\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  显示此帮助并退出\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               输出版本信息并退出\n"
@@ -387,12 +476,12 @@ msgstr "  -V, --version               输出版本信息并退出\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -402,12 +491,12 @@ msgstr ""
 "或发送电子邮件到 <%s>。\n"
 "请将翻译错误报告至简体中文邮件列表 <i18n-zh@googlegroups.com>。\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -420,11 +509,11 @@ msgstr ""
 "这是自由软件: 您有修改和再发布的自由。\n"
 "本软件在法律允许的范围内不提供任何担保。\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "由 %s 编写。\n"
@@ -454,56 +543,206 @@ msgstr "无法解析 CLDR 规则"
 msgid "extra operand %s"
 msgstr "额外的操作数 %s"
 
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "打开“%s”读取时出错"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "参数\"%u\"(如同\"%s\")的格式指定在\"%s\"中不存在"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "参数 %u 的格式指定符在“%s”中不存在"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "参数 %3$u 的指定格式在“%1$s”和“%2$s”中不同"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "第 %u 条指令以“|”开始但并不以“|”。"
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "不像“%3$s”,“%1$s”不是有效的 %2$s 格式字符串。原因: %4$s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "第 %u 条指令中,参数 %d 为负数。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "第 %u 条指令中,宽度信息给定了两次。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr "第 %u 条指令中,宽度的第 0 个参数不是正整数。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "第 %u 条指令中,缺失精度指定。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "第 %u 条指令中,字符“%c”不是有效的对话指定符。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "终止第 %u 条指令的字符不是有效的转换指示符。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr "第 %u 条指令中,大小指定符与转换指定符“%c”不兼容。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "第 %u 条指令中,大小指定符与转换指定符“%c”不兼容。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "第 %u 条指令中,大小指定符与转换指定符“%c”不兼容。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr "第 %u 条指令中,大小指定符与转换指定符“%c”不兼容。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "第 %u 条指令中,大小指定符与转换指定符“%c”不兼容。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr "第 %u 条指令中,子字符串“%s”不是有效的日期/时间风格。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "字符串于指令中间结束。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "第 %u 条指令以无效的字符而非“}”结束。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr "指令中间开始字符串:发现了“}”但没有匹配的“{”。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "第 %u 条指令之后的字符串包含独立的“}”。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr "参数%u 和%u 的格式定义在“%s”中不存在,仅可忽略一个参数"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -518,13 +757,19 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "第 %u 条指令中,没有与“<”匹配的“>”。"
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "第 %u 条指令中,精度指定无效。"
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr "字符串引用了第 %u 个参数但是却忽略了第 %u 个参数。"
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "“%s”和“%s”中的指定格式数量不匹配"
@@ -555,57 +800,46 @@ msgstr "第 %u 条指令中以无效的字符“%c”而非“}”结束。"
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "第 %u 条指令以无效的字符而非“}”结束。"
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr "指令中间开始字符串:发现了“}”但没有匹配的“{”。"
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "第 %u 条指令之后的字符串包含独立的“}”。"
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "第 %u 条指令中,标志组合无效。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "第 %u 条指令中,“%c”前不允许有精度。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "第 %u 条指令中,精度的参数个数必须是 %u 个。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr "第 %u 条指令中,‘%c’前不允许指定精度。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "第 %u 条指令中,精度指定无效。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "第 %u 条指令中,“%c”前不允许有标志。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "“%s”使用了 %%m,但“%s”没有使用"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "“%s”没有使用 %%m,但“%s”要用 %%m"
@@ -723,43 +957,43 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "参数 {%3$u} 在“%1$s”和“%2$s”中的格式指定不相同"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr "第 %u 条指令中,对先前指令参数的引用无效。"
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "第 %u 条指令中,缺失精度指定。"
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "第 %u 条指令中,标志“%c”对于对话“%c”无效。"
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "第 %u 条指令中,宽度对会话“%c”无效。"
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "第 %u 条指令中,精度对会话“%c”无效。"
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr "第 %u 条指令中,对于会话“%c”,字符“%c”不是有效的对话后缀。"
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -785,15 +1019,15 @@ msgstr "参数%u 和%u 的格式定义在“%s”中不存在,仅可忽略一
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "错误,正处理: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 "type '%s' is expected."
 msgstr "第 %u 条指令中,第 %u 个参数类型为“%s”,但应为“%s”。"
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -803,60 +1037,60 @@ msgid_plural ""
 "%u parameters."
 msgstr[0] "第 %u 条指令中,给出的参数太多;最多只需要 %u 个参数。"
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "第 %u 条指令中,“%c”后面没有数字。"
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "第 %u 条指令中,参数 %d 为负数。"
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "字符串在 ~/.../ 指令中间中断。"
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "发现了“~%c”但没有匹配的“~%c”。"
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "第 %u 条指令中,同时给出了 @ 和 : 修饰符。"
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr "第 %u 条指令中,“~:[”后面没有两个用“~;”分隔的子句。"
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "第 %u 条指令中,“~;”的位置无效。"
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "字符串引用某些参数的方式不兼容。"
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "“%s”和“%s”中的格式指定符不同"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "“%s”中的格式指定符不是“%s”格式指定符的子集"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -869,28 +1103,35 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr "第 %u 条指令中,大小指定符与转换指定符“%c”不兼容。"
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "第 %u 条指令中,“%c”不可以field name 开始。"
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "第 %u 条指令中,“%c”不可以getattr 参数开始。"
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "第 %u 条指令中,“%c”不可以getitem 参数开始。"
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "第 %u 条指令中,格式指令中无终止符。"
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr "第 %u 条指令中,格式定义中不允许过多嵌套。"
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "第 %u 条指令中,格式指令中无终止符。"
@@ -901,7 +1142,7 @@ msgid ""
 "unnamed argument specifications."
 msgstr "字符串同时使用两种方式引用了参数:通过参数名称和未命名参数指定符。"
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "字符串对名为“%s”的参数引用方式不兼容。"
@@ -918,13 +1159,13 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr "“%s”中的格式指定符需要元组,而“%s”中的格式指定符需要映射"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "参数\"%s\"(如同\"%s\")的格式指定在\"%s\"中不存在"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -974,14 +1215,14 @@ msgstr "第 %u 条指令中,宽度信息给定了两次。"
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "第 %u 条指令中,精度信息给定了两次。"
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
 "individual arguments"
 msgstr "“%s”中的格式指定符需要散列表,而“%s”中的格式指定符需要独立参数"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1024,39 +1265,39 @@ msgid ""
 msgstr "终止第 %u 条指令的字符不是介于 1 和 9 之间的数字。"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "参数太多"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "用法:%s [选项]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "打印机器的主机名。\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "输出格式:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 短主机名\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1064,234 +1305,246 @@ msgid ""
 "                                name, and aliases\n"
 msgstr "  -f, --fqdn, --long          长主机名,包括全称域名和别名\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            主机名地址\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "信息性输出:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "无法获得主机名"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "未指定选择器"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "无法创建 XPath 上下文"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "无法计算 XPath 表达式:%s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "“%s”节点不含有“%s”"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "无效的属性值“%s”(用于“%s”)"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "根元素不是 %s 命名空间下的“规则”(“rules”)"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "无法读取 %s:%s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "无法计算 XPath 地址路径:%s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "无法为 %s 提取规则"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "无法定位 %s 的 ITS 规则"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "“%s”节点不含有“%s”"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "无法读取 XML 文件 %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "根元素不是“locatingRules”"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "允许最多一个输入文件"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s 和 %s 互斥"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "用法:%s [选项] [输入文件]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr "根据消息的属性过滤一个翻译库里的消息,并处理消息的属性。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr "长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "输入文件的位置:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  输入文件                    做为输入的 PO 文件\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr "  -D, --directory=目录        在<目录>中查找输入文件\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr "如果没有指定输入文件或输入文件是 -,则读取标准输入。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "输出文件位置:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=文件      将输出写入指定文件\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
 "or if it is -.\n"
 msgstr "如果没有指定输出文件或输出文件是 -,则将结果写入至标准输出。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "消息选择:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr "      --translated            保留已翻译的,去掉未翻译的消息\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr "      --untranslated          保留未翻译的,去掉已翻译的消息\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              删除标为模糊的消息\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy            保留标为模糊的消息\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           移除过时 #~ 的消息\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         保留过时 #~ 的消息\n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "属性操纵:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             全部消息设为“模糊”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           全部消息清除“模糊”属性\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          全部消息设为过时\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr "      --clear-obsolete        全部消息清除过时属性\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1300,59 +1553,59 @@ msgstr ""
 "      --previous              设置“fuzzy”标记时,\n"
 "                              保留原翻译信息前的msgids。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr "      --clear-previous        从所有条目中删除“previous msgid”\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr "      --empty                 删除“fuzzy”标记时,总是清空msgstr\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr "      --only-file=文件.po     只处理列在 文件.po 中的项\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr "      --ignore-file=文件.po   只处理未列在 文件.po 中的项\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 等于 --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr "      --obsolete              等于 --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "输入文件的语法:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr "  -P, --properties-input      输入文件以 Java .properties 语法给出\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1360,17 +1613,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --stringtable-input     输入文件以 NeXTstep/GNUstep .strings 语法给出\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "输出细节:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1383,104 +1636,104 @@ msgstr ""
 "                              WHEN 可以"
 "是‘always’,‘never’,‘auto’或‘html’。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr "      --style=STYLEFILE       为 --color 参数指定 CSS 样式文件\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr "  -e, --no-escape             不在输出中使用 C 转码序列(默认)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr "  -E, --escape                在输出中使用 C 转码序列,没有扩展字符\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              就算为空也写入 PO 文件\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent                使用缩进风格写入 .po 文件\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           不写入“#: 文件名:行号”位置行\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr "  -n, --add-location          生成“#: 文件名:行号”位置行(默认)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                写入极为严格的 Uniforum 使 .po 文件保持一致\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     写出 Java .properties 文件\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr "      --stringtable-output    写出 NeXTstep/GNUstep .strings 文件\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=数字            设置输出页面宽度\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 "                              the output page width, into several lines\n"
 msgstr "      --no-wrap               不将超过输出页宽度的长消息行断为多行\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           输出前排序\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          按文件位置排序输出\n"
@@ -1490,7 +1743,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          按文件位置排序输出\n"
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "不可能出现的选择条件 (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "用法:%s [选项] [输入文件]...\n"
@@ -1518,18 +1771,18 @@ msgstr ""
 "翻译内容、自行加上的批注和源程序代码批注,以及文件中的位置等都会累积,\n"
 "除非使用了 --use-first选项,那样则会由第一个包含该翻译条目的文件获取数据。\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  输入文件 ...                输入文件\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr "  -f, --files-from=文件       由<文件>读入输入文件的列表\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "如果输入文件为 -,则将读取标准输入。\n"
@@ -1561,15 +1814,15 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                --less-than=2 的缩写,要求只列出出现一次\n"
 "                              的消息\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr "  -P, --properties-input      输入文件以 Java .properties 语法给出\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1577,12 +1830,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --stringtable-input     输入文件以 NeXTstep/GNUstep .strings 语法给出\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=名称          输出的编码\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1591,33 +1844,33 @@ msgstr ""
 "      --use-first             对每条消息均使用第一个可用的翻译,不合并若干\n"
 "                              种翻译\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr "      --lang=CATALOGNAME      在文件头中设定 'Language'\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "没有给出输入文件"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "需要两个输入文件"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "用法:%s [选项] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1633,74 +1886,74 @@ msgstr ""
 "此程序可用来检查程序中的所有的消息是否都已经翻译好了。比较时如果\n"
 "有不完全匹配的字符串出现,程序会以模糊配对的方式得出较好的结果。\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      翻译\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     对源文件的引用\n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "操作修饰:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
 "po\n"
 msgstr "  -m, --multi-domain          将 ref.pot 应用到 def.po 的每个域上\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     不使用模糊匹配\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             使用标记为 fuzzy 的条目\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      使用未翻译的条目\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "此条目未翻译"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "此条目需要由翻译者复审"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "此消息使用了但却未定义..."
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...但此定义十分类似"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "此消息已使用,但未定义于 %s 中"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "警告:此消息未使用"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1740,67 +1993,67 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=数字        只打印出现次数多于指定次数的消息,若没有\n"
 "                              指定次数则默认值为 1\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr "      --omit-header           不写入带有“msgid \"\"”项的文件头项\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "将一个翻译库的编码转换为另一种文字编码。\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "转换目标:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "默认编码为当前区域设置的编码。\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                缩进的输出风格\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           排除“#: filename:line”行\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr "  -n, --add-location          保留“#: filename:line”行(默认)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                严格的 Uniforum 输出风格\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "没有给出输入文件"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "需要一个输入文件"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1812,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "(通常由 xgettext 创建)。未翻译的条目会填上和 msgid 一样的字符串,\n"
 "并标记为模糊。\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  输入文件                    输入 PO 或 POT 文件\n"
@@ -1940,13 +2193,13 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr "  -n, --quiet, --silent       禁用对模式空白的自动打印\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 msgstr "      --no-escape             在输出中不使用 C 转义字符(默认)\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                缩进的输出风格\n"
@@ -1962,64 +2215,64 @@ msgstr "      --keep-header           保持文件头项不变,不过滤它\n"
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "filter 输出未以换行符终止"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "%s 的参数应该是一个标点符号"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "无效的 endianness:%s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "若指定了%s 和%s,则无需指定输入文件"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s 需要指定“-d 目录”选项"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s 需要指定“-l locale”选项"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s 需要指定“--template template”选项"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s 需要指定“-o file”选项"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "在%3$s 中%1$s 和 %2$s 互斥"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s 只能配合 %s 或 %s 一起使用才有效"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s 只能配合 %s、%s 或 %s 一起使用才有效"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "无法定位 %s 的 ITS 规则"
@@ -2031,52 +2284,52 @@ msgstr "无法定位 %s 的 ITS 规则"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d 条已翻译消息"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ",%d 条模糊消息"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ",%d 条未翻译消息"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "用法:%s [选项] filename.po ...\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "由文字模式描述生成二进制消息文件。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  文件名.po ...               输入文件\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "操作模式:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr "  -j, --java                  Java 模式:生成 Java 资源包类\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2085,62 +2338,62 @@ msgstr ""
 "      --java2                 类似 --java,但假设是 Java2 (JDK 1.2 或较新\n"
 "                              的版本)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C# 模式:生成 .NET .dll 文件\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 "file\n"
 msgstr "      --csharp-resources      C# 资源模式:生成 .NET .resources 文件\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr "      --tcl                   Tcl 模式:生成 tcl/msgcat .msg 文件\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt 模式:生成 Qt .qm 文件\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr "      --desktop               桌面访问模式: 生成 .desktop 文件\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   XML 模式:生成 XML 文件\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                使用严格的 Uniforum 模式\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "如果输出文件是 -,则会将结果写入至标准输出。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "以 Java 模式输出文件位置:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=资源         资源名称\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2148,20 +2401,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -l, --locale=语系           语系名称,必须是“语言”或“语言_国家”的格式\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr "      --source                生成 .java 文件,而非 .class 文件\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr "  -d 目录                     类目录层次的基本目录\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2172,19 +2425,19 @@ msgstr ""
 "类名称是由资源名称连同语系名称共同决定的,两者之间会用下划线分隔。\n"
 "-d 选项是必须的。class 文件会存放在指定的目录。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "以 C# 模式输出文件位置:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr "  -d 目录                     依赖语系的 .dll 文件的的基本目录\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2193,39 +2446,39 @@ msgstr ""
 "-l 和 -d 选项是必要的。.dll 文件会写入指定目录的子目录,而子目录的名称取决于"
 "语系。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "以 Tcl 模式输出文件位置:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr "  -d DIRECTORY                    .msg 消息库的基本目录\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr "-l 和 -d 选项是必要的。所生成的 .msg 文件会存放在指定的目录。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "桌面访问模式选项:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=TEMPLATE         .desktop 文件用作模版\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d DIRECTORY                    .po文件的基本目录\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2234,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      查找 WORD 作为一个额外的关键字\n"
 "  -k, --keyword               不使用默认关键字\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2244,27 +2497,27 @@ msgstr ""
 "-l,-o 及--temmplate 选项是必须的。若指定了-D,\n"
 "则输入文件从目录读取,而非命令行参数。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "XML 模式选项:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NAME         识别指定的 XML 语言\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=TEMPLATE         将指定的 XML 文件用作模板\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "输入文件的处理:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2274,19 +2527,19 @@ msgstr ""
 "  -c, --check                 同时进行 --check-format、--check-header 和\n"
 "                                --check-domain 三种检查\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr "      --check-format          检查和语言有关的格式字符串\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr "      --check-header          检查文件头项是否存在及检查其内容\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2295,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain          检查 domain 指令和 --output-file 选项之间\n"
 "                                是否冲突\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2303,7 +2556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   让 GNU msgfmt 以 X/Open msgfmt 的方式检查文件\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2312,19 +2565,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  检查菜单项目中的快捷键标记是否存在\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             在输出中使用模糊的翻译条目\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           移除过时 #~ 的消息\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alignment=数字        以<数字>个字节为单位对齐字符串(默认:%d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2335,99 +2602,99 @@ msgstr ""
 "      --endianness=BYTEORDER  以指定字节序输出 32位数\n"
 "                                (big 还是 little 是系统平台默认的)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr "      --no-hash               二进制文件将不包含哈希表\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            打印关于翻译的统计\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               增加输出的详细程度\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "警告:PO 文件头丢失或无效\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "警告:字符集转换无法工作\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "域名“%s”无法用于文件名"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "域名“%s”无法用于文件名:将使用前缀"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "忽略了“domain %s”命令"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "忽略了空的“msgstr”项"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "忽略了模糊的“msgstr”项"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s:警告:源文件包含模糊的翻译条目"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s 不存在"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s 存在但不可读"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "读取“%s”出错"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
 "specified"
 msgstr "未指定“J”、“K”、“T”、“C”或“X”前不能使用选项“%c”"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr "提取翻译库中的消息,这些消息符合某个给出的模式或属于某个给出的源文件。\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2501,18 +2768,18 @@ msgstr ""
 "  -i, --ignore-case           忽略大小写区别\n"
 "  -v, --invert-match          仅输出不符合任何条件的消息\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 msgstr "      --escape                在输出中使用 C 转义字符,没有扩展字符\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           生成排序输出\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          根据文件位置排序输出\n"
@@ -2614,8 +2881,8 @@ msgstr ""
 "在当前目录中找不到任何 .pot 文件。\n"
 "请通过 --input 选项指定作为输入文件的 .pot 文件。\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2636,52 +2903,60 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "%s 软件包的简体中文翻译"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "当前的字符集编码“%s”不是通用的编码名称"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "输入文件中出现了两种不同的字符集“%s”和“%s”"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "输入文件“%s”不包含指定字符集的文件头项"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
 "charset specification"
 msgstr "输入文件“%2$s”的域“%1$s”不包含指定字符集的文件头项"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr "msgid“%s”用于无复数和复数场景。"
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "目标字符集编码“%s”不是通用的编码名称。"
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "警告:"
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2690,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 "输入文件所用的编码不同,其中包含 UTF-8。\n"
 "输出将转换为 UTF-8。\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2701,7 +2976,19 @@ msgstr ""
 "输入文件包含不同编码的消息,其中包含 %s 和 %s。会将输出的编码转换为 UTF-8。\n"
 "若要选择另一种输出编码,请使用 --to-code 选项。\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"输入文件所用的编码不同,其中包含 UTF-8。\n"
+"输出将转换为 UTF-8。\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -2908,53 +3195,53 @@ msgstr "ASCII 单引号代替了Unicode"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "ASCII 圆点('%c')而非其 Unicode 版本"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s:在“%s”编码中输入无效"
 
