]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/commitdiff
reap and store status of process substitutions even when there are no jobs; fix issue...
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>
Thu, 11 Jul 2024 16:03:23 +0000 (12:03 -0400)
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>
Thu, 11 Jul 2024 16:03:23 +0000 (12:03 -0400)
13 files changed:
CWRU/CWRU.chlog
aclocal.m4
builtins/evalstring.c
configure
configure.ac
execute_cmd.c
jobs.c
jobs.h
parse.y
po/ro.gmo
po/ro.po
subst.c
subst.h

index 0e8ad51d364108a8a11e86964ba4ff6dcfd7c1e1..b8b0e1b3395ef6bf871d52fd78d4a4276d98dc40 100644 (file)
@@ -9758,4 +9758,47 @@ lib/readline/search.c
          oldpos if the history search is successful; we want the history offset
          to be set to the position of the last matching line, like isearch
 
+                                   7/5
+                                   ---
+jobs.c
+       - procsub_reap: new function, blocks and unblocks SIGCHLD around
+         call to procsub_prune
+       - cleanup_dead_jobs: call procsub_reap even if there are no jobs in
+         the jobs list or the jobs list is frozen
+         Inspired by report from Zachary Santer <zsanter@gmail.com>
+
+                                   7/6
+                                   ---
+subst.c,subst.h,execute_cmd.c,jobs.c
+       - reap_procsubs: rename to delete_procsubs
+
+                                   7/7
+                                   ---
+aclocal.m4
+       - BASH_CHECK_LIB_TERMCAP: check for ncursesw before ncurses, add
+         -lncursesw if found, to avoid pkgconfig issues for readline (since
+         this is a shared file)
+         Report and fix from Rosen Penev <rosenp@gmail.com>
+
+                                   7/8
+                                   ---
+builtins/evalstring.c
+       - should_optimize_fork: don't optimize the fork if we're executing in
+         a shell function and a return trap is set
+       - optimize_shell_function: mark a simple command at the end of a shell
+         function as a candidate for optimization, rather than setting
+         CMD_NO_FORK before the function executes -- it could set a return
+         trap
+         Report from Jens Schmidt <farblos@vodafonemail.de>
+       - parse_and_execute: don't let process substitutions or other calls
+         to parse_and_execute do <file; that should be reserved for command
+         substitutions and implemented in command_substitute
+         Report by Emanuele Torre <torreemanuele6@gmail.com>
+       - parse_string: if flags & SEVAL_ONECMD, stop after parsing a single
+         command, even if it doesn't consume the entire string
 
+parse.y
+       - parse_string_to_command: call parse_string with SEVAL_ONECMD, since
+         we only want to parse a single command and make sure it consumes
+         the entire string, not consume the string and return the last command
+         parsed
index ac42dbf6f5c2af2b207e394cdb3d94eb0b2800d5..cb2f06f6e5bfdfdb61ab65d1d141a286e11dc44a 100644 (file)
@@ -935,8 +935,8 @@ AC_CACHE_VAL(bash_cv_termcap_lib,
   [AC_CHECK_LIB(termcap, tgetent, bash_cv_termcap_lib=libtermcap,
     [AC_CHECK_LIB(tinfo, tgetent, bash_cv_termcap_lib=libtinfo,
         [AC_CHECK_LIB(curses, tgetent, bash_cv_termcap_lib=libcurses,
-           [AC_CHECK_LIB(ncurses, tgetent, bash_cv_termcap_lib=libncurses,
-                [AC_CHECK_LIB(ncursesw, tgetent, bash_cv_termcap_lib=libncursesw,
+           [AC_CHECK_LIB(ncursesw, tgetent, bash_cv_termcap_lib=libncursesw,
+                [AC_CHECK_LIB(ncurses, tgetent, bash_cv_termcap_lib=libncurses,
                    bash_cv_termcap_lib=gnutermcap)])])])])])])
 if test "X$_bash_needmsg" = "Xyes"; then
 AC_MSG_CHECKING(which library has the termcap functions)
@@ -952,6 +952,9 @@ TERMCAP_DEP=
 elif test $bash_cv_termcap_lib = libtinfo; then
 TERMCAP_LIB=-ltinfo
 TERMCAP_DEP=
+elif test $bash_cv_termcap_lib = libncursesw; then
+TERMCAP_LIB=-lncursesw
+TERMCAP_DEP=
 elif test $bash_cv_termcap_lib = libncurses; then
 TERMCAP_LIB=-lncurses
 TERMCAP_DEP=
index eaa87d3dfb7146916a317cb9081348b42eb0c501..514caa660b15b80b20f3a376eed5dd502266d3a0 100644 (file)
@@ -109,6 +109,7 @@ should_optimize_fork (COMMAND *command, int subshell)
       command->type == cm_simple &&
       signal_is_trapped (EXIT_TRAP) == 0 &&
       signal_is_trapped (ERROR_TRAP) == 0 &&
+      (variable_context == 0 || signal_is_trapped (RETURN_TRAP) == 0) &&
       any_signals_trapped () < 0 &&
       (subshell || (command->redirects == 0 && command->value.Simple->redirects == 0)) &&
       ((command->flags & CMD_TIME_PIPELINE) == 0) &&
@@ -187,11 +188,11 @@ optimize_shell_function (COMMAND *command)
       fc->flags |= CMD_NO_FORK;
       fc->value.Simple->flags |= CMD_NO_FORK;
     }
-  else if (fc->type == cm_connection && can_optimize_connection (fc) && should_suppress_fork (fc->value.Connection->second))
+  else if (fc->type == cm_connection && can_optimize_connection (fc))
     {
-      fc->value.Connection->second->flags |= CMD_NO_FORK;
-      fc->value.Connection->second->value.Simple->flags |= CMD_NO_FORK;
-    }  
+      fc->value.Connection->second->flags |= CMD_TRY_OPTIMIZING;
+      fc->value.Connection->second->value.Simple->flags |= CMD_TRY_OPTIMIZING;
+    }
 }
 
 int
@@ -547,17 +548,20 @@ parse_and_execute (char *string, const char *from_file, int flags)
              if ((subshell_environment & SUBSHELL_COMSUB) || executing_funsub)
                expand_aliases = expaliases_flag;
 
+#if 0
              /* See if this is a candidate for $( <file ). */
              if (startup_state == 2 &&
                  (subshell_environment & SUBSHELL_COMSUB) &&
                  *bash_input.location.string == '\0' &&
                  can_optimize_cat_file (command))
                {
+itrace("parse_and_execute: calling cat_file, parse_and_execute_level = %d", parse_and_execute_level);
                  int r;
                  r = cat_file (command->value.Simple->redirects);
                  last_result = (r < 0) ? EXECUTION_FAILURE : EXECUTION_SUCCESS;
                }
              else
+#endif
                last_result = execute_command_internal
                                (command, 0, NO_PIPE, NO_PIPE, bitmap);
              dispose_command (command);
@@ -700,6 +704,10 @@ parse_string (char *string, const char *from_file, int flags, COMMAND **cmdp, ch
          else
            dispose_command (global_command);
          global_command = (COMMAND *)NULL;
+         /* Presumably this is an error if we haven't consumed the
+            entire string, but we let the caller deal with it. */
+         if (flags & SEVAL_ONECMD)
+           break;
        }
       else
        {
index 285b739636b99d64d7be0a5ab44a3f54c2cfeeab..9f31e30228153552ab770d9e667800216e932d17 100755 (executable)
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,5 +1,5 @@
 #! /bin/sh
-# From configure.ac for Bash 5.3, version 5.066.
+# From configure.ac for Bash 5.3, version 5.067.
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
 # Generated by GNU Autoconf 2.72 for bash 5.3-alpha.
 #
@@ -5600,14 +5600,14 @@ if test "x$ac_cv_lib_curses_tgetent" = xyes
 then :
   bash_cv_termcap_lib=libcurses
 else case e in #(
-  e) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for tgetent in -lncurses" >&5
-printf %s "checking for tgetent in -lncurses... " >&6; }
-if test ${ac_cv_lib_ncurses_tgetent+y}
+  e) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for tgetent in -lncursesw" >&5
+printf %s "checking for tgetent in -lncursesw... " >&6; }
+if test ${ac_cv_lib_ncursesw_tgetent+y}
 then :
   printf %s "(cached) " >&6
 else case e in #(
   e) ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS
-LIBS="-lncurses  $LIBS"
+LIBS="-lncursesw  $LIBS"
 cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 
@@ -5631,9 +5631,9 @@ return tgetent ();
 _ACEOF
 if ac_fn_c_try_link "$LINENO"
 then :
-  ac_cv_lib_ncurses_tgetent=yes
+  ac_cv_lib_ncursesw_tgetent=yes
 else case e in #(
-  e) ac_cv_lib_ncurses_tgetent=no ;;
+  e) ac_cv_lib_ncursesw_tgetent=no ;;
 esac
 fi
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \
@@ -5641,20 +5641,20 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \
 LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS ;;
 esac
 fi
-{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_ncurses_tgetent" >&5
-printf "%s\n" "$ac_cv_lib_ncurses_tgetent" >&6; }
-if test "x$ac_cv_lib_ncurses_tgetent" = xyes
+{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" >&5
+printf "%s\n" "$ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" >&6; }
+if test "x$ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" = xyes
 then :
-  bash_cv_termcap_lib=libncurses
+  bash_cv_termcap_lib=libncursesw
 else case e in #(
-  e) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for tgetent in -lncursesw" >&5
-printf %s "checking for tgetent in -lncursesw... " >&6; }
-if test ${ac_cv_lib_ncursesw_tgetent+y}
+  e) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for tgetent in -lncurses" >&5
+printf %s "checking for tgetent in -lncurses... " >&6; }
+if test ${ac_cv_lib_ncurses_tgetent+y}
 then :
   printf %s "(cached) " >&6
 else case e in #(
   e) ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS
-LIBS="-lncursesw  $LIBS"
+LIBS="-lncurses  $LIBS"
 cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 
@@ -5678,9 +5678,9 @@ return tgetent ();
 _ACEOF
 if ac_fn_c_try_link "$LINENO"
 then :
-  ac_cv_lib_ncursesw_tgetent=yes
+  ac_cv_lib_ncurses_tgetent=yes
 else case e in #(
-  e) ac_cv_lib_ncursesw_tgetent=no ;;
+  e) ac_cv_lib_ncurses_tgetent=no ;;
 esac
 fi
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \
@@ -5688,11 +5688,11 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \
 LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS ;;
 esac
 fi
-{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" >&5
-printf "%s\n" "$ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" >&6; }
-if test "x$ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" = xyes
+{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_ncurses_tgetent" >&5
+printf "%s\n" "$ac_cv_lib_ncurses_tgetent" >&6; }
+if test "x$ac_cv_lib_ncurses_tgetent" = xyes
 then :
-  bash_cv_termcap_lib=libncursesw
+  bash_cv_termcap_lib=libncurses
 else case e in #(
   e) bash_cv_termcap_lib=gnutermcap ;;
 esac
@@ -5732,6 +5732,9 @@ TERMCAP_DEP=
 elif test $bash_cv_termcap_lib = libtinfo; then
 TERMCAP_LIB=-ltinfo
 TERMCAP_DEP=
+elif test $bash_cv_termcap_lib = libncursesw; then
+TERMCAP_LIB=-lncursesw
+TERMCAP_DEP=
 elif test $bash_cv_termcap_lib = libncurses; then
 TERMCAP_LIB=-lncurses
 TERMCAP_DEP=
@@ -9197,8 +9200,8 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \
         LIBS=$save_LIBS
         test $gl_pthread_api = yes && break
       done
-      echo "$as_me:9200: gl_pthread_api=$gl_pthread_api" >&5
-      echo "$as_me:9201: LIBPTHREAD=$LIBPTHREAD" >&5
+      echo "$as_me:9203: gl_pthread_api=$gl_pthread_api" >&5
+      echo "$as_me:9204: LIBPTHREAD=$LIBPTHREAD" >&5
 
       gl_pthread_in_glibc=no
       # On Linux with glibc >= 2.34, libc contains the fully functional
@@ -9224,7 +9227,7 @@ rm -rf conftest*
 
           ;;
       esac
-      echo "$as_me:9227: gl_pthread_in_glibc=$gl_pthread_in_glibc" >&5
+      echo "$as_me:9230: gl_pthread_in_glibc=$gl_pthread_in_glibc" >&5
 
       # Test for libpthread by looking for pthread_kill. (Not pthread_self,
       # since it is defined as a macro on OSF/1.)
@@ -9402,7 +9405,7 @@ fi
 
         fi
       fi
-      echo "$as_me:9405: LIBPMULTITHREAD=$LIBPMULTITHREAD" >&5
+      echo "$as_me:9408: LIBPMULTITHREAD=$LIBPMULTITHREAD" >&5
     fi
     { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether POSIX threads API is available" >&5
 printf %s "checking whether POSIX threads API is available... " >&6; }
@@ -9649,8 +9652,8 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \
         LIBS=$save_LIBS
         test $gl_pthread_api = yes && break
       done
-      echo "$as_me:9652: gl_pthread_api=$gl_pthread_api" >&5
-      echo "$as_me:9653: LIBPTHREAD=$LIBPTHREAD" >&5
+      echo "$as_me:9655: gl_pthread_api=$gl_pthread_api" >&5
+      echo "$as_me:9656: LIBPTHREAD=$LIBPTHREAD" >&5
 
       gl_pthread_in_glibc=no
       # On Linux with glibc >= 2.34, libc contains the fully functional
@@ -9676,7 +9679,7 @@ rm -rf conftest*
 
           ;;
       esac
-      echo "$as_me:9679: gl_pthread_in_glibc=$gl_pthread_in_glibc" >&5
+      echo "$as_me:9682: gl_pthread_in_glibc=$gl_pthread_in_glibc" >&5
 
       # Test for libpthread by looking for pthread_kill. (Not pthread_self,
       # since it is defined as a macro on OSF/1.)
@@ -9854,7 +9857,7 @@ fi
 
         fi
       fi
-      echo "$as_me:9857: LIBPMULTITHREAD=$LIBPMULTITHREAD" >&5
+      echo "$as_me:9860: LIBPMULTITHREAD=$LIBPMULTITHREAD" >&5
     fi
     { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether POSIX threads API is available" >&5
 printf %s "checking whether POSIX threads API is available... " >&6; }
@@ -22691,14 +22694,14 @@ if test "x$ac_cv_lib_curses_tgetent" = xyes
 then :
   bash_cv_termcap_lib=libcurses
 else case e in #(
-  e) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for tgetent in -lncurses" >&5
-printf %s "checking for tgetent in -lncurses... " >&6; }
-if test ${ac_cv_lib_ncurses_tgetent+y}
+  e) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for tgetent in -lncursesw" >&5
+printf %s "checking for tgetent in -lncursesw... " >&6; }
+if test ${ac_cv_lib_ncursesw_tgetent+y}
 then :
   printf %s "(cached) " >&6
 else case e in #(
   e) ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS
-LIBS="-lncurses  $LIBS"
+LIBS="-lncursesw  $LIBS"
 cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 
@@ -22722,9 +22725,9 @@ return tgetent ();
 _ACEOF
 if ac_fn_c_try_link "$LINENO"
 then :
-  ac_cv_lib_ncurses_tgetent=yes
+  ac_cv_lib_ncursesw_tgetent=yes
 else case e in #(
-  e) ac_cv_lib_ncurses_tgetent=no ;;
+  e) ac_cv_lib_ncursesw_tgetent=no ;;
 esac
 fi
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \
@@ -22732,20 +22735,20 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \
 LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS ;;
 esac
 fi
-{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_ncurses_tgetent" >&5
-printf "%s\n" "$ac_cv_lib_ncurses_tgetent" >&6; }
-if test "x$ac_cv_lib_ncurses_tgetent" = xyes
+{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" >&5
+printf "%s\n" "$ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" >&6; }
+if test "x$ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" = xyes
 then :
-  bash_cv_termcap_lib=libncurses
+  bash_cv_termcap_lib=libncursesw
 else case e in #(
-  e) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for tgetent in -lncursesw" >&5
-printf %s "checking for tgetent in -lncursesw... " >&6; }
-if test ${ac_cv_lib_ncursesw_tgetent+y}
+  e) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for tgetent in -lncurses" >&5
+printf %s "checking for tgetent in -lncurses... " >&6; }
+if test ${ac_cv_lib_ncurses_tgetent+y}
 then :
   printf %s "(cached) " >&6
 else case e in #(
   e) ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS
-LIBS="-lncursesw  $LIBS"
+LIBS="-lncurses  $LIBS"
 cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
 /* end confdefs.h.  */
 
@@ -22769,9 +22772,9 @@ return tgetent ();
 _ACEOF
 if ac_fn_c_try_link "$LINENO"
 then :
-  ac_cv_lib_ncursesw_tgetent=yes
+  ac_cv_lib_ncurses_tgetent=yes
 else case e in #(
-  e) ac_cv_lib_ncursesw_tgetent=no ;;
+  e) ac_cv_lib_ncurses_tgetent=no ;;
 esac
 fi
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \
@@ -22779,11 +22782,11 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \
 LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS ;;
 esac
 fi
-{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" >&5
-printf "%s\n" "$ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" >&6; }
-if test "x$ac_cv_lib_ncursesw_tgetent" = xyes
+{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_ncurses_tgetent" >&5
+printf "%s\n" "$ac_cv_lib_ncurses_tgetent" >&6; }
+if test "x$ac_cv_lib_ncurses_tgetent" = xyes
 then :
-  bash_cv_termcap_lib=libncursesw
+  bash_cv_termcap_lib=libncurses
 else case e in #(
   e) bash_cv_termcap_lib=gnutermcap ;;
 esac
@@ -22823,6 +22826,9 @@ TERMCAP_DEP=
 elif test $bash_cv_termcap_lib = libtinfo; then
 TERMCAP_LIB=-ltinfo
 TERMCAP_DEP=
+elif test $bash_cv_termcap_lib = libncursesw; then
+TERMCAP_LIB=-lncursesw
+TERMCAP_DEP=
 elif test $bash_cv_termcap_lib = libncurses; then
 TERMCAP_LIB=-lncurses
 TERMCAP_DEP=
index b556b388d65ee025dc8175b68cc6a2c3959e36ec..40ca34cdce46d1b54d3ceed46bbeba2e239ee743 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 #   You should have received a copy of the GNU General Public License
 #   along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 
-AC_REVISION([for Bash 5.3, version 5.066])dnl
+AC_REVISION([for Bash 5.3, version 5.067])dnl
 
 define(bashvers, 5.3)
 define(relstatus, alpha)
index 0142d3d90dd5e341fe07afab3b3b17c96771318d..ac6408192d8434d46fc0e9c6bc2fc151602aee69 100644 (file)
@@ -821,7 +821,7 @@ execute_command_internal (COMMAND *command, int asynchronous, int pipe_in, int p
 
 #if defined (PROCESS_SUBSTITUTION)
 #  if !defined (HAVE_DEV_FD)
-  reap_procsubs ();
+  delete_procsubs ();          /* closes fds or unlinks fifos */
 #  endif
 
   /* XXX - also if sourcelevel != 0? */
diff --git a/jobs.c b/jobs.c
index 88b5ccbc56d0fb1a41d0f81652de1295c9ae2922..ab5071587645d69b2371869a379546231cde5052 100644 (file)
--- a/jobs.c
+++ b/jobs.c
@@ -1181,6 +1181,17 @@ procsub_prune (void)
       p = ps;
     }
 }
+
+void
+procsub_reap (void)
+{
+  int os;
+
+  QUEUE_SIGCHLD(os);
+  procsub_prune ();
+  last_procsub_child = (PROCESS *)NULL;
+  UNQUEUE_SIGCHLD (os);
+}
 #endif
 
 /* Reset the values of js.j_lastj and js.j_firstj after one or both have
@@ -1233,8 +1244,15 @@ cleanup_dead_jobs (void)
   register int i;
   int os;
 
+  /* Even if the jobs list is frozen or there aren't any background jobs,
+     clean up any terminated process substitutions. */
   if (js.j_jobslots == 0 || jobs_list_frozen)
-    return;
+    {
+#if defined (PROCESS_SUBSTITUTION)
+      procsub_reap ();
+#endif
+      return;
+    }
 
   QUEUE_SIGCHLD(os);
 
@@ -1255,6 +1273,7 @@ cleanup_dead_jobs (void)
     }
 
 #if defined (PROCESS_SUBSTITUTION)
+  /* Don't need to call procsub_reap() since SIGCHLD is already blocked. */
   procsub_prune ();
   last_procsub_child = (PROCESS *)NULL;
 #endif
@@ -2681,7 +2700,7 @@ wait_for_single_pid (pid_t pid, int flags)
   /* If running in posix mode, remove the job from the jobs table immediately */
   if (posixly_correct)
     {
-      cleanup_dead_jobs ();
+      cleanup_dead_jobs ();            /* calls procsub_prune */
       bgp_delete (pid);
     }
 
@@ -2751,7 +2770,7 @@ wait_for_background_pids (struct procstat *ps)
 #if defined (PROCESS_SUBSTITUTION)
   if (last_procsub_child && last_procsub_child->pid != NO_PID && last_procsub_child->pid == last_asynchronous_pid)
     procsub_waitpid (last_procsub_child->pid);
-  reap_procsubs ();    /* closes fd */
+  delete_procsubs ();  /* closes fds or unlinks fifos */
 #endif
 
   /* POSIX.2 says the shell can discard the statuses of all completed jobs if
@@ -3974,6 +3993,7 @@ itrace("waitchld: waitpid returns %d block = %d children_exited = %d", pid, bloc
         is blocked. We only use this as a hint that we can remove FIFOs
         or close file descriptors corresponding to terminated process
         substitutions. */
+      /* XXX - should combine this list with procsub_add, etc. */
       if ((ind = find_procsub_child (pid)) >= 0)
        set_procsub_status (ind, pid, WSTATUS (status));
 #endif
diff --git a/jobs.h b/jobs.h
index 143049e736e9a07bc6121fff07396f67862a8194..59b4ac5863f527b656ecdc01333bd58e15cab984 100644 (file)
--- a/jobs.h
+++ b/jobs.h
@@ -256,6 +256,7 @@ extern int procsub_waitpid (pid_t);
 extern void procsub_waitall (void);
 extern void procsub_clear (void);
 extern void procsub_prune (void);
+extern void procsub_reap (void);
 
 extern void delete_job (int, int);
 extern void nohup_job (int);
diff --git a/parse.y b/parse.y
index 6aaf49aaf1204a0eb1321bca819dfca184942d60..1f7527a520282cee42f0214ea659b75241c123a1 100644 (file)
--- a/parse.y
+++ b/parse.y
@@ -4781,7 +4781,7 @@ parse_string_to_command (char *string, int flags)
 
 /*itrace("parse_string_to_command: size = %d shell_input_line = `%s' string=`%s'", shell_input_line_size, shell_input_line, string);*/
 
-  sflags = SEVAL_NONINT|SEVAL_NOHIST|SEVAL_NOFREE;
+  sflags = SEVAL_NONINT|SEVAL_NOHIST|SEVAL_NOFREE|SEVAL_ONECMD;
   if (flags & SX_NOLONGJMP)
     sflags |= SEVAL_NOLONGJMP;
 
index 5fa8b984d2fd1bbf9ee117eb55225a93c11bfca0..5ba4a8d122dd376a29d73e931a98a4dee6979997 100644 (file)
Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ
index c4a7f9d1641abd1a05ab70a2f76423fe82b7b72a..0884c7767a53b278f830faaed9a178b034a6f5b5 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
 # Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea bash 3.2 (19% - tradus).
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 4.0, făcută de EH (24% - tradus).
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.0, făcută de DȘ (29% - tradus).
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1, făcută de R-GC (100% - tradus).
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1, făcută de R-GC (100% - tradus), mai-2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iun-2022.
 # Corectare a unei greșeli de dactilografiere prezentă din versiunea 5.1, făcută de R-GC, noi-2023.
+# Corectare „mail” → „coresondență / mesaj(e)” în versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iul-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-05 12:15-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-14 18:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && "
-"(n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: arrayfunc.c:63
+#: arrayfunc.c:66
 msgid "bad array subscript"
 msgstr "indice de matrice greșit"
 
-#: arrayfunc.c:463 builtins/declare.def:749 variables.c:2195 variables.c:2224
-#: variables.c:3098
+#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268
+#: variables.c:3101
 #, c-format
 msgid "%s: removing nameref attribute"
 msgstr "%s: se elimină atributul nameref"
 
-#: arrayfunc.c:490 builtins/declare.def:924
+#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
 msgstr "%s: nu se poate converti matricea indexată în asociativă"
 
