"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-25 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-21 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-02 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/fi/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
msgid ""
"\n"
msgstr "Toimialue:"
msgid "Done.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tehty.\n"
msgid "Download length is too large"
msgstr ""
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Storage volume not found"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
+msgstr "Tallennustaltiota ei löytynyt"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Storage volume not found: %1$s"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt %1$s"
+msgstr "Tallennustaltiota ei löytynyt: %1$s"
#, c-format
msgid ""
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Suspend operation failed"
-msgstr "POST-toimenpide epäonnistui"
+msgstr "Keskeytystoiminto epäonnistui"
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
msgid "The '%1$s' timer can't be disabled"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
-msgstr "komento ”%1$s” ei tue valitsinta --%2$s"
+msgstr "Ajastin '%1$s' ei tue rastikäytäntöä '%2$s'"
msgid ""
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
msgstr ""
msgid "Time remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "Jäljellä oleva aika:"
#, c-format
msgid "Time: %1$lld"
msgid "Time: %1$s"
msgstr "Aika: %1$s"
-#, fuzzy
msgid "Timed out during operation"
-msgstr "Levytietojen haku epäonnistui"
+msgstr "Aikakatkaisu toiminnan aikana"
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %1$s"
msgid "Too many drivers, cannot register %1$s"
msgstr "Liian monta ajuria, ei pysty rekisteröimään %1$s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'"
-msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %1$s"
+msgstr ""
+"Liian monta ajureita, tallennustaustajärjestelmää '%1$s' ei voida "
+"rekisteröidä"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'"
-msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %1$s"
+msgstr ""
+"Liian monta ajureita, tallennustiedoston taustajärjestelmää '%1$s' ei voida "
+"rekisteröidä"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %1$s"
-msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %1$s"
+msgstr "Liian monta tiedostojärjestelmää havaittu kohteelle %1$s"
msgid "Too many id mappings defined."
msgstr ""
msgid "USB disk supports only the following models: 'usb-storage', 'usb-bot'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "USB host device is missing bus/device information"
-msgstr "laitetietoja puuttuu"
+msgstr "USB-isäntälaitteelta puuttuu väylä-/laitetiedot"
msgid "USB host device must use 'usb' address type"
msgstr ""
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#, fuzzy
msgid "Unable to accept client"
-msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa"
+msgstr "Asiakasta ei voida hyväksyä"
#, c-format
msgid "Unable to access %1$s"
msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to access config file %1$s"
-msgstr "asetustiedoston %1$s jäsentäminen epäonnistui"
+msgstr "Määritystiedostoon %1$s ei pääse"
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %1$d"
msgid "Unable to associate file %1$s with loop device"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to attach %1$s to loop device"
-msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "%1$s:ta ei voitu liittää silmukkalaitteeseen"
msgid "Unable to become session leader"
msgstr ""
msgid "Unable to change balloon collection period."
msgstr "Pallon kokoelman aikaa ei voi muuttaa."
-#, fuzzy
msgid "Unable to change blkio parameters"
-msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
+msgstr "Blkio-parametreja ei voi muuttaa"
#, fuzzy
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
-#, fuzzy
msgid "Unable to change daemon logging settings"
-msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
+msgstr "Daemon-lokiasetuksia ei voi muuttaa"
msgid "Unable to change lifecycle action."
msgstr "Elinkaaritoimintoa ei voida muuttaa."
"Aktiivisen toimialueen muistia ei voida muuttaa ilman ilmapallolaitetta ja "
"vieras käyttöjärjestelmän ilmapallon ohjainta"
-#, fuzzy
msgid "Unable to change memory parameters"
-msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
+msgstr "Muistiparametreja ei voi muuttaa"
-#, fuzzy
msgid "Unable to change numa parameters"
-msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
+msgstr "Numa-parametreja ei voi muuttaa"
msgid "Unable to change server workerpool parameters"
msgstr ""
msgid "Unable to change to %1$s"
msgstr "Ei voi muuttaa %1$s:ksi"
-#, fuzzy
msgid "Unable to change to root dir"
-msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
+msgstr "Ei voida vaihtaa juurihakemistoon"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to chdir(%1$s)"
-msgstr "mkdir %1$s epäonnistui"
+msgstr "chdir(%1$s) ei voi tehdä"
#, c-format
msgid "Unable to check interface %1$s"
msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to convert time"
-msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
+msgstr "Aikaa ei voi muuntaa"
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to create UNIX socket"
-msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
+msgstr "UNIX-pistoketta ei voi luoda"
#, c-format
msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s: %2$s"
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create bridge %1$s"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "Siltaa %1$s ei voi luoda"
-#, fuzzy
msgid "Unable to create bridge device"
-msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
+msgstr "Siltalaitetta ei voi luoda"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create device %1$s"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "Laitetta %1$s ei voitu luoda"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create directory %1$s"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "Hakemistoa %1$s ei voitu luoda"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create directory '%1$s'"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "Hakemistoa '%1$s' ei voitu luoda"
-#, fuzzy
msgid "Unable to create epoll fd"
-msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Epoll fd:ta ei voi luoda"
msgid "Unable to create firewall command"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to create kqueue"
-msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
+msgstr "Kqueue:ta ei voi luoda"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create lock '%1$s'"
-msgstr "Verkon luominen tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "Lukitusta '%1$s' ei voi luoda"
