"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-01 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:13+0000\n"
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
" -q, --quiet Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
+"\n"
+" Hypervisor types:\n"
+"\n"
+" - qemu\n"
+" - lxc\n"
+" - bhyve\n"
+" - ch\n"
+"\n"
+" Options:\n"
+" -h, --help Display command line help\n"
+" -v, --version Display command version\n"
+" -q, --quiet Don't display progress information\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
msgstr "<snapshot> (복구) 요소는 현재 'rdb' 디스크에서만 지원됩니다"
msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
+msgstr "<system_field> 평가가 실패했습니다"
msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
+msgstr "<system_field> 가치 평가가 실패했습니다"
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr "<uuid>가 비밀 정보 파일 이름 '%s'와 일치하지 않습니다"
msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
+msgstr "<vendor_field> 평가가 실패했습니다"
msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
+msgstr "<vendor_field> 가치 평가가 실패했습니다"
#, c-format
msgid ""
msgstr "초기화하지 않은 CURL 핸들을 공유 해제할 수 없습니다"
msgid "Cannot update the read-only keyword: RO section not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "핵심용어 읽기-전용을 최신화 할 수 없습니다: RO 부분은 초기화 되지 않았습니다."
msgid ""
"Cannot update the read-write keyword: read-write section not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "핵심용어 읽기-쓰기를 최신화 할 수 없습니다: 읽기-쓰기 부분은 초기화 되지 않았습니다."
msgid "Cannot update the resource: a NULL keyword pointer has been provided."
-msgstr ""
+msgstr "자원을 최신화 할 수 없습니다: NULL 핵심용어 포인터가 제공되었습니다."
msgid "Cannot update the resource: a NULL resource pointer has been provided."
-msgstr ""
+msgstr "자원을 최신화 할 수 없습니다: NULL 자원 포인터가 제공되었습니다."
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
#. All bytes up to and including the checksum byte should add up to 0.
msgid "Checksum validation has failed"
-msgstr ""
+msgstr "체크썸 유효성이 실패하였습니다"
#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
msgid ""
"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address "
"'%s'"
-msgstr ""
+msgstr "장치를 위해 필요한 색인 '%u'를 갖는(주소 '%s'에서 ) PCI 제어기를 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
#, c-format
msgid "Could not parse %s VPD resource fields"
-msgstr ""
+msgstr "%s VPD 자원 부분을 구문 분석 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
msgstr "VPS ID %s를 구문분석 할 수 없음"
msgid "Could not parse a resource field data - VPD has invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "자원 부분 자료를 구문 분석 할 수 없습니다 - VPD는 잘못된 형식입니다"
#, c-format
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
msgstr "컨테이너 %d에 대해 config에서 'VE_PRIVATE'를 읽을 수 없음"
msgid "Could not read a device name from the <name> element"
-msgstr ""
+msgstr "<name> 요소에서 장치 이름을 읽을 수 없습니다"
msgid "Could not read a part of a resource - VPD has invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "자원의 일부를 읽을 수 없습니다 - VPD는 잘못된 형식입니다"
msgid "Could not read a resource field header - VPD has invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "자원 부분 헤더를 읽을 수 없습니다 - VPS는 잘못된 형식입니다"
#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n"
"Error: %s"
msgstr ""
+"'%s'를 실행 할 수 없으며 config 파일을 생성합니다. exitstatus: %d;\n"
+"오류: %s"
#, c-format
msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
#, c-format
msgid "Could not update the VPD resource keyword: %s"
-msgstr ""
+msgstr "VPD 자원 핵심용어를 최신화 할 수 없습니다: %s"
msgid "Could not verify disk address"
msgstr "디스크 주소를 확인할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Device %s does not have a VPD"
-msgstr ""
+msgstr "장치 %s는 VPD를 가지고 있지 않습니다"
#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for "
"device at address '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "장치 별칭은 장치를 위해 필요한 색인 '%u'를(주소 '%s'에서) 갖는 PCI제어기를 위해 설정되지 않았습니다"
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "장치가 성공적으로 부착되었습니다\n"
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "VPD 파일 '%s'를 열 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "일치 모드 %s가 지원되지 않습니다"
msgid "matching filesystem not found"
-msgstr ""
+msgstr "일치하는 파일 시스템을 찾지 못했습니다"
msgid "matching input device not found"
msgstr "일치하는 입력 장치를 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "memory '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "메모리 '%s'를 찾지 못했습니다"
#, c-format
msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
msgstr "메모리 속성: [file=]name[,snapshot=type]"
msgid "memory device alias"
-msgstr ""
+msgstr "메모리 장치 별칭"
msgid "memory device alias is not assigned"
msgstr "메모리 장치 별칭이 할당되지 않았습니다"
msgstr "메모리 장치 슬롯 '%u'는 이미 다른 메모리 장치에서 사용 중입니다"
msgid "memory device target node"
-msgstr ""
+msgstr "메모리 장치 대상 노드"
msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
msgstr "메모리 장치의 총 크기가 핫플러그 공간을 초과합니다"
"습니다"
msgid "memory not found"
-msgstr ""
+msgstr "메모리를 찾지 못했습니다"
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"