-#: arrayfunc.c:786
+#: arrayfunc.c:777
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
 msgstr "%s: nu se poate atribui la index ne-numeric"
 
-#: arrayfunc.c:838
+#: arrayfunc.c:822
 #, c-format
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr ""
-"%s: %s: trebuie să fie folosit un indice atunci când se atribuie unei "
-"matrice asociative"
+msgstr "%s: %s: trebuie să fie folosit un indice atunci când se atribuie unei matrice asociative"
 
-#: bashhist.c:464
+#: bashhist.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create: %s"
 msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
 
-#: bashline.c:4555
+#: bashline.c:4479
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: nu se poate găsi combinația de taste pentru "
-"comandă"
+msgstr "bash_execute_unix_command: nu se poate găsi combinația de taste pentru comandă"
 
-#: bashline.c:4725
+#: bashline.c:4637
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr ""
-"%s: primul caracter care nu este spațiu în alb nu este «\"» (ghilimele duble)"
+msgstr "%s: primul caracter care nu este spațiu în alb nu este «\"» (ghilimele duble)"
 
-#: bashline.c:4754
+#: bashline.c:4666
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "nu se închide „%c” în %s"
 
-#: bashline.c:4785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing separator"
+#: bashline.c:4697
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
 msgstr "%s: lipsește separatorul două puncte (:)"
 
-#: bashline.c:4832
+#: bashline.c:4733
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
 msgstr "„%s”: nu se poate înlătura combinația de taste atribuită la comandă"
 
 # Aici, trebuie folosit forma de plural, așa cum am făcut-o, sau cea de singular:
 # extindere (de) acoladă?
-#: braces.c:320
+#: braces.c:327
 #, c-format
 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
 msgstr "expansiunea de acolade: nu se poate aloca memorie pentru %s"
 
-#: braces.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
+#: braces.c:406
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
 msgstr "expansiunea de acolade: a eșuat alocarea memoriei pentru %u elemente"
 
-#: braces.c:442
+#: braces.c:451
 #, c-format
 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
 msgstr "expansiunea de acolade: a eșuat alocarea memoriei pentru „%s”"
 
-#: builtins/alias.def:131 variables.c:1788
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid alias name"
 msgstr "„%s”: nume alias nevalid"
 
-#: builtins/bind.def:119
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
 msgid "line editing not enabled"
 msgstr "editarea liniilor nu este activată"
 
-#: builtins/bind.def:204
+#: builtins/bind.def:212
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid keymap name"
 msgstr "`%s': nume de combinație de taste nevalid"
 
-#: builtins/bind.def:271
+#: builtins/bind.def:252
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read: %s"
 msgstr "%s: nu s-a putut citii: %s"
 
-#: builtins/bind.def:347 builtins/bind.def:376
+#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358
 #, c-format
 msgid "`%s': unknown function name"
 msgstr "„%s”: nume de funcție necunoscut"
 
-#: builtins/bind.def:355
+#: builtins/bind.def:336
 #, c-format
 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
 msgstr "%s nu este asociat niciunei taste.\n"
 
-#: builtins/bind.def:359
+#: builtins/bind.def:340
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via "
 msgstr "%s poate fi invocat via "
 
-#: builtins/bind.def:395 builtins/bind.def:412
+#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395
 #, c-format
 msgid "`%s': cannot unbind"
 msgstr "„%s”: atribuirea nu poate fi ștearsă"
 
-#: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
 msgid "loop count"
 msgstr "contor buclă"
 
-#: builtins/break.def:145
+#: builtins/break.def:139
 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
 msgstr "are sens numai într-o buclă „for”, „while” sau „until”"
 
-# R-GC, scrie:
-# acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
-# comanda:
-# «help caller», din «bash»;
-# «bash -c "help caller"», din «bash», sau dintr-un
-# shell, diferit de «bash».
-#: builtins/caller.def:135
-#, fuzzy
+#: builtins/caller.def:136
 msgid ""
 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -172,101 +160,91 @@ msgid ""
 "    provide a stack trace.\n"
 "    \n"
 "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-"    current one; the top frame is frame 0.\n"
-"    \n"
-"    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
-"    is invalid."
+"    current one; the top frame is frame 0."
 msgstr ""
 "Returnează contextul apelului subrutinei curente.\n"
 "    \n"
-"    Fără EXPR, returnează „$line $filename”. Cu EXPR, returnează\n"
-"    „$line $subroutine $filename”; aceste informații suplimentare pot fi\n"
-"    utilizate pentru a furniza o urmărire a stivei.\n"
-"    \n"
-"    Valoarea EXPR indică câte cadre de apel trebuie să se întoarcă înaintea\n"
-"    celui curent; cadrul superior este cadrul 0.\n"
+"    Fără EXPR, returnează „$linie $nume_fișier”.  Cu EXPR, returnează\n"
+"    „$linie $subrutină $nume_fișier”; aceste informații suplimentare pot să fie\n"
+"    folosite pentru a furniza o urmărire a stivei.\n"
 "    \n"
-"    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție "
-"shell\n"
-"    sau EXPR nu este validă."
+"    Valoarea EXPR indică cîte cadre de apel trebuie să se întoarcă înaintea celui\n"
+"    curent; cadrul superior este cadrul 0."
 
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:327
 msgid "HOME not set"
 msgstr "variabila $HOME nu este definită"
 
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946
+#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916
 msgid "too many arguments"
 msgstr "prea mulți parametri"
 
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:342
 msgid "null directory"
 msgstr "director nul"
 
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:353
 msgid "OLDPWD not set"
 msgstr "variabila $OLDPWD nu este definită"
 
-#: builtins/common.c:91
+#: builtins/common.c:96
 #, c-format
 msgid "line %d: "
 msgstr "linia %d: "
 
-#: builtins/common.c:117 error.c:227
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "avertizare: "
 
-#: builtins/common.c:131
+#: builtins/common.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: usage: "
 msgstr "%s: utilizare: "
 
-#: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:863
+#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument"
 msgstr "%s: opțiunea necesită un argument"
 
-#: builtins/common.c:184
+#: builtins/common.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: numeric argument required"
 msgstr "%s: argument numeric necesar"
 
-#: builtins/common.c:190
+#: builtins/common.c:207
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nu s-a găsit"
 
-#: builtins/common.c:198 shell.c:876
+#: builtins/common.c:216 shell.c:879
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option"
 msgstr "%s: opțiune nevalidă"
 
-#: builtins/common.c:204
+#: builtins/common.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option name"
 msgstr "%s: nume de opțiune nevalid"
 
-#: builtins/common.c:210 execute_cmd.c:2461 general.c:360 general.c:365
-#: general.c:446 general.c:457
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373
 #, c-format
 msgid "`%s': not a valid identifier"
 msgstr "„%s” nu este un identificator valid"
 
-#: builtins/common.c:219
+#: builtins/common.c:240
 msgid "invalid octal number"
 msgstr "număr octal nevalid"
 
-#: builtins/common.c:221
+#: builtins/common.c:242
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "număr hexazecimal nevalid"
 
-#: builtins/common.c:223 expr.c:1560 expr.c:1574
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
 msgid "invalid number"
 msgstr "număr nevalid"
 
-#: builtins/common.c:230
+#: builtins/common.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: invalid signal specification"
 msgstr "%s: specificație de semnal nevalidă"
@@ -293,31 +271,31 @@ msgstr "%s: specificație de semnal nevalidă"
 # grupate (cel mai adesea un proces părinte
 # cu fii săi), alteori un grup de procese
 # interacționate.
-#: builtins/common.c:236
+#: builtins/common.c:259
 #, c-format
 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
 msgstr "„%s”: nu este un pid sau o specificație validă de lucru"
 
-#: builtins/common.c:242 error.c:455
+#: builtins/common.c:266 error.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: readonly variable"
 msgstr "%s: variabilă protejată la scriere"
 
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign"
 msgstr "%s: nu se poate atribui"
 
-#: builtins/common.c:255
+#: builtins/common.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: %s out of range"
 msgstr "%s: %s în afara intervalului"
 
-#: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257
+#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
-#: builtins/common.c:257
+#: builtins/common.c:283
 #, c-format
 msgid "%s out of range"
 msgstr "%s în afara intervalului"
@@ -332,26 +310,26 @@ msgstr "%s în afara intervalului"
 # adesea sunt o pleiadă de procese, grupate
 # (cel mai adesea un proces părinte cu fii săi),
 # alteori un grup de procese interacționate.
-#: builtins/common.c:264
+#: builtins/common.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: no such job"
 msgstr "%s: nu există această lucrare"
 
-#: builtins/common.c:271
+#: builtins/common.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: no job control"
 msgstr "%s: nu există un control de lucrări"
 
-#: builtins/common.c:273
+#: builtins/common.c:301
 msgid "no job control"
 msgstr "nu există un control de lucrări"
 
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: restricted"
 msgstr "%s: restricționat"
 
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:313
 msgid "restricted"
 msgstr "restricționat"
 
@@ -370,22 +348,22 @@ msgstr "restricționat"
 # ambalaj; cu toate că unele dintre ele, au
 # avut oarecare succes, niciuna n-a rezistat
 # cu trecerea timpului.
-#: builtins/common.c:291
+#: builtins/common.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: not a shell builtin"
 msgstr "%s: nu este o comandă internă"
 
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:330
 #, c-format
 msgid "write error: %s"
 msgstr "eroare de scriere: %s"
 
-#: builtins/common.c:307
+#: builtins/common.c:338
 #, c-format
 msgid "error setting terminal attributes: %s"
 msgstr "eroare la configurarea atributelor terminalului: %s"
 
-#: builtins/common.c:309
+#: builtins/common.c:340
 #, c-format
 msgid "error getting terminal attributes: %s"
 msgstr "eroare la obținerea atributelor terminalului: %s"
@@ -395,25 +373,20 @@ msgstr "eroare la obținerea atributelor terminalului: %s"
 # - Eroare la recuperarea...
 # Am ales prima variantă, dar este cea mai bună,
 # în contextul dat?
-#: builtins/common.c:599
+#: builtins/common.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
 msgstr "%s: eroare la preluarea directorului curent: %s: %s\n"
 
-#: builtins/common.c:663 builtins/common.c:665
+#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous job spec"
 msgstr "%s: specificație de lucrare, ambiguă"
 
-#: builtins/common.c:917
+#: builtins/common.c:971
 msgid "help not available in this version"
 msgstr "ajutorul nu este disponibil în această versiune"
 
-#: builtins/common.c:985
-#, c-format
-msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: nu este o matrice indexată"
-
 # R-GC, scrie:
 # după revizarea fișierului, DȘ, spune:
 # „→ ce zici de „readonly” = „protejat la scriere” (cam lung dar parcă este mai sugestiv)”
@@ -426,17 +399,17 @@ msgstr "%s: nu este o matrice indexată"
 # cel puțin de moment, dacă nu definitiv, voi
 # aplica sugestia făcută, asupra acestui mesaj
 # și aaltora asemănătoare...
-#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:964 variables.c:3864
+#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
 msgstr "%s: nu se poate deconfigura: %s este protejat la scriere"
 
-#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:930 variables.c:3869
+#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset"
 msgstr "%s: nu se poate deconfigura"
 
-#: builtins/complete.def:285
+#: builtins/complete.def:287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid action name"
 msgstr "%s: nume de acțiune nevalid"
@@ -445,57 +418,54 @@ msgstr "%s: nume de acțiune nevalid"
 # nicio...
 #      sau
 # nu există (o)...
-#: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644
-#: builtins/complete.def:899
+#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642
+#: builtins/complete.def:873
 #, c-format
 msgid "%s: no completion specification"
 msgstr "%s: nicio specificație de completare"
 
-#: builtins/complete.def:703
+#: builtins/complete.def:696
 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"avertisment: este posibil ca opțiunea „-F” să nu funcționeze așa cum vă "
-"așteptați"
+msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-F” să nu funcționeze așa cum vă așteptați"
 
-#: builtins/complete.def:705
+#: builtins/complete.def:698
 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"avertisment: este posibil ca opțiunea „-C” să nu funcționeze așa cum vă "
-"așteptați"
+msgstr "avertisment: este posibil ca opțiunea „-C” să nu funcționeze așa cum vă așteptați"
 
 # Întrebare:
 # - În prezent ...
 # - În acest moment ...
 # - În momentul actual ...
 # este formula adecvată contextului?
-#: builtins/complete.def:872
+#: builtins/complete.def:846
 msgid "not currently executing completion function"
 msgstr "în prezent funcția de completare nu rulează"
 
-#: builtins/declare.def:136
+#: builtins/declare.def:137
 msgid "can only be used in a function"
 msgstr "poate fi folosit doar într-o funcție"
 
-#: builtins/declare.def:472
+#: builtins/declare.def:437
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "nu se poate utiliza „-f” pentru a face funcții"
 
-#: builtins/declare.def:500 execute_cmd.c:6249
+#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: funcție protejată la scriere"
 
-#: builtins/declare.def:557 builtins/declare.def:844
+#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804
 #, c-format
 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
 msgstr "%s: variabila de referință nu poate fi o matrice"
 
-#: builtins/declare.def:568 variables.c:3345
+#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
 msgstr "%s: nu sunt permise auto-referințele la variabile nameref"
 
-#: builtins/declare.def:573 variables.c:2034 variables.c:3342
+#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286
+#: variables.c:3356
 #, c-format
 msgid "%s: circular name reference"
 msgstr "%s: referință de nume circulară"
@@ -505,7 +475,7 @@ msgstr "%s: referință de nume circulară"
 # „→ cred că s-ar putea pune ghilimele românești”
 # ===
 # corecție aplicată
-#: builtins/declare.def:577 builtins/declare.def:851 builtins/declare.def:860
+#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820
 #, c-format
 msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
 msgstr "„%s”: nume de variabilă nevalid pentru referință la nume"
@@ -516,12 +486,12 @@ msgstr "„%s”: nume de variabilă nevalid pentru referință la nume"
 #  in this way = de această formă
 # Mă refer la această intrare, care dintre cele
 # 3 opțiuni, este cea mai bună?
-#: builtins/declare.def:912
+#: builtins/declare.def:856
 #, c-format
 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
 msgstr "%s: nu se pot distruge variabilele matrice în acest fel"
 
-#: builtins/declare.def:918
+#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
 msgstr "%s: nu se poate converti o matrice asociativă într-o matrice indexată"
@@ -529,115 +499,109 @@ msgstr "%s: nu se poate converti o matrice asociativă într-o matrice indexată
 # Întrebare:
 # - se poate formula mai bine, de exp.:
 # alocarea matricei compuse, între ghilimele; este perimată-învechită
-#: builtins/declare.def:947
+#: builtins/declare.def:891
 #, c-format
 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
 msgstr "%s: alocarea de matrice compusă între ghilimele este perimată"
 
-#: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157
+#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153
 msgid "dynamic loading not available"
 msgstr "încărcarea dinamică nu este disponibilă"
 
-#: builtins/enable.def:385
+#: builtins/enable.def:376
 #, c-format
 msgid "cannot open shared object %s: %s"
 msgstr "nu poate deschide obiectul partajat %s: %s"
 
-#: builtins/enable.def:404
-#, c-format
-msgid "%s: builtin names may not contain slashes"
-msgstr ""
-
-#: builtins/enable.def:419
+#: builtins/enable.def:405
 #, c-format
 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
 msgstr "nu se poate găsi %s în obiectul partajat %s: %s"
 
-#: builtins/enable.def:436
+#: builtins/enable.def:422
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic builtin already loaded"
 msgstr "%s: comanda internă dinamică a «bash», este deja încărcată"
 
 # De revizat...
-#: builtins/enable.def:440
+#: builtins/enable.def:426
 #, c-format
 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
-"funcția de încărcare pentru %s returnează eroarea (%d): încărcarea a eșuat"
+msgstr "funcția de încărcare pentru %s returnează eroarea (%d): încărcarea a eșuat"
 
-#: builtins/enable.def:561
+#: builtins/enable.def:551
 #, c-format
 msgid "%s: not dynamically loaded"
 msgstr "%s: nu este încărcat dinamic"
 
-#: builtins/enable.def:587
+#: builtins/enable.def:577
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "%s: nu se poate șterge: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:136 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6082
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: este un director"
 
-#: builtins/evalfile.c:142
+#: builtins/evalfile.c:144
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
 msgstr "%s: nu este un fișier normal"
 
-#: builtins/evalfile.c:151
+#: builtins/evalfile.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: fișierul este prea mare"
 
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1688
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute binary file"
 msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar"
 
-#: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:245
+#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: %s"
 msgstr "%s: nu se poate executa: %s"
 
-#: builtins/exit.def:61
+#: builtins/exit.def:64
 #, c-format
 msgid "logout\n"
 msgstr "deautentificare\n"
 
-#: builtins/exit.def:85
+#: builtins/exit.def:89
 msgid "not login shell: use `exit'"
 msgstr "nu este un shell de autentificare: utilizați „exit”"
 
-#: builtins/exit.def:116
+#: builtins/exit.def:121
 #, c-format
 msgid "There are stopped jobs.\n"
 msgstr "Sunt(există) lucrări oprite.\n"
 
-#: builtins/exit.def:118
+#: builtins/exit.def:123
 #, c-format
 msgid "There are running jobs.\n"
 msgstr "Sunt(există) lucrări în execuție.\n"
 
-#: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435
+#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417
 msgid "no command found"
 msgstr "nu s-a găsit nici-o comandă"
 
-#: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425
-#: builtins/fc.def:430
+#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407
+#: builtins/fc.def:412
 msgid "history specification"
 msgstr "specificație de istoric"
 
-#: builtins/fc.def:462
+#: builtins/fc.def:444
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
 msgstr "%s: nu se poate deschide fișierul temporal: %s"
 
-#: builtins/fg_bg.def:148 builtins/jobs.def:289
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: builtins/fg_bg.def:157
+#: builtins/fg_bg.def:161
 #, c-format
 msgid "job %d started without job control"
 msgstr "lucrarea %d a început fără controlul lucrării"
@@ -659,11 +623,11 @@ msgstr "%s: opțiunea necesită un parametru: -- %c\n"
 # asociación desactivada
 # ce mi s-a părut cea mai apropiată contextului în care apare mesajul:
 # #: builtins/hash.def:91
-#: builtins/hash.def:88
+#: builtins/hash.def:91
 msgid "hashing disabled"
 msgstr "asocierea este desactivată"
 
-#: builtins/hash.def:144
+#: builtins/hash.def:139
 #, c-format
 msgid "%s: hash table empty\n"
 msgstr "%s: tabelul de asociere este gol\n"
@@ -690,18 +654,15 @@ msgstr ""
 
 #: builtins/help.def:185
 #, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"niciun subiect de ajutor nu se potrivește cu „%s”.  Încercați «help help» "
-"sau «man -k %s» sau «info %s»."
+msgid "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "niciun subiect de ajutor nu se potrivește cu „%s”.  Încercați «help help» sau «man -k %s» sau «info %s»."
 
-#: builtins/help.def:214
+#: builtins/help.def:223
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open: %s"
 msgstr "%s: nu se poate deschide: %s"
 
-#: builtins/help.def:502
+#: builtins/help.def:523
 #, c-format
 msgid ""
 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
@@ -712,14 +673,11 @@ msgid ""
 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Aceste comenzi shell, sunt definite intern.  Tastează «help», pentru a "
-"vedea\n"
+"Aceste comenzi shell, sunt definite intern.  Tastează «help», pentru a vedea\n"
 "această listă.\n"
-"Tastează «help nume_funcție» pentru a afla mai multe despre funcția "
-"„nume_funcție”.\n"
+"Tastează «help nume_funcție» pentru a afla mai multe despre funcția „nume_funcție”.\n"
 "Utilizați «info bash» pentru a afla mai multe despre shell în general.\n"
-"Utilizați «man -k» sau «info» pentru a afla mai multe despre comenzile care "
-"nu\n"
+"Utilizați «man -k» sau «info» pentru a afla mai multe despre comenzile care nu\n"
 "sunt în această listă.\n"
 "\n"
 "O stea (*) în dreptul unui nume înseamnă că acea comandă este dezactivată.\n"
@@ -729,31 +687,21 @@ msgstr ""
 # Mă gîndesc dacă n-ar suna mai bine fraza, dacă
 # înlocuiesc „unul” cu „un argument”, așa:
 # nu se poate folosi mai mult de un argument dintre -anrw
-#: builtins/history.def:162
+#: builtins/history.def:159
 msgid "cannot use more than one of -anrw"
 msgstr "nu se poate folosi mai mult de o opțiune dintre „-a, -n, -r sau -w”"
 
-#: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
-#: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
+#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215
+#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247
 msgid "history position"
 msgstr "poziție în registrul istoric al comenzilor"
 
-#: builtins/history.def:278
-#, fuzzy
-msgid "empty filename"
-msgstr "nume de variabilă matrice gol"
-
-#: builtins/history.def:280 subst.c:8233
-#, c-format
-msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parametru nul sau nedefinit"
-
-#: builtins/history.def:349
+#: builtins/history.def:338
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timestamp"
 msgstr "%s: marcaj de timp nevalid"
 
-#: builtins/history.def:457
+#: builtins/history.def:449
 #, c-format
 msgid "%s: history expansion failed"
 msgstr "%s: a eșuat expansiunea istoriei"
@@ -767,109 +715,109 @@ msgstr "%s: a eșuat inlib"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "nu sunt permise alte opțiuni cu „-x”"
 
-#: builtins/kill.def:210
+#: builtins/kill.def:211
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumentele trebuie să fie ID-uri de proces sau de lucrări"
 
-#: builtins/kill.def:271
+#: builtins/kill.def:274
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Eroare necunoscută"
 
-#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:634 expr.c:652
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658
 msgid "expression expected"
 msgstr "se așteaptă expresie"
 
-#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:359
+#: builtins/mapfile.def:180
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: nu este o matrice indexată"
+
+#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: specificație de descriptor de fișier nevalidă"
 
-#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:366
+#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343
 #, c-format
 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
 msgstr "%d: descriptor de fișier nevalid: %s"
 
-#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331
 #, c-format
 msgid "%s: invalid line count"
 msgstr "%s: contorizare de linii nevalidă"
 
-#: builtins/mapfile.def:277
+#: builtins/mapfile.def:304
 #, c-format
 msgid "%s: invalid array origin"
 msgstr "%s: origine matrice nevalid"
 
-#: builtins/mapfile.def:294
+#: builtins/mapfile.def:321
 #, c-format
 msgid "%s: invalid callback quantum"
 msgstr "%s: cuantum de apel invers nevalid"
 
-#: builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:354
 msgid "empty array variable name"
 msgstr "nume de variabilă matrice gol"
 
-#: builtins/mapfile.def:347
+#: builtins/mapfile.def:375
 msgid "array variable support required"
 msgstr "este necesar suport pentru variabilă matrice"
 
-#: builtins/printf.def:475
+#: builtins/printf.def:430
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "„%s”: lipsește caracterul de format"
 
-#: builtins/printf.def:600
+#: builtins/printf.def:485
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid time format specification"
 msgstr "„%c”: specificație a formatului de timp nevalidă"
 
-#: builtins/printf.def:702
-#, c-format
-msgid "%%Q: string length: %s"
-msgstr ""
-
-#: builtins/printf.def:802
+#: builtins/printf.def:708
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "„%c”: caracter de format nevalid"
 
-#: builtins/printf.def:827 execute_cmd.c:6080
+#: builtins/printf.def:734
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "avertizare: %s: %s"
 
-#: builtins/printf.def:919
+#: builtins/printf.def:822
 #, c-format
 msgid "format parsing problem: %s"
 msgstr "problemă cu analizarea formatului: %s"
 
-#: builtins/printf.def:1104
+#: builtins/printf.def:919
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "lipsește o cifră hexazecimală pentru \\x"
 
-#: builtins/printf.def:1119
+#: builtins/printf.def:934
 #, c-format
 msgid "missing unicode digit for \\%c"
 msgstr "lipsește o cifră unicode pentru \\%c"
 
-#: builtins/pushd.def:198
+#: builtins/pushd.def:199
 msgid "no other directory"
 msgstr "niciun alt director"
 
-#: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383
+#: builtins/pushd.def:360
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument"
 msgstr "%s argument nevalid"
 
-#: builtins/pushd.def:501
+#: builtins/pushd.def:480
 msgid "<no current directory>"
 msgstr "<niciun director curent>"
 
-#: builtins/pushd.def:543
+#: builtins/pushd.def:524
 msgid "directory stack empty"
 msgstr "stiva de directoare este goală"
 
-#: builtins/pushd.def:545
+#: builtins/pushd.def:526
 msgid "directory stack index"
 msgstr "indexul stivei de directoare"
 
@@ -883,7 +831,7 @@ msgstr "indexul stivei de directoare"
 # voi face aceasă schimbare, în cazul în care,
 # autorul numește home folder, în loc de
 # home directory
-#: builtins/pushd.def:708
+#: builtins/pushd.def:701
 msgid ""
 "Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -898,12 +846,10 @@ msgid ""
 "    \twith its position in the stack\n"
 "    \n"
 "    Arguments:\n"
-"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+"      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+"      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
 msgstr ""
 "Afișează lista curentă a directoarelor memorate.  Directoarele\n"
@@ -912,24 +858,20 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -c\tgolește stiva de directoare prin ștergerea tuturor elementelor\n"
-"      -l\tnu afișează versiuni scurtate (cu ~) ale directoarelor în raport "
-"cu\n"
+"      -l\tnu afișează versiuni scurtate (cu ~) ale directoarelor în raport cu\n"
 "    \tdirectorul dumneavoastră «acasă»\n"
 "      -p\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie\n"
-"      -v\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie, prefixată cu "
-"poziția\n"
+"      -v\timprimă stiva de directoare cu o intrare pe linie, prefixată cu poziția\n"
 "    \tsa în stivă\n"
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
-"      +N\tAfișează a N-a intrare numărând din stânga listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      +N\tAfișează a N-a intrare numărând din stânga listei afișate de «dirs»,\n"
 "    \tatunci când este invocată fără opțiuni, începând cu zero.\n"
 "    \n"
-"      -N\tAfișează a N-a intrare numărând din dreapta listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      -N\tAfișează a N-a intrare numărând din dreapta listei afișate de «dirs»,\n"
 "\tatunci când este invocată fără opțiuni, începând cu zero."
 