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s:从“%s”编码转换到“%s”编码时出错"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "输入文件不包含指定字符集的文件头项"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
 "not support this conversion."
 msgstr "无法从“%s”转换为“%s”。%s 需要 iconv(),但 iconv() 不支持此种转换方式。"
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 "msgids become equal."
 msgstr "从“%s”转换为“%s”出现了重复项:某些原本不同的 msgid 变成了相同项。"
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
 "built without iconv()."
 msgstr "无法从“%s”转换为“%s”。%s 需要 iconv()。此版本创建时未包含 iconv()。"
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s 只能和 %s 配合一起使用才有效"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "备份类型"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -2975,24 +3262,24 @@ msgstr ""
 "在程序执行的过程中找不到完全匹配的文字,则会使用模糊的匹配以求达到较好的\n"
 "效果。\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      根据旧源文件进行的翻译成果\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     对新源文件的引用\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr "  -C, --compendium=文件       消息翻译的额外库,可指定多个\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
@@ -3001,27 +3288,27 @@ msgstr ""
 "  -U, --update                更新 def.po,\n"
 "                              如果 def.po 已经是最新则不作任何事\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "以更新模式输出文件位置:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "结果将写回 def.po 中。\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=备份方法       备份 def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=后缀           覆盖默认备份后缀\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3039,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 "  existing, nil   如果编号备份存在则继续编号,否则执行简单备份\n"
 "  simple, never   总是制作简单的备份\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3048,34 +3335,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "除非以 --suffix 或 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX 环境变量设置, 备份文件后缀总是\"~\"\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --for-msgfmt            为“%s”而非翻译人员产生输出\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr "      --previous              保留已翻译条目的 msgids\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       隐藏进度指示\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "此消息应定义复数形式"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "此消息不应定义复数形式"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3084,40 +3371,40 @@ msgstr ""
 "%s读取了 %ld 条旧的 + %ld 条引用,合并了 %ld 条,模糊的 %ld 条,缺少 %ld 条,"
 "过时的 %ld 条。\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " 完成。\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "%s 和明确给定的文件名互相冲突"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "用法:%s [选项] [文件]...\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "将二进制消息库转换为 Uniforum 风格的 .po 文件。\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
 "class\n"
 msgstr "  -j, --java                  Java 模式:输入为 Java 资源包类\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C# 模式:输入为 .NET .dll 文件\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3125,23 +3412,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# 资源模式:输入为 .NET .resources 文件\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr "      --tcl                   Tcl 模式:输入为 tcl/msgcat .msg 文件\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  文件 ...                    输入的 .mo 文件\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "以 Java 模式输入文件位置:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3151,12 +3438,12 @@ msgstr ""
 "类名称是由资源名称连同语系名称共同决定的,两者之间会用下划线分隔。\n"
 "类会使用 CLASSPATH 定位。\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# 模式下的输入文件位置:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3165,29 +3452,29 @@ msgstr ""
 "-l 和 -d 选项是必要的。.dll 文件位于指定目录的子目录,而子目录的名称取决于语"
 "系。\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl 模式下的输入文件位置:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr "-l 和 -d 选项是必要的。所生成的 .msg 文件会存放在指定的目录。\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                写出缩进的输出风格\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                写出严格的 Uniforum 风格\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3206,24 +3493,24 @@ msgstr ""
 "累积起来,但如果指定了 --use-first 选项,则会从第一个翻译中取得注释。文件位置\n"
 "将会累积。如果使用了 --unique 选项,重复项将会被忽略。\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              只打印重复项\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
 "duplicates\n"
 msgstr "  -u, --unique                只打印唯一的消息,忽略重复项\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3232,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "字符集“%s”不是可移植的编码名称。\n"
 "将消息转换为用户字符集可能不工作。\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3241,21 +3528,21 @@ msgstr ""
 "不支持“%s”字符集。%s 依赖 iconv(),而 iconv() 不支持\n"
 "“%s”。\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
 msgstr "安装 GNU libiconv,然后重新安装 GNU gettext 将修复此问题。\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "仍然继续,预期会出现解析错误。"
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "仍然继续。"
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3264,7 +3551,7 @@ msgstr ""
 "不支持“%s”字符集。%s 依赖 iconv()。\n"
 "此版本创建时未包含 iconv()。\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3307,7 +3594,7 @@ msgstr "复数形式的索引出错"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "错误太多,中止"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "无效的多字节序列"
@@ -3351,33 +3638,33 @@ msgstr "字符串内遇到行尾"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "上下文分隔符 <EOT> 出现于字符串中"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "此文件可能不包含域指令"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "重复的消息定义"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "这是第一次定义的位置"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "未终止的组名称"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "无效的非空白字符"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "“%s”后缺少“=”"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "无效的非空白行"
 
@@ -3472,7 +3759,7 @@ msgstr "警告:语法错误,字符串后预期有“;”"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "警告:语法错误,字符串后预期有“=”或“;”"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "由 %s 和 %s 编写。\n"
@@ -3481,75 +3768,75 @@ msgstr "由 %s 和 %s 编写。\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "将塞尔维亚语由西里尔文转换为拉丁文。\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr "输入文本从标准输入读取。转换后的文本输出到标准输出。\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "输入无法用“%s”编码表示"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "从“%s”转换为“%s”编码时出错"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "需要两个参数"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "用法:%s [选项] URL 文件\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr "获取 URL 并输出其内容。如果无法访问 URL,则换用指定的本地文件。\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "读取“%s”出错"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "写入 stdout 出错"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "读取“%s”后出错"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "取回 %s..."
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr "超时。\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr "失败。\n"
@@ -3612,38 +3899,38 @@ msgstr "编译 C# 类失败,试试 --verbose"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "编译 C# 类失败"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "打开“%s”写入出错"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "不是有效的 Java 类名:%s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr "编译 Java 类失败,试试 --verbose 或设置 $JAVAC 变量"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "编译 Java 类失败,请尝试设置 $JAVAC 变量"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "不完整的多字节序列"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "国际化的消息不应包含“\\%c”转码序列"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3656,7 +3943,7 @@ msgstr ""
 "用纯 ASCII 的 msgctxt。\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3734,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 "消息库有复数翻译\n"
 "但是 Tcl 消息库不支持复数处理\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串"
@@ -3744,43 +4031,57 @@ msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d:警告:未结束的正规表达式"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d:警告:无效的 Unicode 字符"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d:警告:不支持出现在原始字符串字面量定界符内的双引号"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d:警告:未终止的原始字符串字面量"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d:警告:无效的原始字符串字面量语法"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符常量"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串字面"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "请用 --from-code 指定源编码。"
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3789,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d:出现了无效的多字节序列。\n"
 "请通过 --from-code 指定源文件的编码。\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -3798,7 +4099,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d:较长的不完整多字节序列。\n"
 "请通过 --from-code 指定源文件的编码。\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -3807,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d:文件结尾处出现了不完整的多字节序列。\n"
 "请通过 --from-code 指定源文件的编码。\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -3816,12 +4117,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d:文件结尾处出现了不完整的多字节序列。\n"
 "请通过 --from-code 指定源文件的编码。\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d:iconv 失败"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3830,21 +4131,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d:无效的多字节序列。\n"
 "请通过 --from-code 指定源文件的编码。\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串常量"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d:警告:预期为“}”却得到了“)”"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d:警告:预期为“)”却得到了“}”"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -3865,98 +4182,130 @@ msgstr "警告:关键字“%.*s”缺少复数参数上下文"
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "单数和复数的上下文不匹配"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "%s%s 处有非 ASCII 码字符。"
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "%s%s 处或之前位置有非 ASCII 码注释。"
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "%s%s 处有非 ASCII 字符串。"
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "%s%s 处有非 ASCII 字符串。"
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "%s%s 处或之前位置有非 ASCII 码注释。"
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "“%s”不是个有效的编码名。正使用ASCII 作为替换。\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "语法检查“%s”未知"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "句子结尾类型“%s”未知"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "输出写到 stdout 时无法使用 --join-existing"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "没有指定关键字 xgettext 将无法工作"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "警告:ITS 规则文件“%s”不存在"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr "警告:使用了备用 ITS 规则文件“%s”;它可能和上游不一致"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr "警告:ITS 规则文件“%s”不存在;请检查您的 gettext 安装情况"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "警告:文件“%s”扩展名“%s”未知; 将尝试 C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "从给定的输入文件中提取可翻译的字符串。\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
 "po)\n"
 msgstr "  -d, --default-domain=名称   使用<名称.po>输出(而不是 messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=文件           将输出写入指定文件\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr "  -p, --output-dir=目录       输出文件将会存放在<目录>中\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "选择输入文件所用的语言:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -3977,19 +4326,19 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   --language=C++ 的简写\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "默认情况下,所使用的语言是根据输入文件的扩展名猜测的。\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -3998,22 +4347,22 @@ msgstr ""
 "      --from-code=名称        输入文件的编码\n"
 "                                (除了 Python, Tcl, Glade)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "默认情况下,输入文件都认为是纯 ASCII 文件。\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing         将消息加入已有文件\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=文件.po  文件.po中的项不提取\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4027,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments          在输出文件中以关键词开启一行,\n"
 "                              并放置所有注释块\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4040,7 +4389,7 @@ msgstr ""
 "                                 Unicode引号quote-unicode、Unicode圆点bullet-"
 "unicode)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4051,17 +4400,17 @@ msgstr ""
 "                                (默认单空格single-space \n"
 "                                 或双空格double-space)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "语言特定选项:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           提取所有字符串\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4076,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4091,7 +4440,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4101,7 +4450,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    在关键字WORD 的参数个数ARG 中\n"
 "                              字符串的额外flag\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4116,90 +4465,96 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             理解输入时的 ANSI C 分段\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (仅支持 C, C++, ObjectiveC 语言)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=文件              读取指定<文件>并应用其中的 ITS 规则\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (仅支持基于 XML 的语言)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    识别 Qt 格式字符串\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (仅 C++ 语言)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   识别 KDE 4 格式字符串\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 识别 Boost 格式字符串\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr "      --debug                 更详细的格式字符串识别结果\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     写出 Java .properties 文件\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               输出 itstool 注释\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           输出前排序\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=字符串  在输出中设置版权占位符\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 msgstr "      --foreign-user          为外语用户省略 FSF 版权\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PACKAGE  输出时设定软件包名字\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERSION  输出时设定软件包版本\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 msgstr "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  设置报告 msgid 错误的地址\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4209,7 +4564,7 @@ msgstr ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  使用 STRING 或 \"\" 作为\n"
 "                                         msgstr 内容的前缀\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4219,18 +4574,18 @@ msgstr ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=字符串]  使用<字符串>或\"\"作为 msgstr 项的后"
 "缀\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr "--flag 参数并非以 <关键字>:<参数编号>:[遍数-]<标志> 的语法给出:%s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "标准输入"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4242,17 +4597,17 @@ msgstr ""
 " MSGID_BUGS_ADDRESS 变量;\n"
 "否则,请指定 --msgid-bugs-address 命令行选项。\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "语言“%s”未知"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s:警告:"
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
@@ -4260,14 +4615,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "尽管在格式字符串的位置使用,但 %s 仍不是有效的 %s 格式字符串。原因:%s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr "以所声明的语言 %2$s 来看,%1$s 不是有效的格式字符串。原因:%3$s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4279,7 +4634,7 @@ msgstr ""
 "翻译者无法重新编排参数的顺序。\n"
 "请考虑使用带有命名参数和映射的格式字符串,而不是使用参数数组。\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4289,17 +4644,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") 将返回文件头项,而不\n"
 "是空字符串。\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s:此处是无复数的出现场景。"
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s:此处是复数的出现场景。"
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4322,7 +4677,7 @@ msgstr "%s:%d:警告:未结束的文本块"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d:警告:文本块中的无效语法"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "请用 --from-code 指定源编码\n"
 
