]> git.ipfire.org Git - thirdparty/vim.git/commitdiff
translation(ru): fix and updated messages translation
authorRestorerZ <restorer@mail2k.ru>
Thu, 3 Apr 2025 19:04:57 +0000 (21:04 +0200)
committerChristian Brabandt <cb@256bit.org>
Thu, 3 Apr 2025 19:04:57 +0000 (21:04 +0200)
closes: #17046

Signed-off-by: RestorerZ <restorer@mail2k.ru>
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
src/po/ru.cp1251.po
src/po/ru.po

index 027d048351fce181876a627082fdf1447f702773..c69326a510e4281278e7d053e03071ef59498809 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: RuVim_0.9011249.270325\n"
+"Project-Id-Version: RuVim_0.9011270.030425\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, <vim-dev@vim.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-27 22:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-28 07:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-03 17:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:22+0300\n"
 "Last-Translator: Restorer, <restorer@mail2k.ru>\n"
 "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "-g\t\t\t
 
 msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
 msgstr ""
-"-f  èëè --nofork\tÏðè çàïóñêå ÃÈÏ èç àêòèâíîé çàäà÷è íå îòêëþ÷àòüñÿ îò íå¸"
+"-f  èëè --nofork\tÍå îòêëþ÷àòüñÿ îò àêòèâíîé çàäà÷è ïðè çàïóñêå ÃÈÏ"
 
 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
 msgstr "-v\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû â ðåæèìå Vi (êàê \"vi\")"
@@ -2134,13 +2134,13 @@ msgstr "--noplugin\t\t
 # \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ (Ñ. Àë¸øèí)
 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
 msgstr ""
-"-p[N]\t\tÑîçäàòü âêëàäêè äëÿ N ôàéëîâ (ïî óìîë÷àíèþ ñîçäà¸òñÿ\n"
+"-p[N]\t\tÑîçäàòü N âêëàäîê äëÿ ôàéëîâ (ïî óìîë÷àíèþ ñîçäà¸òñÿ\n"
 "\t\t\t   ïî îäíîé âêëàäêå íà êàæäûé ôàéë)"
 
 # \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ (Ñ. Àë¸øèí)
 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
 msgstr ""
-"-o[N]\t\tÑîçäàíèå îêîí äëÿ N ôàéëîâ (ïî óìîë÷àíèþ ñîçäà¸òñÿ\n"
+"-o[N]\t\tÑîçäàòü N îêîí äëÿ ôàéëîâ (ïî óìîë÷àíèþ ñîçäà¸òñÿ\n"
 "\t\t\t   ïî îäíîìó îêíó íà êàæäûé ôàéë)"
 
 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
@@ -9487,7 +9487,9 @@ msgstr "E1249: 
 
 #, c-format
 msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob"
-msgstr "E1250: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, String èëè BLOB"
+msgstr ""
+"E1250: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, String, Dictionary èëè "
+"BLOB"
 
 #, c-format
 msgid "E1251: List, Tuple, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
@@ -9501,8 +9503,8 @@ msgstr "E1252: 
 
 #, c-format
 msgid "E1253: String, List, Tuple or Blob required for argument %d"
-msgstr "E1253: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, List, Tuple "
-"èëè BLOB"
+msgstr ""
+"E1253: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, List, Tuple èëè BLOB"
 
 msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
 msgstr ""
@@ -9534,8 +9536,7 @@ msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s"
 msgstr "E1260: Íå äîïóñêàåòñÿ óäàëåíèå êîìïîíåíòà â èìïîðòèðîâàííûõ äàííûõ %s"
 
 msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\""
-msgstr ""
-"E1261: Èìïîðò êîìàíäíîãî ôàéëà áåç óêàçàíèÿ êëþ÷åâîãî ñëîâà \"as\""
+msgstr "E1261: Èìïîðò êîìàíäíîãî ôàéëà áåç óêàçàíèÿ êëþ÷åâîãî ñëîâà \"as\""
 