-#: builtins/pushd.def:730
+#: builtins/pushd.def:723
 msgid ""
 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -954,8 +896,7 @@ msgid ""
 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
 msgstr ""
 "Adaugă un director în partea de sus a stivei de directoare sau rotește\n"
-"   stiva, făcând din noul director din partea de sus a stivei, directorul "
-"de\n"
+"   stiva, făcând din noul director din partea de sus a stivei, directorul de\n"
 "    lucru curent. Fără argumente, interschimbă primele două directoare.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -976,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Comanda internă «dirs» arată stiva curentă de directoare."
 
-#: builtins/pushd.def:755
+#: builtins/pushd.def:748
 msgid ""
 "Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -996,10 +937,8 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
 msgstr ""
-"Elimină intrările din stiva de directoare.  Fără argumente, elimină "
-"directorul\n"
-"    din partea de sus a stivei, și trece la cel cea devenit noul director de "
-"sus\n"
+"Elimină intrările din stiva de directoare.  Fără argumente, elimină directorul\n"
+"    din partea de sus a stivei, și trece la cel cea devenit noul director de sus\n"
 "    a stivei.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -1007,24 +946,22 @@ msgstr ""
 "    \tdirectoare din stivă, astfel încât numai stiva este manipulată.\n"
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
-"      +N\tElimină intrarea a N-a numărând din stânga listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      +N\tElimină intrarea a N-a numărând din stânga listei afișate de «dirs»,\n"
 "    \tîncepând cu zero.  De exemplu: «popd +0» elimină primul director,\n"
 "    \t«popd +1» al doilea director, șamd.\n"
 "    \n"
-"      -N\tElimină intrarea a N-a numărând din dreapta listei afișate de "
-"«dirs»,\n"
+"      -N\tElimină intrarea a N-a numărând din dreapta listei afișate de «dirs»,\n"
 "    \tîncepând cu zero.  De exemplu: «popd -0» elimină ultimul director,\n"
 "    \t„popd -1” penultimul director, șamd.\n"
 "    \n"
 "    Comanda internă «dirs» arată stiva curentă de directoare."
 
-#: builtins/read.def:331
+#: builtins/read.def:308
 #, c-format
 msgid "%s: invalid timeout specification"
 msgstr "%s: specificație a timpului de expirare nevalidă"
 
-#: builtins/read.def:868
+#: builtins/read.def:827
 #, c-format
 msgid "read error: %d: %s"
 msgstr "eroare de citire: %d: %s"
@@ -1041,37 +978,35 @@ msgstr "eroare de citire: %d: %s"
 # msgstr "« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté par « source »"
 # 3.
 # msgstr "sólo se puede usar `return' desde una función o un script leído con `source'"
-#: builtins/return.def:73
+#: builtins/return.def:68
 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"„return”, se poate utiliza doar de la o funcție sau script executat(ă) de la "
-"„source”"
+msgstr "„return”, se poate utiliza doar de la o funcție sau script executat(ă) de la „source”"
 
 # R-GC, scrie:
 # după revizarea fișierului, DȘ, spune:
 # „→ nu se pot anula...”
 # ===
 # Ok, corecție aplicată
-#: builtins/set.def:863
+#: builtins/set.def:869
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
 msgstr "nu se pot anula simultan o funcție și o variabilă"
 
-#: builtins/set.def:981
+#: builtins/set.def:969
 #, c-format
 msgid "%s: not an array variable"
 msgstr "%s: nu este o variabilă matrice"
 
-#: builtins/setattr.def:187
+#: builtins/setattr.def:189
 #, c-format
 msgid "%s: not a function"
 msgstr "%s: nu este o funcție"
 
-#: builtins/setattr.def:192
+#: builtins/setattr.def:194
 #, c-format
 msgid "%s: cannot export"
 msgstr "%s: nu se poate exporta"
 
-#: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86
+#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79
 msgid "shift count"
 msgstr "contor deplasare(shift)"
 
@@ -1080,303 +1015,289 @@ msgstr "contor deplasare(shift)"
 # «→ similar și aici: „nu se pot activa ... ”»
 # ===
 # Ok, corecție aplicată
-#: builtins/shopt.def:330
+#: builtins/shopt.def:323
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
 msgstr "nu se pot activa și dezactiva simultan opțiunile de shell"
 
-#: builtins/shopt.def:454
+#: builtins/shopt.def:444
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell option name"
 msgstr "%s: nume nevalid al opțiunii shell"
 
-#: builtins/source.def:127
+#: builtins/source.def:128
 msgid "filename argument required"
 msgstr "este necesar argumentul nume_de_fișier"
 
-#: builtins/source.def:153
+#: builtins/source.def:154
 #, c-format
 msgid "%s: file not found"
 msgstr "%s: nu s-a găsit fișierul"
 
-#: builtins/suspend.def:105
+#: builtins/suspend.def:102
 msgid "cannot suspend"
 msgstr "nu se poate suspenda"
 
-#: builtins/suspend.def:111
+#: builtins/suspend.def:112
 msgid "cannot suspend a login shell"
 msgstr "nu se poate suspenda un shell de autentificare"
 
-#: builtins/type.def:231
+#: builtins/type.def:235
 #, c-format
 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
 msgstr "%s este un alias pentru „%s”\n"
 
-#: builtins/type.def:252
+#: builtins/type.def:256
 #, c-format
 msgid "%s is a shell keyword\n"
 msgstr "%s este un cuvânt cheie shell\n"
 
-#: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314
-#, c-format
-msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s este o comandă internă specială a shell\n"
-
-#: builtins/type.def:289
+#: builtins/type.def:275
 #, c-format
 msgid "%s is a function\n"
 msgstr "%s este o funcție\n"
 
-#: builtins/type.def:316
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
+msgid "%s is a special shell builtin\n"
+msgstr "%s este o comandă internă specială a shell\n"
+
+#: builtins/type.def:301
 #, c-format
 msgid "%s is a shell builtin\n"
 msgstr "%s este o comandă internă a shell\n"
 
-#: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
 #, c-format
 msgid "%s is %s\n"
 msgstr "%s este %s\n"
 
 # sau: este mărunțit/fragmentat ?
-#: builtins/type.def:358
+#: builtins/type.def:343
 #, c-format
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s este asociat(hashed) (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:400
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: limită de argument nevalidă"
 
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:426
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "„%c”: comandă incorectă"
 
-#: builtins/ulimit.def:459
+#: builtins/ulimit.def:464
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get limit: %s"
 msgstr "%s: nu se poate obține limita: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:492
+#: builtins/ulimit.def:490
 msgid "limit"
 msgstr "limită"
 
-#: builtins/ulimit.def:504 builtins/ulimit.def:790
+#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
 msgstr "%s: nu se poate modifica limita: %s"
 
-#: builtins/umask.def:114
+#: builtins/umask.def:115
 msgid "octal number"
 msgstr "număr octal"
 
-#: builtins/umask.def:256
+#: builtins/umask.def:232
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
 msgstr "„%c”: operator de mod simbolic nevalid"
 
-#: builtins/umask.def:341
+#: builtins/umask.def:287
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
 msgstr "„%c”: caracter de mod simbolic nevalid"
 
-#: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315
+#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377
 msgid " line "
 msgstr " linie "
 
-#: error.c:151
+#: error.c:164
 #, c-format
 msgid "last command: %s\n"
 msgstr "ultima comandă: %s\n"
 
-#: error.c:159
+#: error.c:172
 #, c-format
 msgid "Aborting..."
 msgstr "Se abandonează..."
 
 #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:244
+#: error.c:287
 #, c-format
 msgid "INFORM: "
 msgstr "RAPORT: "
 
-#: error.c:261
+#: error.c:310
 #, c-format
 msgid "DEBUG warning: "
 msgstr "Avertisment de DEPANARE: "
 
-#: error.c:413
+#: error.c:488
 msgid "unknown command error"
 msgstr "eroare de comandă necunoscută"
 
-#: error.c:414
+#: error.c:489
 msgid "bad command type"
 msgstr "tip de comandă greșit"
 
-#: error.c:415
+#: error.c:490
 msgid "bad connector"
 msgstr "conector greșit"
 
-#: error.c:416
+#: error.c:491
 msgid "bad jump"
 msgstr "salt eronat"
 
-#: error.c:449
+#: error.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: unbound variable"
 msgstr "%s: variabilă neasociată"
 
-#: eval.c:252
+#: eval.c:243
 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
 msgstr "\atimed expirat așteptând introducerea datelor: auto-logout\n"
 
-#: execute_cmd.c:587
+#: execute_cmd.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
 msgstr "nu se poate redirecționa intrarea standard de la /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1369
+#: execute_cmd.c:1317
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: „%c”: caracter de format nevalid"
 
-#: execute_cmd.c:2447
+#: execute_cmd.c:2391
 #, c-format
 msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
 msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] încă există"
 
-#: execute_cmd.c:2600
+#: execute_cmd.c:2524
 msgid "pipe error"
 msgstr "eroare de linie de conectare"
 
-#: execute_cmd.c:4048
-#, c-format
-msgid "invalid regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: execute_cmd.c:4050
-#, c-format
-msgid "invalid regular expression `%s'"
-msgstr ""
-
 # Opinie/Motivație:
 # am ales să traduc nesting = suprapunere
 # și nu
 # nesting = imbricare
 # pentru că consider că este vorba de efectul procesului (evaluările, ce vin una după alta,suprapunîndu-se) și nu de-a numi procesul în sine
 # În plus, mi se pare că sună mult mai normal la ureche
-#: execute_cmd.c:5028
+#: execute_cmd.c:4923
 #, c-format
 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "eval: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de «eval» (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5041
+#: execute_cmd.c:4935
 #, c-format
 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de citiri cu «source» (%d)"
+msgstr "%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de citiri cu «source» (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5170
+#: execute_cmd.c:5043
 #, c-format
 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
 msgstr "%s: s-a depășit nivelul maxim de suprapunere de funcții (%d)"
 
-#: execute_cmd.c:5727
+#: execute_cmd.c:5598
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica „/” în numele comenzilor"
 
-#: execute_cmd.c:5844
+#: execute_cmd.c:5715
 #, c-format
 msgid "%s: command not found"
 msgstr "%s: comandă negăsită"
 
-#: execute_cmd.c:6118
+#: execute_cmd.c:5957
 #, c-format
-msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: interpret greșit"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: execute_cmd.c:6127
+#: execute_cmd.c:5975
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: required file not found"
 msgstr "%s: nu se poate executa: fișierul necesar nu a fost găsit"
 
-#: execute_cmd.c:6164
+#: execute_cmd.c:6000
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: interpret greșit"
+
+#: execute_cmd.c:6037
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
 msgstr "%s: nu se poate executa fișierul binar: %s"
 
-#: execute_cmd.c:6290
+#: execute_cmd.c:6123
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "„%s”: este o comandă internă specială"
+
+#: execute_cmd.c:6175
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr ""
-"nu se poate duplica descriptorul de fișier %d în descriptorul de fișier %d"
+msgstr "nu se poate duplica descriptorul de fișier %d în descriptorul de fișier %d"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:263
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "nivel de recursivitate al expresiei depășit"
 
-#: expr.c:293
+#: expr.c:291
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "stivă recursivă sub nivelul de depășire"
 
-#: expr.c:472
-#, fuzzy
-msgid "arithmetic syntax error in expression"
+#: expr.c:478
+msgid "syntax error in expression"
 msgstr "eroare de sintaxă în expresie"
 
-#: expr.c:516
+#: expr.c:522
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "s-a încercat asignare către non-variabilă"
 
-#: expr.c:525
-#, fuzzy
-msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
+#: expr.c:531
+msgid "syntax error in variable assignment"
 msgstr "eroare de sintaxă în atribuirea variabilei"
 
-#: expr.c:539 expr.c:906
+#: expr.c:545 expr.c:912
 msgid "division by 0"
 msgstr "împărțire la 0"
 
-#: expr.c:587
+#: expr.c:593
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "eroare: simbol de atribuire al expresiei greșit"
 
-#: expr.c:641
+#: expr.c:647
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "se aștepta „:” după expresia condițională"
 
-#: expr.c:968
+#: expr.c:973
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponent mai mic de 0"
 
-#: expr.c:1029
+#: expr.c:1030
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "se aștepta un identificator după pre-increment sau pre-decrement"
 
-#: expr.c:1056
+#: expr.c:1057
 msgid "missing `)'"
 msgstr "„)” lipsește"
 
-#: expr.c:1107 expr.c:1490
-#, fuzzy
-msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
+#: expr.c:1108 expr.c:1492
+msgid "syntax error: operand expected"
 msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta un operand"
 
-#: expr.c:1451 expr.c:1472
-msgid "--: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
-
-#: expr.c:1453 expr.c:1474
-msgid "++: assignment requires lvalue"
-msgstr ""
-
-#: expr.c:1492
-#, fuzzy
-msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
+#: expr.c:1494
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "eroare de sintaxă: operator aritmetic nevalid"
 
-#: expr.c:1515
+#: expr.c:1518
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (identificatorul erorii este „%s”)"
@@ -1402,7 +1323,7 @@ msgstr "constantă de număr întreg nevalidă"
 msgid "value too great for base"
 msgstr "valoare prea mare pentru bază"
 
-#: expr.c:1654
+#: expr.c:1652
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: eroare în expresie\n"
@@ -1411,54 +1332,46 @@ msgstr "%s: eroare în expresie\n"
 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
 msgstr "getcwd: nu s-au putut accesa directoarele părinte"
 
-#: general.c:452
-#, c-format
-msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "„%s”: este o comandă internă specială"
-
-#: input.c:98 subst.c:6580
+#: input.c:99 subst.c:6208
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "nu se poate redefini modul „nodelay” pentru descriptorul de fișier %d"
 
-#: input.c:254
+#: input.c:266
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"nu se poate aloca un nou descriptor de fișier pentru intrarea bash din fd %d"
+msgstr "nu se poate aloca un nou descriptor de fișier pentru intrarea bash din fd %d"
 
-#: input.c:262
+#: input.c:274
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"save_bash_input: memorie tampon deja existentă pentru noul descriptor de "
-"fișier %d"
+msgstr "save_bash_input: memorie tampon deja existentă pentru noul descriptor de fișier %d"
 
-#: jobs.c:539
+#: jobs.c:543
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
 msgstr "start_pipeline: linie de conectare pgrp"
 
-#: jobs.c:899
+#: jobs.c:907
 #, c-format
 msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 msgstr "bgp_delete: BUCLĂ: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 
-#: jobs.c:951
+#: jobs.c:960
 #, c-format
 msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 msgstr "bgp_search: BUCLĂ: psi (%d) == storage[psi].bucket_next"
 
-#: jobs.c:1292
+#: jobs.c:1279
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
 msgstr "pid-ul bifurcat %d apare în lucrarea în execuție %d"
 
-#: jobs.c:1408
+#: jobs.c:1397
 #, c-format
 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
 msgstr "se șterge lucrarea oprită %d cu grupul de procese %ld"
 
-#: jobs.c:1509
+#: jobs.c:1502
 #, c-format
 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
 msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcat ca încă în viață"
@@ -1468,43 +1381,43 @@ msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcat ca încă în viață"
 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
 msgstr "describe_pid: %ld: nu există un asemenea pid"
 
-#: jobs.c:1853
+#: jobs.c:1854
 #, c-format
 msgid "Signal %d"
 msgstr "Semnal %d"
 
-#: jobs.c:1864 jobs.c:1890
+#: jobs.c:1868 jobs.c:1894
 msgid "Done"
 msgstr "Finalizat"
 
-#: jobs.c:1869 siglist.c:123
+#: jobs.c:1873 siglist.c:123
 msgid "Stopped"
 msgstr "Oprit"
 
-#: jobs.c:1873
+#: jobs.c:1877
 #, c-format
 msgid "Stopped(%s)"
 msgstr "Oprit(%s)"
 
-#: jobs.c:1877
+#: jobs.c:1881
 msgid "Running"
 msgstr "În rulare"
 
-#: jobs.c:1894
+#: jobs.c:1898
 #, c-format
 msgid "Done(%d)"
 msgstr "Finalizat(%d)"
 
-#: jobs.c:1896
+#: jobs.c:1900
 #, c-format
 msgid "Exit %d"
 msgstr "Ieșire %d"
 
-#: jobs.c:1899
+#: jobs.c:1903
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Stare necunoscută"
 
-#: jobs.c:1983
+#: jobs.c:1990
 #, c-format
 msgid "(core dumped) "
 msgstr "(core dumped) "
@@ -1516,12 +1429,12 @@ msgstr "(core dumped) "
 # pe viitor „istețule” uită-te în fișierul de traducere,
 # deschis ca text, și vei avea mari șanse să afli
 # răspunsul; fără a «gonglear» ca bezmeticul în Internet
-#: jobs.c:2002
+#: jobs.c:2009
 #, c-format
 msgid "  (wd: %s)"
 msgstr "  (dir.lucru: %s)"
 
-#: jobs.c:2229
+#: jobs.c:2250
 #, c-format
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "setpgid proces-copil (de la %ld la %ld)"
@@ -1530,87 +1443,86 @@ msgstr "setpgid proces-copil (de la %ld la %ld)"
 # «wait», nu se traduce; aici, și în mesajele următoare,
 # face parte din categoria cuvintelor ce nu se traduc.
 # Datorită contextului în care se află.
-#: jobs.c:2580 nojobs.c:637
+#: jobs.c:2608 nojobs.c:666
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait: pid %ld nu este un proces-copil al acestui shell"
 
-#: jobs.c:2872
+#: jobs.c:2884
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for: Nu există nicio înregistrare a procesului %ld"
 
-#: jobs.c:3228
+#: jobs.c:3223
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job: lucrarea %d este oprită"
 
-#: jobs.c:3566
+#: jobs.c:3551
 #, c-format
 msgid "%s: no current jobs"
 msgstr "%s: nu există lucrări actuale"
 
-#: jobs.c:3573
+#: jobs.c:3558
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: lucrarea a fost terminată"
 
-#: jobs.c:3582
+#: jobs.c:3567
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: lucrarea %d se află deja în fundal"
 
-#: jobs.c:3810
+#: jobs.c:3793
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
-"waitchld: se activează WNOHANG pentru a evita blocarea pe termen nedefinit"
+msgstr "waitchld: se activează WNOHANG pentru a evita blocarea pe termen nedefinit"
 
-#: jobs.c:4348
+#: jobs.c:4307
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: linie %d: "
 
-#: jobs.c:4363 nojobs.c:892
+#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core dumped)"
 
-#: jobs.c:4379 jobs.c:4399
+#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(dir.lucru actual: %s)\n"
 
-#: jobs.c:4430
+#: jobs.c:4378
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp a eșuat"
 
-#: jobs.c:4486
+#: jobs.c:4434
 msgid "initialize_job_control: no job control in background"
 msgstr "initialize_job_control: nu există control de lucrări în fundal"
 
-#: jobs.c:4502
+#: jobs.c:4450
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: disciplină linie"
 
-#: jobs.c:4512
+#: jobs.c:4460
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
 
-#: jobs.c:4533 jobs.c:4542
+#: jobs.c:4481 jobs.c:4490
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "nu se poate configura grupul de procese din terminal (%d)"
 
-#: jobs.c:4547
+#: jobs.c:4495
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "nu există niciun control de lucrări în acest shell"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:364
+#: lib/malloc/malloc.c:367
 #, c-format
 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
 msgstr "malloc: a eșuat aserțiunea: %s\n"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:375
+#: lib/malloc/malloc.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "\r\n"
@@ -1619,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "\r\n"
 "malloc: %s:%d: aserțiune greșită\r\n"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925
+#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
@@ -1628,341 +1540,317 @@ msgstr "necunoscut"
 # Notă, pentru a decide care dintre aceste traduceri,
 # rămîne, e nevoie de colaborarea(opinii, sugestii,
 # comentarii, etc) ale utilizatorilor de «bash»...
-#: lib/malloc/malloc.c:876
+#: lib/malloc/malloc.c:892
 msgid "malloc: block on free list clobbered"
 msgstr "malloc: bloc suprascris pe lista liberă"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:961
+#: lib/malloc/malloc.c:980
 msgid "free: called with already freed block argument"
 msgstr "free: apelat cu un argument bloc deja eliberat"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:964
+#: lib/malloc/malloc.c:983
 msgid "free: called with unallocated block argument"
 msgstr "free: apelat cu un argument de bloc nealocat"
 
 # Am tradus inițial mesajul, ca:
 # „free: depășire insuficientă detectată; mh_nbytes în afara intervalului”
 # formulă actuală mi se pare mai adecvată. contextului, precum și a mesajului din engleză
-#: lib/malloc/malloc.c:982
+#: lib/malloc/malloc.c:1001
 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"free: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes în afara intervalului"
+msgstr "free: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes în afara intervalului"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:988
+#: lib/malloc/malloc.c:1007
 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted"
 msgstr "free: s-a detectat o depășire insuficientă; magic8 corupt"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:995
+#: lib/malloc/malloc.c:1014
 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
 msgstr "free: dimensiunile bucăților de început și de sfârșit sunt diferite"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1154
+#: lib/malloc/malloc.c:1176
 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
 msgstr "realloc: apelat cu un argument de bloc nealocat"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1169
+#: lib/malloc/malloc.c:1191
 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
-"realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes țn afara "
-"intervalului"
+msgstr "realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; mh_nbytes țn afara intervalului"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1175
+#: lib/malloc/malloc.c:1197
 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted"
 msgstr "realloc: s-a detectat o depășire insuficientă; magic8 corupt"
 
-#: lib/malloc/malloc.c:1183
+#: lib/malloc/malloc.c:1205
 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
 msgstr "realloc: dimensiunile bucăților de început și de sfârșit, diferă"
 
-#: lib/malloc/table.c:179
+#: lib/malloc/table.c:191
 #, c-format
 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
 msgstr "register_alloc: tabelul de alocare este plin cu FIND_ALLOC?\n"
 
-#: lib/malloc/table.c:188
+#: lib/malloc/table.c:200
 #, c-format
 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
 msgstr "register_alloc: %p deja în tabel ca fiind alocat?\n"
 
-#: lib/malloc/table.c:237
+#: lib/malloc/table.c:253
 #, c-format
 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
 msgstr "register_alloc: %p deja în tabel ca liber?\n"
 
-#: lib/sh/fmtulong.c:90
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
 msgid "invalid base"
 msgstr "bază nevalidă"
 
-#: lib/sh/netopen.c:161
+#: lib/sh/netopen.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: host unknown"
 msgstr "%s: gazdă necunoscută"
 
-#: lib/sh/netopen.c:168
+#: lib/sh/netopen.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: invalid service"
 msgstr "%s: serviciu nevalid"
 
-#: lib/sh/netopen.c:294
+#: lib/sh/netopen.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: bad network path specification"
 msgstr "%s: specificație incorectă pentru ruta rețelei"
 
-#: lib/sh/netopen.c:332
+#: lib/sh/netopen.c:347
 msgid "network operations not supported"
 msgstr "operațiunile de rețea nu sunt acceptate"
 