@@ -4376,51 +4731,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d:警告:RegExp 正则表达式过早结束"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d:警告:不允许使用 %s"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d:警告:未终止的 XML 标记"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d:在文件结束符前的任何位置都找不到字符串结束符“%s”"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d:在 \\x{十六进制数} 处缺少右大括号"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d:8位字符“%c”转义无效(“\\l”)"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d:8位字符“%c”转义无效(“\\u”)"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d:“%c”处有无效的变量转义"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d:8位字符“%c”转义无效(“\\L”)"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d:8位字符“%c”转义无效(“\\U”)"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d:警告:未结束的正规表达式"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "输入文件不包含指定字符集的文件头项"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4429,7 +4815,7 @@ msgstr ""
 "请通过 --from-code 或是注释指定源文件的编码,\n"
 "详见 https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4440,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 "请通过 --from-code 或是注释指定源文件的编码,详见\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4451,7 +4837,7 @@ msgstr ""
 "请通过 --from-code 或是注释指定源文件的编码,详见\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4462,7 +4848,7 @@ msgstr ""
 "请通过 --from-code 或是注释指定源文件的编码,详见\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4473,7 +4859,7 @@ msgstr ""
 "请通过 --from-code 或是注释指定源文件的编码,详见\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "未知编码“%s”。先按照 ASCII 处理。"
@@ -4513,19 +4899,24 @@ msgstr "%s:%d:无效的 RSJ 版本。只支持第 1 版。"
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(来自“%s”的输出)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr "%s:%lu:警告:为安全起见,语法 $“...”不被推荐;请换用 eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d:警告:正则表达式过早终止"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<未命名>"
 
index 603556f6196f55b5f0681f02d24bfca6d39c7144..2d1f72e1ca73521c08601ff10ad9799414ad5d52 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:07+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:132
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
 #, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:133
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "%2$s 的參數 %1$s 不明確"
 
-#: gnulib-lib/argmatch.c:152
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "有效的參數為:"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:235
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr "找不到暫存檔目錄,正嘗試設定 $TMPDIR"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:250
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 msgstr "無法根據目錄名稱樣式 %s 建立暫存檔目錄"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp.c:371
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary directory %s"
 msgstr "無法刪除暫存目錄 %s"
 
-#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:297
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot remove temporary file %s"
 msgstr "無法刪除暫存檔 %s"
@@ -98,8 +98,9 @@ msgstr "完成讀取 %s 後發生錯誤"
 msgid "preserving permissions for %s"
 msgstr "正在保留 %s 的權限"
 
-#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:955
-#: src/msginit.c:1038 src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1313 src/msginit.c:1482
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
 #: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
 #, c-format
@@ -116,16 +117,98 @@ msgstr "找不到 C# 編譯器,請安裝 mono"
 msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
 msgstr "找不到 C# 虛擬機,請安裝 mono"
 
-#: gnulib-lib/error.c:195 libgettextpo/error.c:195
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "系統出現未知錯誤"
 
-#: gnulib-lib/execute.c:348 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
 #: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
 #, c-format
 msgid "%s subprocess failed"
 msgstr "%s 子行程發生錯誤"
 
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "conversion failure"
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "轉換錯誤"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "write error"
+msgid "System error"
+msgstr "寫入時發生錯誤"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown system error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "系統出現未知錯誤"
+
 #: gnulib-lib/getopt.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
@@ -161,50 +244,58 @@ msgstr "%s:選項無效 -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s:選項需要參數 -- '%c'\n"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
-#: gnulib-lib/javacomp.c:200
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
 #, c-format
 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 msgstr "compile_java_class 有無效的 source_version 參數"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 msgstr "compile_java_class 有無效的 target_version 參數"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:583 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1146
-#: src/write-java.c:1154 src/write-java.c:1182 src/write-java.c:1194
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s 子行程 I/O 錯誤"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
 #, c-format
 msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr "無法建立「%s」"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:590 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
-#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1162
-#: src/write-java.c:1203 src/write-mo.c:802 src/write-mo.c:824
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
 #: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
 #, c-format
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "當寫入檔案「%s」時發生錯誤"
 
-#: gnulib-lib/javacomp.c:2442
-#, c-format
-msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
 msgstr "找不到 Java 編譯器,請安裝 gcj 或是設定 $JAVAC 環境變數"
 
-#: gnulib-lib/javaexec.c:426
-#, c-format
-msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
 msgstr "找不到 Java 虛擬機,請安裝 gij 或是設定 $JAVA 環境變數"
 
-#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:963 src/msginit.c:1046
-#: src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1490
-#, c-format
-msgid "%s subprocess I/O error"
-msgstr "%s 子行程 I/O 錯誤"
-
 #: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 libgettextpo/obstack.c:337
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1328 libgettextpo/obstack.c:337
 #: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
@@ -222,43 +313,43 @@ msgstr "讀取目前目錄時發生錯誤"
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "無法建立「%s」目錄"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:46
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
 #, c-format
 msgid "_open_osfhandle failed"
 msgstr "_open_osfhandle 失敗"
 
-#: gnulib-lib/os2-spawn.c:83
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 msgstr "無法還原 fd %d:dup2 失敗"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:314
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
 #, c-format
 msgid "creation of threads failed"
 msgstr "建立行程失敗"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:346 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:503
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
 #: src/msgexec.c:428
 #, c-format
 msgid "write to %s subprocess failed"
 msgstr "寫入至 %s 子行程時發生錯誤"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:367 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:546
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
 #, c-format
 msgid "read from %s subprocess failed"
 msgstr "由 %s 子行程讀入資料時出現錯誤"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:420
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
 msgstr "無法和 %s 子行程建立非專用的 I/O"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:458
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
 #, c-format
 msgid "communication with %s subprocess failed"
 msgstr "和 %s 子行程溝通時出現錯誤"
 
-#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:578
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
 #, c-format
 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 msgstr "%s 子行程已終止,錯誤碼為 %d"
@@ -284,11 +375,11 @@ msgstr "%s 子行程已終止,錯誤碼為 %d"
 #. If you don't know what to put here, please see
 #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
 #. and use glyphs suitable for your language.
-#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
 msgid "`"
 msgstr "「"
 
-#: gnulib-lib/quotearg.c:356
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
 msgid "'"
 msgstr "」"
 
@@ -328,12 +419,12 @@ msgstr "元素 <%s> 未包含 <%s> 元素"
 msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
 msgstr "元素 <%s> 未包含 <%s> 屬性"
 
-#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
-#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
-#: src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
-#: src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
-#: src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "執行「%s --help」取得更多資訊。\n"
@@ -358,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "CLDR 複數規則,並將其輸出為適合 gettext 使用的表格。\n"
 "如果沒有給定參數,程式將從標準輸入讀取 CLDR 複數規則。\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:913 src/xgettext.c:1061
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -370,22 +461,22 @@ msgstr "長選項必要的參數在使用短選項時也是必要的。對於選
 msgid "  -c, --cldr                  print plural rules in the CLDR format\n"
 msgstr "  -c, --cldr                  使用 CLDR 格式顯示出複數規則\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534
-#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385
-#: src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066
-#: src/msggrep.c:624 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527
-#: src/msguniq.c:417 src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:185
-#: src/xgettext.c:1236
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                  顯示本訊息,然後結束\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
-#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
-#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
-#: src/msggrep.c:626 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
-#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1238
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 msgstr "  -V, --version               顯示版本資訊,然後結束\n"
@@ -395,12 +486,12 @@ msgstr "  -V, --version               顯示版本資訊,然後結束\n"
 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:544
-#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:267 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:395
-#: src/msgen.c:391 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1080
-#: src/msggrep.c:634 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:678 src/msgunfmt.c:539
-#: src/msguniq.c:427 src/recode-sr-latin.c:172 src/urlget.c:197
-#: src/xgettext.c:1248
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
@@ -409,12 +500,12 @@ msgstr ""
 "請在位於 <%s> 的臭蟲追蹤系統回報臭蟲\n"
 "或寄電子郵件至 <%s>。\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:177 src/msgattrib.c:353
-#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:242
-#: src/msgen.c:239 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:442
-#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:370 src/msgunfmt.c:260
-#: src/msguniq.c:262 src/recode-sr-latin.c:107 src/urlget.c:140
-#: src/xgettext.c:687
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -427,11 +518,11 @@ msgstr ""
 "此為自由軟體:您能修改與重散布它。\n"
 "在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n"
 
-#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
-#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
-#: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
-#: src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:693
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "由 %s 編寫。\n"
@@ -462,56 +553,206 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "額外的運算元 %s"
 
 # lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 #, c-format
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:241 src/open-catalog.c:124
-#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:217
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1762 src/xgettext.c:1774
-#: src/xgettext.c:1790 src/xgettext.c:1823 src/xgettext.c:1833
-#: src/xgettext.c:1850
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
+#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
+#: src/xgettext.c:1914
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "當開啟檔案 %s 準備讀取時發生錯誤"
 
-#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:618 src/format-elisp.c:348
-#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-java-printf.c:580
-#: src/format-javascript.c:355 src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312
-#: src/format-lua.c:228 src/format-pascal.c:396 src/format-perl.c:582
-#: src/format-php.c:348 src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147
-#: src/format-tcl.c:390
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "第 %u 個參數的格式規範,如同「%s」,未在「%s」出現"
 
-#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:629 src/format-elisp.c:359
-#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-java-printf.c:591
-#: src/format-javascript.c:366 src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323
-#: src/format-lua.c:235 src/format-pascal.c:407 src/format-perl.c:593
-#: src/format-php.c:359 src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144
-#: src/format-tcl.c:401
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 msgstr "第 %u 個參數的規格在「%s」中並不存在"
 
-#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:649 src/format-c.c:146
-#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
-#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:611
-#: src/format-javascript.c:389 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
-#: src/format-pascal.c:427 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
-#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:959 src/format-tcl.c:421
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 msgstr "「%1$s」中的格式規範和傳給第 %3$u 個參數的「%2$s」不同"
 
-#: src/format-boost.c:450
+#: src/format-boost.c:451
 #, c-format
 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 msgstr "指令編碼 %u 以 | 開頭卻不以 | 結尾。"
 
-#: src/format.c:154
+#: src/format.c:155
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 msgstr "「%s」不是個有效的 %s 格式字串,因為不像「%s」。原因:%s"
 
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr "第 %u 條指令中,參數 %d 為負數。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr "第 %u 條指令中,寬度指定了兩次。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
+#| "positive integer."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr "第 %u 條指令中,寬度的第 0 個參數不是正整數。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr "第 %u 條指令中,未指定精度。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+#| "specifier."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "第 %u 條指令的「%c」字元屬於無效的轉換格式。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+#| "conversion specifier."
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr "用來結束第 %u 條指令的字元屬於無效的轉換格式。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr "第 %u 條指令中,大小指定符與轉換指定符「%c」不相容。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "第 %u 條指令中,大小指定符與轉換指定符「%c」不相容。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "第 %u 條指令中,大小指定符與轉換指定符「%c」不相容。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr "第 %u 條指令中,大小指定符與轉換指定符「%c」不相容。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+#| "conversion specifier '%c'."
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr "第 %u 條指令中,大小指定符與轉換指定符「%c」不相容。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+#| "style."
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr "第 %u 條指令的子字串「%s」的日期/時間格式無效。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr "在指令中間,字串突然結束。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr "第 %u 條指令結束的不是「}」,而是不合法的字元。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr "字串在指令中間開始:發現了「}」但沒有對稱的「{」。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr "第 %u 條指令後出現單獨的「}」。"
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
+#| "only one argument may be ignored"
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr "參數 %u 和 %u 的格式定義在「%s」中不存在,僅可忽略一個參數"
+
 #: src/format-c.c:36
 #, c-format
 msgid ""
@@ -526,13 +767,19 @@ msgstr ""
 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 msgstr "在第 %u 條指令中,「<」之後的關鍵字後面缺少了「>」。"
 
-#: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289
+#: src/format-c.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr "第 %u 條指令中,精度指定無效。"
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
 #, c-format
 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 msgstr "字串中有提及第 %u 個參數,但忽略了第 %u 個。"
 
-#: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
-#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:950
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
 #, c-format
 msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 msgstr "「%s」中的格式規範數與「%s」不符"
@@ -563,57 +810,46 @@ msgstr "第 %u 條指令結束的字元是「%c」而不是「}」。"
 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 msgstr "第 %u 條指令結束的不是「}」,而是不合法的字元。"
 
-#: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
-msgid ""
-"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
-"'{'."
-msgstr "字串在指令中間開始:發現了「}」但沒有對稱的「{」。"
-
-#: src/format-csharp.c:159
-#, c-format
-msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
-msgstr "第 %u 條指令後出現單獨的「}」。"
-
-#: src/format-gcc-internal.c:255
+#: src/format-gcc-internal.c:256
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 msgstr "指令編碼 %u 中的旗標組合無效。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:292
+#: src/format-gcc-internal.c:293
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 msgstr "指令編碼 %u 中的精度不允許在「%c」之前出現。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:334
+#: src/format-gcc-internal.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 "equal to %u."
 msgstr "第 %u 條指令中,精度的參數個數必須是 %u 個。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:398
+#: src/format-gcc-internal.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 "'%c'."
 msgstr "第 %u 條指令中,「%c」前不允許指定精度。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:406
+#: src/format-gcc-internal.c:407
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 msgstr "第 %u 條指令中,精度指定無效。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:463
+#: src/format-gcc-internal.c:464
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 msgstr "第 %u 條指令中,「%c」前不允許帶有旗標。"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:677
+#: src/format-gcc-internal.c:678
 #, c-format
 msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 msgstr "「%s」使用了 %%m,但「%s」沒有使用"
 