 #, c-format
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
@@ -9698,8 +9699,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "E1301: String, Number, List, Tuple or Blob required for argument %d"
 msgstr ""
-"E1301: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, Number, List, Tuple"
-" èëè BLOB"
+"E1301: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, Number, List, Tuple "
+"èëè BLOB"
 
 msgid "E1302: Script variable was deleted"
 msgstr "E1302: Ïåðåìåííàÿ êîìàíäíîãî ôàéëà áûëà óäàëåíà"
@@ -10284,7 +10285,8 @@ msgstr "E1524: 
 #, c-format
 msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob"
 msgstr ""
-"E1525: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, Tuple, String èëè BLOB"
+"E1525: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, Tuple, String, Dictionary"
+" èëè BLOB"
 
 #, c-format
 msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s"
@@ -10332,21 +10334,22 @@ msgid "E1536: Tuple required"
 msgstr "E1536: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü Tuple"
 
 msgid "E1537: Less targets than Tuple items"
-msgstr ""
-"E1537: Êîëè÷åñòâî ïåðåìåííûõ ìåíüøå êîëè÷åñòâà ýëåìåíòîâ êîðòåæà"
+msgstr "E1537: Êîëè÷åñòâî ïåðåìåííûõ ìåíüøå êîëè÷åñòâà ýëåìåíòîâ êîðòåæà"
 
 msgid "E1538: More targets than Tuple items"
-msgstr ""
-"E1538: Êîëè÷åñòâî ïåðåìåííûõ áîëüøå êîëè÷åñòâà ýëåìåíòîâ êîðòåæà"
+msgstr "E1538: Êîëè÷åñòâî ïåðåìåííûõ áîëüøå êîëè÷åñòâà ýëåìåíòîâ êîðòåæà"
 
 #, c-format
 msgid "E1539: Variadic tuple must end with a list type: %s"
 msgstr "E1539: Âàðèàöèîííûé êîðòåæ äîëæåí çàêàí÷èâàòüñÿ òèïîì äàííûõ List %s"
 
-
 msgid "E1540: Cannot use a variadic tuple in concatenation"
 msgstr "E1540: Íå äîïóñêàåòñÿ îáúåäèíåíèå âàðèàöèîííûõ êîðòåæåé"
 
+msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF"
+msgstr ""
+"E1541: Çíà÷åíèå ïðåâûøàåò äîïóñòèìóþ âåëè÷èíó êîäîâîé ïîçèöèè Þíèêîäà "
+"U+10FFFF"
 
 # #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+g`, `g CTRL+g` è ò. ï.
 msgid "--No lines in buffer--"
@@ -10539,8 +10542,7 @@ msgstr "
 
 msgid "tuple constructor does not accept keyword arguments"
 msgstr ""
-"íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàòü â êîíñòðóêòîðå êîðòåæà çàðåçåðâèðîâàííûå "
-"ñëîâà"
+"íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàòü â êîíñòðóêòîðå êîðòåæà çàðåçåðâèðîâàííûå ñëîâà"
 
 msgid "tuple index out of range"
 msgstr "èíäåêñ êîðòåæà âûõîäèò çà ãðàíèöû äèàïàçîíà"
@@ -10840,7 +10842,7 @@ msgid "nroff macro names that separate sections"
 msgstr "ðàçäåëèòåëü ïàðàãðàôîâ â òåðìèíàõ ìàêðîÿçûêà nroff"
 
 msgid "list of directory names used for file searching"
-msgstr "êàòàëîãè, â êîòîðûõ âûïîëíÿåòñÿ ïîèñê ôàéëîâ"
+msgstr "êàòàëîãè â êîòîðûõ âûïîëíÿåòñÿ ïîèñê ôàéëîâ"
 
 msgid ":cd without argument goes to the home directory"
 msgstr ""
@@ -10903,7 +10905,7 @@ msgid "tags"
 msgstr "Èíäåêñèðîâàíèå"
 