-#: locale.c:222
+#: locale.c:219
 #, c-format
 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
 msgstr "setlocale: LC_ALL: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s)"
 
-#: locale.c:224
+#: locale.c:221
 #, c-format
 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
 msgstr "setlocale: LC_ALL: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s): %s"
 
-#: locale.c:297
+#: locale.c:294
 #, c-format
 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
 msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s)"
 
-#: locale.c:299
+#: locale.c:296
 #, c-format
 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
 msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s): %s"
 
-#: mailcheck.c:435
+#: mailcheck.c:439
 msgid "You have mail in $_"
-msgstr "Aveți mail în $_"
+msgstr "Aveți corespondență în $_"
 
-#: mailcheck.c:460
+#: mailcheck.c:464
 msgid "You have new mail in $_"
-msgstr "Aveți mail nou în $_"
+msgstr "Aveți corespondență nouă în $_"
 
-#: mailcheck.c:476
+#: mailcheck.c:480
 #, c-format
 msgid "The mail in %s has been read\n"
-msgstr "Mailul din %s a fost citit\n"
+msgstr "Corespondența din %s a fost citită\n"
 
-#: make_cmd.c:286
+#: make_cmd.c:314
 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
 msgstr "eroare de sintaxă: expresie aritmetică necesară"
 
-#: make_cmd.c:288
+#: make_cmd.c:316
 msgid "syntax error: `;' unexpected"
 msgstr "eroare de sintaxă: „;” neașteptat"
 
-#: make_cmd.c:289
+#: make_cmd.c:317
 #, c-format
 msgid "syntax error: `((%s))'"
 msgstr "eroare de sintaxă: „((%s))”"
 
-#: make_cmd.c:523
+#: make_cmd.c:569
 #, c-format
 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
 msgstr "make_here_document: tip de instrucțiune greșit %d"
 
-#: make_cmd.c:627
+#: make_cmd.c:668
 #, c-format
 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"«here-document» la linia %d delimitat de sfârșitul fișierului (se aștepta "
-"„%s”)"
+msgstr "«here-document» la linia %d delimitat de sfârșitul fișierului (se aștepta „%s”)"
 
-#: make_cmd.c:722
+#: make_cmd.c:769
 #, c-format
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"make_redirection: instrucțiunea de redirecționare „%d” este în afara "
-"intervalului"
+msgstr "make_redirection: instrucțiunea de redirecționare „%d” este în afara intervalului"
 
-#: parse.y:2518
+#: parse.y:2428
 #, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) depășește SIZE_MAX (%lu): linie "
-"trunchiată"
-
-#: parse.y:2810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "script file read error: %s"
-msgstr "eroare de scriere: %s"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) depășește SIZE_MAX (%lu): linie trunchiată"
 
-#: parse.y:3046
+#: parse.y:2921
 msgid "maximum here-document count exceeded"
 msgstr "numărul maxim de «here-document» a fost depășit"
 
-#: parse.y:3831 parse.y:4727 parse.y:6767
+#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta coincidența pentru "
-"„%c”"
+msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta coincidența pentru „%c”"
 
-#: parse.y:4934
+#: parse.y:4452
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
 msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului(EOF) în timp ce se căuta „]]”"
 
-#: parse.y:4939
+#: parse.y:4457
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
 msgstr "eroare de sintaxă în expresia condițională: simbol neașteptat „%s”"
 
-#: parse.y:4943
+#: parse.y:4461
 msgid "syntax error in conditional expression"
 msgstr "eroare de sintaxă în expresia condițională"
 
-#: parse.y:5021
+#: parse.y:4539
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
 msgstr "simbol neașteptat „%s”, așteptat „)”"
 
-#: parse.y:5025
+#: parse.y:4543
 msgid "expected `)'"
 msgstr "se aștepta „)”"
 
-#: parse.y:5053
+#: parse.y:4571
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
 msgstr "argument neașteptat „%s” pentru operatorul unar condițional"
 
-#: parse.y:5057
+#: parse.y:4575
 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
 msgstr "argument neașteptat pentru operatorul unar condițional"
 
-#: parse.y:5104
+#: parse.y:4621
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
 msgstr "identificator neașteptat „%s”, se aștepta operator binar condițional"
 
-#: parse.y:5108
+#: parse.y:4625
 msgid "conditional binary operator expected"
 msgstr "se aștepta operator binar condițional"
 
-#: parse.y:5135
+#: parse.y:4647
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
 msgstr "argument neașteptat „%s” pentru operatorul binar condițional"
 
-#: parse.y:5139
+#: parse.y:4651
 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
 msgstr "argument neașteptat pentru operatorul binar condițional"
 
-#: parse.y:5150
+#: parse.y:4662
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
 msgstr "identificator neașteptat „%c” în comanda condițională"
 
-#: parse.y:5153
+#: parse.y:4665
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
 msgstr "identificator neașteptat „%s” în comanda condițională"
 
-#: parse.y:5157
+#: parse.y:4669
 #, c-format
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "identificator neașteptat %d în comanda condițională"
 
-#: parse.y:6737
+#: parse.y:6118
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă „%s”"
 
-#: parse.y:6756
+#: parse.y:6137
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "eroare de sintaxă neașteptată lângă „%s”"
 
-#: parse.y:6769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
-msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
-
-#: parse.y:6772
+#: parse.y:6151
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "eroare de sintaxă: sfârșit de fișier neașteptat"
 
-#: parse.y:6772
+#: parse.y:6151
 msgid "syntax error"
 msgstr "eroare de sintaxă"
 
-#: parse.y:6821
+#: parse.y:6216
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Utilizați „%s” pentru a părăsi shell-ul.\n"
 
-#: parse.y:7018
+#: parse.y:6394
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr ""
-"sfârșit neașteptat al fișierului în timp ce se căuta după perechea lui „)”"
+msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în timp ce se căuta după perechea lui „)”"
 
-#: pcomplete.c:1070
+#: pcomplete.c:1132
 #, c-format
 msgid "completion: function `%s' not found"
 msgstr "completare: funcția „%s” nu a fost găsită"
 
-#: pcomplete.c:1654
+#: pcomplete.c:1722
 #, c-format
 msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
 msgstr "programable_completion: %s: posibilă buclă de reîncercare"
 
-#: pcomplib.c:176
+#: pcomplib.c:182
 #, c-format
 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
 msgstr "progcomp_insert: %s: COMPSPEC null"
 
-#: print_cmd.c:324
+#: print_cmd.c:302
 #, c-format
 msgid "print_command: bad connector `%d'"
 msgstr "print_command: conector greșit „%d”"
 
-#: print_cmd.c:399
+#: print_cmd.c:375
 #, c-format
 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
 msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fișier nevalid"
 
-#: print_cmd.c:404
+#: print_cmd.c:380
 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
 msgstr "xtrace_set: indicatorul pentru fișier este NULL"
 
-#: print_cmd.c:408
+#: print_cmd.c:384
 #, c-format
 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgstr "xtrace fd (%d) != nrfișier xtrace fp (%d)"
 
-#: print_cmd.c:1576
+#: print_cmd.c:1545
 #, c-format
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf: „%c”: caracter de format nevalid"
 
-#: redir.c:145 redir.c:193
+#: redir.c:150 redir.c:198
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "descriptor de fișier în afara intervalului"
 
-#: redir.c:200
+#: redir.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous redirect"
 msgstr "%s: redirectare ambiguă"
 
-#: redir.c:204
+#: redir.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: nu se poate suprascrie fișierul existent"
 
-#: redir.c:209
+#: redir.c:214
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: restricționat: nu se poate redirecționa ieșirea"
 
-#: redir.c:214
+#: redir.c:219
 #, c-format
 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
 msgstr "nu se poate crea un fișier temporar pentru «here-document»: %s"
 
-#: redir.c:218
+#: redir.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
 msgstr "%s: nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"
@@ -1976,56 +1864,55 @@ msgstr "%s: nu se poate atribui descriptorul de fișier variabilei"
 # «→conexiunea trebuie să fie LA rețea în ambele cazuri, „conexiune de rețea” este doar un tip de conexiune (fizică sau virtuală), iar „conexiunea la rețea” reprezintă accesul calculatorului la o rețea anume. (aici se subînțelege o rețea de alte calulatoare fie ea LAN sau WAN)»
 # ===
 # Ok, corecție aplicată
-#: redir.c:633
+#: redir.c:650
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr ""
-"nu se admite «/dev/(tcp|udp)/host/port» fără a avea o conexiune la rețea"
+msgstr "nu se admite «/dev/(tcp|udp)/host/port» fără a avea o conexiune la rețea"
 
-#: redir.c:920 redir.c:1034 redir.c:1092 redir.c:1256
+#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "eroare de redirectare: nu se poate duplica descriptorul de fișier"
 
-#: shell.c:359
+#: shell.c:353
 msgid "could not find /tmp, please create!"
 msgstr "nu s-a putut găsi «/tmp», vă rugăm să-l creați!"
 
-#: shell.c:363
+#: shell.c:357
 msgid "/tmp must be a valid directory name"
 msgstr "«/tmp» trebuie să fie un nume de director valid"
 
-#: shell.c:825
+#: shell.c:826
 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
 msgstr "modul de imprimare „drăguț” este ignorat în shell-urile interactive"
 
-#: shell.c:967
+#: shell.c:972
 #, c-format
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: opțiune nevalidă"
 
-#: shell.c:1355
+#: shell.c:1343
 #, c-format
 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
 msgstr "nu se poate stabili uid la %d: uid efectiv %d"
 
-#: shell.c:1371
+#: shell.c:1354
 #, c-format
 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
 msgstr "nu se poate stabili gid la %d: gid efectiv %d"
 
-#: shell.c:1560
+#: shell.c:1544
 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
 msgstr "nu se poate porni depanatorul; modul de depanare a fost dezactivat"
 
-#: shell.c:1673
+#: shell.c:1658
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory"
 msgstr "%s: Este un director"
 
-#: shell.c:1889
+#: shell.c:1907
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Nu am nici un nume!"
 
-#: shell.c:2053
+#: shell.c:2061
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versiunea %s-(%s)\n"
@@ -2034,7 +1921,7 @@ msgstr "GNU bash, versiunea %s-(%s)\n"
 # acest mesaj, și următoarele, pot să fie
 # vizualizate, rulînd comanda:
 # «bash --help».
-#: shell.c:2054
+#: shell.c:2062
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -2043,55 +1930,49 @@ msgstr ""
 "Utilizare:\t%s [GNU opțiune lungă] [opțiune] ...\n"
 "\t%s [GNU opțiune lungă] [opțiune] fișier-script ...\n"
 
-#: shell.c:2056
+#: shell.c:2064
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Opțiuni lungi GNU:\n"
 
-#: shell.c:2060
+#: shell.c:2068
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Opțiuni ale shell-ului:\n"
 
-#: shell.c:2061
+#: shell.c:2069
 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-ilrsD sau -c comandă sau -O shopt_option\t\t(doar invocare)\n"
 
-#: shell.c:2080
+#: shell.c:2088
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s sau -o opțiune\n"
 
-#: shell.c:2086
+#: shell.c:2094
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Tastați «%s -c \"help set\"» pentru mai multe informații despre opțiunile "
-"shell-ului.\n"
+msgstr "Tastați «%s -c \"help set\"» pentru mai multe informații despre opțiunile shell-ului.\n"
 
-#: shell.c:2087
+#: shell.c:2095
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Tastați «%s -c help» pentru mai multe informații despre comenzile interne "
-"ale shell-ului.\n"
+msgstr "Tastați «%s -c help» pentru mai multe informații despre comenzile interne ale shell-ului.\n"
 
-#: shell.c:2088
+#: shell.c:2096
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Utilizați comanda «bashbug» pentru a raporta erori.\n"
 
-#: shell.c:2090
+#: shell.c:2098
 #, c-format
 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 msgstr "Pagina principală a lui „bash”: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
 
-#: shell.c:2091
+#: shell.c:2099
 #, c-format
 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
-"Ajutor general pentru utilizarea software-ului GNU: <http://www.gnu.org/"
-"gethelp/>\n"
+msgstr "Ajutor general pentru utilizarea software-ului GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
 
-#: sig.c:808
+#: sig.c:765
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask: %d: operație nevalidă"
@@ -2268,318 +2149,282 @@ msgstr "Solicitare de informație"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Semnal necunoscut #%d"
 
-#: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
+#: subst.c:1480 subst.c:1670
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "înlocuire greșită: nu se închide „%s” în %s"
 
-#: subst.c:3602
+#: subst.c:3307
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: nu se poate atribui o listă unui membru al matricei"
 
-#: subst.c:6420 subst.c:6436
+#: subst.c:6048 subst.c:6064
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "nu se poate crea linia de conectare pentru substituția procesului"
 
-#: subst.c:6496
+#: subst.c:6124
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "nu se poate crea un proces-copil pentru substituirea procesului: %s"
 
-#: subst.c:6570
+#: subst.c:6198
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "nu se poate deschide linia de conectare numită %s pentru citire"
 
-#: subst.c:6572
+#: subst.c:6200
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "nu se poate deschide linia de conectare numită %s pentru scriere"
 
-#: subst.c:6595
+#: subst.c:6223
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "nu se poate duplica linia de conectare numită %s ca fd %d"
 
-#: subst.c:6761
+#: subst.c:6370
 msgid "command substitution: ignored null byte in input"
 msgstr "substituție de comandă: octetul null din intrare este ignorat"
 
-#: subst.c:6990
-msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
-msgstr ""
-
-#: subst.c:7064
-#, fuzzy
-msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
-msgstr ""
-"command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de "
-"fișier 1(fd 1)"
-
-#: subst.c:7236 subst.c:7257
+#: subst.c:6533
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "nu se poate crea linia de conectare pentru substituția de comandă"
 
-#: subst.c:7305
+#: subst.c:6580
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "nu se poate crea un proces-copil pentru substituția de comandă"
 
-#: subst.c:7338
+#: subst.c:6613
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de "
-"fișier 1(fd 1)"
+msgstr "command_substitute: nu se poate duplica linia de conectare ca descriptor de fișier 1(fd 1)"
 
-#: subst.c:7820 subst.c:10996
+#: subst.c:7082 subst.c:10252
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
 msgstr "%s: nume de variabilă nevalid pentru referința numelui"
 
-#: subst.c:7913 subst.c:7931 subst.c:8107
+#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369
 #, c-format
 msgid "%s: invalid indirect expansion"
 msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă"
 
-#: subst.c:7947 subst.c:8115
+#: subst.c:7212 subst.c:7377
 #, c-format
 msgid "%s: invalid variable name"
 msgstr "%s: nume de variabilă nevalid"
 
-#: subst.c:8132 subst.c:10278 subst.c:10305
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: substituție nevalidă"
-
-#: subst.c:8231
+#: subst.c:7478
 #, c-format
 msgid "%s: parameter not set"
 msgstr "%s: parametru nedefinit"
 
-#: subst.c:8487 subst.c:8502
+#: subst.c:7480
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametru nul sau nedefinit"
+
+#: subst.c:7727 subst.c:7742
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: expresie subșir < 0"
 
-#: subst.c:10404
+#: subst.c:9560 subst.c:9587
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: substituție nevalidă"
+
+#: subst.c:9678
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
 
-#: subst.c:10862
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
-msgstr ""
-"versiunile viitoare ale shell-ului vor forța evaluarea ca o substituție "
-"aritmetică"
+#: subst.c:10111
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
+msgstr "versiunile viitoare ale shell-ului vor forța evaluarea ca o substituție aritmetică"
 
-#: subst.c:11542
+#: subst.c:10795
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "înlocuire greșită: fără „`” de închidere în %s"
 
-#: subst.c:12615
+#: subst.c:11874
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "nicio potrivire: %s"
 
-#: test.c:156
+#: test.c:147
 msgid "argument expected"
 msgstr "se aștepta un parametru"
 
-#: test.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: integer expected"
+#: test.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
 msgstr "%s: se aștepta o expresie întreagă (integer)"
 
-#: test.c:292
+#: test.c:265
 msgid "`)' expected"
 msgstr "se aștepta „)'”"
 
-#: test.c:294
+#: test.c:267
 #, c-format
 msgid "`)' expected, found %s"
 msgstr "se aștepta „)”, s-a găsit %s"
 
-#: test.c:488 test.c:831
+#: test.c:469 test.c:814
 #, c-format
 msgid "%s: binary operator expected"
 msgstr "%s: se așteaptă operator binar"
 
-#: test.c:792 test.c:795
+#: test.c:771 test.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: unary operator expected"
 msgstr "%s: se așteaptă operator unar"
 
-#: test.c:926
+#: test.c:896
 msgid "missing `]'"
 msgstr "lipsește „]”"
 
-#: test.c:944
+#: test.c:914
 #, c-format
 msgid "syntax error: `%s' unexpected"
 msgstr "eroare de sintaxă: „%s” neașteptat"
 
-#: trap.c:225
+#: trap.c:220
 msgid "invalid signal number"
 msgstr "număr de semnal nevalid"
 
-#: trap.c:358
+#: trap.c:323
 #, c-format
 msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
-msgstr ""
-"gestionarul de capturare: nivelul maxim de gestionări de capturare a fost "
-"depășit (%d)"
+msgstr "gestionarul de capturare: nivelul maxim de gestionări de capturare a fost depășit (%d)"
 
-#: trap.c:450
+#: trap.c:412
 #, c-format
 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
 msgstr "run_pending_traps: valoare greșită în trap_list[%d]: %p"
 
-#: trap.c:454
+#: trap.c:416
 #, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: gestionarul de semnal este SIG_DFL, se retrimite %d (%s) "
-"către mine"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: gestionarul de semnal este SIG_DFL, se retrimite %d (%s) către mine"
 
-#: trap.c:582
+#: trap.c:509
 #, c-format
 msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler: semnal nevalid %d"
 
-#: variables.c:440
+#: variables.c:424
 #, c-format
 msgid "error importing function definition for `%s'"
 msgstr "eroare în importarea definiției funcției pentru „%s”"
 
-#: variables.c:863
+#: variables.c:838
 #, c-format
 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
 msgstr "nivelul shell-ului (%d) prea mare, se reinițializează la 1"
 
-#: variables.c:2190 variables.c:2219 variables.c:2277 variables.c:2296
-#: variables.c:2314 variables.c:2349 variables.c:2377 variables.c:2404
-#: variables.c:2430 variables.c:3273 variables.c:3281 variables.c:3793
-#: variables.c:3837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded"
-msgstr "numărul maxim de «here-document» a fost depășit"
-
-#: variables.c:2640
+#: variables.c:2642
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
 msgstr "make_local_variable: nu există context de funcție în domeniul actual"
 
-#: variables.c:2659
+#: variables.c:2661
 #, c-format
 msgid "%s: variable may not be assigned value"
 msgstr "%s: nu este posibil ca variabilei să i se atribuie o valoare"
 
-#: variables.c:2830 variables.c:2883
+#: variables.c:2818 variables.c:2874
 #, c-format
 msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
 msgstr "%s: nu se poate moșteni valoarea de la un tip incompatibil"
 
-#: variables.c:3436
+#: variables.c:3459
 #, c-format
 msgid "%s: assigning integer to name reference"
 msgstr "%s: se atribuie un număr întreg referinței de nume"
 
-#: variables.c:4389
+#: variables.c:4390
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr "all_local_variables: nu există context de funcție în domeniul actual"
 
-#: variables.c:4793
+#: variables.c:4757
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 msgstr "%s are exportstr nul"
 
-#: variables.c:4798 variables.c:4807
+#: variables.c:4762 variables.c:4771
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 msgstr "caracter nevalid %d în exportstr pentru %s"
 
-#: variables.c:4813
+#: variables.c:4777
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 msgstr "nu există „=” în exportstr pentru %s"
 
-#: variables.c:5331
+#: variables.c:5317
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
-"pop_var_context: partea de sus din shell_variables nu este un context de "
-"funcție"
+msgstr "pop_var_context: partea de sus din shell_variables nu este un context de funcție"
 
-#: variables.c:5344
+#: variables.c:5330
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context: nu există un context global_variables"
 
-#: variables.c:5434
+#: variables.c:5410
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
-"pop_scope: partea de sus din shell_variables nu este un domeniu de mediu "
-"temporar"
+msgstr "pop_scope: partea de sus din shell_variables nu este un domeniu de mediu temporar"
 
-#: variables.c:6404
+#: variables.c:6400
 #, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgstr "%s: %s: nu se poate deschide ca FIȘIER"
 
-#: variables.c:6409
+#: variables.c:6405
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgstr "%s: %s: valoare nevalidă pentru descriptorul fișierului de urmărire"
 
-#: variables.c:6453
+#: variables.c:6450
 #, c-format
 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
 msgstr "%s: %s: valoarea de compatibilitate în afara intervalului"
 
-#: version.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
+#: version.c:46 version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Drepturi de autor © 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: version.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Licență GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Licență GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
-#: version.c:85
+#: version.c:86 version2.c:86
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versiunea %s (%s)\n"
 
-#: version.c:90
+#: version.c:91 version2.c:91
 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Acesta este un software liber; sunteți liber să îl modificați și să îl "
-"redistribuiți."
+msgstr "Acesta este un software liber; sunteți liber să îl modificați și să îl redistribuiți."
 
-#: version.c:91
+#: version.c:92 version2.c:92
 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr "NU EXISTĂ NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege."
 
-#: xmalloc.c:84
+#: xmalloc.c:93
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
 msgstr "%s: nu se pot aloca %lu octeți (%lu octeți alocați)"
 
-#: xmalloc.c:86
+#: xmalloc.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "%s: nu se pot aloca %lu octeți"
 
-#: xmalloc.c:164
+#: xmalloc.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
 msgstr "%s: %s:%d: nu se pot aloca %lu octeți (%lu octeți alocați)"
 
-#: xmalloc.c:166
+#: xmalloc.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
 msgstr "%s: %s:%d: nu se pot aloca %lu octeți"
@@ -2598,13 +2443,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
 msgstr "unalias [-a] nume [nume ...]"
 
 #: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
-msgstr ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m comb_taste] [-f nume_fișier] [-q nume] [-u nume] [-r "
-"secv_taste] [-x secv_taste:comandă_shell] [secv_taste:funcție-readline sau "
-"comandă-readline]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m comb_taste] [-f nume_fișier] [-q nume] [-u nume] [-r secv_taste] [-x secv_taste:comandă_shell] [secv_taste:funcție-readline sau comandă-readline]"
 
 #: builtins.c:56
 msgid "break [n]"
@@ -2623,8 +2463,7 @@ msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [expr]"
 
 #: builtins.c:66
-#, fuzzy
-msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]"
+msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
 msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
 
 #: builtins.c:68
@@ -2636,20 +2475,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] comandă [arg ...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"declare [-aAfFgiIlnrtux] [nume[=valoare] ...] sau declare -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nume ...]"
+msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [nume[=valoare] ...] sau declare -p [-aAfFilnrtux] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:80
-msgid ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[name ...]"
-msgstr ""
-"typeset [-aAfFgiIlnrtux] nume[=valoare] ... sau typeset -p [-aAfFilnrtux] "
-"[nume ...]"
+msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]"
+msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] nume[=valoare] ... sau typeset -p [-aAfFilnrtux] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:82
 msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2708,12 +2539,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgstr "help [-dms] [tipar ...]"
 
 #: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d decalaj] [n] sau history -anrw [nume_fișier] sau history -"
-"ps arg [arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d decalaj] [n] sau history -anrw [nume_fișier] sau history -ps arg [arg...]"
 
 #: builtins.c:127
 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
@@ -2724,25 +2551,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
 msgstr "disown [-h] [-ar] [id_lucrare ... | pid ...]"
 
 #: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s id_semnal | -n num_semnal | -id_semnal] pid | id_lucrare ... sau "
-"kill -l [id_semnal]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s id_semnal | -n num_semnal | -id_semnal] pid | id_lucrare ... sau kill -l [id_semnal]"
 
 #: builtins.c:136
 msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let arg [arg ...]"
 
 #: builtins.c:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a matrice] [-d delim] [-i text] [-n nr_carac] [-N nr_carac [-p "
-"prompt] [-t timp] [-u fd] [nume ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a matrice] [-d delim] [-i text] [-n nr_carac] [-N nr_carac [-p prompt] [-t timp] [-u fd] [nume ...]"
 
 #: builtins.c:140
 msgid "return [n]"
@@ -2789,8 +2607,7 @@ msgid "[ arg... ]"
 msgstr "[ arg... ]"
 
 #: builtins.c:166
-#, fuzzy
-msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]"
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
 msgstr "trap [-lp] [[arg] id_semnal ...]"
 