-#: src/format-gcc-internal.c:680
+#: src/format-gcc-internal.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 msgstr "「%s」未使用 %%m,但「%s」卻使用了 %%m"
@@ -733,43 +969,43 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 msgstr "參數 {%3$u} 在「%1$s」和「%2$s」中的格式規範不相同"
 
-#: src/format-java-printf.c:139
+#: src/format-java-printf.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
 "directive is invalid."
 msgstr "第 %u 條指令中,參考上個指令引數的參照無效。"
 
-#: src/format-java-printf.c:142
+#: src/format-java-printf.c:141
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
 msgstr "第 %u 條指令中,未指定精度。"
 
-#: src/format-java-printf.c:145
+#: src/format-java-printf.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "第 %u 條指令的「%c」旗標對「%c」轉換方式無效。"
 
-#: src/format-java-printf.c:148
+#: src/format-java-printf.c:147
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "第 %u 條指令中,指定的寬度對「%c」轉換方式無效。"
 
-#: src/format-java-printf.c:151
+#: src/format-java-printf.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
 msgstr "第 %u 條指令中,指定的精度對「%c」轉換方式無效。"
 
-#: src/format-java-printf.c:155
+#: src/format-java-printf.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
 "not a valid conversion suffix."
 msgstr "第 %1$u 條指令中,「%3$c」字元對「%2$c」轉換方式不是有效的轉換後綴。"
 
-#: src/format-java-printf.c:156
+#: src/format-java-printf.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
@@ -795,15 +1031,15 @@ msgstr "參數 %u 和 %u 的格式定義在「%s」中不存在,僅可忽略
 msgid "error while parsing: %s"
 msgstr "處理該項目時發生錯誤: %s"
 
-#: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365
-#: src/format-scheme.c:2377
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 "type '%s' is expected."
 msgstr "第 %u 條指令中,第 %u 個參數類型為「%s」,但應為「%s」。"
 
-#: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
@@ -813,60 +1049,60 @@ msgid_plural ""
 "%u parameters."
 msgstr[0] "第 %u 條指令中,給出的參數太多;最多只需要 %u 個參數。"
 
-#: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 msgstr "第 %u 條指令中,「%c」後面未接數字。"
 
-#: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 msgstr "第 %u 條指令中,參數 %d 為負數。"
 
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2824
 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 msgstr "字串在 ~/…/ 指令中間中斷。"
 
-#: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228
-#: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842
-#: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
 #, c-format
 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 msgstr "找到「~%c」但沒有對應的「~%c」。"
 
-#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 msgstr "第 %u 條指令中,同時給出了 @ 和 : 修飾詞。"
 
-#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 "by '~;'."
 msgstr "第 %u 條指令中,「~:[」後面沒有兩個用「~;」分隔的子句。"
 
-#: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 msgstr "第 %u 條指令中,「~;」的位置無效。"
 
-#: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 msgstr "字串引用某些參數的方式不相容。"
 
-#: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 msgstr "「%s」和「%s」中的格式規範不同"
 
-#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
 #, c-format
 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 msgstr "「%s」中的格式規範不是「%s」格式規範的子集"
 
-#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442
-#: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:909
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
 #: src/format-sh.c:308
 #, c-format
 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
@@ -879,28 +1115,35 @@ msgid ""
 "conversion specifier '%c'."
 msgstr "第 %u 條指令中,大小指定符與轉換指定符「%c」不相容。"
 
-#: src/format-python-brace.c:138
+#: src/format-python-brace.c:160
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
 msgstr "第 %u 條指令中,「%c」不可以欄位名稱 (field name) 開始。"
 
-#: src/format-python-brace.c:157
+#: src/format-python-brace.c:180
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
 msgstr "第 %u 條指令中,「%c」不可以 getattr 參數開始。"
 
-#: src/format-python-brace.c:171
+#: src/format-python-brace.c:195
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
 msgstr "第 %u 條指令中,「%c」不可以 getitem 參數開始。"
 
-#: src/format-python-brace.c:193
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr "第 %u 條指令中,格式指令中無終止字元。"
+
+#: src/format-python-brace.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
 msgstr "第 %u 條指令中,格式定義中不允許過多巢狀。"
 
-#: src/format-python-brace.c:278
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
 #, c-format
 msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
 msgstr "第 %u 條指令中,格式指令中無終止字元。"
@@ -911,7 +1154,7 @@ msgid ""
 "unnamed argument specifications."
 msgstr "字串同時使用兩種方式引用了參數:透過參數名稱和未命名參數指定符號。"
 
-#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:792
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
 #, c-format
 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 msgstr "字串對名為「%s」的參數引用方式不相容。"
@@ -928,13 +1171,13 @@ msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 msgstr "「%s」中的格式規範需要元組,而「%s」中的格式規範需要映射"
 
-#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:898 src/format-sh.c:297
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 msgstr "參數「%s」(如同「%s」)的格式規範在「%s」中不存在"
 
-#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:929
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
@@ -985,14 +1228,14 @@ msgstr "第 %u 條指令中,寬度指定了兩次。"
 msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
 msgstr "第 %u 條指令中,精度指定了兩次。"
 
-#: src/format-ruby.c:868
+#: src/format-ruby.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
 "individual arguments"
 msgstr "「%s」中的格式規範預期是雜湊表,而「%s」中的格式規範預期是獨立引數"
 
-#: src/format-ruby.c:875
+#: src/format-ruby.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
@@ -1035,39 +1278,39 @@ msgid ""
 msgstr "第 %u 條指令最後一個字元不是 1 至 9 之間的整數。"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
-#: src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
-#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
-#: src/urlget.c:146
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr "Bruno Haible"
 
-#: src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "參數過多"
 
-#: src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "用法:%s [選項]\n"
 
-#: src/hostname.c:214
+#: src/hostname.c:228
 #, c-format
 msgid "Print the machine's hostname.\n"
 msgstr "顯示主機的主機名稱 (hostname)。\n"
 
-#: src/hostname.c:217
+#: src/hostname.c:231
 #, c-format
 msgid "Output format:\n"
 msgstr "輸出格式:\n"
 
-#: src/hostname.c:219
+#: src/hostname.c:233
 #, c-format
 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 msgstr "  -s, --short                 短主機名稱\n"
 
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
@@ -1077,234 +1320,246 @@ msgstr ""
 "  -f, --fqdn, --long          長的主機名稱,包括正式的網域名稱 (FQDN) 及別"
 "名\n"
 
-#: src/hostname.c:224
+#: src/hostname.c:238
 #, c-format
 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 msgstr "  -i, --ip-address            主機的 IP 地址\n"
 
-#: src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:532 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:255
-#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:383 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:303
-#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1064 src/msggrep.c:622 src/msginit.c:467
-#: src/msgmerge.c:662 src/msgunfmt.c:525 src/msguniq.c:415
-#: src/recode-sr-latin.c:158 src/urlget.c:183 src/xgettext.c:1234
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
 msgstr "資訊輸出:\n"
 
-#: src/hostname.c:258 src/hostname.c:264 src/hostname.c:271
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
 #, c-format
 msgid "could not get host name"
 msgstr "無法取得主機名稱"
 
-#: src/its.c:319
+#: src/its.c:318
 #, c-format
 msgid "selector is not specified"
 msgstr "未指定選擇器"
 
-#: src/its.c:326 src/its.c:1635
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
 #, c-format
 msgid "cannot create XPath context"
 msgstr "無法建立 XPath 上下文"
 
-#: src/its.c:344
+#: src/its.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
 msgstr "無法計算 XPath 表達式:%s"
 
-#: src/its.c:695
+#: src/its.c:696
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
 msgstr "「%s」節點未包含「%s」"
 
-#: src/its.c:1086
+#: src/its.c:1087
 #, c-format
 msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "無效的屬性值「%s」(用於「%s」)"
 
-#: src/its.c:1418
+#: src/its.c:1419
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
 msgstr "根元素不是 %s 命名空間下的「規則」(「rules」)"
 
-#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
-#: src/locating-rule.c:170
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "無法讀取 %s:%s"
 
-#: src/its.c:1658
+#: src/its.c:1661
 #, c-format
 msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
 msgstr "無法計算 XPath 地址路徑:%s"
 
-#: src/locating-rule.c:238
+#: src/locating-rule.c:94
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot extract rules for %s"
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr "無法擷取 %s 的規則"
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr "無法定位 %s 的 ITS 規則"
+
+#: src/locating-rule.c:250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
 msgstr "「%s」節點未包含「%s」"
 
-#: src/locating-rule.c:309
+#: src/locating-rule.c:321
 #, c-format
 msgid "cannot read XML file %s"
 msgstr "無法讀取 XML 檔案 %s"
 
-#: src/locating-rule.c:321
+#: src/locating-rule.c:340
 #, c-format
 msgid "the root element is not \"locatingRules\""
 msgstr "根元素不是「locatingRules」"
 
-#: src/msgattrib.c:374 src/msgconv.c:263 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
-#: src/msggrep.c:434 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:283
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
 #, c-format
 msgid "at most one input file allowed"
 msgstr "最多只接受一個輸入檔"
 
-#: src/msgattrib.c:380 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:269
-#: src/msgen.c:267 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:501 src/msgfmt.c:509
-#: src/msgfmt.c:524 src/msgfmt.c:546 src/msggrep.c:440 src/msgmerge.c:401
-#: src/msgmerge.c:406 src/msgmerge.c:411 src/msgmerge.c:416 src/msgmerge.c:437
-#: src/msgunfmt.c:297 src/msguniq.c:289 src/xgettext.c:703 src/xgettext.c:710
-#: src/xgettext.c:713 src/xgettext.c:716 src/xgettext.c:740
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s 和 %s 兩者互不相容"
 
-#: src/msgattrib.c:419 src/msgconv.c:305 src/msggrep.c:510 src/msguniq.c:324
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔]\n"
 
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:423
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
 "and manipulates the attributes.\n"
 msgstr "根據訊息的屬性過濾翻譯檔裡的條目,並處理這些屬性。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:224 src/msgcomm.c:372
-#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:314 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
-#: src/msggrep.c:520 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:555 src/msgunfmt.c:433
-#: src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr "長選項必須用的參數也必須在短選項使用。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:431 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:375
-#: src/msgconv.c:316 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
-#: src/msgfmt.c:918 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:558
-#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:343 src/xgettext.c:1066
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
 #, c-format
 msgid "Input file location:\n"
 msgstr "輸入檔位置:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 msgstr "  輸入檔                       用作輸入的 PO 檔\n"
 
-#: src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381
-#: src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
-#: src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347
-#: src/xgettext.c:1072
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 msgstr "  -D, --directory=目錄        搜尋輸入檔時加入指定 <目錄>\n"
 
-#: src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
-#: src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
 #, c-format
 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 msgstr "如果沒有指定輸入檔或輸入檔是「-」,則由標準輸入讀取內容。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532
-#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352
-#: src/xgettext.c:1077
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
 #, c-format
 msgid "Output file location:\n"
 msgstr "輸出檔位置:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997
-#: src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489
-#: src/msguniq.c:354
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
 #, c-format
 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output-file=檔案      將輸出的內容寫入指定 <檔案>\n"
 
-#: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329
-#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580
-#: src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
 "or if it is -.\n"
 msgstr "如果沒有指定 <輸出檔> 或 <輸出檔> 是「-」,則會在標準輸出顯示結果。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
 #, c-format
 msgid "Message selection:\n"
 msgstr "訊息選擇方式:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:450
+#: src/msgattrib.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 msgstr "      --translated            只保留已翻譯條目,刪除未翻譯條目\n"
 
-#: src/msgattrib.c:452
+#: src/msgattrib.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 msgstr "      --untranslated          只保留未翻譯條目,刪除已翻譯條目\n"
 
-#: src/msgattrib.c:454
+#: src/msgattrib.c:453
 #, c-format
 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --no-fuzzy              刪除加上 'fuzzy' 標記的條目\n"
 
-#: src/msgattrib.c:456
+#: src/msgattrib.c:455
 #, c-format
 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 msgstr "      --only-fuzzy            只保留加上 'fuzzy' 標記的條目\n"
 
-#: src/msgattrib.c:458
+#: src/msgattrib.c:457
 #, c-format
 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --no-obsolete           刪除過時的條目 (#~)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:460
+#: src/msgattrib.c:459
 #, c-format
 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 msgstr "      --only-obsolete         只保留過時的條目 (#~) \n"
 
-#: src/msgattrib.c:463
+#: src/msgattrib.c:462
 #, c-format
 msgid "Attribute manipulation:\n"
 msgstr "處理屬性:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:465
+#: src/msgattrib.c:464
 #, c-format
 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 msgstr "      --set-fuzzy             將所有條目標記為 'fuzzy'\n"
 
-#: src/msgattrib.c:467
+#: src/msgattrib.c:466
 #, c-format
 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 msgstr "      --clear-fuzzy           移除所有條目的 'fuzzy' 狀態\n"
 
-#: src/msgattrib.c:469
+#: src/msgattrib.c:468
 #, c-format
 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 msgstr "      --set-obsolete          將所有條目標記為過時\n"
 
-#: src/msgattrib.c:471
+#: src/msgattrib.c:470
 #, c-format
 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 msgstr "      --clear-obsolete        清除所有條目的過時標記\n"
 
-#: src/msgattrib.c:473
+#: src/msgattrib.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
@@ -1313,59 +1568,59 @@ msgstr ""
 "      --previous              設定「fuzzy」標記時,\n"
 "                              保留原翻譯訊息前的 msgid。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:476
+#: src/msgattrib.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 "messages\n"
 msgstr "      --clear-previous        從所有條目中刪除「先前的 msgid」\n"
 
-#: src/msgattrib.c:478
+#: src/msgattrib.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "      --empty                 when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
 msgstr "      --empty                 刪除「fuzzy」標記時,也一併清空 msgstr\n"
 
-#: src/msgattrib.c:480
+#: src/msgattrib.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 msgstr "      --only-file=FILE.po     只處理 FILE.po 裡已經有的條目\n"
 
-#: src/msgattrib.c:482
+#: src/msgattrib.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 msgstr "      --ignore-file=FILE.po   只處理 FILE.po 裡沒有的條目\n"
 
-#: src/msgattrib.c:484
+#: src/msgattrib.c:483
 #, c-format
 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 msgstr "      --fuzzy                 等於 --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
-#: src/msgattrib.c:486
+#: src/msgattrib.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 msgstr "      --obsolete              等於 --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
-#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:247 src/msgcomm.c:406
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
-#: src/msgfmt.c:1026 src/msggrep.c:579 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:616
-#: src/msguniq.c:367
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
 #, c-format
 msgid "Input file syntax:\n"
 msgstr "輸入檔語法:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:491 src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298
-#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:581 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:369
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 msgstr "  -P, --properties-input      以 Java .properties 格式處理輸入檔\n"
 
-#: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300
-#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:583 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
@@ -1373,17 +1628,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --stringtable-input     以 NeXTstep/GNUstep .strings 格式處理輸入檔\n"
 