 msgid "use binary searching in tags files"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü äëÿ ïîèñêà â ôàéëàõ èíäåêñîâ áèíàðíûé ïîèñê"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü äëÿ ôàéëîâ èíäåêñîâ áèíàðíûé ïîèñê"
 
 msgid "number of significant characters in a tag name or zero"
 msgstr ""
@@ -10980,13 +10982,13 @@ msgstr ""
 "ïàðàìåòðå 'breakat'"
 
 msgid "preserve indentation in wrapped text"
-msgstr "ïðè ðàçáèâêå äëèííûõ ñòðîê ñîõðàíèòü îòñòóïû"
+msgstr "ñîõðàíåíèå îòñòóïîâ ïðè ïåðåíîñå äëèííûõ ñòðîê"
 
 msgid "adjust breakindent behaviour"
 msgstr "íàñòðîéêè, èñïîëüçóåìûå äëÿ ïàðàìåòðà 'breakindent'"
 
 msgid "which characters might cause a line break"
-msgstr "ñèìâîëû, ïîñëå êîòîðûõ âûïîëíÿåòñÿ ðàçáèâêà äëèííûõ ñòðîê"
+msgstr "ñèìâîëû, ïîñëå êîòîðûõ ìîæåò âûïîëíÿòüñÿ ðàçáèâêà ñòðîê"
 
 msgid "string to put before wrapped screen lines"
 msgstr ""
@@ -11090,10 +11092,10 @@ msgid "use GUI colors for the terminal"
 msgstr "èñïîëüçîâàòü ãðóïïû ïîäñâåòêè ÃÈÏ äëÿ òåðìèíàëà"
 
 msgid "highlight the screen column of the cursor"
-msgstr "ïîäñâåòêà ñòîëáöà â ïîçèöèè êàðåòêè"
+msgstr "ïîäñâåòêà ñòîëáöà ýêðàíà â êîòîðîì íàõîäèòñÿ êàðåòêà"
 
 msgid "highlight the screen line of the cursor"
-msgstr "ïîäñâåòêà ñòðîêè â ïîçèöèè êàðåòêè"
+msgstr "ïîäñâåòêà ñòðîêè ýêðàíà â êîòîðîé íàõîäèòñÿ êàðåòêà"
 
 msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
 msgstr "îáëàñòü ïîäñâåòêè, èñïîëüçóåìàÿ ïðè âêëþ÷¸ííîì 'cursorline'"
@@ -11269,7 +11271,7 @@ msgid "terminal connection is fast"
 msgstr "ñîåäèíåíèå ñ òåðìèíàëîì ÿâëÿåòñÿ âûñîêîñêîðîñòíûì"
 
 msgid "request terminal key codes when an xterm is detected"
-msgstr "çàïðîñ êîäîâ êëàâèø ïðè îáíàðóæåíèè òåðìèíàëà xterm"
+msgstr "çàïðîñ äåéñòâóþùèõ ïàðàìåòðîâ òåðìèíàëà ïðè îáíàðóæåíèè xterm"
 
 # ~!: Matvey Tarasov
 msgid "terminal that requires extra redrawing"
@@ -11334,7 +11336,7 @@ msgstr ""
 "óêàçàòåëü «ìûøè»"
 
 msgid "hide the mouse pointer while typing"
-msgstr "ñêðûòü óêàçàòåëü «ìûøè» ïðè íàáîðå òåêñòà"
+msgstr "ñêðûâàòü óêàçàòåëü «ìûøè» ïðè íàáîðå òåêñòà"
 
 msgid "report mouse movement events"
 msgstr "àêòèâèðîâàòü îïîâåùåíèå ïî ñîáûòèþ ïåðåìåùåíèÿ óêàçàòåëÿ «ìûøè»"
@@ -11384,7 +11386,7 @@ msgid "size of toolbar icons"
 msgstr "ðàçìåð çíà÷êîâ íà ïàíåëè èíñòðóìåíòîâ"
 