 #: builtins.c:168
@@ -2814,133 +2631,104 @@ msgid "wait [pid ...]"
 msgstr "wait [pid ...]"
 
 #: builtins.c:184
-msgid "! PIPELINE"
-msgstr ""
-
-#: builtins.c:186
 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
 msgstr "for NUME [in CUVINTE ... ] ; do COMENZI; done"
 
-#: builtins.c:188
+#: builtins.c:186
 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
 msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMENZI; done"
 
-#: builtins.c:190
+#: builtins.c:188
 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
 msgstr "select NUME [in CUVINTE ... ;] do COMENZI; done"
 
-#: builtins.c:192
+#: builtins.c:190
 msgid "time [-p] pipeline"
 msgstr "time [-p] secvența_de_comenzi(pipeline)"
 
-#: builtins.c:194
+#: builtins.c:192
 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
 msgstr "case CUVÂNT in [MODEL[[MODEL]..) COMENZI ;;]... esac"
 
-#: builtins.c:196
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if COMENZI; then COMENZI; [elif COMENZI; then COMENZI; ]... [ else "
-"COMENZI; ] fi"
+#: builtins.c:194
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if COMENZI; then COMENZI; [elif COMENZI; then COMENZI; ]... [ else COMENZI; ] fi"
 
-#: builtins.c:198
+#: builtins.c:196
 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
 msgstr "while COMENZI; do COMENZI-2; done"
 
-#: builtins.c:200
+#: builtins.c:198
 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done"
 msgstr "until COMENZI; do COMENZI-2; done"
 
-#: builtins.c:202
+#: builtins.c:200
 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
 msgstr "coproc [NUME] comanda [redirecționări]"
 
-#: builtins.c:204
+#: builtins.c:202
 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
 msgstr "function nume { COMENZI ; } sau nume () { COMENZI ; }"
 
-#: builtins.c:206
+#: builtins.c:204
 msgid "{ COMMANDS ; }"
 msgstr "{ COMENZI ; }"
 
-#: builtins.c:208
+#: builtins.c:206
 msgid "job_spec [&]"
 msgstr "id_lucrare [&]"
 
-#: builtins.c:210
+#: builtins.c:208
 msgid "(( expression ))"
 msgstr "(( expresie ))"
 
-#: builtins.c:212
+#: builtins.c:210
 msgid "[[ expression ]]"
 msgstr "[[ expresie ]]"
 
-#: builtins.c:214
+#: builtins.c:212
 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
 msgstr "variables - Numele și semnificațiile unor variabile din shell"
 
-#: builtins.c:217
+#: builtins.c:215
 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
 
-#: builtins.c:221
+#: builtins.c:219
 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
 
-#: builtins.c:225
+#: builtins.c:223
 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
 
-#: builtins.c:228
+#: builtins.c:226
 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nume_opțiune ...]"
 
-#: builtins.c:230
+#: builtins.c:228
 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v var] format [argumente]"
 
-#: builtins.c:233
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G "
-"tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru [- "
-"P prefix] [-S sufix] [nume ...]"
+#: builtins.c:231
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru [- P prefix] [-S sufix] [nume ...]"
 
-#: builtins.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W "
-"listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru] [-P prefix] [-S "
-"sufix] [cuvânt]"
+#: builtins.c:235
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opțiune] [-A acțiune] [-G tipar_glob] [-W listă_cuvinte] [-F funcție] [-C comandă] [-X tipar_filtru] [-P prefix] [-S sufix] [cuvânt]"
 
-#: builtins.c:241
+#: builtins.c:239
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
 msgstr "compopt [-o|+o opțiune] [-DEI] [nume ...]"
 
-#: builtins.c:244
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"mapfile [-d delim] [-n cont] [-O origin] [-s cont] [-t] [-u fd] [-C apelare] "
-"[-c cantitate] [matrice]"
+#: builtins.c:242
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "mapfile [-d delim] [-n cont] [-O origin] [-s cont] [-t] [-u fd] [-C apelare] [-c cantitate] [matrice]"
 
-#: builtins.c:246
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr ""
-"readarray [-d delim] [-n cantitate] [-O origine] [-s cantitate] [-t] [-u fd] "
-"[-C apelare] [-c sumă_de] [matrice]"
+#: builtins.c:244
+msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr "readarray [-d delim] [-n cantitate] [-O origine] [-s cantitate] [-t] [-u fd] [-C apelare] [-c sumă_de] [matrice]"
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -2948,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 # «help alias», din «bash»;
 # «bash -c "help alias"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:258
+#: builtins.c:256
 msgid ""
 "Define or display aliases.\n"
 "    \n"
@@ -2963,8 +2751,7 @@ msgid ""
 "      -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+"    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
 "    defined."
 msgstr ""
 "Definește sau afișează alias.\n"
@@ -2972,8 +2759,7 @@ msgstr ""
 "    Fără argumente, «alias» imprimă lista de alias în forma reutilizabilă\n"
 "    „alias NUME=VALOARE” la ieșirea standard (pe ecran).\n"
 "    \n"
-"    În caz contrar, un alias este definit pentru fiecare NUME a cărui "
-"VALOARE\n"
+"    În caz contrar, un alias este definit pentru fiecare NUME a cărui VALOARE\n"
 "    este dată.  Un spațiu final în VALOARE, face ca următorul cuvânt să fie\n"
 "    verificat pentru înlocuirea aliasului atunci când aliasul este extins.\n"
 "    \n"
@@ -2990,7 +2776,7 @@ msgstr ""
 # «help unalias», din «bash»;
 # «bash -c "help unalias"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:280
+#: builtins.c:278
 msgid ""
 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
 "    \n"
@@ -3004,8 +2790,7 @@ msgstr ""
 "    Opțiuni:\n"
 "      -a\telimină toate definițiile de alias\n"
 "    \n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un NUME nu este un alias "
-"existent."
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un NUME nu este un alias existent."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3013,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 # «help bind», din «bash»;
 # «bash -c "help bind"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:293
+#: builtins.c:291
 msgid ""
 "Set Readline key bindings and variables.\n"
 "    \n"
@@ -3025,30 +2810,25 @@ msgid ""
 "    Options:\n"
 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
 "      -l                 List names of functions.\n"
 "      -P                 List function names and bindings.\n"
 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
 "                         reused as input.\n"
-"      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-"      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+"      -S                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
+"      -s                 List key sequences that invoke macros and their values\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "      -V                 List variable names and values\n"
 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
 "                         be reused as input.\n"
 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
-"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+"      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-"      -X                 List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+"      -X                 List key sequences bound with -x and associated commands\n"
 "                         in a form that can be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3056,55 +2836,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Configurează legăturile de taste și variabilele Readline.\n"
 "    \n"
-"    Asociază o secvență de taste cu o funcție Readline sau cu o "
-"macrocomandă\n"
-"    sau configurează o variabilă Readline.  Sintaxa argumentului fără "
-"opțiune \n"
-"    este echivalentă cu cea găsită în ~/.inputrc, dar trebuie transmisă ca "
-"un\n"
+"    Asociază o secvență de taste cu o funcție Readline sau cu o macrocomandă\n"
+"    sau configurează o variabilă Readline.  Sintaxa argumentului fără opțiune \n"
+"    este echivalentă cu cea găsită în ~/.inputrc, dar trebuie transmisă ca un\n"
 "    singur argument; de exp.: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -m  keymap         Utilizează KEYMAP ca hartă de taste pe durata "
-"acestei\n"
-"                         comenzi.  Numele valabile pentru hărți de taste "
-"sunt emacs,\n"
-"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+"      -m  keymap         Utilizează KEYMAP ca hartă de taste pe durata acestei\n"
+"                         comenzi.  Numele valabile pentru hărți de taste sunt emacs,\n"
+"                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
 "                         vi-command, și vi-insert.\n"
 "      -l                 Enumeră numele funcțiilor.\n"
 "      -P                 Enumeră numele și asocierile funcțiilor.\n"
-"      -p                 Enumeră funcțiile și asocierile într-o formă care "
-"poate fi\n"
+"      -p                 Enumeră funcțiile și asocierile într-o formă care poate fi\n"
 "                         reutilizată ca intrare.\n"
-"      -S                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi "
-"și\n"
+"      -S                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi și\n"
 "                         valorile acestora\n"
-"      -s                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi "
-"și\n"
-"                         valorile acestora într-o formă care poate fi "
-"reutilizată ca intrare.\n"
+"      -s                 Enumeră secvențele de chei care invocă macrocomenzi și\n"
+"                         valorile acestora într-o formă care poate fi reutilizată ca intrare.\n"
 "      -V                 Enumeră numele și valorile variabilelor\n"
-"      -v                 Enumeră numele și valorile variabilelor într-o "
-"formă care\n"
+"      -v                 Enumeră numele și valorile variabilelor într-o formă care\n"
 "                         poate fi reutilizată ca intrare.\n"
-"      -q  nume-funcție   Se utilizează pentru a afla care taste invocă "
-"funcția numită.\n"
-"      -u  nume-funcție   Dezasociază toate tastele care sunt asociate cu "
-"funcția numită.\n"
+"      -q  nume-funcție   Se utilizează pentru a afla care taste invocă funcția numită.\n"
+"      -u  nume-funcție   Dezasociază toate tastele care sunt asociate cu funcția numită.\n"
 "      -r  sec-taste      Elimină asocierea pentru sec-taste numită.\n"
-"      -f  nume-fișier    Citește asocierile de taste din fișierul al cărui "
-"nume a fost dat.\n"
-"      -x  sec-taste:comandă-shell\tDetermină executarea comandă-shell când "
-"este\n"
+"      -f  nume-fișier    Citește asocierile de taste din fișierul al cărui nume a fost dat.\n"
+"      -x  sec-taste:comandă-shell\tDetermină executarea comandă-shell când este\n"
 "    \t\t\t\tintrodusă sec-taste.\n"
-"      -X                 Enumeră secvențele de taste asociate cu -x și "
-"comenzile asociate într-o\n"
+"      -X                 Enumeră secvențele de taste asociate cu -x și comenzile asociate într-o\n"
 "                         formă care poate fi reutilizată ca intrare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    «bind» returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nerecunoscută, sau apare o eroare."
+"    «bind» returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nerecunoscută, sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3112,7 +2875,7 @@ msgstr ""
 # «help break», din «bash»;
 # «bash -c "help break"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:332
+#: builtins.c:330
 msgid ""
 "Exit for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -3128,8 +2891,7 @@ msgstr ""
 "    numărul de bucle specificat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare "
-"sau egal cu 1."
+"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare sau egal cu 1."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3137,7 +2899,7 @@ msgstr ""
 # «help continue», din «bash»;
 # «bash -c "help continue"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:344
+#: builtins.c:342
 msgid ""
 "Resume for, while, or until loops.\n"
 "    \n"
@@ -3150,12 +2912,10 @@ msgstr ""
 "Reia buclele for, while, sau until.\n"
 "    \n"
 "    Reia următoarea iterație a buclei curente FOR, WHILE sau UNTIL.\n"
-"    Dacă se specifică N, reia bucla și continuă pentru N niveluri în "
-"continuare.\n"
+"    Dacă se specifică N, reia bucla și continuă pentru N niveluri în continuare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare "
-"sau egal cu 1."
+"    Starea de ieșire este 0, cu excepția cazului în care N nu este mai mare sau egal cu 1."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3163,14 +2923,13 @@ msgstr ""
 # «help builtin», din «bash»;
 # «bash -c "help builtin"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:356
+#: builtins.c:354
 msgid ""
 "Execute shell builtins.\n"
 "    \n"
 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-"    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+"    as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
@@ -3178,16 +2937,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută comenzile interne de shell.\n"
 "    \n"
-"    Execută SHELL-BUILTIN cu argumentele ARG fără a efectua căutarea "
-"comenzilor.\n"
-"    Acest lucru este util atunci când doriți să reimplementați o comandă "
-"internă de shell\n"
-"    ca o funcție shell, dar trebuie să executați comanda internă în cadrul "
-"funcției.\n"
+"    Execută SHELL-BUILTIN cu argumentele ARG fără a efectua căutarea comenzilor.\n"
+"    Acest lucru este util atunci când doriți să reimplementați o comandă internă de shell\n"
+"    ca o funcție shell, dar trebuie să executați comanda internă în cadrul funcției.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea de ieșire a lui SHELL-BUILTIN sau false dacă SHELL-"
-"BUILTIN nu\n"
+"    Returnează starea de ieșire a lui SHELL-BUILTIN sau false dacă SHELL-BUILTIN nu\n"
 "    este o comandă internă de shell."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3196,7 +2951,7 @@ msgstr ""
 # «help caller», din «bash»;
 # «bash -c "help caller"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:371
+#: builtins.c:369
 msgid ""
 "Return the context of the current subroutine call.\n"
 "    \n"
@@ -3221,8 +2976,7 @@ msgstr ""
 "    celui curent; cadrul superior este cadrul 0.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție "
-"shell\n"
+"    Returnează 0, cu excepția cazului în care shell-ul nu execută o funcție shell\n"
 "    sau EXPR nu este validă."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3231,27 +2985,20 @@ msgstr ""
 # «help cd», din «bash»;
 # «bash -c "help cd"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:389
-#, fuzzy
+#: builtins.c:387
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
-"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
-"the\n"
-"    HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n"
+"    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of the\n"
+"    HOME shell variable.\n"
 "    \n"
-"    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
-"begins\n"
+"    The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+"    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+"    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR begins\n"
 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
 "    \n"
-"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
-"value,\n"
+"    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+"    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a value,\n"
 "    its value is used for DIR.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3267,33 +3014,25 @@ msgid ""
 "    \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+"    `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
 "    back to a slash or the beginning of DIR.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
 "    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "Schimbă directorul de lucru al shell-ului.\n"
 "    \n"
-"    Schimbă directorul actual cu DIR.  DIR implicit este valoarea variabilei "
-"de \n"
+"    Schimbă directorul actual cu DIR.  DIR implicit este valoarea variabilei de \n"
 "    shell HOME.\n"
 "    \n"
-"    Variabila CDPATH definește calea de căutare pentru directorul care "
-"conține\n"
-"    DIR.  Numele alternative ale directoarelor din CDPATH sunt separate "
-"prin\n"
-"    două puncte (:).  Numele unui director nul este același cu directorul "
-"curent.\n"
+"    Variabila CDPATH definește calea de căutare pentru directorul care conține\n"
+"    DIR.  Numele alternative ale directoarelor din CDPATH sunt separate prin\n"
+"    două puncte (:).  Numele unui director nul este același cu directorul curent.\n"
 "    Dacă DIR începe cu o bară oblică (/), atunci CDPATH nu este utilizat.\n"
 "    \n"
-"    Dacă directorul nu este găsit și opțiunea de shell „cdable_vars” este "
-"setată,\n"
-"    cuvântul se presupune a fi un nume de variabilă.  Dacă acea variabilă "
-"are o\n"
+"    Dacă directorul nu este găsit și opțiunea de shell „cdable_vars” este setată,\n"
+"    cuvântul se presupune a fi un nume de variabilă.  Dacă acea variabilă are o\n"
 "    valoare, valoarea ei este utilizată pentru DIR.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -3308,15 +3047,12 @@ msgstr ""
 "      -@\tpe sistemele care acceptă acest lucru, prezintă un fișier cu\n"
 "    \t\tatribute extinse, ca un director care conține atributele fișierului\n"
 "    \n"
-"    Modul implicit este să urmeze legături simbolice, ca și cum ar fi fost "
-"specificat „-L”.\n"
-"    „..” este procesat prin eliminarea componentei de cale imediat "
-"anterioară până\n"
+"    Modul implicit este să urmeze legături simbolice, ca și cum ar fi fost specificat „-L”.\n"
+"    „..” este procesat prin eliminarea componentei de cale imediat anterioară până\n"
 "   la o bară oblică sau la începutul DIR.\n"
 "    \n"
 "   Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 0 dacă directorul este schimbat și dacă $PWD este stabilit cu "
-"succes atunci\n"
+"    Returnează 0 dacă directorul este schimbat și dacă $PWD este stabilit cu succes atunci\n"
 "    când este utilizat „-P”; diferit de zero, în caz contrar."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3325,7 +3061,7 @@ msgstr ""
 # «help pwd», din «bash»;
 # «bash -c "help pwd"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:427
+#: builtins.c:425
 msgid ""
 "Print the name of the current working directory.\n"
 "    \n"
@@ -3347,8 +3083,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tlucru curent\n"
 "      -P\timprimă directorul fizic, fără nicio legătură simbolică\n"
 "    \n"
-"    În mod implicit, „pwd” se comportă ca și cum „-L” ar fi fost "
-"specificat.\n"
+"    În mod implicit, „pwd” se comportă ca și cum „-L” ar fi fost specificat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează 0, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
@@ -3360,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 # «help :», din «bash»;
 # «bash -c "help :"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:444
+#: builtins.c:442
 msgid ""
 "Null command.\n"
 "    \n"
@@ -3382,7 +3117,7 @@ msgstr ""
 # «help true», din «bash»;
 # «bash -c "help true"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:455
+#: builtins.c:453
 msgid ""
 "Return a successful result.\n"
 "    \n"
@@ -3400,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 # «help false», din «bash»;
 # «bash -c "help false"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:464
+#: builtins.c:462
 msgid ""
 "Return an unsuccessful result.\n"
 "    \n"
@@ -3418,13 +3153,12 @@ msgstr ""
 # «help command», din «bash»;
 # «bash -c "help command"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:473
+#: builtins.c:471
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
-"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
-"commands\n"
+"    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke commands\n"
 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3438,10 +3172,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută o comandă simplă sau afișează informații despre comenzi.\n"
 "    \n"
-"    Rulează COMANDA cu ARGumente care suprimă căutarea funcției shell sau "
-"afișează\n"
-"    informații despre COMENZILE specificate.  Se poate utiliza pentru a "
-"invoca comenzi\n"
+"    Rulează COMANDA cu ARGumente care suprimă căutarea funcției shell sau afișează\n"
+"    informații despre COMENZILE specificate.  Se poate utiliza pentru a invoca comenzi\n"
 "    de pe disc atunci când există o funcție cu același nume.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -3452,8 +3184,7 @@ msgstr ""
 "      -V    imprimă o descriere mai detaliată pentru fiecare COMANDĂ\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea de ieșire a COMENZII sau eșuează dacă COMANDA nu este "
-"găsită."
+"    Returnează starea de ieșire a COMENZII sau eșuează dacă COMANDA nu este găsită."
 
 # R-GC, scrie:
 # am tradus:
@@ -3471,8 +3202,7 @@ msgstr ""
 # «help declare», din «bash»;
 # «bash -c "help declare"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:492
-#, fuzzy
+#: builtins.c:490
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3500,14 +3230,12 @@ msgid ""
 "      -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
 "      -x\tto make NAMEs export\n"
 "    \n"
-"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n"
-"    A, and r.\n"
+"    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
 "    \n"
 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
 "    \n"
-"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+"    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
 "    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3520,16 +3248,12 @@ msgstr ""
 "    afișează atributele și valorile tuturor variabilelor.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -f\trestricționează acțiunea sau afișarea, la numele și definițiile "
-"funcțiilor\n"
-"      -F\trestricționează afișarea numai la numele funcțiilor (plus numărul "
-"de\n"
+"      -f\trestricționează acțiunea sau afișarea, la numele și definițiile funcțiilor\n"
+"      -F\trestricționează afișarea numai la numele funcțiilor (plus numărul de\n"
 "    \t\tlinie și fișierul sursă, la depanare)\n"
-"      -g\tcreează variabile globale atunci când sunt utilizate într-o "
-"funcție shell;\n"
+"      -g\tcreează variabile globale atunci când sunt utilizate într-o funcție shell;\n"
 "    \t\taltfel sunt ignorate\n"
-"      -I\tdacă se creează o variabilă locală, moștenește atributele și "
-"valoarea\n"
+"      -I\tdacă se creează o variabilă locală, moștenește atributele și valoarea\n"
 "    \t\tunei variabile cu același nume dintr-un scop anterior\n"
 "      -p\tafișează atributele și valoarea fiecărui NUME\n"
 "    \n"
@@ -3537,14 +3261,11 @@ msgstr ""
 "      -a\tstabilește NUME ca matrice indexată (dacă este acceptat)\n"
 "      -A\tstabilește NUME ca matrice asociativă (dacă este acceptat)\n"
 "      -i\tstabilește ca NUME să aibă atributul „integer”\n"
-"      -l\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în minuscule, la "
-"atribuire\n"
-"      -n\tface din NUME o referință la variabila numită după valoarea "
-"acesteia\n"
+"      -l\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în minuscule, la atribuire\n"
+"      -n\tface din NUME o referință la variabila numită după valoarea acesteia\n"
 "      -r\tcreează NUME ca numai-citire\n"
 "      -t\tstabilește ca NUME să aibă atributul „trace”\n"
-"      -u\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în majuscule, la "
-"atribuire\n"
+"      -u\tpentru a converti valoarea fiecărui NUME în majuscule, la atribuire\n"
 "      -x\tpentru a exporta NUME\n"
 "    \n"
 "    Utilizarea a „+” în loc de „-”, dezactivează atributul dat.\n"
@@ -3552,10 +3273,8 @@ msgstr ""
 "    Variabilele cu atributul întreg au o evaluare aritmetică (vezi comanda\n"
 "    «let») efectuată atunci când variabilei i se atribuie o valoare.\n"
 "    \n"
-"    Când este folosită într-o funcție, «declare» face ca NUME să fie local, "
-"ca\n"
-"    și în cazul comenzii «local».  Opțiunea „-g” suprimă acest "
-"comportament.\n"
+"    Când este folosită într-o funcție, «declare» face ca NUME să fie local, ca\n"
+"    și în cazul comenzii «local».  Opțiunea „-g” suprimă acest comportament.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
@@ -3567,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 # «help typeset», din «bash»;
 # «bash -c "help typeset"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:535
+#: builtins.c:532
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -3583,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 # «help local», din «bash»;
 # «bash -c "help local"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:543
+#: builtins.c:540
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -3608,8 +3327,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune\n"
-"    nevalidă, apare o eroare de atribuire a variabilei sau shell-ul nu "
-"execută\n"
+"    nevalidă, apare o eroare de atribuire a variabilei sau shell-ul nu execută\n"
 "    o funcție."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3618,12 +3336,11 @@ msgstr ""
 # «help echo», din «bash»;
 # «bash -c "help echo"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:560
+#: builtins.c:557
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
-"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+"    Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
 "    newline, on the standard output.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3647,11 +3364,9 @@ msgid ""
 "    \t\t0 to 3 octal digits\n"
 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
 "    \t\tcan be one or two hex digits\n"
-"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
-"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
-"value\n"
+"      \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n"
 "    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3659,19 +3374,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Scrie argumente la ieșirea standard.\n"
 "    \n"
-"    Afișează ARGumentele, separate printr-un singur caracter de spațiu și "
-"urmate\n"
+"    Afișează ARGumentele, separate printr-un singur caracter de spațiu și urmate\n"
 "    de o nouă linie, în ieșirea standard.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -n\tnu adaugă o nouă linie\n"
-"      -e\tactivează interpretarea următoarelor eludări de bară oblică "
-"inversă\n"
-"      -E\tsuprimă în mod explicit interpretarea eludărilor de bară oblică "
-"inversă\n"
+"      -e\tactivează interpretarea următoarelor eludări de bară oblică inversă\n"
+"      -E\tsuprimă în mod explicit interpretarea eludărilor de bară oblică inversă\n"
 "    \n"
-"    «echo» interpretează următoarele caractere de eludare de bară oblică "
-"inversă:\n"
+"    «echo» interpretează următoarele caractere de eludare de bară oblică inversă:\n"
 "      \a\talertă (clopoțel)\n"
 "      \\b\tmută cursorul înapoi cu unul sau mai multe spații\n"
 "      \\c\tsuprimă ieșirea ulterioară\n"
@@ -3685,21 +3396,17 @@ msgstr ""
 "      \\\\\tbară oblică inversă\n"
 "      \\0nnn\tcaracterul al cărui cod ASCII este NNN (octal).  NNN poate fi\n"
 "    \t\tde la 0 la 3 digiți octali\n"
-"      \\xHH\tcaracterul de opt biți a cărui valoare este HH (hexazecimal). "
-"HH\n"
+"      \\xHH\tcaracterul de opt biți a cărui valoare este HH (hexazecimal). HH\n"
 "    \t\tpoate fi unu sau doi digiți hexazecimali\n"
-"      \\uHHHH\tcaracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală "
-"HHHH.\n"
+"      \\uHHHH\tcaracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală HHHH.\n"
 "    \t\tHHHH poate fi de la unu până la patru digiți hexazecimali.\n"
-"      \\UHHHHHHHH caracterul Unicode a cărui valoare este valoarea "
-"hexazecimală\n"
-"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH poate fi de la unu până la opt digiți "
-"hexazecimali.\n"
+"      \\UHHHHHHHH caracterul Unicode a cărui valoare este valoarea hexazecimală\n"
+"    \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH poate fi de la unu până la opt digiți hexazecimali.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează succes cu excepția cazului în care apare o eroare de scriere."
 