-#: src/msgattrib.c:496 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:347
-#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1054 src/msggrep.c:586
-#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:624 src/msgunfmt.c:495 src/msguniq.c:374
-#: src/xgettext.c:1178
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
 #, c-format
 msgid "Output details:\n"
 msgstr "輸出內容細節:\n"
 
-#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
-#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:588 src/msginit.c:451
-#: src/msgmerge.c:628 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:1180
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "      --color                 use colors and other text attributes always\n"
@@ -1396,16 +1651,16 @@ msgstr ""
 "                              WHEN 可以是『always』,『never』,『auto』或"
 "『html』。\n"
 
-#: src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:455
-#: src/msgmerge.c:632 src/msgunfmt.c:501 src/msguniq.c:385 src/xgettext.c:1184
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
 #, c-format
 msgid "      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 msgstr "      --style=樣式檔           為 --color 參數指定 CSS 樣式檔案\n"
 
-#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
-#: src/msgen.c:351 src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387
-#: src/xgettext.c:1186
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1413,9 +1668,9 @@ msgstr ""
 "  -e, --no-escape             輸出結果不使用 C 轉義控制序列\n"
 "                              (escape sequence),這是預設運作方式\n"
 
-#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
-#: src/msgen.c:353 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505
-#: src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:1188
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -1424,66 +1679,66 @@ msgstr ""
 "sequence)\n"
 "                              ,而不使用非 ASCII 字元\n"
 
-#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
-#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:598 src/msgmerge.c:638
-#: src/msgunfmt.c:507 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1190
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 msgstr "      --force-po              就算沒有內容仍產生 PO 檔\n"
 
-#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:393
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 msgstr "  -i, --indent                寫入的 .po 檔內容會進行縮排\n"
 
-#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
 #, c-format
 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           不加入類似 '#: 檔案:行號' 的原始碼位置\n"
 
-#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr ""
 "  -n, --add-location          會加入 '#: 檔案:行號' 格式的原始碼位置 (預設)\n"
 
-#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 msgstr ""
 "      --strict                產生的 .po 檔內容跟隨嚴格的 Uniforum 格式\n"
 
-#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:369
-#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:648 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:401
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
 #, c-format
 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "  -p, --properties-output     產生 Java .properties 檔案\n"
 
-#: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371
-#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:459
-#: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 src/xgettext.c:1202
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 msgstr "      --stringtable-output    產生 NeXTstep/GNUstep .strings 檔案\n"
 
-#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
-#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1206
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
 #, c-format
 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 msgstr "  -w, --width=NUMBER          指定輸出檔每行寬度\n"
 
-#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
-#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1208
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
@@ -1491,16 +1746,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --no-wrap               即使輸出的訊息超出頁寬,也不將輸出的訊息斷行\n"
 
-#: src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
-#: src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
-#: src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1211
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
 #, c-format
 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "  -s, --sort-output           排序輸出結果\n"
 
-#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
-#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
-#: src/xgettext.c:1213
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "  -F, --sort-by-file          根據檔案位置排列輸出結果\n"
@@ -1510,7 +1765,7 @@ msgstr "  -F, --sort-by-file          根據檔案位置排列輸出結果\n"
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "不可能出現的選擇條件 (%d < n <%d)"
 
-#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1052
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔]…\n"
@@ -1538,18 +1793,18 @@ msgstr ""
 "翻譯內容、自行加上的註解和原始碼註解,以及檔案中的位置等都會累積,\n"
 "除非使用了 --use-first 選項,那樣則會由第一個包含該翻譯條目的檔案取得資料。\n"
 
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1068
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 msgstr "  輸入檔 ..   .                輸入檔\n"
 
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1070
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
 #, c-format
 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 msgstr "  -f, --files-from=FILE       由 FILE 讀取所有輸入檔的位置\n"
 
-#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
-#: src/xgettext.c:1074
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
 #, c-format
 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr "如果輸入檔是 - 的話,會由標準輸入讀取資料。\n"
@@ -1581,15 +1836,15 @@ msgstr ""
 "  -u, --unique                等於 --less-than=2,表示只顯示\n"
 "                              只有一種翻譯的字句\n"
 
-#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
-#: src/msgmerge.c:618
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 msgstr "  -P, --properties-input      輸入檔格式為 Java .properties 格式\n"
 
-#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
-#: src/msgmerge.c:620
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
@@ -1597,12 +1852,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --stringtable-input     輸入檔格式為 NeXTstep/GNUstep .strings 格式\n"
 
-#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
 #, c-format
 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 msgstr "  -t, --to-code=名稱          輸出的編碼方式\n"
 
-#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "      --use-first             use first available translation for each\n"
@@ -1611,33 +1866,33 @@ msgstr ""
 "      --use-first             每句只使用第一個出現的翻譯,而不會將數個\n"
 "                              翻譯合併起來\n"
 
-#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 msgstr "      --lang=CATALOGNAME      在檔案頭中設定 'Language'\n"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#: src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
 #, c-format
 msgid "no input files given"
 msgstr "未指定輸入檔"
 
-#: src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
 #, c-format
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "需要剛好指定兩個輸入檔"
 
-#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:538
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 msgstr "用法:%s [選項] def.po ref.pot\n"
 
-#: src/msgcmp.c:215
+#: src/msgcmp.c:214
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
@@ -1653,22 +1908,22 @@ msgstr ""
 "此程式可用來檢查程式中的所有的訊息是否都已經翻譯好了。比較時如果\n"
 "有不完全配合的字串出現,程式會以模糊配對的方式得出較好的結果。\n"
 
-#: src/msgcmp.c:229
+#: src/msgcmp.c:228
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations\n"
 msgstr "  def.po                      翻譯檔\n"
 
-#: src/msgcmp.c:231
+#: src/msgcmp.c:230
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     來源參考檔 \n"
 
-#: src/msgcmp.c:236 src/msgmerge.c:604
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
 #, c-format
 msgid "Operation modifiers:\n"
 msgstr "操作模式有關選項:\n"
 
-#: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
@@ -1676,52 +1931,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -m, --multi-domain          將 ref.pot 套用於 def.po 中的每一個領域\n"
 
-#: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:611
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 msgstr "  -N, --no-fuzzy-matching     不進行模糊字串配對\n"
 
-#: src/msgcmp.c:242
+#: src/msgcmp.c:241
 #, c-format
 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 msgstr "      --use-fuzzy             使用標記為 fuzzy 的條目\n"
 
-#: src/msgcmp.c:244
+#: src/msgcmp.c:243
 #, c-format
 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 msgstr "      --use-untranslated      使用未翻譯的條目\n"
 
-#: src/msgcmp.c:327
+#: src/msgcmp.c:326
 #, c-format
 msgid "this message is untranslated"
 msgstr "此條目未翻譯"
 
-#: src/msgcmp.c:333
+#: src/msgcmp.c:332
 #, c-format
 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 msgstr "此條目需要由翻譯者復審"
 
-#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "這個訊息有使用過但沒有定義…"
 
-#: src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
 #, c-format
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "…但這個定義很相似"
 
-#: src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "這個訊息有使用過但在 %s 中沒有定義"
 
-#: src/msgcmp.c:549
+#: src/msgcmp.c:548
 #, c-format
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "警告:沒有使用這個訊息"
 
-#: src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1605 src/xgettext.c:1021
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
@@ -1761,67 +2016,67 @@ msgstr ""
 "  ->, --more-than=NUMBER      顯示出現多於指定次數的字句,若未設定則預設為 1 "
 "次\n"
 
-#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1215
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "      --omit-header           don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
 msgstr "      --omit-header           不寫入帶有「msgid \"\"」項目的檔案標頭\n"
 
-#: src/msgconv.c:309
+#: src/msgconv.c:308
 #, c-format
 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 msgstr "將一個翻譯檔的編碼轉換為另一種文字編碼。\n"
 
-#: src/msgconv.c:333
+#: src/msgconv.c:332
 #, c-format
 msgid "Conversion target:\n"
 msgstr "轉換目標:\n"
 
-#: src/msgconv.c:337
+#: src/msgconv.c:336
 #, c-format
 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 msgstr "預設的編碼為目前語言的編碼。\n"
 
-#: src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                將輸出結果進行縮排\n"
 
-#: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602
-#: src/msgmerge.c:642
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
 #, c-format
 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 msgstr "      --no-location           不輸出原始碼位置\n"
 
-#: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604
-#: src/msgmerge.c:644
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 msgstr "  -n, --add-location          保留「#: 檔名:行號」行 (預設值)\n"
 
-#: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606
-#: src/msgmerge.c:646
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
 #, c-format
 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 msgstr "      --strict                嚴格遵從 Uniforum 格式\n"
 
-#: src/msgen.c:256 src/msgfmt.c:461 src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
 #, c-format
 msgid "no input file given"
 msgstr "未指定輸入檔"
 
-#: src/msgen.c:261
+#: src/msgen.c:260
 #, c-format
 msgid "exactly one input file required"
 msgstr "需要剛好指定一個輸入檔"
 
-#: src/msgen.c:302
+#: src/msgen.c:301
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔\n"
 
-#: src/msgen.c:307
+#: src/msgen.c:306
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
@@ -1832,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 "產生英文翻譯檔。輸入檔可以是 PO 檔或 POT 檔 (通常由 xgettext 產生)。\n"
 "未翻譯的條目會填上和 msgid 一樣的字串。\n"
 
-#: src/msgen.c:319
+#: src/msgen.c:318
 #, c-format
 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 msgstr "  輸入檔                      作為輸入的 PO 或 POT 檔\n"
@@ -1960,7 +2215,7 @@ msgid ""
 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 msgstr "  -n, --quiet, --silent       不會自動顯示過濾後的結果\n"
 
-#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:594
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
@@ -1968,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "      --no-escape             輸出結果不使用 C 轉義控制序列\n"
 "                              (escape sequence),這是預設運作方式\n"
 
-#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:600
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
 #, c-format
 msgid "      --indent                indented output style\n"
 msgstr "      --indent                將輸出結果進行縮排\n"
@@ -1984,64 +2239,64 @@ msgstr "      --keep-header           保護標頭內容,過濾內容時不會
 msgid "filter output is not terminated with a newline"
 msgstr "filter 輸出未以換行字元終止"
 
-#: src/msgfmt.c:369
+#: src/msgfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 msgstr "%s 的參數應該是一個標點符號"
 
-#: src/msgfmt.c:416
+#: src/msgfmt.c:412
 #, c-format
 msgid "invalid endianness: %s"
 msgstr "無效的 endianness:%s"
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/msgfmt.c:448 src/msgunfmt.c:266 src/xgettext.c:693
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr "Ulrich Drepper"
 
-#: src/msgfmt.c:469
+#: src/msgfmt.c:471
 #, c-format
 msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
 msgstr "若指定了 %s 和% s,則不需指定輸入檔案"
 
-#: src/msgfmt.c:515 src/msgfmt.c:537 src/msgfmt.c:559 src/msgunfmt.c:328
-#: src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 msgstr "%s 需要指定「-d 目錄」規範"
 
-#: src/msgfmt.c:530 src/msgfmt.c:552 src/msgfmt.c:587 src/msgfmt.c:615
-#: src/msgunfmt.c:321 src/msgunfmt.c:344
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 msgstr "%s 需要指定「-l locale」規範"
 
-#: src/msgfmt.c:569 src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
 msgstr "%s 需要指定「--template template」規範"
 
-#: src/msgfmt.c:576 src/msgfmt.c:604
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
 #, c-format
 msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
 msgstr "%s 需要指定「-o file」規範"
 
-#: src/msgfmt.c:582 src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
 msgstr "在 %3$s 中 %1$s 和 %2$s 互斥"
 
-#: src/msgfmt.c:624 src/msgunfmt.c:360 src/msgunfmt.c:366
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s or %s"
 msgstr "%s 只能配合 %s 或 %s 一起使用才有效"
 
-#: src/msgfmt.c:630 src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 msgstr "%s 只能配合 %s、%s 或 %s 一起使用才有效"
 
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot locate ITS rules for %s"
 msgstr "無法定位 %s 的 ITS 規則"
@@ -2053,45 +2308,45 @@ msgstr "無法定位 %s 的 ITS 規則"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s:"
 
-#: src/msgfmt.c:874
+#: src/msgfmt.c:873
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "已翻譯 %d 條訊息"
 
-#: src/msgfmt.c:879
+#: src/msgfmt.c:878
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ",有 %d 條訊息被標記為模糊翻譯"
 
-#: src/msgfmt.c:884
+#: src/msgfmt.c:883
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ",未翻譯 %d 條訊息"
 
-#: src/msgfmt.c:904
+#: src/msgfmt.c:903
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 msgstr "用法:%s [選項] filename.po …\n"
 
-#: src/msgfmt.c:908
+#: src/msgfmt.c:907
 #, c-format
 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 msgstr "從文字翻譯描述產生二進位訊息目錄。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:920
+#: src/msgfmt.c:919
 #, c-format
 msgid "  filename.po ...             input files\n"
 msgstr "  filename.po …               輸入檔\n"
 
-#: src/msgfmt.c:927 src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:436 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
 #, c-format
 msgid "Operation mode:\n"
 msgstr "操作模式:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:929
+#: src/msgfmt.c:928
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
@@ -2099,7 +2354,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -j, --java                  Java 模式:產生 Java ResourceBundle 類別\n"
 
-#: src/msgfmt.c:931
+#: src/msgfmt.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
@@ -2108,12 +2363,12 @@ msgstr ""
 "      --java2                 類似 --java,但假設格式為 Java2 (JDK 1.2 或以"
 "上)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:933
+#: src/msgfmt.c:932
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C# 模式,會產生 .NET .dll 檔\n"
 
-#: src/msgfmt.c:935
+#: src/msgfmt.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
@@ -2121,50 +2376,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# 資源模式,會產生 .NET .resources 檔案\n"
 
-#: src/msgfmt.c:937
+#: src/msgfmt.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr "      --tcl                   Tcl 模式:產生 tcl/msgcat .msg 檔\n"
 
-#: src/msgfmt.c:939
+#: src/msgfmt.c:938
 #, c-format
 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 msgstr "      --qt                    Qt 模式:產生 Qt .qm 檔\n"
 
-#: src/msgfmt.c:941
+#: src/msgfmt.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "      --desktop               Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
 msgstr "      --desktop               桌面項目模式: 產生 .desktop 檔案\n"
 
-#: src/msgfmt.c:943
+#: src/msgfmt.c:942
 #, c-format
 msgid "      --xml                   XML mode: generate XML file\n"
 msgstr "      --xml                   XML 模式:產生 XML 檔案\n"
 
-#: src/msgfmt.c:950
+#: src/msgfmt.c:949
 #, c-format
 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 msgstr "      --strict                強制使用 Uniforum 格式翻譯檔\n"
 
-#: src/msgfmt.c:952 src/xgettext.c:1085
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
 #, c-format
 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "如果輸出檔是 - 的話,則會在標準輸出顯示結果。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:955
+#: src/msgfmt.c:954
 #, c-format
 msgid "Output file location in Java mode:\n"
 msgstr "Java 模式的輸出檔位置:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:957 src/msgfmt.c:973 src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:467
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
 #, c-format
 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 msgstr "  -r, --resource=資源          資源名稱\n"
 