 msgid "room (in pixels) left above/below the window"
-msgstr "îáëàñòü ýêðàíà, îñòàþùàÿñÿ íå çàíÿòîé îêíîì ïðîãðàììû (â ïèêñåëÿõ)"
+msgstr "îáëàñòü ýêðàíà (â ïèêñåëÿõ), îñòàþùàÿñÿ íå çàíÿòîé îêíîì ïðîãðàììû"
 
 msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
 msgstr "ïåðå÷åíü ñèìâîëîâ êîäèðîâêè ASCII, èñïîëüçóåìûõ â ñîñòàâíûõ ñèìâîëàõ"
@@ -11422,10 +11424,10 @@ msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
 msgstr "çàäåðæêà â ìñ ïåðåä îòîáðàæåíèåì âñïëûâàþùåé âûíîñêè"
 
 msgid "use balloon evaluation in the GUI"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü âñïëûâàþùèå âûíîñêè â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå"
+msgstr "âêëþ÷åíèå âñïëûâàþùèõ âûíîñîê â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå"
 
 msgid "use balloon evaluation in the terminal"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü âñïëûâàþùèå âûíîñêè â îêíå òåðìèíàëà"
+msgstr "âêëþ÷åíèå âñïëûâàþùèõ âûíîñîê â îêíå òåðìèíàëà"
 
 msgid "expression to show in balloon eval"
 msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ñîçäàíèÿ âñïëûâàþùåé âûíîñêè"
@@ -11616,6 +11618,9 @@ msgstr "
 msgid "minimum width of the popup menu"
 msgstr "ìèíèìàëüíàÿ øèðèíà âñïëûâàþùåãî ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå"
 
+msgid "maximum width of the popup menu"
+msgstr "ìàêñèìàëüíàÿ øèðèíà âñïëûâàþùåãî ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå"
+
 msgid "user defined function for Insert mode completion"
 msgstr "ïîëüçîâàòåëüñêàÿ ôóíêöèÿ ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè"
 
@@ -11823,7 +11828,7 @@ msgid "options for using diff mode"
 msgstr "íàñòðîéêè, èñïîëüçóåìûå äëÿ ðåæèìà ñâåðêè ðàçëè÷èé"
 
 msgid "expression used to obtain a diff file"
-msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ïîëó÷åíèÿ ôàéëà ðàçëè÷èé"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ñîçäàíèÿ ôàéëà ðàçëè÷èé"
 
 msgid "expression used to patch a file"
 msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ âíåñåíèÿ èñïðàâëåíèé â ôàéë"
@@ -11901,13 +11906,13 @@ msgstr "
 
 msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
 msgstr ""
-"øàáëîíû, óêàçûâàþùèå, äëÿ êàêèõ ôàéëîâ íå ñîçäàâàòü ðåçåðâíûå\n"
-"êîïèè"
+"íå ñîçäàâàòü ðåçåðâíûå êîïèè äëÿ ôàéëîâ, êîòîðûå ñîîòâåòñòâóþò\n"
+"çàäàííûì øàáëîíàì"
 
 msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
 msgstr ""
-"ìåòîä ñîçäàíèÿ ðåçåðâíîé êîïèè \97 èëè êîïèðîâàíèåì, èëè ïåðåèìåíîâàíèåì\n"
-"ôàéëà"
+"ìåòîä ñîçäàíèÿ ðåçåðâíîé êîïèè \97 èëè êîïèðîâàíèåì,\n"
+"èëè ïåðåèìåíîâàíèåì ôàéëà"
 
 msgid "list of directories to put backup files in"
 msgstr "êàòàëîãè, â êîòîðûõ ìîãóò ðàçìåùàòüñÿ ðåçåðâíûå êîïèè ôàéëà"
@@ -12125,7 +12130,7 @@ msgid "specifies printable characters"
 msgstr "çàäà¸ò ïå÷àòàåìûå ñèìâîëû"
 