-#: builtins.c:600
+#: builtins.c:597
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -3727,8 +3434,7 @@ msgstr ""
 # «help enable», din «bash»;
 # «bash -c "help enable"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:615
-#, fuzzy
+#: builtins.c:612
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -3748,12 +3454,6 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Without options, each NAME is enabled.\n"
 "    \n"
-"    On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n"
-"    defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n"
-"    not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the "
-"current\n"
-"    directory.\n"
-"    \n"
 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
 "    version, type `enable -n test'.\n"
 "    \n"
@@ -3762,14 +3462,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.\n"
 "    \n"
-"    Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.  "
-"Dezactivarea\n"
+"    Activează și dezactivează comenzile interne ale shell-ului.  Dezactivarea\n"
 "    vă permite să executați o comandă de pe disc care are același nume ca\n"
 "    și comanda internă a shell-ului, fără a utiliza calea completă.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -a\tafișează lista comenzilor interne indicând dacă sunt activate sau "
-"nu\n"
+"      -a\tafișează lista comenzilor interne indicând dacă sunt activate sau nu\n"
 "      -n\tdezactivează fiecare NUME sau afișează o listă de comenzi interne\n"
 "    \t\tdezactivate\n"
 "      -p\tafișează lista comenzilor interne într-un format reutilizabil\n"
@@ -3781,13 +3479,11 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Fără opțiuni, fiecare NUME este activat.\n"
 "    \n"
-"    Pentru a utiliza comanda «test» găsită în $PATH în loc de comanda "
-"internă\n"
+"    Pentru a utiliza comanda «test» găsită în $PATH în loc de comanda internă\n"
 "    de shell, tastați «enable -n test».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME nu este o comandă "
-"shell internă sau apare o eroare."
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME nu este o comandă shell internă sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3795,12 +3491,11 @@ msgstr ""
 # «help eval», din «bash»;
 # «bash -c "help eval"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:648
+#: builtins.c:640
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
-"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+"    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
 "    and execute the resulting commands.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -3808,13 +3503,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută argumente ca o comandă de shell.\n"
 "    \n"
-"    Combină ARGumentele într-un singur șir, folosește rezultatul ca intrare "
-"în\n"
+"    Combină ARGumentele într-un singur șir, folosește rezultatul ca intrare în\n"
 "    shell și execută comenzile rezultate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea de ieșire a comenzii, sau succes dacă comanda este "
-"nulă."
+"    Returnează starea de ieșire a comenzii, sau succes dacă comanda este nulă."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -3822,7 +3515,7 @@ msgstr ""
 # «help getopts», din «bash»;
 # «bash -c "help getopts"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:660
+#: builtins.c:652
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3871,49 +3564,33 @@ msgstr ""
 "    o literă este urmată de două puncte, se așteaptă ca opțiunea să aibă un\n"
 "    argument, care ar trebui să fie separat de aceasta prin spațiu alb.\n"
 "    \n"
-"    De fiecare dată când este invocată, «getopts» va plasa următoarea "
-"opțiune\n"
+"    De fiecare dată când este invocată, «getopts» va plasa următoarea opțiune\n"
 "    în variabila shell $nume, inițializând nume dacă nu există, iar indexul\n"
-"    următorului argument va fi procesat în variabila shell OPTIND.  OPTIND "
-"este\n"
-"    inițializată la 1 de fiecare dată când shell-ul sau un script shell "
-"este\n"
+"    următorului argument va fi procesat în variabila shell OPTIND.  OPTIND este\n"
+"    inițializată la 1 de fiecare dată când shell-ul sau un script shell este\n"
 "    invocat.  Când o opțiune necesită un argument, «getopts» plasează acel\n"
 "    argument în variabila shell OPTARG.\n"
 "    \n"
-"    «getopts» raportează erorile într-unul dintre următoarele două moduri.  "
-"Dacă\n"
-"    primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI este două puncte, «getopts» "
-"utilizează \n"
-"    raportarea silențioasă a erorilor.  În acest mod, nu este afișat niciun "
-"mesaj\n"
-"    de eroare.  Dacă se găsește o opțiune nevalidă, «getopts» plasează "
-"caracterul\n"
-"    de opțiune găsit în OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument necesar, "
-"«getopts»\n"
-"    plasează un „:” în NUME și pune în OPTARG caracterul de opțiune găsit.  "
-"Dacă\n"
-"    «getopts» nu este în modul silențios și se găsește o opțiune nevalidă, "
-"«getopts»\n"
-"    plasează „?” în NUME și dezactivează OPTARG.  Dacă nu este găsit un "
-"argument\n"
-"    necesar, un „?” este plasat în NUME, OPTARG este dezactivată și este "
-"afișat un\n"
+"    «getopts» raportează erorile într-unul dintre următoarele două moduri.  Dacă\n"
+"    primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI este două puncte, «getopts» utilizează \n"
+"    raportarea silențioasă a erorilor.  În acest mod, nu este afișat niciun mesaj\n"
+"    de eroare.  Dacă se găsește o opțiune nevalidă, «getopts» plasează caracterul\n"
+"    de opțiune găsit în OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument necesar, «getopts»\n"
+"    plasează un „:” în NUME și pune în OPTARG caracterul de opțiune găsit.  Dacă\n"
+"    «getopts» nu este în modul silențios și se găsește o opțiune nevalidă, «getopts»\n"
+"    plasează „?” în NUME și dezactivează OPTARG.  Dacă nu este găsit un argument\n"
+"    necesar, un „?” este plasat în NUME, OPTARG este dezactivată și este afișat un\n"
 "    mesaj de diagnosticare.\n"
 "    \n"
-"    Dacă variabila shell OPTERR are valoarea 0, «getopts» dezactivează "
-"afișarea\n"
-"    mesajelor de eroare, chiar dacă primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI nu "
-"este \n"
+"    Dacă variabila shell OPTERR are valoarea 0, «getopts» dezactivează afișarea\n"
+"    mesajelor de eroare, chiar dacă primul caracter al lui  ȘIR_OPȚIUNI nu este \n"
 "    două puncte „:”.  OPTERR are valoarea 1 implicit.\n"
 "    \n"
-"    «getopts» analizează în mod normal parametrii de poziție, dar dacă "
-"argumentele\n"
+"    «getopts» analizează în mod normal parametrii de poziție, dar dacă argumentele\n"
 "    sunt furnizate ca valori ARG, acestea sunt analizate în schimb.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes dacă este găsită o opțiune; eșuează dacă se "
-"întâlnește\n"
+"    Returnează succes dacă este găsită o opțiune; eșuează dacă se întâlnește\n"
 "    sfârșitul opțiunilor sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3922,13 +3599,12 @@ msgstr ""
 # «help exec», din «bash»;
 # «bash -c "help exec"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:702
+#: builtins.c:694
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+"    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not specified,\n"
 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -3936,13 +3612,11 @@ msgid ""
 "      -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
 "      -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
 "    \n"
-"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+"    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
 "    the shell option `execfail' is set.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+"    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
 msgstr ""
 "Înlocuiește shell-ul cu comanda dată.\n"
 "    \n"
@@ -3955,13 +3629,11 @@ msgstr ""
 "      -c\texecută COMANDA într-un mediu gol\n"
 "      -l\tplasează o liniuță în argumentul zero la COMANDA\n"
 "    \n"
-"    Dacă comanda nu poate fi executată, un shell non-interactiv se va "
-"închide, \n"
+"    Dacă comanda nu poate fi executată, un shell non-interactiv se va închide, \n"
 "    cu excepția cazului în care opțiunea shell „execfail” este setată.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care COMANDA nu este găsită "
-"sau\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care COMANDA nu este găsită sau\n"
 "    apare o eroare de redirecționare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -3970,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 # «help exit», din «bash»;
 # «bash -c "help exit"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:723
+#: builtins.c:715
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3988,18 +3660,16 @@ msgstr ""
 # «help logout», din «bash»;
 # «bash -c "help logout"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:732
+#: builtins.c:724
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
-"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
-"executed\n"
+"    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not executed\n"
 "    in a login shell."
 msgstr ""
 "Iese din shell-ul de autentificare.\n"
 "    \n"
-"    Iese din shell-ul de autentificare cu starea de ieșire N. Returnează o "
-"eroare\n"
+"    Iese din shell-ul de autentificare cu starea de ieșire N. Returnează o eroare\n"
 "    dacă nu este executată într-un shell de autentificare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4008,20 +3678,17 @@ msgstr ""
 # «help fc», din «bash»;
 # «bash -c "help fc"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:742
-#, fuzzy
+#: builtins.c:734
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
-"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+"    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
 "    string.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+"      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
 "    \t\tthen vi\n"
 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -4034,21 +3701,15 @@ msgid ""
 "    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
 "    the last command.\n"
 "    \n"
-"    The history builtin also operates on the history list.\n"
-"    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+"    Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
 msgstr ""
 "Afișează sau execută comenzi din lista istoricului.\n"
 "    \n"
-"    «fc» se utilizează pentru a lista sau edita și re-executa comenzi din "
-"lista\n"
+"    «fc» se utilizează pentru a lista sau edita și re-executa comenzi din lista\n"
 "    istoricului.\n"
-"    PRIMA și ULTIMA pot fi numere care specifică intervalul sau PRIMA poate "
-"fi\n"
-"    un șir, ceea ce înseamnă cea mai recentă comandă care începe cu acel "
-"șir.\n"
+"    PRIMA și ULTIMA pot fi numere care specifică intervalul sau PRIMA poate fi\n"
+"    un șir, ceea ce înseamnă cea mai recentă comandă care începe cu acel șir.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -e NUME_EDIT\n"
@@ -4058,14 +3719,11 @@ msgstr ""
 "      -n\tomite numerele de rând la listare\n"
 "      -r\tinversează ordinea liniilor (cele mai noi sunt listate primele)\n"
 "    \n"
-"    Cu formatul «fc -s [tipar=înloc ...] [comanda]», COMANDA este re-"
-"executată\n"
+"    Cu formatul «fc -s [tipar=înloc ...] [comanda]», COMANDA este re-executată\n"
 "    după ce este efectuată înlocuirea VECHE=NOUĂ.\n"
 "    \n"
-"    Un alias util de folosit cu aceasta, este «r='fc -s'», astfel încât "
-"tastând \n"
-"    «r cc» se execută ultima comandă ce începe cu „cc” și tastând «r» se "
-"execută\n"
+"    Un alias util de folosit cu aceasta, este «r='fc -s'», astfel încât tastând \n"
+"    «r cc» se execută ultima comandă ce începe cu „cc” și tastând «r» se execută\n"
 "    din nou ultima comandă folosită.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -4078,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 # «help fg», din «bash»;
 # «bash -c "help fg"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:774
+#: builtins.c:764
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4091,10 +3749,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mută procesul în primul plan.\n"
 "    \n"
-"    Plasează procesul identificat de ID_PROC în primul plan, făcându-l "
-"procesul\n"
-"    curent.  Dacă ID_PROC nu este prezent, este utilizată noțiunea shell-"
-"ului\n"
+"    Plasează procesul identificat de ID_PROC în primul plan, făcându-l procesul\n"
+"    curent.  Dacă ID_PROC nu este prezent, este utilizată noțiunea shell-ului\n"
 "    despre procesul curent\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -4106,14 +3762,12 @@ msgstr ""
 # «help bg», din «bash»;
 # «bash -c "help bg"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:789
+#: builtins.c:779
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
-"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+"    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+"    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
 "    of the current job is used.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -4121,15 +3775,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mută procesul în fundal.\n"
 "    \n"
-"    Plasează procesele identificate de fiecare ID_PROC în fundal, ca și cum "
-"ar fi\n"
-"    fost pornite cu „&”.  Dacă ID_PROC nu este prezent, se folosește "
-"noțiunea\n"
+"    Plasează procesele identificate de fiecare ID_PROC în fundal, ca și cum ar fi\n"
+"    fost pornite cu „&”.  Dacă ID_PROC nu este prezent, se folosește noțiunea\n"
 "    shell-ului despre procesul curent.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul procesului nu "
-"este\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul procesului nu este\n"
 "    activat sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4138,13 +3789,12 @@ msgstr ""
 # «help hash», din «bash»;
 # «bash -c "help hash"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:803
+#: builtins.c:793
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
-"    no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+"    no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -4163,8 +3813,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Memorizează sau afișează locațiile programelor.\n"
 "    \n"
-"    Determină și memorizează calea completă a fiecărei comenzi NUME.  Dacă "
-"nu\n"
+"    Determină și memorizează calea completă a fiecărei comenzi NUME.  Dacă nu\n"
 "    sunt date argumente, sunt afișate informații despre comenzile memorate.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -4176,8 +3825,7 @@ msgstr ""
 "      -t\tafișează locația reținută a fiecărui NUME, precedând fiecare\n"
 "    \t\tlocație cu NUMELE corespunzător dacă sunt date mai multe NUME\n"
 "    Argumente:\n"
-"      NUME\tFiecare NUME este căutat în $PATH și adăugat la lista "
-"comenzilor\n"
+"      NUME\tFiecare NUME este căutat în $PATH și adăugat la lista comenzilor\n"
 "    \t\tmemorate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -4190,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 # «help help», din «bash»;
 # «bash -c "help help"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:828
+#: builtins.c:818
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -4208,14 +3856,12 @@ msgid ""
 "      PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Afișează informații despre comenzile interne.\n"
 "    \n"
 "    Afișează scurte rezumate ale comenzilor interne.  Dacă TIPAR, este\n"
-"    specificat, oferă ajutor detaliat pentru toate comenzile care se "
-"potrivesc\n"
+"    specificat, oferă ajutor detaliat pentru toate comenzile care se potrivesc\n"
 "    cu TIPARul, în caz contrar, este afișată lista temelor de ajutor.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -4228,8 +3874,7 @@ msgstr ""
 "      TIPAR  \tTIPAR care specifică o temă de ajutor\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care TIPAR nu este găsit sau "
-"este\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care TIPAR nu este găsit sau este\n"
 "    dată o opțiune nevalidă."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4238,8 +3883,7 @@ msgstr ""
 # «help history», din «bash»;
 # «bash -c "help history"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:852
-#, fuzzy
+#: builtins.c:842
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -4263,26 +3907,19 @@ msgid ""
 "      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
 "    \n"
 "    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
-"    if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n"
-"    and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n"
-"    no effect and return success.\n"
-"    \n"
-"    The fc builtin also operates on the history list.\n"
+"    if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
 "    \n"
 "    If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+"    with each displayed history entry.  No time stamps are printed otherwise.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
 msgstr ""
 "Afișează sau manipulează lista istoricului.\n"
 "    \n"
-"    Afișează lista istoricului cu numere de linie, prefixând fiecare "
-"intrare\n"
-"    modificată cu un „*”.  Un argument de N, listează numai ultimele N "
-"intrări.\n"
+"    Afișează lista istoricului cu numere de linie, prefixând fiecare intrare\n"
+"    modificată cu un „*”.  Un argument de N, listează numai ultimele N intrări.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -c\tșterge lista istoricului ștergând toate intrările\n"
@@ -4301,23 +3938,17 @@ msgstr ""
 "    \t\trezultatul fără a-l stoca în lista istoricului\n"
 "      -s\tadaugă ARGumentele la lista istoricului ca o singură intrare\n"
 "    \n"
-"    Dacă NUME_FIȘIER este dat, acesta este utilizat ca fișierul "
-"istoricului.\n"
-"    Altfel, dacă HISTFILE are o valoare, aceasta este folosită, dacă nu "
-"are,\n"
+"    Dacă NUME_FIȘIER este dat, acesta este utilizat ca fișierul istoricului.\n"
+"    Altfel, dacă HISTFILE are o valoare, aceasta este folosită, dacă nu are,\n"
 "    se folosește ~/.bash_history.\n"
 "    \n"
-"    Dacă variabila HISTTIMEFORMAT este definită și nu este nulă, valoarea ei "
-"este\n"
-"    utilizată ca șir de format pentru strftime(3) pentru a imprima marcajul "
-"de\n"
-"    timp asociat cu fiecare intrare din istoric afișată.  În caz contrar, nu "
-"se\n"
+"    Dacă variabila HISTTIMEFORMAT este definită și nu este nulă, valoarea ei este\n"
+"    utilizată ca șir de format pentru strftime(3) pentru a imprima marcajul de\n"
+"    timp asociat cu fiecare intrare din istoric afișată.  În caz contrar, nu se\n"
 "    imprimă marcajele de timp.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4326,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 # «help jobs», din «bash»;
 # «bash -c "help jobs"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:893
+#: builtins.c:879
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -4356,21 +3987,17 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -l\tlistează ID-urile proceselor, pe lângă informațiile normale\n"
-"      -n\tlistează numai procesele care s-au schimbat de la ultima "
-"notificare\n"
+"      -n\tlistează numai procesele care s-au schimbat de la ultima notificare\n"
 "      -p\tlistează numai ID-urile proceselor\n"
 "      -r\trestrânge afișarea, la procesele în execuție\n"
 "      -s\trestrânge afișarea, la procesele oprite\n"
 "    \n"
-"    Dacă este furnizată -x, COMANDA este rulată după ce toate "
-"specificațiile\n"
-"    procesului care apar în ARGumente au fost înlocuite cu ID-ul de proces "
-"al\n"
+"    Dacă este furnizată -x, COMANDA este rulată după ce toate specificațiile\n"
+"    procesului care apar în ARGumente au fost înlocuite cu ID-ul de proces al\n"
 "    liderului grupului de procese, al procesului respectiv.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare.\n"
 "    Dacă se utilizează „-x”, returnează starea de ieșire a COMENZII."
 
@@ -4380,7 +4007,7 @@ msgstr ""
 # «help disown», din «bash»;
 # «bash -c "help disown"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:920
+#: builtins.c:906
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -4408,8 +4035,7 @@ msgstr ""
 "      -r\telimină numai procesele care rulează\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau ID_PROC."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4418,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 # «help kill», din «bash»;
 # «bash -c "help kill"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:939
+#: builtins.c:925
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -4454,15 +4080,12 @@ msgstr ""
 "    \t\tnume\n"
 "      -L\tsinonim cu -l\n"
 "    \n"
-"    Kill este o comandă internă de shell din două motive: permite "
-"utilizarea\n"
-"    ID-urilor de job în locul ID-urilor de proces și permite omorârea "
-"proceselor\n"
+"    Kill este o comandă internă de shell din două motive: permite utilizarea\n"
+"    ID-urilor de job în locul ID-urilor de proces și permite omorârea proceselor\n"
 "    dacă este atinsă limita de procese pe care le puteți crea.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4471,15 +4094,14 @@ msgstr ""
 # «help let», din «bash»;
 # «bash -c "help let"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:963
+#: builtins.c:949
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
-"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
-"listed\n"
+"    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are listed\n"
 "    in order of decreasing precedence.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -4518,12 +4140,9 @@ msgstr ""
 "Evaluează expresii aritmetice.\n"
 "    \n"
 "    Evaluează fiecare ARGument ca o expresie aritmetică.  Evaluarea se face\n"
-"    în numere întregi cu lățime fixă, fără verificarea depășirii, dar "
-"împărțirea\n"
-"    la 0 este detectată și semnalată ca o eroare.  Următoarea listă de "
-"operatori\n"
-"    este grupată în grupuri de operatori cu prioritate egală.  Nivelurile "
-"sunt\n"
+"    în numere întregi cu lățime fixă, fără verificarea depășirii, dar împărțirea\n"
+"    la 0 este detectată și semnalată ca o eroare.  Următoarea listă de operatori\n"
+"    este grupată în grupuri de operatori cu prioritate egală.  Nivelurile sunt\n"
 "    listate în ordinea descrescătoare a priorității.\n"
 "    \n"
 "    \tid++, id--\tpost-incrementare, post-decrementare a variabilei\n"
@@ -4557,8 +4176,7 @@ msgstr ""
 "    precedență de mai sus.\n"
 "    \n"
 "   Starea de ieșire:\n"
-"   Dacă ultimul ARGument este evaluat la 0, «let» returnează 1; în caz "
-"contrar,\n"
+"   Dacă ultimul ARGument este evaluat la 0, «let» returnează 1; în caz contrar,\n"
 "   «let» returnează 0."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4567,24 +4185,19 @@ msgstr ""
 # «help read», din «bash»;
 # «bash -c "help read"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1008
-#, fuzzy
+#: builtins.c:994
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
-"word\n"
+"    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with word\n"
 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
-"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
-"characters\n"
+"    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+"    delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n"
 "    and newline.\n"
 "    \n"
-"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+"    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
@@ -4592,14 +4205,11 @@ msgid ""
 "      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
 "    \t\tthan newline\n"
 "      -e\tuse Readline to obtain the line\n"
-"      -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n"
-"    \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n"
 "      -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
 "    \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+"      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
 "    \t\tdelimiter\n"
 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -4617,49 +4227,37 @@ msgid ""
 "      -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+"    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+"    (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
 msgstr ""
 "Citește o linie din intrarea standard și o împarte în câmpuri.\n"
 "    \n"
-"    Citește o singură linie din intrarea standard sau din descriptorul de "
-"fișier\n"
-"    FD dacă este furnizată opțiunea -u.  Linia este împărțită în câmpuri ca "
-"în\n"
-"    cazul împărțirii cuvintelor, iar primul cuvânt este atribuit primului "
-"NUME, \n"
-"    al doilea cuvânt celui de-al doilea NUME și așa mai departe, ultimul "
-"NUME\n"
+"    Citește o singură linie din intrarea standard sau din descriptorul de fișier\n"
+"    FD dacă este furnizată opțiunea -u.  Linia este împărțită în câmpuri ca în\n"
+"    cazul împărțirii cuvintelor, iar primul cuvânt este atribuit primului NUME, \n"
+"    al doilea cuvânt celui de-al doilea NUME și așa mai departe, ultimul NUME\n"
 "    preluând lista cuvintelor rămase.  Doar caracterele găsite în $IFS sunt\n"
-"    recunoscute ca delimitatori de cuvinte. În mod implicit, caracterul bară "
-"oblică\n"
+"    recunoscute ca delimitatori de cuvinte. În mod implicit, caracterul bară oblică\n"
 "    inversă eludează caracterele delimitatoare și linia nouă.\n"
 "    \n"
-"    Dacă nu sunt furnizate NUME, linia citită este stocată în variabila "
-"REPLY.\n"
+"    Dacă nu sunt furnizate NUME, linia citită este stocată în variabila REPLY.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
 "      -a matrice\n"
 "    \t\tatribuie cuvintele citite indicilor secvențiali ai variabilei\n"
 "    \t\tmatrice MATRICE, începând de la zero\n"
-"      -d delim\tcontinuă până când este citit primul caracter din DELIM, în "
-"loc\n"
+"      -d delim\tcontinuă până când este citit primul caracter din DELIM, în loc\n"
 "    \t\tde linia nouă\n"
 "      -e\tutilizează Readline pentru a obține linia\n"
 "      -i text\tutilizează TEXT ca text inițial pentru Readline\n"
-"      -n ncarac\treturnează după citirea a NCARAC caractere în loc să "
-"aștepte\n"
+"      -n ncarac\treturnează după citirea a NCARAC caractere în loc să aștepte\n"
 "    \t\to nouă linie, dar respectă delimitatorul dacă sunt citite mai\n"
 "    \t\tpuțin de NCARAC caractere înainte de delimitator\n"
-"      -N ncarac\treturnează numai după citirea exactă a NCARAC caractere, "
-"cu\n"
+"      -N ncarac\treturnează numai după citirea exactă a NCARAC caractere, cu\n"
 "    \t\texcepția cazului în care se întâlnește sfârșitul fișierului sau \n"
 "    \t\tdacă timpul de citire expiră, eliminând orice delimitatori\n"
-"      -p prompt\tafișează șirul PROMPT fără un caracter de linie nouă la "
-"final,\n"
+"      -p prompt\tafișează șirul PROMPT fără un caracter de linie nouă la final,\n"
 "    \t\tînainte de a încerca să citească\n"
 "      -r\tnu permite barelor oblice inverse să eludeze niciun caracter\n"
 "      -s\tnu afișează ieșirea ce vine de la un terminal\n"
@@ -4672,13 +4270,11 @@ msgstr ""
 "    \t\tsucces numai dacă intrarea este disponibilă pe descriptorul de\n"
 "    \t\tfișier specificat.  Starea de ieșire este mai mare de 128 dacă\n"
 "    \t\ttimpul de expirare este depășit\n"
-"      -u fd\tcitește din descriptorul de fișier FD în loc de intrarea "
-"standard\n"
+"      -u fd\tcitește din descriptorul de fișier FD în loc de intrarea standard\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Codul de returnare este zero, cu excepția cazului în care se întâlnește\n"
-"    sfârșitul fișierului, expirarea timpului de citire (caz în care este mai "
-"mare\n"
+"    sfârșitul fișierului, expirarea timpului de citire (caz în care este mai mare\n"
 "    de 128), apare o eroare de atribuire a variabilei sau este furnizat un\n"
 "    descriptor de fișier nevalid ca argument pentru opțiunea „-u”."
 