-#: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgfmt.c:985 src/msgfmt.c:995
-#: src/msgfmt.c:1012 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 src/msgunfmt.c:479
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
@@ -2173,20 +2428,20 @@ msgstr ""
 "  -l, --locale=語言代碼        指定語言,可以用語言名稱或者 xy_XY 格式的\n"
 "                              語言代號\n"
 
-#: src/msgfmt.c:961
+#: src/msgfmt.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "      --source                produce a .java file, instead of a .class "
 "file\n"
 msgstr "      --source                產生 .java 檔案,而非 .class 檔案\n"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 msgstr "  -d 目錄                     class 目錄層的基本目錄\n"
 
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -2197,19 +2452,19 @@ msgstr ""
 "類別名稱是以附加到資源名稱的語系名稱決定,而兩者之間會使用底線分隔。\n"
 "-d 選項是必須的。class 檔將會存放到指定的目錄中。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:970
 #, c-format
 msgid "Output file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# 模式的輸出檔位置:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:977 src/msgunfmt.c:471
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 "files\n"
 msgstr "  -d 目錄                      依賴語系的 .dll 檔案的的基本目錄\n"
 
-#: src/msgfmt.c:979
+#: src/msgfmt.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
@@ -2218,39 +2473,39 @@ msgstr ""
 "必須指定 -l 和 -d 選項。.dll 檔案將會存放到指定目錄的子目錄,\n"
 "而子目錄的名稱取決於語系。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:983
+#: src/msgfmt.c:982
 #, c-format
 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl 模式的輸出檔位置:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:987 src/msgunfmt.c:481
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 msgstr "  -d 目錄                     .msg 訊息庫的基本目錄\n"
 
-#: src/msgfmt.c:989
+#: src/msgfmt.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr "必須指定 -l 和 -d 選項。所產生的 .msg 檔案將會存放在指定的目錄。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:993
+#: src/msgfmt.c:992
 #, c-format
 msgid "Desktop Entry mode options:\n"
 msgstr "桌面項目模式選項:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:998
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         a .desktop file used as a template\n"
 msgstr "  --template=模板              用作模板的 .desktop 檔案\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1001 src/msgfmt.c:1020
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .po files\n"
 msgstr "  -d 目錄                      .po 檔案的基礎目錄\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1003 src/xgettext.c:1139
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
@@ -2259,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "  -kWORD, --keyword=WORD      尋找 WORD 以作為額外的關鍵字\n"
 "  -k, --keyword               不使用預設關鍵字\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1006 src/msgfmt.c:1022
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l, -o, and --template options are mandatory.  If -D is specified, "
@@ -2269,27 +2524,27 @@ msgstr ""
 "必須指定 -l,-o 及 --template 選項。若指定了 -D 選項,\n"
 "則輸入檔案將從目錄讀取,而非指令列參數。\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1010
+#: src/msgfmt.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML mode options:\n"
 msgstr "XML 模式選項:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -L, --language=NAME         recognise the specified XML language\n"
 msgstr "  -L, --language=NAME         識別指定的 XML 語言\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1018
+#: src/msgfmt.c:1017
 #, c-format
 msgid "  --template=TEMPLATE         an XML file used as a template\n"
 msgstr "  --template=TEMPLATE         將指定的 XML 檔案用作模板\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1034 src/xgettext.c:1102
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input file interpretation:\n"
 msgstr "輸入檔處理:\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1036
+#: src/msgfmt.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
@@ -2300,19 +2555,19 @@ msgstr ""
 "                                --check-format, --check-header, --check-"
 "domain\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1039
+#: src/msgfmt.c:1038
 #, c-format
 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
 msgstr "      --check-format          檢查各種程式語言的格式字串\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1041
+#: src/msgfmt.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
 "entry\n"
 msgstr "      --check-header          確保標頭欄位存在和內容正確\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1043
+#: src/msgfmt.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
@@ -2321,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 "      --check-domain          檢查 domain 關鍵字和 --output-file 選項之間\n"
 "                                是否衝突\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1046
+#: src/msgfmt.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
@@ -2330,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --check-compatibility   確保 GNU msgfmt 運作的方式和 X/Open msgfmt 相"
 "容\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1048
+#: src/msgfmt.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
@@ -2338,19 +2593,33 @@ msgid ""
 "                                menu items\n"
 msgstr "      --check-accelerators[=字元]  檢查選單項目的鍵盤快捷鍵是否存在\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1051
+#: src/msgfmt.c:1050
 #, c-format
 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy             在輸出結果中顯示模糊翻譯\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1056
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+msgid ""
+"      --no-convert            don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr "      --no-obsolete           刪除過時的條目 (#~)\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"      --no-redundancy         don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+"                                format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alignment=數字        以 <數字> 個位元組為單位對齊字串 (預設值:%d)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1058
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "      --endianness=BYTEORDER  write out 32-bit numbers in the given byte "
@@ -2361,99 +2630,99 @@ msgstr ""
 "      --endianness=BYTEORDER  以指定位元組序輸出 32 位數\n"
 "                                (big 還是 little 取決於系統平台)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1061
+#: src/msgfmt.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 msgstr "      --no-hash               二元碼檔將不包含雜湊表 (hash table)\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1070
+#: src/msgfmt.c:1074
 #, c-format
 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 msgstr "      --statistics            顯示有關翻譯訊息的統計\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1072 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 src/xgettext.c:1240
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr "  -v, --verbose               讓輸出的訊息更加詳細\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1188
+#: src/msgfmt.c:1192
 #, c-format
 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 msgstr "警告:缺少 PO 檔標頭,或是格式無效\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1190
+#: src/msgfmt.c:1194
 #, c-format
 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr "警告:字元集轉換功能將不會生效\n"
 
-#: src/msgfmt.c:1214
+#: src/msgfmt.c:1218
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "領域名稱「%s」不適合作為檔案名稱"
 
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1223
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr "領域名稱「%s」不適合當作檔案名稱:將使用前置詞"
 
-#: src/msgfmt.c:1233
+#: src/msgfmt.c:1237
 #, c-format
 msgid "'domain %s' directive ignored"
 msgstr "已忽略「domain %s」指令"
 
-#: src/msgfmt.c:1293
+#: src/msgfmt.c:1297
 #, c-format
 msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "已忽略空的「msgstr」項目"
 
-#: src/msgfmt.c:1294
+#: src/msgfmt.c:1298
 #, c-format
 msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
 msgstr "已忽略模糊的「msgstr」項目"
 
-#: src/msgfmt.c:1342
+#: src/msgfmt.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s:警告:來源檔案包含模糊翻譯條目"
 
-#: src/msgfmt.c:1457
+#: src/msgfmt.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s 不存在"
 
-#: src/msgfmt.c:1464
+#: src/msgfmt.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s exists but cannot read"
 msgstr "%s 存在但不可讀"
 
-#: src/msggrep.c:252 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:88
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
 #: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
-#: src/x-c.c:584 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:146 src/x-java.c:201
-#: src/x-javascript.c:182 src/x-librep.c:148 src/x-lisp.c:213 src/x-lua.c:174
-#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:163
-#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:172
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:152 src/x-vala.c:178
-#: src/x-ycp.c:90
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:259 src/x-perl.c:334 src/x-perl.c:427 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-ycp.c:91
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "讀取「%s」時發生錯誤"
 
-#: src/msggrep.c:495
+#: src/msggrep.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
 "specified"
 msgstr "在指定「J」、「K」、「T」、「C」或「X」前皆不能使用選項「%c」"
 
-#: src/msggrep.c:515
+#: src/msggrep.c:514
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 "or belong to some given source files.\n"
 msgstr "擷取翻譯檔中的訊息,而這些訊息符合某種樣式或屬於某個指定的來源檔。\n"
 
-#: src/msggrep.c:541
+#: src/msggrep.c:540
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Message selection:\n"
@@ -2526,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --ignore-case           不區分大小寫\n"
 "  -v, --invert-match          僅輸出不符合任何條件的訊息\n"
 
-#: src/msggrep.c:596
+#: src/msggrep.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
@@ -2535,12 +2804,12 @@ msgstr ""
 "sequence)\n"
 "                              ,而不使用非 ASCII 字元\n"
 
-#: src/msggrep.c:617
+#: src/msggrep.c:616
 #, c-format
 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 msgstr "      --sort-output           排序訊息\n"
 
-#: src/msggrep.c:619
+#: src/msggrep.c:618
 #, c-format
 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr "      --sort-by-file          根據檔案位置排序\n"
@@ -2641,8 +2910,8 @@ msgstr ""
 "在目前目錄中找不到任何 .pot 檔。\n"
 "請透過 --input 選項指定要作為輸入檔的 .pot 檔。\n"
 
-#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1330
-#: src/msginit.c:1510 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
 #: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
 #: src/x-ruby.c:147
 #, c-format
@@ -2663,52 +2932,60 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1705
+#: src/msginit.c:1711
 #, c-format
 msgid "English translations for %s package"
 msgstr "%s 套件的正體中文翻譯"
 
-#: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:262
 #, c-format
 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 msgstr "目前的字元集編碼「%s」不是通用的編碼名稱"
 
-#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:255
+#: src/msgl-cat.c:189 src/msgl-iconv.c:273
 #, c-format
 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 msgstr "輸入檔有兩種不同的字元集編碼「%s」和「%s」"
 
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "輸入檔案「%s」不包含指定字元集的檔案標頭"
 
-#: src/msgl-cat.c:207
+#: src/msgl-cat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
 "charset specification"
 msgstr "輸入檔案「%2$s」的領域「%1$s」不包含指定字元集的檔案標頭"
 
-#: src/msgl-cat.c:305 src/xg-message.c:337
+#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
 #, c-format
 msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
 msgstr ""
 
-#: src/msgl-cat.c:403 src/msgl-iconv.c:363
+#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
 #, c-format
 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 msgstr "目標的字元集編碼「%s」不是通用的編碼名稱。"
 
-#: src/msgl-cat.c:454 src/msgl-cat.c:460 src/msgl-charset.c:91
-#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:585 src/xgettext.c:2006 src/xg-message.c:335
+#: src/msgl-cat.c:422 src/msgl-iconv.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:474 src/msgl-cat.c:480 src/msgl-cat.c:497
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/xg-message.c:340
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "警告:"
 
-#: src/msgl-cat.c:455
+#: src/msgl-cat.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
@@ -2716,7 +2993,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "輸入檔含有不同編碼的訊息,其中一種是 UTF-8。將會把輸出的編碼轉換為 UTF-8。\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:461
+#: src/msgl-cat.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
@@ -2727,7 +3004,18 @@ msgstr ""
 "輸入檔含有不同編碼的訊息,其中包括 %s 和 %s。將會把輸出的編碼轉換為 UTF-8。\n"
 "若要選擇另一種輸出編碼,請使用 --to-code 選項。\n"
 
-#: src/msgl-cat.c:500
+#: src/msgl-cat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+"輸入檔含有不同編碼的訊息,其中一種是 UTF-8。將會把輸出的編碼轉換為 UTF-8。\n"
+
+#: src/msgl-cat.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
@@ -2935,23 +3223,23 @@ msgstr "ASCII 單引號代替了 Unicode 單引號"
 msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
 msgstr "ASCII 圓點('%c')而非其 Unicode 版本"
 
-#: src/msgl-iconv.c:62
+#: src/msgl-iconv.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "%s:對「%s」編碼而言,輸入的內容無效"
 
 # lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 #, fuzzy, c-format
-#: src/msgl-iconv.c:66
+#: src/msgl-iconv.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "%s:當要從「%s」編碼方式轉換到「%s」編碼方式時發生錯誤"
 
-#: src/msgl-iconv.c:285
+#: src/msgl-iconv.c:303
 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 msgstr "輸入檔沒有指定字元集的標頭欄位"
 
-#: src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
-#: src/xgettext.c:808 src/x-python.c:626
+#: src/msgl-iconv.c:317 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
@@ -2960,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "不支援將字元集由 %s 轉換至「%s」。%s 需要 iconv(),但 iconv() 不支援此種轉換"
 "方式。"
 
-#: src/msgl-iconv.c:327
+#: src/msgl-iconv.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
@@ -2969,8 +3257,8 @@ msgstr ""
 "由 %s 轉換至 %s 會產生重複訊息:有些原本不同的 msgid 轉換後會將會變成相同 "
 "msgid。"
 
-#: src/msgl-iconv.c:331 src/recode-sr-latin.c:303 src/xgettext.c:814
-#: src/x-python.c:632
+#: src/msgl-iconv.c:349 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
@@ -2979,16 +3267,16 @@ msgstr ""
 "不支援將字元集由 %s 轉換至「%s」。%s 需要 iconv(),但編譯此程式時並未編譯 "
 "iconv() 支援。"
 
-#: src/msgmerge.c:424 src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
 #, c-format
 msgid "%s is only valid with %s"
 msgstr "%s 只能和 %s 一起使用才有效"
 
-#: src/msgmerge.c:506
+#: src/msgmerge.c:505
 msgid "backup type"
 msgstr "備份類型"
 
-#: src/msgmerge.c:543
+#: src/msgmerge.c:542
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
@@ -3008,51 +3296,51 @@ msgstr ""
 "的註解都會被捨棄,但特殊旗標註解和檔案位置都會被保留。比較時如果有不完全\n"
 "配合的字串出現,程式會以模糊比對的方式得出較好的結果。\n"
 
-#: src/msgmerge.c:560
+#: src/msgmerge.c:559
 #, c-format
 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 msgstr "  def.po                      參考舊來源訊息的翻譯檔\n"
 
-#: src/msgmerge.c:562
+#: src/msgmerge.c:561
 #, c-format
 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 msgstr "  ref.pot                     參考新來源訊息的翻譯檔\n"
 
-#: src/msgmerge.c:566
+#: src/msgmerge.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
 msgstr "  -C, --compendium=FILE       額外的翻譯庫,選項可以使用多次\n"
 
-#: src/msgmerge.c:572
+#: src/msgmerge.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U, --update                update def.po,\n"
 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
 msgstr "  -U, --update                更新 def.po (僅當 def.po 未更新時)\n"
 
-#: src/msgmerge.c:584
+#: src/msgmerge.c:583
 #, c-format
 msgid "Output file location in update mode:\n"
 msgstr "更新模式的檔案輸出位置:\n"
 
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:585
 #, c-format
 msgid "The result is written back to def.po.\n"
 msgstr "輸出結果會寫入 def.po。\n"
 
-#: src/msgmerge.c:588
+#: src/msgmerge.c:587
 #, c-format
 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 msgstr "      --backup=CONTROL        備份 def.po\n"
 
-#: src/msgmerge.c:590
+#: src/msgmerge.c:589
 #, c-format
 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 msgstr "      --suffix=SUFFIX         自行指定備份檔名末端的字串\n"
 
-#: src/msgmerge.c:592
+#: src/msgmerge.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The version control method may be selected via the --backup option or "
@@ -3070,7 +3358,7 @@ msgstr ""
 "  existing, nil   若已存在有數字的備份檔則使用數字,否則使用一般名稱\n"
 "  simple, never   永遠使用簡易方式備份\n"
 