 msgid "specifies escape characters in a string"
-msgstr "çàäà¸ò ýêðàíèðóþùèå ñèìâîëû, èñïîëüçóåìûå â ñòðîêå"
+msgstr "çàäà¸ò ýêðàíèðóþùèå ñèìâîëû èñïîëüçóåìûå â ñòðîêå"
 
 msgid "display the buffer right-to-left"
 msgstr "îòîáðàæàòü ñîäåðæèìîå áóôåðà ñïðàâà íàëåâî"
index 1b9ffaf7c7c6482e0faa02514966371b4518482a..f2b81bf2d4f4f33468298497283e9f39e29e6f4a 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: RuVim_0.9011249.270325\n"
+"Project-Id-Version: RuVim_0.9011270.030425\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, <vim-dev@vim.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-27 22:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-28 07:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-03 17:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:22+0300\n"
 "Last-Translator: Restorer, <restorer@mail2k.ru>\n"
 "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "-g\t\t\tЗапуск программы с графическим инт
 
 msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
 msgstr ""
-"-f  Ð¸Ð»Ð¸ --nofork\tÐ\9fÑ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке Ð\93Ð\98Ð\9f Ð¸Ð· Ð°ÐºÑ\82ивной Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и Ð½Ðµ Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð½ÐµÑ\91"
+"-f  Ð¸Ð»Ð¸ --nofork\tÐ\9dе Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð°ÐºÑ\82ивной Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке Ð\93Ð\98Ð\9f"
 
 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
 msgstr "-v\t\t\tЗапуск программы в режиме Vi (как \"vi\")"
@@ -2134,13 +2134,13 @@ msgstr "--noplugin\t\tЗапуск программы без внешних по
 # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин)
 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
 msgstr ""
-"-p[N]\t\tСоздать вкладки для N файлов (по умолчанию создаётся\n"
+"-p[N]\t\tСоздать N вкладок для файлов (по умолчанию создаётся\n"
 "\t\t\t   по одной вкладке на каждый файл)"
 
 # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин)
 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
 msgstr ""
-"-o[N]\t\tСоздание окон для N файлов (по умолчанию создаётся\n"
+"-o[N]\t\tСоздать N окон для файлов (по умолчанию создаётся\n"
 "\t\t\t   по одному окну на каждый файл)"
 
 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
@@ -9487,7 +9487,9 @@ msgstr "E1249: Наименование группы подсветки прев
 
 #, c-format
 msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob"
-msgstr "E1250: В функции %s тип аргумента должен быть List, String или BLOB"
+msgstr ""
+"E1250: В функции %s тип аргумента должен быть List, String, Dictionary или "
+"BLOB"
 
 #, c-format
 msgid "E1251: List, Tuple, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
@@ -9501,8 +9503,8 @@ msgstr "E1252: Тип данных аргумента номер %d должен
 
 #, c-format
 msgid "E1253: String, List, Tuple or Blob required for argument %d"
-msgstr "E1253: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List, Tuple "
-"или BLOB"
+msgstr ""
+"E1253: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List, Tuple или BLOB"
 
 msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
 msgstr ""
@@ -9534,8 +9536,7 @@ msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s"
 msgstr "E1260: Не допускается удаление компонента в импортированных данных %s"
 
 msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\""
-msgstr ""
-"E1261: Импорт командного файла без указания ключевого слова \"as\""
+msgstr "E1261: Импорт командного файла без указания ключевого слова \"as\""
 
 #, c-format
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
@@ -9698,8 +9699,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "E1301: String, Number, List, Tuple or Blob required for argument %d"
 msgstr ""
-"E1301: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, Number, List, Tuple"
-" или BLOB"
+"E1301: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, Number, List, Tuple "
+"или BLOB"
 
 msgid "E1302: Script variable was deleted"
 msgstr "E1302: Переменная командного файла была удалена"
@@ -10284,7 +10285,8 @@ msgstr "E1524: Не допускается использовать кортеж
 #, c-format
 msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob"
 msgstr ""
-"E1525: В функции %s тип аргумента должен быть List, Tuple, String или BLOB"
+"E1525: В функции %s тип аргумента должен быть List, Tuple, String, Dictionary"
+" или BLOB"
 