#, c-format
msgid "Unable to create lockspace %1$s"
"directory"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to create media registry"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Mediarekisteriä ei voi luoda"
#, c-format
msgid "Unable to create mediated device: %1$s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to create migration thread"
-msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui"
+msgstr "Siirtosäiettä ei voi luoda"
#, c-format
msgid ""
msgid "Unable to create pipes"
msgstr "putkien luominen epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "Unable to create socket"
-msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
+msgstr "Pistoketta ei voi luoda"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create socket object: %1$s"
-msgstr "Verkon luominen tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "Socket-objektia ei voi luoda: %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to create tap device"
-msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
+msgstr "Tap-laitetta ei voi luoda"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create tap device %1$s"
-msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "Tap-laitetta %1$s ei voi luoda"
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to create tunnel migration thread"
-msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui"
+msgstr "Tunnelin siirtosäiettä ei voi luoda"
#, c-format
msgid ""
msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %1$s"
-msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "Tiedostojärjestelmää ei voi havaita %1$s:lle"
msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to determine current file inode: %1$s"
-msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui: %1$s"
+msgstr "Nykyisen tiedoston inode: %1$s ei voida määrittää"
#, c-format
msgid "Unable to determine current file offset: %1$s"
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %1$s"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %1$s"
+msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi löytää %1$s:lle"
#, c-format
msgid "Unable to find major for %1$s"
msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find the snapshot %1$s"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %1$s"
+msgstr "Tilannevedosta %1$s ei voi löytää"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %1$s"
+msgstr "%1$s-nimistä tilannevedosta ei voi löytää"
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Unable to freeze filesystems"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get ACLs on %1$s"
-msgstr "toimialueen ”%1$s” hakeminen epäonnistui"
+msgstr "ACL-luetteloita ei voi saada %1$s:lla"
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "Ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get Console object for domain %1$s"
-msgstr "Toimialueen %1$s uudelleenkäynnistys epäonnistui"
+msgstr "Konsoliobjektia ei voi hakea toimialueelle %1$s"
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s"
-msgstr "Toimialueen %1$s uudelleenkäynnistys epäonnistui"
+msgstr "Näppäimistöobjektia ei voi hakea toimialueelle %1$s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %1$s"
-msgstr "verkon ”%1$s” hakeminen epäonnistui"
+msgstr "LVM-avainta ei voida saada %1$s:lle"
#, c-format
msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
-msgstr "verkon ”%1$s” hakeminen epäonnistui"
+msgstr "SCSI-avainta ei voida saada %1$s:lle"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get SELinux label from %1$s"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "SELinux-nimiötä ei voi saada %1$s:lta"
#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform"
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s"
-msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %1$s %2$s"
+msgstr "Siltaa %1$s %2$s ei voida saada"
#, c-format
msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s"
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get driver name for '%1$s'"
-msgstr "verkon ”%1$s” hakeminen epäonnistui"
+msgstr "Ajurin nimeä ei saatu '%1$s':lle"
#, fuzzy
msgid "Unable to get filesystem information"
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s"
-msgstr "verkon ”%1$s” hakeminen epäonnistui"
+msgstr "KVM-kuvaajaa ei voi saada: %1$s"
msgid "Unable to get launch security parameters"
msgstr ""
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to make dir %1$s"
-msgstr "mkdir %1$s epäonnistui"
+msgstr "Hakemistoa %1$s ei voi luoda"
#, fuzzy
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s"
-msgstr "Toimialueen %1$s tallentaminen tiedostoon %2$s epäonnistui"
+msgstr "%1$s:n liitosta ei voi siirtää kohteeseen %2$s"
msgid "Unable to notify child process"
msgstr ""
msgid "Unable to parse child device"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%1$s'"
-msgstr "asetustiedoston %1$s jäsentäminen epäonnistui"
+msgstr "Luokkatunnusta %1$s ei voi jäsentää"
#, c-format
msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s"
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter %1$s"
-msgstr "asetustiedoston %1$s jäsentäminen epäonnistui"
+msgstr "Kokonaislukuparametria %1$s ei voi jäsentää"
#, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'"
msgid "Unable to restart self"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to restore file labels under %1$s"
-msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgstr "%1$s:n alla olevia tiedostojen nimiöitä ei voi palauttaa"
msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
msgstr "Asiakkaan rajoituksia ei voida noutaa palvelimen kokoonpanosta"
msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
msgstr "Socket-tilaa ei voida tallentaa, kun TLS-istunto on aktiivinen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save state file %1$s"
-msgstr "asetustiedoston %1$s jäsentäminen epäonnistui"
+msgstr "Tilatiedostoa %1$s ei voi tallentaa"
#, fuzzy
msgid "Unable to save the xml"
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s"
-msgstr "Toimialueen %1$s uudelleenkäynnistys epäonnistui"
+msgstr "Näppäimistön skannauskoodeja ei voi lähettää verkkotunnukseen %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s"
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to set ACLs on %1$s"
-msgstr "Toimialueen %1$s käynnistys epäonnistui"
+msgstr "ACL-luetteloita ei voi asettaa %1$s:lle"
#, c-format
msgid "Unable to set FD %1$d blocking"
msgstr ""
msgid "guest:"
-msgstr ""
+msgstr "vieras:"
msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU"
msgstr ""
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
-msgstr "toimenpide epäonnistui"
+msgstr "toiminnon jatkaminen epäonnistui"
msgid "resuming after dump failed"
msgstr ""