-#: src/msgmerge.c:599
+#: src/msgmerge.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
@@ -3079,34 +3367,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "除非設定 --suffix 或 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX 環境變數,否則備份後置詞總為「~」\n"
 
-#: src/msgmerge.c:608
+#: src/msgmerge.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "      --for-msgfmt            produce output for '%s', not for a translator\n"
 msgstr "      --for-msgfmt            產生對「%s」而非翻譯者的輸出\n"
 
-#: src/msgmerge.c:613
+#: src/msgmerge.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 msgstr "      --previous              保留已翻譯條目的 msgid\n"
 
-#: src/msgmerge.c:670 src/urlget.c:189
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr "  -q, --quiet, --silent       隱藏進度指示器\n"
 
-#: src/msgmerge.c:1687
+#: src/msgmerge.c:1705
 #, c-format
 msgid "this message should define plural forms"
 msgstr "此訊息應要有複數型態"
 
-#: src/msgmerge.c:1708
+#: src/msgmerge.c:1726
 #, c-format
 msgid "this message should not define plural forms"
 msgstr "此訊息不應有複數型態"
 
-#: src/msgmerge.c:2112
+#: src/msgmerge.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -3116,28 +3404,28 @@ msgstr ""
 "讀入 %ld 舊翻譯 + %ld 參考條目。合併:%ld,模糊:%ld,缺少:%ld,過時:"
 "%ld。\n"
 
-#: src/msgmerge.c:2120 src/urlget.c:300 src/urlget.c:348 src/urlget.c:391
-#: src/urlget.c:434
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
 #, c-format
 msgid " done.\n"
 msgstr " 完成。\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:315 src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
 #, c-format
 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 msgstr "使用 %s 不能同時指定檔案名稱"
 
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:424
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "用法:%s [選項] [檔案]…\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:428
 #, c-format
 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 msgstr "將二元碼翻譯檔轉換為 Uniforum 型式的 .po 檔。\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:438
+#: src/msgunfmt.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
@@ -3145,12 +3433,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -j, --java                  Java 模式:產生 Java ResourceBundle 類別\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:440
+#: src/msgunfmt.c:439
 #, c-format
 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 msgstr "      --csharp                C# 模式:輸入檔是 .NET .dll 檔\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:442
+#: src/msgunfmt.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
@@ -3159,24 +3447,24 @@ msgstr ""
 "      --csharp-resources      C# 資源檔模式:輸入內容是 .NET .resources 檔"
 "案\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:444
+#: src/msgunfmt.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 msgstr ""
 "      --tcl                   Tcl 模式:輸入資料是 tcl/msgcat .msg 檔\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:449
+#: src/msgunfmt.c:448
 #, c-format
 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 msgstr "  檔案 …                      作為輸入的 .mo 檔\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:454
+#: src/msgunfmt.c:453
 #, c-format
 msgid "Input file location in Java mode:\n"
 msgstr "Java 模式的輸入檔位置:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:460
+#: src/msgunfmt.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
@@ -3186,12 +3474,12 @@ msgstr ""
 "類型名稱是由語言名稱和資源名稱合併來決定的,兩者之間會用底線分隔。\n"
 "class 檔會在 CLASSPATH 變數所指定的目錄中搜尋。\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:465
+#: src/msgunfmt.c:464
 #, c-format
 msgid "Input file location in C# mode:\n"
 msgstr "C# 模式的輸入檔位置:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:473
+#: src/msgunfmt.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
@@ -3200,29 +3488,29 @@ msgstr ""
 "-l 和 -d 選項是必要的。.dll 檔案位於指定目錄的子目錄,而子目錄的名稱取決於語"
 "系。\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:477
+#: src/msgunfmt.c:476
 #, c-format
 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 msgstr "Tcl 模式的輸入檔位置:\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:483
+#: src/msgunfmt.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 "specified directory.\n"
 msgstr "-l 和 -d 選項是必要的。所產生的 .msg 檔案會存放在指定的目錄。\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:509
+#: src/msgunfmt.c:508
 #, c-format
 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 msgstr "  -i, --indent                縮排輸出結果\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:511
+#: src/msgunfmt.c:510
 #, c-format
 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 msgstr "      --strict                輸出結果嚴格遵從 Uniforum 格式\n"
 
-#: src/msguniq.c:329
+#: src/msguniq.c:328
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
@@ -3242,12 +3530,12 @@ msgstr ""
 "則會由第一個翻譯條目中讀取這些資料。檔案位置是會累積下來的。\n"
 "當使用 --unique 選項時,則會捨棄任何重複的翻譯條目。\n"
 
-#: src/msguniq.c:362
+#: src/msguniq.c:361
 #, c-format
 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 msgstr "  -d, --repeated              只顯示重複條目\n"
 
-#: src/msguniq.c:364
+#: src/msguniq.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
@@ -3255,12 +3543,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -u, --unique                只顯示出現一次的條目,捨棄任何重複的條目\n"
 
-#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
-#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:104
+#: libgettextpo/gettext-po.c:152 libgettextpo/gettext-po.c:200
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<標準輸入>"
 
-#: src/po-charset.c:491
+#: src/po-charset.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -3269,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 "字元集「%s」不是通用的編碼名稱。\n"
 "轉換訊息至使用者字元集的功能將不會運作。\n"
 
-#: src/po-charset.c:566
+#: src/po-charset.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -3278,21 +3566,21 @@ msgstr ""
 "不支援字元集「%s」。%s 需要 iconv(),\n"
 "但 iconv() 不支援「%s」。\n"
 
-#: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
 msgstr "先安裝 GNU libiconv,然後再安裝 GNU gettext,就應該能修正此問題。\n"
 
-#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "仍會繼續執行,但預期會出現解析發生錯誤。"
 
-#: src/po-charset.c:588
+#: src/po-charset.c:615
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "仍會繼續執行。"
 
-#: src/po-charset.c:622
+#: src/po-charset.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -3301,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "不支援字元集「%s」。%s 需要 iconv(),\n"
 "但編譯此程式時未編譯 iconv() 支援。\n"
 
-#: src/po-charset.c:659
+#: src/po-charset.c:686
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -3344,7 +3632,7 @@ msgstr "複數格式含有錯誤的索引數位"
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "錯誤過多,決定中斷作業"
 
-#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:813 src/write-po.c:950
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte sequence"
 msgstr "無效的位元組序列"
@@ -3388,33 +3676,33 @@ msgstr "字串中段突然斷行"
 msgid "context separator <EOT> within string"
 msgstr "內文分隔符 <EOT> 出現於字串中"
 
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1263
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
 #, c-format
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "此檔案不能含有 domain 指令"
 
-#: src/read-catalog.c:370
+#: src/read-catalog.c:369
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "訊息被重複定義"
 
-#: src/read-catalog.c:372
+#: src/read-catalog.c:371
 msgid "this is the location of the first definition"
 msgstr "這是第一次被定義的位置"
 
-#: src/read-desktop.c:261
+#: src/read-desktop.c:258
 msgid "unterminated group name"
 msgstr "群組名稱未結束"
 
-#: src/read-desktop.c:282
+#: src/read-desktop.c:279
 msgid "invalid non-blank character"
 msgstr "無效的非空白字元"
 
-#: src/read-desktop.c:389
+#: src/read-desktop.c:386
 #, c-format
 msgid "missing '=' after \"%s\""
 msgstr "「%s」後缺少「=」"
 
-#: src/read-desktop.c:452
+#: src/read-desktop.c:449
 msgid "invalid non-blank line"
 msgstr "無效的非空白行"
 
@@ -3508,7 +3796,7 @@ msgstr "警告:語法錯誤,預期字串後有「;」"
 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 msgstr "警告:語法錯誤,預期字串後有「=」或「;」"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:113
+#: src/recode-sr-latin.c:112
 #, c-format
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "由 %s 和 %s 編寫。\n"
@@ -3517,76 +3805,76 @@ msgstr "由 %s 和 %s 編寫。\n"
 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 #. "&Scaron;egan".
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/recode-sr-latin.c:116
 msgid "Danilo Segan"
 msgstr "Danilo Segan"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:150
+#: src/recode-sr-latin.c:149
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 msgstr "將塞爾維亞語從西里爾文轉換為拉丁文。\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:153
+#: src/recode-sr-latin.c:152
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
 "standard output.\n"
 msgstr "從標準輸入讀取輸入文字。將轉換後的文字輸出到標準輸出。\n"
 
-#: src/recode-sr-latin.c:338
+#: src/recode-sr-latin.c:337
 #, c-format
 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 msgstr "輸入無法用「%s」編碼表示"
 
 # lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 #, fuzzy, c-format
-#: src/recode-sr-latin.c:366
+#: src/recode-sr-latin.c:365
 #, c-format
 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 msgstr "當要從「%s」編碼方式轉換到「%s」編碼方式時發生錯誤"
 
-#: src/urlget.c:156
+#: src/urlget.c:155
 #, c-format
 msgid "expected two arguments"
 msgstr "需要剛好兩個參數"
 
-#: src/urlget.c:173
+#: src/urlget.c:172
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 msgstr "用法:%s [選項] 網址 檔案\n"
 
-#: src/urlget.c:178
+#: src/urlget.c:177
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
 msgstr "擷取並輸出某網址的內容。如果無法存取該網址,則使用指定可存取的本機檔案。\n"
 
-#: src/urlget.c:229
+#: src/urlget.c:228
 #, c-format
 msgid "error reading \"%s\""
 msgstr "讀取「%s」時發生錯誤"
 
-#: src/urlget.c:235
+#: src/urlget.c:234
 #, c-format
 msgid "error writing stdout"
 msgstr "寫入標準輸出時發生錯誤"
 
-#: src/urlget.c:239
+#: src/urlget.c:238
 #, c-format
 msgid "error after reading \"%s\""
 msgstr "讀取「%s」完成後發生錯誤"
 
-#: src/urlget.c:269
+#: src/urlget.c:268
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s..."
 msgstr "正在取回 %s…"
 
-#: src/urlget.c:302
+#: src/urlget.c:301
 #, c-format
 msgid " timed out.\n"
 msgstr " 逾時。\n"
 
-#: src/urlget.c:442
+#: src/urlget.c:441
 #, c-format
 msgid " failed.\n"
 msgstr " 失敗。\n"
@@ -3651,39 +3939,39 @@ msgstr "編譯 C# class 檔出現錯誤,請嘗試使用 --verbose 選項"
 msgid "compilation of C# class failed"
 msgstr "編譯 C# 類別失敗"
 
-#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:815 src/write-qt.c:741
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
 #: src/write-tcl.c:218
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "當開啟檔案「%s」來寫入內容時發生錯誤"
 
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1098
 #, c-format
 msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr "並非有效的 Java 類別名稱:%s"
 
-#: src/write-java.c:1217
+#: src/write-java.c:1221
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 "編譯 Java class 檔出現錯誤,請嘗試使用 --verbose 選項或設定 $JAVAC 環境變數"
 
-#: src/write-java.c:1220
+#: src/write-java.c:1224
 #, c-format
 msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 msgstr "編譯 Java 類別失敗,請嘗試設定 $JAVAC 變數"
 
-#: src/write-po.c:822
+#: src/write-po.c:855
 msgid "incomplete multibyte sequence"
 msgstr "不完整的多位元組序列"
 
-#: src/write-po.c:885
+#: src/write-po.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
 msgstr "國際化的訊息不應包含「\\%c」跳脫序列"
 
-#: src/write-po.c:1335 src/write-po.c:1503
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3696,7 +3984,7 @@ msgstr ""
 "用純 ASCII 的 msgctxt。\n"
 "%s\n"
 
-#: src/write-po.c:1347 src/write-po.c:1515
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
@@ -3768,7 +4056,7 @@ msgid ""
 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 msgstr "翻譯檔含有複數型態的翻譯,但 Tcl 的翻譯檔不能處理複數型態\n"
 
-#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:893
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 msgstr "%s:%d: 警告:字串未結束"
@@ -3778,43 +4066,57 @@ msgstr "%s:%d: 警告:字串未結束"
 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 msgstr "%s:%d: 警告:正規表示式不完整"
 
-#: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1330 src/x-python.c:1100 src/x-vala.c:567
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:597
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 msgstr "%s:%d: 警告:Unicode 字元無效"
 
-#: src/x-c.c:1345
+#: src/x-c.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
 "unsupported"
 msgstr "%s:%d: 警告:原始字串不支援分隔符號有雙引號"
 
-#: src/x-c.c:1433
+#: src/x-c.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
 msgstr "%s:%d: 警告:原始字串未結束"
 
-#: src/x-c.c:1443
+#: src/x-c.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
 msgstr "%s:%d: 警告:無效的原始字串語法"
 
-#: src/x-c.c:1618 src/x-csharp.c:1449 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:809
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: 警告:字元常數未結束"
 
-#: src/x-c.c:1655 src/x-vala.c:908
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: 警告:字串未結束"
 
-#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:111
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 msgstr "請用 --from-code 指定來源編碼方式。"
 
-#: src/x-csharp.c:270
+#: src/x-csharp.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3823,7 +4125,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: 出現無效的位元組序列。\n"
 "請使用 --from-code 選項指定原始碼的正確文字編碼。\n"
 
-#: src/x-csharp.c:286
+#: src/x-csharp.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -3832,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: 出現不完整而十分長的位元組序列。\n"
 "請使用 --from-code 選項指定原始碼的正確文字編碼。\n"
 
-#: src/x-csharp.c:298
+#: src/x-csharp.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -3841,7 +4143,7 @@ msgstr ""
 "%s:%d: 檔案末端出現不完整的位元組序列。\n"
 "請使用 --from-code 選項指定原始碼的正確文字編碼。\n"
 
-#: src/x-csharp.c:307
+#: src/x-csharp.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -3850,12 +4152,12 @@ msgstr ""
 "%s:%d: 該行末端出現不完整的位元組序列。\n"
 "請使用 --from-code 選項指定原始碼的正確文字編碼。\n"
 
-#: src/x-csharp.c:316 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:355
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
 #, c-format
 msgid "%s:%d: iconv failure"
 msgstr "%s:%d: iconv 失敗"
 
-#: src/x-csharp.c:339
+#: src/x-csharp.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -3864,21 +4166,37 @@ msgstr ""
 "%s:%d: 出現無效的位元組序列。\n"
 "請使用 --from-code 選項指定原始碼的正確文字編碼。\n"
 
-#: src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:685
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 msgstr "%s:%d: 警告:字元常數未結束"
 
-#: src/x-csharp.c:1954 src/x-java.c:1592
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 msgstr "%s:%d: 應該有「}」的地方出現了「)」"
 
-#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1622
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 msgstr "%s:%d: 應該有「)」的地方出現了「}」"
 
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
 #: src/xg-arglist-parser.c:388
 #, c-format
 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
@@ -3899,75 +4217,107 @@ msgstr "警告:關鍵字「%.*s」缺少複數參數內文"
 msgid "context mismatch between singular and plural form"
 msgstr "單數和複數的內文不符"
 
-#: src/xg-encoding.c:76
+#: src/xg-encoding.c:78
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 msgstr "%s%s 處有非 ASCII 字元。"
 