 #, c-format
 msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s"
@@ -10332,21 +10334,22 @@ msgid "E1536: Tuple required"
 msgstr "E1536: Тип данных должен быть Tuple"
 
 msgid "E1537: Less targets than Tuple items"
-msgstr ""
-"E1537: Количество переменных меньше количества элементов кортежа"
+msgstr "E1537: Количество переменных меньше количества элементов кортежа"
 
 msgid "E1538: More targets than Tuple items"
-msgstr ""
-"E1538: Количество переменных больше количества элементов кортежа"
+msgstr "E1538: Количество переменных больше количества элементов кортежа"
 
 #, c-format
 msgid "E1539: Variadic tuple must end with a list type: %s"
 msgstr "E1539: Вариационный кортеж должен заканчиваться типом данных List %s"
 
-
 msgid "E1540: Cannot use a variadic tuple in concatenation"
 msgstr "E1540: Не допускается объединение вариационных кортежей"
 
+msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF"
+msgstr ""
+"E1541: Значение превышает допустимую величину кодовой позиции Юникода "
+"U+10FFFF"
 
 # #Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п.
 msgid "--No lines in buffer--"
@@ -10539,8 +10542,7 @@ msgstr "состояние блокировки объекта не может 
 
 msgid "tuple constructor does not accept keyword arguments"
 msgstr ""
-"не допускается использовать в конструкторе кортежа зарезервированные "
-"слова"
+"не допускается использовать в конструкторе кортежа зарезервированные слова"
 
 msgid "tuple index out of range"
 msgstr "индекс кортежа выходит за границы диапазона"
@@ -10840,7 +10842,7 @@ msgid "nroff macro names that separate sections"
 msgstr "разделитель параграфов в терминах макроязыка nroff"
 
 msgid "list of directory names used for file searching"
-msgstr "каталоги, в которых выполняется поиск файлов"
+msgstr "каталоги в которых выполняется поиск файлов"
 
 msgid ":cd without argument goes to the home directory"
 msgstr ""
@@ -10903,7 +10905,7 @@ msgid "tags"
 msgstr "Индексирование"
 
 msgid "use binary searching in tags files"
-msgstr "использовать для поиска в файлах индексов бинарный поиск"
+msgstr "использовать для файлов индексов бинарный поиск"
 
 msgid "number of significant characters in a tag name or zero"
 msgstr ""
@@ -10980,13 +10982,13 @@ msgstr ""
 "параметре 'breakat'"
 
 msgid "preserve indentation in wrapped text"
-msgstr "при разбивке длинных строк сохранить отступы"
+msgstr "сохранение отступов при переносе длинных строк"
 
 msgid "adjust breakindent behaviour"
 msgstr "настройки, используемые для параметра 'breakindent'"
 
 msgid "which characters might cause a line break"
-msgstr "Ñ\81имволÑ\8b, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ð²Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80азбивка Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 строк"
+msgstr "Ñ\81имволÑ\8b, Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð²Ñ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\80азбивка строк"
 
 msgid "string to put before wrapped screen lines"
 msgstr ""
@@ -11090,10 +11092,10 @@ msgid "use GUI colors for the terminal"
 msgstr "использовать группы подсветки ГИП для терминала"
 
 msgid "highlight the screen column of the cursor"
-msgstr "подсветка столбца в позиции каретки"
+msgstr "подсветка столбца экрана в котором находится каретка"
 
 msgid "highlight the screen line of the cursor"
-msgstr "подсветка строки в позиции каретки"
+msgstr "подсветка строки экрана в которой находится каретка"
 
 msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
 msgstr "область подсветки, используемая при включённом 'cursorline'"
@@ -11269,7 +11271,7 @@ msgid "terminal connection is fast"
 msgstr "соединение с терминалом является высокоскоростным"
 
 msgid "request terminal key codes when an xterm is detected"
-msgstr "запÑ\80оÑ\81 ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð² ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жении Ñ\82еÑ\80минала xterm"
+msgstr "запÑ\80оÑ\81 Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ñ\82еÑ\80минала Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жении xterm"
 