@@ -4688,7 +4284,7 @@ msgstr ""
 # «help return», din «bash»;
 # «bash -c "help return"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1058
+#: builtins.c:1042
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4721,8 +4317,7 @@ msgstr ""
 # «help set», din «bash»;
 # «bash -c "help set"», din «bash», sau dintr-un
 # shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1071
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1055
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -4765,8 +4360,7 @@ msgid ""
 "              physical     same as -P\n"
 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
-"                           or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+"                           or zero if no command exited with a non-zero status\n"
 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
 "                           match the standard\n"
@@ -4790,18 +4384,13 @@ msgid ""
 "          by default when the shell is interactive.\n"
 "      -P  If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
-"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+"      -T  If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
 "      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
 "          are unset.\n"
 "      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          The -x and -v options are turned off.\n"
 "    \n"
-"    If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n"
-"    option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n"
-"    series of set commands to recreate the current option settings.\n"
-"    \n"
 "    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
 "    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
 "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
@@ -4818,17 +4407,13 @@ msgstr ""
 "    afișează numele și valorile variabilelor shell.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -a  Marchează variabilele care sunt modificate sau create, pentru "
-"export.\n"
+"      -a  Marchează variabilele care sunt modificate sau create, pentru export.\n"
 "      -b  Notifică imediat când o sarcină este finalizată.\n"
-"      -e  Termină imediat dacă o comandă termină cu o stare diferită de "
-"zero.\n"
-"      -f  Dezactivează folosirea metacaracterelor pentru completarea "
-"numelor\n"
+"      -e  Termină imediat dacă o comandă termină cu o stare diferită de zero.\n"
+"      -f  Dezactivează folosirea metacaracterelor pentru completarea numelor\n"
 "          fișierelor (fără „globbing”).\n"
 "      -h  Memorizează locația comenzilor pe măsură ce sunt căutate.\n"
-"      -k  Toate argumentele de atribuire sunt plasate în "
-"mediul(environment)\n"
+"      -k  Toate argumentele de atribuire sunt plasate în mediul(environment)\n"
 "          unei comenzi, nu doar cele care preced numele comenzii.\n"
 "      -m  Activează controlul sarcinii.\n"
 "      -n  Citește comenzile, dar nu le execută.\n"
@@ -4846,8 +4431,7 @@ msgstr ""
 "              history      activează istoricul comenzilor\n"
 "              ignoreeof    shell-ul nu va termina după citirea „EOF”\n"
 "              interactive-comments\n"
-"                           permite comentariilor să apară în comenzile "
-"interactive\n"
+"                           permite comentariilor să apară în comenzile interactive\n"
 "              keyword      la fel ca -k\n"
 "              monitor      la fel ca -m\n"
 "              noclobber    la fel ca -C\n"
@@ -4858,71 +4442,50 @@ msgstr ""
 "              nounset      la fel ca -u\n"
 "              onecmd       la fel ca -t\n"
 "              physical     la fel ca -P\n"
-"              pipefail     valoarea returnată a unei linii de conectare "
-"este\n"
-"                           starea ultimei comenzi care a ieșit cu o stare "
-"diferită\n"
-"                           de zero sau zero dacă nicio comandă nu a ieșit cu "
-"o\n"
+"              pipefail     valoarea returnată a unei linii de conectare este\n"
+"                           starea ultimei comenzi care a ieșit cu o stare diferită\n"
+"                           de zero sau zero dacă nicio comandă nu a ieșit cu o\n"
 "                           stare diferită de zero\n"
-"              posix        modifică comportamentul lui «bash» în cazul în "
-"care\n"
-"                           operația implicită diferă de standardul Posix, "
-"pentru\n"
+"              posix        modifică comportamentul lui «bash» în cazul în care\n"
+"                           operația implicită diferă de standardul Posix, pentru\n"
 "                           a se potrivi cu standardul Posix\n"
 "              privileged   la fel ca -p\n"
 "              verbose      la fel ca -v\n"
 "              vi           utilizează o interfață de editare a liniilor în\n"
 "                           stilul «vi»\n"
 "              xtrace       la fel ca -x\n"
-"      -p  Modul cu privilegii: Activat ori de câte ori ID-urile de "
-"utilizator\n"
+"      -p  Modul cu privilegii: Activat ori de câte ori ID-urile de utilizator\n"
 "          reale și efective nu se potrivesc.  Dezactivează procesarea \n"
-"          fișierului $ENV și importul funcțiilor shell. Dezactivarea "
-"acestei\n"
-"          opțiuni face ca uid-ul și gid-ul efectiv să fie stabilite la uid-"
-"ul și\n"
+"          fișierului $ENV și importul funcțiilor shell. Dezactivarea acestei\n"
+"          opțiuni face ca uid-ul și gid-ul efectiv să fie stabilite la uid-ul și\n"
 "          gid-ul real\n"
 "      -t  Termină după citirea și executarea unei comenzi.\n"
 "      -u  Tratează variabilele nedefinite ca pe o eroare la substituire.\n"
-"      -v  Afișează liniile de intrare ale shell-ului pe măsură ce sunt "
-"citite.\n"
-"      -x  Afișează comenzile și argumentele lor pe măsură ce sunt "
-"executate.\n"
-"      -B  Shell-ul va efectua înlocuirea acoladelor (de exp.: a{b,c} → ab "
-"ac)\n"
-"      -C  Dacă este specificată, nu permite ca fișierele obișnuite existente "
-"să\n"
+"      -v  Afișează liniile de intrare ale shell-ului pe măsură ce sunt citite.\n"
+"      -x  Afișează comenzile și argumentele lor pe măsură ce sunt executate.\n"
+"      -B  Shell-ul va efectua înlocuirea acoladelor (de exp.: a{b,c} → ab ac)\n"
+"      -C  Dacă este specificată, nu permite ca fișierele obișnuite existente să\n"
 "          fie suprascrise prin redirecționarea ieșirii.\n"
-"      -E  Dacă este specificată, capturarea ERR este moștenită de funcțiile "
-"shell.\n"
-"      -H  Permite înlocuirea istoricului cu un „!”.  Această opțiune este "
-"activată\n"
+"      -E  Dacă este specificată, capturarea ERR este moștenită de funcțiile shell.\n"
+"      -H  Permite înlocuirea istoricului cu un „!”.  Această opțiune este activată\n"
 "          în mod implicit atunci când shell-ul este interactiv.\n"
-"      -P  Dacă este specificată, legăturile simbolice nu sunt urmate la "
-"executarea\n"
+"      -P  Dacă este specificată, legăturile simbolice nu sunt urmate la executarea\n"
 "          comenzilor precum «cd» care schimbă directorul curent.\n"
-"      -T  Dacă este specificată, capturile DEBUG și RETURN sunt moștenite "
-"de\n"
+"      -T  Dacă este specificată, capturile DEBUG și RETURN sunt moștenite de\n"
 "          funcțiile shell.\n"
 "      --  Atribuie toate argumentele rămase parametrilor de poziție.\n"
-"          Dacă nu există argumente rămase, parametrii de poziție sunt "
-"eliminați.\n"
+"          Dacă nu există argumente rămase, parametrii de poziție sunt eliminați.\n"
 "      -   Atribuie toate argumentele rămase parametrilor de poziție.\n"
 "          Opțiunile -x și -v sunt dezactivate.\n"
 "    \n"
-"    Utilizarea lui „+” în loc de „-”, face ca aceste opțiuni să fie "
-"dezactivate.\n"
+"    Utilizarea lui „+” în loc de „-”, face ca aceste opțiuni să fie dezactivate.\n"
 "    Opțiunile pot fi folosite și la invocarea shell-ului.  Setul actual de \n"
-"    opțiuni poate fi găsit în $-.  Restul de n ARG sunt parametri "
-"poziționali și\n"
-"    sunt alocați, în ordine, la $1, $2, .. $n.  Dacă nu sunt date ARG, "
-"toate \n"
+"    opțiuni poate fi găsit în $-.  Restul de n ARG sunt parametri poziționali și\n"
+"    sunt alocați, în ordine, la $1, $2, .. $n.  Dacă nu sunt date ARG, toate \n"
 "    variabilele shell sunt afișate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă."
+"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -4930,7 +4493,7 @@ msgstr ""
 # «help unset», din «bash»;
 # «bash -c "help unset"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1160
+#: builtins.c:1140
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -4942,8 +4505,7 @@ msgid ""
 "      -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
 "    \t\trather than the variable it references\n"
 "    \n"
-"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+"    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
 "    tries to unset a function.\n"
 "    \n"
 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -4961,15 +4523,13 @@ msgstr ""
 "      -n\ttratează fiecare NUME ca referință de nume și anulează variabila\n"
 "    \t\tîn sine, în loc de variabila la care face referire\n"
 "    \n"
-"    Fără opțiuni, „unset” încearcă mai întâi să anuleze o variabilă și, "
-"dacă\n"
+"    Fără opțiuni, „unset” încearcă mai întâi să anuleze o variabilă și, dacă\n"
 "    aceasta nu reușește, încearcă să anuleze o funcție.\n"
 "    \n"
 "    Unele variabile nu pot fi anulate; consultați, de asemenea, «readonly».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau un NUME este doar pentru citire."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -4978,13 +4538,12 @@ msgstr ""
 # «help export», din «bash»;
 # «bash -c "help export"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1182
+#: builtins.c:1162
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+"    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -f\trefer to shell functions\n"
@@ -5010,8 +4569,7 @@ msgstr ""
 "    Un argument de „--” dezactivează procesarea ulterioară a opțiunilor.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau NUME nu este valid."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5020,7 +4578,7 @@ msgstr ""
 # «help readonly», din «bash»;
 # «bash -c "help readonly"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1201
+#: builtins.c:1181
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -5042,10 +4600,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Marchează variabilele shell ca neschimbabile.\n"
 "    \n"
-"    Marchează fiecare NUME ca fiind doar pentru citire; valorile acestor "
-"NUME\n"
-"    nu pot fi modificate prin atribuirea ulterioară. Dacă este furnizată "
-"VALOARE,\n"
+"    Marchează fiecare NUME ca fiind doar pentru citire; valorile acestor NUME\n"
+"    nu pot fi modificate prin atribuirea ulterioară. Dacă este furnizată VALOARE,\n"
 "    atribuie VALOARE înainte de a marca ca doar pentru citire.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -5058,8 +4614,7 @@ msgstr ""
 "    Un argument de „--” dezactivează procesarea ulterioară a opțiunilor.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau NUME nu este valid."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5068,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 # «help shift», din «bash»;
 # «bash -c "help shift"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1223
+#: builtins.c:1203
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -5093,7 +4648,7 @@ msgstr ""
 # «help source», din «bash»;
 # «bash -c "help source"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1235 builtins.c:1250
+#: builtins.c:1215 builtins.c:1230
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -5108,17 +4663,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută comenzi dintr-un fișier în shell-ul curent.\n"
 "    \n"
-"    Citește și execută comenzi din NUME_FIȘIER în shell-ul curent.  "
-"Intrările \n"
-"    din $PATH sunt utilizate pentru a găsi directorul care conține "
-"NUME_FIȘIER.\n"
-"    Dacă sunt furnizate ARGUMENTE, acestea devin parametrii de poziție "
-"atunci\n"
+"    Citește și execută comenzi din NUME_FIȘIER în shell-ul curent.  Intrările \n"
+"    din $PATH sunt utilizate pentru a găsi directorul care conține NUME_FIȘIER.\n"
+"    Dacă sunt furnizate ARGUMENTE, acestea devin parametrii de poziție atunci\n"
 "    când este executat NUME_FIȘIER.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea ultimei comenzi executate în NUME_FIȘIER; eșuează "
-"dacă\n"
+"    Returnează starea ultimei comenzi executate în NUME_FIȘIER; eșuează dacă\n"
 "    NUME_FIȘIER nu poate fi citit."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5127,18 +4678,15 @@ msgstr ""
 # «help suspend», din «bash»;
 # «bash -c "help suspend"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1266
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1246
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
 "    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
-"    Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n"
-"    suspended.\n"
+"    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
-"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n"
-"    \t\tcontrol is not enabled.\n"
+"      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
@@ -5146,8 +4694,7 @@ msgstr ""
 "Suspendă execuția shell-ului.\n"
 "    \n"
 "    Suspendă execuția acestui shell până când primește un semnal SIGCONT.\n"
-"    Cu excepția cazului în care sunt forțate, shell-urile de autentificare "
-"nu pot \n"
+"    Cu excepția cazului în care sunt forțate, shell-urile de autentificare nu pot \n"
 "    fi suspendate.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -5155,8 +4702,7 @@ msgstr ""
 "        \tautentificare\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul sarcinii nu "
-"este\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care controlul sarcinii nu este\n"
 "    activat sau apare o eroare."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5165,7 +4711,7 @@ msgstr ""
 # «help test», din «bash»;
 # «bash -c "help test"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1284
+#: builtins.c:1262
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -5199,8 +4745,7 @@ msgid ""
 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
-"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+"      -N FILE        True if the file has been modified since it was last read.\n"
 "    \n"
 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
 "                       modification date).\n"
@@ -5221,8 +4766,7 @@ msgid ""
 "      STRING1 != STRING2\n"
 "                     True if the strings are not equal.\n"
 "      STRING1 < STRING2\n"
-"                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+"                     True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
 "      STRING1 > STRING2\n"
 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
 "    \n"
@@ -5249,12 +4793,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evaluează expresia condițională.\n"
 "    \n"
-"    Termină cu starea 0 (adevărat) sau 1 (fals) în funcție de evaluarea "
-"EXPR.\n"
-"    Expresiile pot fi unare sau binare. Expresiile unare sunt adesea "
-"folosite\n"
-"    pentru a examina starea unui fișier. Există de-asemeni operatori de șir "
-"și\n"
+"    Termină cu starea 0 (adevărat) sau 1 (fals) în funcție de evaluarea EXPR.\n"
+"    Expresiile pot fi unare sau binare. Expresiile unare sunt adesea folosite\n"
+"    pentru a examina starea unui fișier. Există de-asemeni operatori de șir și\n"
 "    operatori de comparație numerică.\n"
 "    \n"
 "    Comportamentul testului depinde de numărul de argumente. Citiți pagina\n"
@@ -5264,48 +4805,32 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      -a FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există.\n"
 "      -b FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de blocuri.\n"
-"      -c FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de "
-"caractere.\n"
+"      -c FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un dispozitiv de caractere.\n"
 "      -d FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un director.\n"
 "      -e FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există.\n"
-"      -f FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și este un fișier "
-"normal.\n"
-"      -g FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-group-"
-"id”.\n"
+"      -f FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și este un fișier normal.\n"
+"      -g FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-group-id”.\n"
 "      -h FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o legătură simbolică.\n"
 "      -L FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o legătură simbolică..\n"
-"      -k FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „sticky” "
-"(lipicios).\n"
-"      -p FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o linie de conectare "
-"numită.\n"
-"      -r FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi citit de "
-"dumneavoastră.\n"
+"      -k FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „sticky” (lipicios).\n"
+"      -p FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este o linie de conectare numită.\n"
+"      -r FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi citit de dumneavoastră.\n"
 "      -s FIȘIER      Adevărat dacă fișierul există și nu este gol.\n"
 "      -S FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este un soclu.\n"
-"      -t DF          Adevărat dacă DF(descriptorul de fișier) este deschis "
-"pe un terminal.\n"
-"      -u FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-user-"
-"id”.\n"
-"      -w FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi scris de "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -x FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi executat de "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -O FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -G FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de grupul "
-"dumneavoastră.\n"
-"      -N FIȘIER      Adevărat dacă fișierul a fost modificat de la ultima "
-"citire.\n"
-"    \n"
-"      FIȘI1 -nt FIȘI2  Adevărat dacă fișierul 1 este mai nou decât fișierul "
-"2 (conform\n"
+"      -t DF          Adevărat dacă DF(descriptorul de fișier) este deschis pe un terminal.\n"
+"      -u FIȘIER      Adevărat dacă fișierul are activat bitul „set-user-id”.\n"
+"      -w FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi scris de dumneavoastră.\n"
+"      -x FIȘIER      Adevărat dacă fișierul poate fi executat de dumneavoastră.\n"
+"      -O FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de dumneavoastră.\n"
+"      -G FIȘIER      Adevărat dacă fișierul este deținut efectiv de grupul dumneavoastră.\n"
+"      -N FIȘIER      Adevărat dacă fișierul a fost modificat de la ultima citire.\n"
+"    \n"
+"      FIȘI1 -nt FIȘI2  Adevărat dacă fișierul 1 este mai nou decât fișierul 2 (conform\n"
 "                       datei modificării).\n"
 "    \n"
-"      FIȘI1 -ot FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este mai vechi decât "
-"fișierul2.\n"
+"      FIȘI1 -ot FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este mai vechi decât fișierul2.\n"
 "    \n"
-"      FIȘI1 -ef FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este o legătură dură către "
-"fișierul2.\n"
+"      FIȘI1 -ef FIȘI2  Adevărat dacă fișierul1 este o legătură dură către fișierul2.\n"
 "    \n"
 "    Operatori de șir:\n"
 "    \n"
@@ -5316,35 +4841,26 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "      ȘIR1 = ȘIR2    Adevărat dacă șirurile sunt egale.\n"
 "      ȘIR1 != ȘIR2   Adevărat dacă șirurile nu sunt egale.\n"
-"      ȘIR1 < ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic înainte de "
-"ȘIR2.\n"
-"      ȘIR1 > ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după "
-"ȘIR2.\n"
+"      ȘIR1 < ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic înainte de ȘIR2.\n"
+"      ȘIR1 > ȘIR2    Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după ȘIR2.\n"
 "    \n"
 "    Alți operatori:\n"
 "    \n"
 "      -o OPȚIUNE     Adevărat dacă opțiunea shell OPȚIUNE este activată.\n"
 "      -v VAR         Adevărat dacă este definită variabila shell VAR.\n"
-"      -R VAR         Adevărat dacă variabila shell VAR este definită și este "
-"o referință\n"
+"      -R VAR         Adevărat dacă variabila shell VAR este definită și este o referință\n"
 "                     de nume.\n"
 "      ! EXPR         Adevărat dacă expresia EXPR este falsă.\n"
-"      EXPR1 -a EXPR2 Adevărat dacă amândouă expresiile EXPR1 și EXPR2 sunt "
-"adevărate.\n"
-"      EXPR1 -o EXPR2 Adevărat dacă fie expresia EXPR1, fie expresia EXPR2 "
-"este adevărată.\n"
+"      EXPR1 -a EXPR2 Adevărat dacă amândouă expresiile EXPR1 și EXPR2 sunt adevărate.\n"
+"      EXPR1 -o EXPR2 Adevărat dacă fie expresia EXPR1, fie expresia EXPR2 este adevărată.\n"
 "    \n"
-"      ARG1 OP ARG2   Teste aritmetice.  OP este unul dintre -eq, -ne, -lt, -"
-"le, -gt, sau -ge.\n"
+"      ARG1 OP ARG2   Teste aritmetice.  OP este unul dintre -eq, -ne, -lt, -le, -gt, sau -ge.\n"
 "    \n"
-"    Operatorii binari aritmetici returnează adevărat dacă ARG1 este egal, "
-"inegal, mai mic\n"
-"    decât, mai mic decât sau egal, mai mare decât, sau mai mare decât sau "
-"egal cu ARG2.\n"
+"    Operatorii binari aritmetici returnează adevărat dacă ARG1 este egal, inegal, mai mic\n"
+"    decât, mai mic decât sau egal, mai mare decât, sau mai mare decât sau egal cu ARG2.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes dacă EXPR este evaluată ca adevărată; eșuează dacă "
-"EXPR este\n"
+"    Returnează succes dacă EXPR este evaluată ca adevărată; eșuează dacă EXPR este\n"
 "    evaluată ca fiind falsă sau este dat un argument nevalid."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5353,7 +4869,7 @@ msgstr ""
 # «help [», din «bash»;
 # «bash -c "help ["», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1366
+#: builtins.c:1344
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -5362,8 +4878,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evaluează expresia condițională.\n"
 "    \n"
-"    Acesta este un sinonim pentru comanda internă «test», dar ultimul "
-"argument\n"
+"    Acesta este un sinonim pentru comanda internă «test», dar ultimul argument\n"
 "    trebuie să fie un „]” literal, pentru a se potrivi cu „[” de deschidere."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5372,12 +4887,11 @@ msgstr ""
 # «help times», din «bash»;
 # «bash -c "help times"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1375
+#: builtins.c:1353
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
-"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+"    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
 "    child processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -5385,8 +4899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Afișează timpii procesului.\n"
 "    \n"
-"    Afișează timpii acumulați de utilizator și sistem pentru shell și pentru "
-"toate\n"
+"    Afișează timpii acumulați de utilizator și sistem pentru shell și pentru toate\n"
 "    procesele sale secundare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -5398,85 +4911,60 @@ msgstr ""
 # «help trap», din «bash»;
 # «bash -c "help trap"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1387
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1365
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
-"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+"    Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
 "    or other conditions.\n"
 "    \n"
-"    ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
-"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+"    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+"    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
 "    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
-"    value.  If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+"    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
 "    shell and by the commands it invokes.\n"
 "    \n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n"
-"    If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple "
-"command\n"
-"    and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n"
-"    executed each time a shell function or a script run by the . or source\n"
-"    builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute "
-"ACTION\n"
-"    each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n"
-"    option is enabled.\n"
-"    \n"
-"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
-"    with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n"
-"    restore the same signal dispositions.\n"
+"    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  If\n"
+"    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.  If\n"
+"    a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+"    script run by the . or source builtins finishes executing.  A SIGNAL_SPEC\n"
+"    of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
+"    shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+"    \n"
+"    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
+"    with each signal.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
-"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n"
-"    \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n"
-"    \t\tsignals if no arguments are supplied\n"
-"      -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At "
-"least\n"
-"    \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n"
-"    \t\ttogether.\n"
-"    \n"
-"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+"      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+"    \n"
+"    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+"    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
 msgstr ""
 "Capturează semnale și alte evenimente.\n"
 "    \n"
-"    Definește și activează operatorii care urmează să fie rulați atunci "
-"când\n"
+"    Definește și activează operatorii care urmează să fie rulați atunci când\n"
 "    shell-ul primește semnale sau apar alte evenimente.\n"
 "    \n"
-"    ARG este o comandă care trebuie citită și executată atunci când shell-"
-"ul\n"
+"    ARG este o comandă care trebuie citită și executată atunci când shell-ul\n"
 "    primește semnalul(ele) SIGNAL_SPEC.  Dacă ARG este absentă (și este\n"
 "    furnizat un singur SIGNAL_SPEC) sau „-”, fiecare semnal specificat este\n"
 "    restabilit la valoarea sa originală.  Dacă ARG este un șir nul, fiecare\n"
-"    SIGNAL_SPEC este ignorat de către shell și de comenzile pe care le "
-"invocă.\n"
-"    \n"
-"    Dacă un SIGNAL_SPEC este EXIT (0), ARG este executat la ieșirea din "
-"shell.\n"
-"    Dacă un SIGNAL_SPEC este DEBUG, ARG este executat înainte de fiecare "
-"comandă\n"
-"    simplă.  Dacă un SIGNAL_SPEC este RETURN, ARG este executat de fiecare "
-"dată \n"
-"    când o funcție shell sau un script rulat din . sau comanda internă "
-"«source»\n"
-"    se termină de executat.  Un SIGNAL_SPEC de ERR face ca ARG să fie "
-"executat\n"
-"    de fiecare dată când eșecul unei comenzi ar determina terminarea shell-"
-"ului\n"
+"    SIGNAL_SPEC este ignorat de către shell și de comenzile pe care le invocă.\n"
+"    \n"
+"    Dacă un SIGNAL_SPEC este EXIT (0), ARG este executat la ieșirea din shell.\n"
+"    Dacă un SIGNAL_SPEC este DEBUG, ARG este executat înainte de fiecare comandă\n"
+"    simplă.  Dacă un SIGNAL_SPEC este RETURN, ARG este executat de fiecare dată \n"
+"    când o funcție shell sau un script rulat din . sau comanda internă «source»\n"
+"    se termină de executat.  Un SIGNAL_SPEC de ERR face ca ARG să fie executat\n"
+"    de fiecare dată când eșecul unei comenzi ar determina terminarea shell-ului\n"
 "    atunci când opțiunea „-e” este activată. \n"
 "    \n"
-"    Dacă nu sunt furnizate argumente, «trap» afișează lista de comenzi "
-"asociate\n"
+"    Dacă nu sunt furnizate argumente, «trap» afișează lista de comenzi asociate\n"
 "    fiecărui semnal.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -5484,17 +4972,13 @@ msgstr ""
 "        \tale acestora\n"
 "      -p\tafișează comenzile de captură asociate fiecărui SIGNAL_SPEC\n"
 "    \n"
-"    Fiecare SIGNAL_SPEC este fie un nume de semnal în <signal.h>, fie un "
-"număr\n"
-"    de semnal.  Numele semnalelor nu fac distincție între majuscule și "
-"minuscule,\n"
-"    iar prefixul SIG este opțional.  Un semnal poate fi trimis către shell "
-"cu\n"
+"    Fiecare SIGNAL_SPEC este fie un nume de semnal în <signal.h>, fie un număr\n"
+"    de semnal.  Numele semnalelor nu fac distincție între majuscule și minuscule,\n"
+"    iar prefixul SIG este opțional.  Un semnal poate fi trimis către shell cu\n"
 "    «kill -signal $$».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un SIGSPEC este nevalid "
-"sau \n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care un SIGSPEC este nevalid sau \n"
 "    este dată o opțiune nevalidă."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -5503,7 +4987,7 @@ msgstr ""
 # «help type», din «bash»;
 # «bash -c "help type"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1430
+#: builtins.c:1401
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -5529,8 +5013,7 @@ msgid ""
 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+"    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
 msgstr ""
 "Afișează informații despre comanda «type».\n"
 "    \n"
@@ -5547,8 +5030,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tfișierului din disc care va fi executat\n"
 "      -p\treturnează fie numele fișierului de pe disc care va fi executat,\n"
 "    \t\tfie nimic dacă «type -t NUME» nu va returna „file”\n"
-"      -t\tafișează un singur cuvânt care este unul dintre „alias”, "
-"„keyword”,\n"
+"      -t\tafișează un singur cuvânt care este unul dintre „alias”, „keyword”,\n"
 "    \t\t„function”, „builtin”, „file” sau „”, dacă NUME este un alias,\n"
 "    \t\tcuvânt rezervat shell, funcție shell, comandă internă shell,\n"
 "    \t\tfișier pe disc, sau, respectiv, negăsit\n"
@@ -5557,8 +5039,7 @@ msgstr ""
 "      NUME\tNumele comenzii de interpretat.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes dacă toate NUMEle sunt găsite; eșuează dacă nu sunt "
-"găsite."
+"    Returnează succes dacă toate NUMEle sunt găsite; eșuează dacă nu sunt găsite."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -5566,13 +5047,11 @@ msgstr ""
 # «help ulimit», din «bash»;
 # «bash -c "help ulimit"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1461
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1432
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
-"    Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+"    Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
@@ -5609,18 +5088,16 @@ msgid ""
 "    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
 "    no option is given, then -f is assumed.\n"
 "    \n"
-"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n"
-"    -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n"
-"    -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n"
-"    which accept unscaled values.\n"
+"    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+"    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+"    number of processes.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "Modifică limitele resurselor shell.\n"
 "    \n"
-"    Oferă control asupra resurselor disponibile shell-ului și proceselor pe "
-"care\n"
+"    Oferă control asupra resurselor disponibile shell-ului și proceselor pe care\n"
 "    acesta le creează, pe sisteme care permit un astfel de control.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
@@ -5628,12 +5105,10 @@ msgstr ""
 "      -H\tutilizează limita de resurse „hard”\n"
 "      -a\tsunt raportate toate limitele curente\n"
 "      -b\tdimensiunea memoriei tampon a soclului\n"
-"      -c\tdimensiunea maximă a fișierelor create cu conținutul memoriei "
-"(core)\n"
+"      -c\tdimensiunea maximă a fișierelor create cu conținutul memoriei (core)\n"
 "      -d\tdimensiunea maximă a segmentului de date al unui proces\n"
 "      -e\tprioritatea maximă de planificare („nice”)\n"
-"      -f\tdimensiunea maximă a fișierelor scrise de shell și subprocesele "
-"sale\n"
+"      -f\tdimensiunea maximă a fișierelor scrise de shell și subprocesele sale\n"
 "      -i\tnumărul maxim de semnale în așteptare\n"
 "      -k\tnumărul maxim de Kcozi alocate pentru acest proces\n"
 "      -l\tdimensiunea maximă pe care un proces o poate bloca în memorie\n"
@@ -5656,15 +5131,12 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Dacă se dă LIMITA, aceasta este noua valoare a resursei specificate;\n"
 "    valorile speciale de LIMITĂ: „soft”, „hard” și „unlimited” reprezintă\n"
-"    limita curentă maleabilă, limita curentă dură și, respectiv, fără "
-"limită.\n"
+"    limita curentă maleabilă, limita curentă dură și, respectiv, fără limită.\n"
 "    Altminteri, este afișată valoarea curentă a resursei specificate. Dacă\n"
 "    nu este dată nicio opțiune, atunci se presupune „-f”.\n"
 "    \n"
-"    Valorile sunt în incremente de 1024 de octeți, cu excepția lui „-t”, "
-"care\n"
-"    este în secunde, a lui „-p”, care este în incremente de 512 octeți și a "
-"lui\n"
+"    Valorile sunt în incremente de 1024 de octeți, cu excepția lui „-t”, care\n"
+"    este în secunde, a lui „-p”, care este în incremente de 512 octeți și a lui\n"
 "    „-u”, care este un număr nescalat de procese.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -5677,7 +5149,7 @@ msgstr ""
 # «help umask», din «bash»;
 # «bash -c "help umask"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1513
+#: builtins.c:1483
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -5700,8 +5172,7 @@ msgstr ""
 "    este omis, afișează valoarea curentă a măștii.\n"
 "    \n"
 "    Dacă MOD începe cu o cifră, acesta este interpretat ca un număr octal;\n"
-"    altminteri este interpretat ca un șir în format simbolic ca cel "
-"acceptat\n"
+"    altminteri este interpretat ca un șir în format simbolic ca cel acceptat\n"
 "    de chmod(1).\n"
 "    \n"
 "    Opșiuni\n"
@@ -5719,27 +5190,23 @@ msgstr ""
 # «help wait», din «bash»;
 # «bash -c "help wait"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1533
+#: builtins.c:1503
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+"    Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
 "    status is zero.  If ID is a job specification, waits for all processes\n"
 "    in that job's pipeline.\n"
 "    \n"
-"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of "
-"IDs,\n"
-"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns "
-"its\n"
+"    If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n"
+"    or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n"
 "    exit status.\n"
 "    \n"
 "    If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n"
 "    for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n"
-"    named by the option argument. The variable will be unset initially, "
-"before\n"
+"    named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n"
 "    any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n"
 "    \n"
 "    If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
@@ -5752,85 +5219,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Așteaptă finalizarea lucrării și returnează starea de ieșire.\n"
 "    \n"
-"    Așteaptă fiecare proces identificat printr-un ID, care poate fi un ID "
-"de\n"
+"    Așteaptă fiecare proces identificat printr-un ID, care poate fi un ID de\n"
 "    proces sau o specificație de lucrare și raportează starea de terminare\n"
 "    a acestuia.  Dacă ID-ul nu este dat, așteaptă toate procesele secundare\n"
 "    active în prezent și starea de returnare este zero.  Dacă ID-ul este o\n"
-"    specificație de lucrare, așteaptă toate procesele din secvența de "
-"comenzi\n"
+"    specificație de lucrare, așteaptă toate procesele din secvența de comenzi\n"
 "    respectivă a lucrării.\n"
 "    \n"
-"    Dacă este furnizată opțiunea „-n”, așteaptă o singură lucrare din lista "
-"de\n"
-"    ID-uri sau, dacă nu sunt furnizate ID-uri, pentru finalizarea "
-"următoarei\n"
+"    Dacă este furnizată opțiunea „-n”, așteaptă o singură lucrare din lista de\n"
+"    ID-uri sau, dacă nu sunt furnizate ID-uri, pentru finalizarea următoarei\n"
 "    lucrări și returnează starea de ieșire.\n"
 "    \n"
-"    Dacă este furnizată opțiunea „-p”, identificatorul de proces sau de "
-"lucrare al\n"
-"    lucrării pentru care este returnată starea de ieșire este atribuit "
-"variabilei\n"
-"    VAR numită de argumentul opțiunii.  Variabila va fi anulată inițial, "
-"înainte\n"
-"    de orice atribuire.  Acest lucru este util numai atunci când este "
-"furnizată\n"
+"    Dacă este furnizată opțiunea „-p”, identificatorul de proces sau de lucrare al\n"
+"    lucrării pentru care este returnată starea de ieșire este atribuit variabilei\n"
+"    VAR numită de argumentul opțiunii.  Variabila va fi anulată inițial, înainte\n"
+"    de orice atribuire.  Acest lucru este util numai atunci când este furnizată\n"
 "    opțiunea „-n”.\n"
 "    \n"
 "    Dacă este furnizată opțiunea „-f” și controlul lucrării este activat, \n"
-"    așteaptă ca ID-ul specificat să se termine, în loc să aștepte ca acesta "
-"să\n"
+"    așteaptă ca ID-ul specificat să se termine, în loc să aștepte ca acesta să\n"
 "    își schimbe starea.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea ultimului ID; eșuează dacă ID-ul este nevalid sau "
-"este\n"
+"    Returnează starea ultimului ID; eșuează dacă ID-ul este nevalid sau este\n"
 "    dată o opțiune nevalidă sau dacă „-n” este furnizată și shell-ul nu are\n"
 "    niciun copil pe care să-l aștepte."
 