-#: src/xg-encoding.c:80
+#: src/xg-encoding.c:82
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 msgstr "%s%s 處或之前位置有非 ASCII 註解。"
 
-#: src/xg-encoding.c:85
+#: src/xg-encoding.c:87
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 msgstr "%s%s 處有非 ASCII 字串。"
 
-#: src/xgettext.c:586
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr "%s%s 處有非 ASCII 字串。"
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr "%s%s 處或之前位置有非 ASCII 註解。"
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid encoding name.  Using ASCII as fallback.\n"
 msgstr "「%s」不是個有效的編碼名稱。正使用 ASCII 作為替代方式。\n"
 
-#: src/xgettext.c:656
+#: src/xgettext.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax check '%s' unknown"
 msgstr "語法檢查方式「%s」未知"
 
-#: src/xgettext.c:665
+#: src/xgettext.c:669
 #, c-format
 msgid "sentence end type '%s' unknown"
 msgstr "句子結尾類型「%s」未知"
 
-#: src/xgettext.c:721
+#: src/xgettext.c:725
 #, c-format
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "當結果被導向至標準輸出時,不能使用 --join-existing 選項"
 
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:729
 #, c-format
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr "若無關鍵字,xgettext 將無法運作"
 
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
 #, c-format
 msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
 msgstr "警告:ITS 規則檔案「%s」不存在"
 
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
 "the upstream"
 msgstr "警告:改用「%s」備用 ITS 規則檔案。可能跟上游不同步"
 
-#: src/xgettext.c:948
+#: src/xgettext.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
 msgstr "警告:ITS 規則檔案「%s」不存在。請檢查您的 gettext 安裝是否完整"
 
-#: src/xgettext.c:966
+#: src/xgettext.c:979
 #, c-format
 msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
 msgstr "警告:檔案「%s」的副檔名「%s」未知; 將嘗試 C"
 
-#: src/xgettext.c:1056
+#: src/xgettext.c:1069
 #, c-format
 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 msgstr "由指定的輸入檔擷取可翻譯的字串。\n"
 
-#: src/xgettext.c:1079
+#: src/xgettext.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
@@ -3975,23 +4325,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -d, --default-domain=NAME   使用 NAME.po 作為輸出檔 (而非 messages.po)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1081
+#: src/xgettext.c:1094
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 msgstr "  -o, --output=FILE           將輸出內容寫入指定檔案\n"
 
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 msgstr "  -p, --output-dir=DIR        輸出檔將會存於指定目錄\n"
 
-#: src/xgettext.c:1088
+#: src/xgettext.c:1101
 #, c-format
 msgid "Choice of input file language:\n"
 msgstr "輸入檔的語言選擇:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1090
+#: src/xgettext.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
@@ -4012,19 +4362,19 @@ msgstr ""
 "                                Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
 "                                Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1097
+#: src/xgettext.c:1110
 #, c-format
 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 msgstr "  -C, --c++                   --language=C++ 的簡寫\n"
 
-#: src/xgettext.c:1099
+#: src/xgettext.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "By default the language is guessed depending on the input file name "
 "extension.\n"
 msgstr "預設的語言是由輸入檔的副檔名決定的。\n"
 
-#: src/xgettext.c:1104
+#: src/xgettext.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
@@ -4033,22 +4383,22 @@ msgstr ""
 "      --from-code=NAME        輸入檔的編碼方式\n"
 "                                (Python, Tcl, Glade 除外)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1107
+#: src/xgettext.c:1120
 #, c-format
 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 msgstr "輸入檔內容預設會當作 ASCII 看待。\n"
 
-#: src/xgettext.c:1112
+#: src/xgettext.c:1125
 #, c-format
 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 msgstr "  -j, --join-existing         合併已存在的訊息檔\n"
 
-#: src/xgettext.c:1114
+#: src/xgettext.c:1127
 #, c-format
 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 msgstr "  -x, --exclude-file=FILE.po  不取出屬於 FILE.po 的訊息\n"
 
-#: src/xgettext.c:1116
+#: src/xgettext.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
@@ -4062,7 +4412,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --add-comments          在輸出檔案中以關鍵字開啟一行,\n"
 "                              並放置所有註解塊\n"
 
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "      --check=NAME            perform syntax check on messages\n"
@@ -4075,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 "                                 quote-unicode (Unicode 引號)、\n"
 "                                 bullet-unicode (Unicode 項目符號))\n"
 
-#: src/xgettext.c:1125
+#: src/xgettext.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "      --sentence-end=TYPE     type describing the end of sentence\n"
@@ -4086,17 +4436,17 @@ msgstr ""
 "                                (single-space (單空格,預設值)、\n"
 "                                 double-space (雙空格))\n"
 
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1143
 #, c-format
 msgid "Language specific options:\n"
 msgstr "個別語言特殊選項:\n"
 
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 msgstr "  -a, --extract-all           擷取所有字串\n"
 
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4111,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4126,7 +4476,7 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1147
+#: src/xgettext.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
@@ -4136,7 +4486,7 @@ msgstr ""
 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    關鍵字 WORD 的參數編碼 ARG 中\n"
 "                              字串的額外 flag\n"
 
-#: src/xgettext.c:1150
+#: src/xgettext.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
@@ -4151,68 +4501,74 @@ msgstr ""
 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
 "                                Lua, JavaScript, Vala)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1155
+#: src/xgettext.c:1168
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 msgstr "  -T, --trigraphs             支援讀取輸入內容中的 ANSI C 三併詞\n"
 
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1170
 #, c-format
 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 msgstr "                                (只適用於 C, C++, ObjectiveC)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1159
+#: src/xgettext.c:1172
 #, c-format
 msgid "      --its=FILE              apply ITS rules from FILE\n"
 msgstr "      --its=檔案              讀取指定 <檔案> 並套用其中的 ITS 規則\n"
 
-#: src/xgettext.c:1161
+#: src/xgettext.c:1174
 #, c-format
 msgid "                                (only XML based languages)\n"
 msgstr "                                (僅支援基於 XML 的語言)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 msgstr "      --qt                    識別 Qt 格式的字串\n"
 
-#: src/xgettext.c:1165 src/xgettext.c:1169 src/xgettext.c:1173
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
 #, c-format
 msgid "                                (only language C++)\n"
 msgstr "                                (只適用於 C++)\n"
 
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1180
 #, c-format
 msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 msgstr "      --kde                   識別 KDE 4 格式字串\n"
 
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1184
 #, c-format
 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 msgstr "      --boost                 識別 Boost 格式字串\n"
 
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr "      --debug                 顯示較詳細的格式字串識別結果\n"
 
-#: src/xgettext.c:1200
+#: src/xgettext.c:1213
 #, c-format
 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 msgstr "      --properties-output     輸出檔格式為 Java .properties 檔\n"
 
-#: src/xgettext.c:1204
+#: src/xgettext.c:1217
 #, c-format
 msgid "      --itstool               write out itstool comments\n"
 msgstr "      --itstool               輸出 itstool 註解\n"
 
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr "  -s, --sort-output           排序輸出結果\n"
+
+#: src/xgettext.c:1230
 #, c-format
 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 msgstr "      --copyright-holder=STRING  設定輸出檔的版權所有者\n"
 
-#: src/xgettext.c:1219
+#: src/xgettext.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
@@ -4220,17 +4576,17 @@ msgstr ""
 "      --foreign-user          輸出檔不加上 FSF 的版權宣告,適用於 FSF 以外的"
 "專案\n"
 
-#: src/xgettext.c:1221
+#: src/xgettext.c:1234
 #, c-format
 msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 msgstr "      --package-name=PACKAGE  輸出時設定套裝軟體名字\n"
 
-#: src/xgettext.c:1223
+#: src/xgettext.c:1236
 #, c-format
 msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 msgstr "      --package-version=VERSION  輸出時設定套裝軟體版本\n"
 
-#: src/xgettext.c:1225
+#: src/xgettext.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
@@ -4238,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  指定匯報 msgid 問題時的所要使用的郵"
 "件地址\n"
 
-#: src/xgettext.c:1227
+#: src/xgettext.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
@@ -4248,7 +4604,7 @@ msgstr ""
 "  -m[字串], --msgstr-prefix[=字串]       使用 <字串> 或 \"\" 作為\n"
 "                                         msgstr 內容的前置詞\n"
 
-#: src/xgettext.c:1230
+#: src/xgettext.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
@@ -4258,18 +4614,18 @@ msgstr ""
 "  -M[字串], --msgstr-suffix[=字串]       使用 <字串> 或 \"\" 作為 msgstr 值的"
 "後置詞\n"
 
-#: src/xgettext.c:1642
+#: src/xgettext.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 "%s"
 msgstr "--flag 指定的參數語法不是 <關鍵字>:<參數編號>:[遍數-]<旗標> 格式:%s"
 
-#: src/xgettext.c:1809
+#: src/xgettext.c:1873
 msgid "standard input"
 msgstr "標準輸入"
 
-#: src/xgettext.c:2007
+#: src/xgettext.c:2074
 msgid ""
 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
@@ -4281,31 +4637,31 @@ msgstr ""
 "MSGID_BUGS_ADDRESS 變數;\n"
 "否則,請指定 --msgid-bugs-address 指令列選項。\n"
 
-#: src/xgettext.c:2226
+#: src/xgettext.c:2291
 #, c-format
 msgid "language '%s' unknown"
 msgstr "語言「%s」未知"
 
-#: src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
 #, c-format
 msgid "%s%s: warning: "
 msgstr "%s%s: 警告:"
 
-#: src/xg-message.c:94
+#: src/xg-message.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 "format string. Reason: %s\n"
 msgstr "儘管在格式字串的位置使用,但 %s 仍不是有效的 %s 格式字串。原因:%s\n"
 
-#: src/xg-message.c:95
+#: src/xg-message.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 "%s\n"
 msgstr "縱使表面上 %s 宣告了是 %s 格式字串,但實際上不是。原因為:%s\n"
 
-#: src/xg-message.c:229
+#: src/xg-message.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
@@ -4317,7 +4673,7 @@ msgstr ""
 "翻譯者無法重新編排參數的順序。\n"
 "請考慮使用帶有命名參數和映射的格式字串,而不是使用參數元組。\n"
 
-#: src/xg-message.c:298
+#: src/xg-message.c:303
 msgid ""
 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
@@ -4327,17 +4683,17 @@ msgstr ""
 "gettext(\"\") 會回傳檔案標頭的中繼資訊,\n"
 "而非空白字串。\n"
 
-#: src/xg-message.c:339
+#: src/xg-message.c:344
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
 msgstr "%s%s:這裡是沒有複數的發現處。"
 
-#: src/xg-message.c:341
+#: src/xg-message.c:346
 #, c-format
 msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
 msgstr "%s%s:這裡是有複數的發現處。"
 
-#: src/xg-message.c:343
+#: src/xg-message.c:348
 msgid ""
 "Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
 "otherwise, use contexts for disambiguation."
@@ -4360,7 +4716,7 @@ msgstr "%s:%d: 警告:文字區塊未結束"
 msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
 msgstr "%s:%d: 警告:文字區塊中的語法無效"
 
-#: src/x-javascript.c:241
+#: src/x-javascript.c:238
 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
 msgstr "請用 --from-code 指定來源編碼方式\n"
 
@@ -4414,51 +4770,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d:警告:正規表示式過早結束"
 
-#: src/x-javascript.c:1104
+#: src/x-javascript.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
 msgstr "%s:%d:警告:不允許使用 %s"
 
-#: src/x-javascript.c:1119
+#: src/x-javascript.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
 msgstr "%s:%d:警告:未閉合的 XML 標記"
 
-#: src/x-perl.c:339
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr "%s:%d: 警告:字串未結束"
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:341
 #, c-format
 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 msgstr "%s:%d: EOF 之前找不到任何表示字串完結的標記「%s」"
 
-#: src/x-perl.c:1074
+#: src/x-perl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 msgstr "%s:%d: \\x{HEXNUMBER} 缺少了右方大括號"
 
-#: src/x-perl.c:1195
+#: src/x-perl.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8 位字元「%c」的轉換 (「\\l」) 無效"
 
-#: src/x-perl.c:1215
+#: src/x-perl.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8 位字元「%c」的轉換 (「\\u」) 無效"
 
-#: src/x-perl.c:1249
+#: src/x-perl.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 msgstr "%s:%d:「%c」處有無效的變數轉義字元"
 
-#: src/x-perl.c:1262
+#: src/x-perl.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8 位字元「%c」的轉換 (「\\L」) 無效"
 
-#: src/x-perl.c:1279
+#: src/x-perl.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 msgstr "%s:%d: 8 位字元「%c」的轉換 (「\\U」) 無效"
 
+#: src/x-perl.c:1728 src/x-perl.c:2780 src/x-perl.c:3122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr "%s:%d: 警告:正規表示式不完整"
+
+#: src/x-po.c:228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "輸入檔沒有指定字元集的標頭欄位"
+
 #: src/x-python.c:281
 msgid ""
 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
@@ -4467,7 +4854,7 @@ msgstr ""
 "請透過 --from-code 或是註解指定來源檔案的編碼,\n"
 "如 https://www.python.org/peps/pep-0263.html 中所規範的那樣。\n"
 
-#: src/x-python.c:338
+#: src/x-python.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
@@ -4478,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 "請透過 --from-code 指定來源檔案的正確編碼,詳見\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
 
-#: src/x-python.c:490
+#: src/x-python.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
@@ -4489,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 "請透過 --from-code 指定來源檔案的正確編碼,詳見\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
 
-#: src/x-python.c:499
+#: src/x-python.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
@@ -4500,7 +4887,7 @@ msgstr ""
 "請透過 --from-code 指定來源檔案的正確編碼,詳見\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
 
-#: src/x-python.c:508
+#: src/x-python.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
@@ -4511,7 +4898,7 @@ msgstr ""
 "請透過 --from-code 指定來源檔案的正確編碼,詳見\n"
 "https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
 
-#: src/x-python.c:681
+#: src/x-python.c:684
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 msgstr "未知編碼「%s」。先按照 ASCII 處理。"
@@ -4551,19 +4938,24 @@ msgstr "%s:%d:RSJ 版本無效。僅支援第一版。"
 msgid "(output from '%s')"
 msgstr "(輸出源自「%s」)"
 
-#: src/x-sh.c:1142
+#: src/x-sh.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 "use eval_gettext instead"
 msgstr "%s:%lu: 警告:$\"…\" 語法因安全理由而過時;請改用 eval_gettext"
 
-#: src/x-vala.c:617
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
 msgstr "%s:%d:警告:正規表示式過早結束"
 
-#: libgettextpo/gettext-po.c:84
+#: libgettextpo/gettext-po.c:86
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<未命名>"
 
@@ -4766,9 +5158,6 @@ msgstr "檔案在非預期的位置結束:%s"
 #~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
 #~ msgstr "標頭欄位‘%s’仍然是預設值\n"
 
-#~ msgid "conversion failure"
-#~ msgstr "轉換錯誤"
-
 #~ msgid "%s: warning: "
 #~ msgstr "%s:警告:"