 # ~!: Matvey Tarasov
 msgid "terminal that requires extra redrawing"
@@ -11334,7 +11336,7 @@ msgstr ""
 "указатель «мыши»"
 
 msgid "hide the mouse pointer while typing"
-msgstr "скрыть указатель «мыши» при наборе текста"
+msgstr "скрывать указатель «мыши» при наборе текста"
 
 msgid "report mouse movement events"
 msgstr "активировать оповещение по событию перемещения указателя «мыши»"
@@ -11384,7 +11386,7 @@ msgid "size of toolbar icons"
 msgstr "размер значков на панели инструментов"
 
 msgid "room (in pixels) left above/below the window"
-msgstr "область экрана, остающаяся не занятой окном программы (в пикселях)"
+msgstr "область экрана (в пикселях), остающаяся не занятой окном программы"
 
 msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
 msgstr "перечень символов кодировки ASCII, используемых в составных символах"
@@ -11422,10 +11424,10 @@ msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
 msgstr "задержка в мс перед отображением всплывающей выноски"
 
 msgid "use balloon evaluation in the GUI"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ие Ð²Ñ\8bноÑ\81ки в графическом интерфейсе"
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87ение Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89иÑ\85 Ð²Ñ\8bноÑ\81ок в графическом интерфейсе"
 
 msgid "use balloon evaluation in the terminal"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ие Ð²Ñ\8bноÑ\81ки в окне терминала"
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87ение Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89иÑ\85 Ð²Ñ\8bноÑ\81ок в окне терминала"
 
 msgid "expression to show in balloon eval"
 msgstr "функция, используемая для создания всплывающей выноски"
@@ -11616,6 +11618,9 @@ msgstr "максимальная высота всплывающего меню
 msgid "minimum width of the popup menu"
 msgstr "минимальная ширина всплывающего меню при подстановке"
 
+msgid "maximum width of the popup menu"
+msgstr "максимальная ширина всплывающего меню при подстановке"
+
 msgid "user defined function for Insert mode completion"
 msgstr "пользовательская функция при подстановке в режиме вставки"
 
@@ -11823,7 +11828,7 @@ msgid "options for using diff mode"
 msgstr "настройки, используемые для режима сверки различий"
 
 msgid "expression used to obtain a diff file"
-msgstr "функция, используемая для получения файла различий"
+msgstr "функция, используемая для создания файла различий"
 
 msgid "expression used to patch a file"
 msgstr "функция, используемая для внесения исправлений в файл"
@@ -11901,13 +11906,13 @@ msgstr "создавать резервную копию файла после 
 
 msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
 msgstr ""
-"шаблоны, указывающие, для каких файлов не создавать резервные\n"
-"копии"
+"не создавать резервные копии для файлов, которые соответствуют\n"
+"заданнÑ\8bм Ñ\88аблонам"
 
 msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
 msgstr ""
-"метод создания резервной копии — или копированием, или переименованием\n"
-"файла"
+"метод создания резервной копии — или копированием,\n"
+"или переименованием файла"
 
 msgid "list of directories to put backup files in"
 msgstr "каталоги, в которых могут размещаться резервные копии файла"
@@ -12125,7 +12130,7 @@ msgid "specifies printable characters"
 msgstr "задаёт печатаемые символы"
 
 msgid "specifies escape characters in a string"
-msgstr "задаёт экранирующие символы, используемые в строке"
+msgstr "задаёт экранирующие символы используемые в строке"
 
 msgid "display the buffer right-to-left"
 msgstr "отображать содержимое буфера справа налево"