-#: builtins.c:1564
+#: builtins.c:1534
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
-"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+"    Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
 "    If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
 "    and the return status is zero.  PID must be a process ID.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+"    Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
 "    option is given."
 msgstr ""
 "Așteaptă finalizarea procesului și returnează starea de ieșire.\n"
 "    \n"
-"    Așteaptă fiecare proces specificat de un PID și raportează starea de "
-"terminare a\n"
-"    acestuia.  Dacă nu este dat PID, așteaptă toate procesele copil active "
-"în prezent,\n"
+"    Așteaptă fiecare proces specificat de un PID și raportează starea de terminare a\n"
+"    acestuia.  Dacă nu este dat PID, așteaptă toate procesele copil active în prezent,\n"
 "    iar starea returnată este zero.  PID trebuie să fie un ID de proces.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează starea ultimului PID; eșuează dacă PID este nevalid sau este "
-"dată\n"
+"    Returnează starea ultimului PID; eșuează dacă PID este nevalid sau este dată\n"
 "    o opțiune nevalidă."
 
-#: builtins.c:1579
-msgid ""
-"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
-"    return status.\n"
-"    \n"
-"    Exit Status:\n"
-"    The logical negation of PIPELINE's return status."
-msgstr ""
-
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
 # comanda:
 # «help for», din «bash»;
 # «bash -c "help for"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1589
+#: builtins.c:1549
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -5846,8 +5289,7 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Bucla „for” execută o secvență de comenzi pentru fiecare membru dintr-o\n"
 "    listă de elemente.  Dacă „in CUVINTE ...;” nu este prezent, atunci se\n"
-"    presupune „in \"$@\"”.  Pentru fiecare element din CUVINTE, se "
-"definește\n"
+"    presupune „in \"$@\"”.  Pentru fiecare element din CUVINTE, se definește\n"
 "    NUME ca acel element, și se execută COMENZILE.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -5859,7 +5301,7 @@ msgstr ""
 # «help 'for (('», din «bash»;
 # «bash -c "help 'for (('"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1603
+#: builtins.c:1563
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -5895,7 +5337,7 @@ msgstr ""
 # «help select», din «bash»;
 # «bash -c "help select"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1621
+#: builtins.c:1581
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -5938,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 # «help time», din «bash»;
 # «bash -c "help time"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1642
+#: builtins.c:1602
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -5973,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 # «help case», din «bash»;
 # «bash -c "help case"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1619
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -5997,21 +5439,16 @@ msgstr ""
 # «help if», din «bash»;
 # «bash -c "help if"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1631
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
-"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+"    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then the\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
-"Otherwise,\n"
-"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
-"the\n"
-"    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+"    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  Otherwise,\n"
+"    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of the\n"
+"    entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
 "    if no condition tested true.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6020,17 +5457,12 @@ msgstr ""
 "Execută comenzi bazate pe condițional.\n"
 "    \n"
 "    Lista „if COMENZI” este executată.  Dacă starea sa de ieșire este zero,\n"
-"    atunci este executată lista „then COMENZI”.  În caz contrar, fiecare "
-"listă \n"
-"    „elif COMENZI” este executată pe rând, iar dacă starea sa de ieșire "
-"este\n"
+"    atunci este executată lista „then COMENZI”.  În caz contrar, fiecare listă \n"
+"    „elif COMENZI” este executată pe rând, iar dacă starea sa de ieșire este\n"
 "    zero, lista corespunzătoare „then COMENZI” este executată și comanda\n"
-"    «if» se completează.  În caz contrar, lista „else COMENZI” este "
-"executată,\n"
-"    dacă este prezentă.  Starea de ieșire a întregii construcții este starea "
-"de\n"
-"    ieșire a ultimei comenzi executate sau zero dacă nicio condiție nu a "
-"fost\n"
+"    «if» se completează.  În caz contrar, lista „else COMENZI” este executată,\n"
+"    dacă este prezentă.  Starea de ieșire a întregii construcții este starea de\n"
+"    ieșire a ultimei comenzi executate sau zero dacă nicio condiție nu a fost\n"
 "    evaluată ca adevărată.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6042,12 +5474,11 @@ msgstr ""
 # «help while», din «bash»;
 # «bash -c "help while"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1688
+#: builtins.c:1648
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status of zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6067,12 +5498,11 @@ msgstr ""
 # «help until», din «bash»;
 # «bash -c "help until"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1700
+#: builtins.c:1660
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
-"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS "
-"has\n"
+"    Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n"
 "    an exit status which is not zero.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
@@ -6092,7 +5522,7 @@ msgstr ""
 # «help coproc», din «bash»;
 # «bash -c "help coproc"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1712
+#: builtins.c:1672
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -6106,11 +5536,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Creează un coproces numit NUME.\n"
 "    \n"
-"    Execută COMANDA în mod asincron, cu ieșirea standard și intrarea "
-"standard a\n"
+"    Execută COMANDA în mod asincron, cu ieșirea standard și intrarea standard a\n"
 "    comenzii conectate printr-o conductă la descriptorii de fișiere alocați\n"
-"    indicilor 0 și 1 ai unei variabile matrice NUME din shell-ul de "
-"execuție.\n"
+"    indicilor 0 și 1 ai unei variabile matrice NUME din shell-ul de execuție.\n"
 "    NUMELE implicit este „COPROC”.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6122,13 +5550,12 @@ msgstr ""
 # «help function», din «bash»;
 # «bash -c "help function"», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1726
+#: builtins.c:1686
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
-"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
-"invoked,\n"
+"    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is invoked,\n"
 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
 "    name is in $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
@@ -6137,15 +5564,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definește funcția shell.\n"
 "    \n"
-"    Creează o funcție de shell numită NUME.  Când se invocă ca o comandă "
-"simplă,\n"
+"    Creează o funcție de shell numită NUME.  Când se invocă ca o comandă simplă,\n"
 "    NUME rulează COMENZI în contextul shell-ului apelant.  Când NUME este \n"
 "    invocat, argumentele sunt transmise funcției ca $1...$n, iar numele\n"
 "    funcției este în $FUNCNAME.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME este protejat la "
-"scriere"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care NUME este protejat la scriere"
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -6153,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 # «help -m {», din «bash»;
 # «bash -c "help -m {», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1740
+#: builtins.c:1700
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -6171,7 +5596,7 @@ msgstr ""
 "    Starea de ieșire:\n"
 "    Returnează starea ultimei comenzi executate."
 
-#: builtins.c:1752
+#: builtins.c:1712
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -6189,8 +5614,7 @@ msgstr ""
 "    Echivalent cu argumentul JOB_SPEC al comenzii «fg».  Reia o lucrare\n"
 "    oprită sau în fundal.  JOB_SPEC poate specifica fie un nume de lucrare,\n"
 "    fie un număr de lucrare.  JOB_SPEC urmat de un „&” plasează lucrarea\n"
-"    în fundal, ca și cum specificația lucrării ar fi fost furnizată ca "
-"argument\n"
+"    în fundal, ca și cum specificația lucrării ar fi fost furnizată ca argument\n"
 "    pentru «bg».\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6202,7 +5626,7 @@ msgstr ""
 # «help '(('», din «bash»;
 # «bash -c "help '(('», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1767
+#: builtins.c:1727
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -6218,8 +5642,7 @@ msgstr ""
 "    Echivalent cu „let \"EXPRESIA\"”.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează 1 dacă EXPRESIA este evaluată la 0; în caz contrar, "
-"returnează 0."
+"    Returnează 1 dacă EXPRESIA este evaluată la 0; în caz contrar, returnează 0."
 
 # R-GC, scrie:
 # acest mesaj, poate să fie vizualizat, rulînd
@@ -6227,16 +5650,13 @@ msgstr ""
 # «help '[['», din «bash»;
 # «bash -c "help '[['», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1779
+#: builtins.c:1739
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
-"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-"    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+"    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+"    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries used\n"
+"    by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -6256,12 +5676,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Execută comanda condițională.\n"
 "    \n"
-"    Returnează o stare de 0 sau 1, în funcție de evaluarea expresiei "
-"condiționale\n"
-"    EXPRESIA.  Expresiile sunt compuse din aceleași elemente primare "
-"folosite de\n"
-"    comanda INTERNĂ «test» și pot fi combinate folosind următorii "
-"operatori:\n"
+"    Returnează o stare de 0 sau 1, în funcție de evaluarea expresiei condiționale\n"
+"    EXPRESIA.  Expresiile sunt compuse din aceleași elemente primare folosite de\n"
+"    comanda INTERNĂ «test» și pot fi combinate folosind următorii operatori:\n"
 "    \n"
 "      ( EXPRESIA )\tReturnează valoarea EXPRESIEI\n"
 "      ! EXPRESIA\tAdevărat dacă EXPRESIA este falsă; altfel fals\n"
@@ -6270,14 +5687,12 @@ msgstr ""
 "      EXPR1 || EXPR2\tAdevărat dacă fie EXPR1, fie EXPR2 este adevărată;\n"
 "      \t\t\taltfel fals\n"
 "    \n"
-"    Când se utilizează operatorii „==” și „!=”, șirul din dreapta "
-"operatorului\n"
+"    Când se utilizează operatorii „==” și „!=”, șirul din dreapta operatorului\n"
 "    este utilizat ca model și se realizează potrivirea modelului.\n"
 "    Când se utilizează operatorul „=~”, șirul din dreapta operatorului se\n"
 "    potrivește ca expresie regulată.\n"
 "    \n"
-"    Operatorii „&&” și „||” nu evaluează EXPR2 dacă EXPR1 este suficientă "
-"pentru\n"
+"    Operatorii „&&” și „||” nu evaluează EXPR2 dacă EXPR1 este suficientă pentru\n"
 "    a determina valoarea expresiei.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6289,7 +5704,7 @@ msgstr ""
 # «help variables», din «bash»;
 # «bash -c "help variables», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1805
+#: builtins.c:1765
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -6348,8 +5763,7 @@ msgstr ""
 "         \tInformații despre versiunea acestui Bash.\n"
 "    CDPATH\tO listă de directoare separate prin două puncte\n"
 "    \t\tpentru a căuta directoare date ca argumente pentru «cd».\n"
-"    GLOBIGNORE\tO listă de modele, separate prin două puncte, care descriu "
-"nume\n"
+"    GLOBIGNORE\tO listă de modele, separate prin două puncte, care descriu nume\n"
 "    \t\tde fișiere care trebuie ignorate de extinderea numelui de cale.\n"
 "    HISTFILE\tNumele fișierului în care este stocat istoricul comenzilor.\n"
 "    HISTFILESIZE\n"
@@ -6359,18 +5773,15 @@ msgstr ""
 "    HOME\tCalea completă către directorul dumneavoastră de conectare.\n"
 "    HOSTNAME\tNumele gazdei curente.\n"
 "    HOSTTYPE\tTipul de CPU pe care rulează această versiune de Bash.\n"
-"    IGNOREEOF\tControlează acțiunea shell-ului la primirea unui caracter "
-"„EOF”\n"
+"    IGNOREEOF\tControlează acțiunea shell-ului la primirea unui caracter „EOF”\n"
 "    \t\tca unică intrare.  Dacă este definită, atunci valoarea acesteia\n"
 "    \t\teste numărul de caractere „EOF” care pot fi văzute într-un rând\n"
 "    \t\tpe o linie goală înainte ca shell-ul să iasă (implicit 10).\n"
 "    \t\tCând nu este definită, „EOF” înseamnă sfârșitul intrării.\n"
 "    MACHTYPE\tUn șir care descrie sistemul curent pe care rulează Bash.\n"
-"    MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există e-mailuri "
-"noi.\n"
-"    MAILPATH\tO listă de nume de fișiere, separate prin două puncte, pe "
-"care\n"
-"    \t\tBash le verifică pentru e-mailuri noi.\n"
+"    MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există mesaje noi.\n"
+"    MAILPATH\tO listă de nume de fișiere, separate prin două puncte, pe care\n"
+"    \t\tBash le verifică pentru mesaje noi.\n"
 "    OSTYPE\tVersiunea de Unix pe care rulează această versiune de Bash.\n"
 "    PATH\tO listă de directoare separate prin două puncte în care se caută,\n"
 "    \t\tatunci când se caută comenzi.\n"
@@ -6380,13 +5791,11 @@ msgstr ""
 "    PS1\t\tȘirul de prompt primar.\n"
 "    PS2\t\tȘirul de prompt secundar.\n"
 "    PWD\t\tCalea completă a directorului curent.\n"
-"    SHELLOPTS\tO listă separată de două puncte, de opțiuni de shell "
-"activate.\n"
+"    SHELLOPTS\tO listă separată de două puncte, de opțiuni de shell activate.\n"
 "    TERM\tNumele tipului actual de terminal.\n"
 "    TIMEFORMAT\tFormatul de ieșire pentru statisticile de timp afișat de\n"
 "    \t\tcuvântul rezervat „time”.\n"
-"    auto_resume\tNon-null înseamnă că un cuvânt de comandă care apare singur "
-"pe o\n"
+"    auto_resume\tNon-null înseamnă că un cuvânt de comandă care apare singur pe o\n"
 "    \t\tlinie este căutat mai întâi în lista de lucrări opriteîn prezent.\n"
 "    \t\tDacă se găsește acolo, lucrarea este în prim plan.  O valoare\n"
 "    \t\t„exact” înseamnă că cuvântul de comandă trebuie să se potrivească\n"
@@ -6399,8 +5808,7 @@ msgstr ""
 "    \t\tde înlocuire a istoricului, de obicei „!”.  Al doilea este\n"
 "    \t\tcaracterul „înlocuire rapidă”, de obicei „^”.  Al treilea\n"
 "    \t\teste caracterul „comentare istoric”, de obicei „#”.\n"
-"    HISTIGNORE\tO listă de modele separate prin două puncte, utilizată "
-"pentru a\n"
+"    HISTIGNORE\tO listă de modele separate prin două puncte, utilizată pentru a\n"
 "    \t\tdecide ce comenzi ar trebui salvate în lista istoricului.\n"
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6409,7 +5817,7 @@ msgstr ""
 # «help pushd», din «bash»;
 # «bash -c "help pushd», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1862
+#: builtins.c:1822
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -6464,8 +5872,7 @@ msgstr ""
 "    Comanda internă «dirs» afișează stiva de directoare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un "
-"argument\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un argument\n"
 "    nevalid sau dacă schimbarea directorului eșuează."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6474,7 +5881,7 @@ msgstr ""
 # «help popd», din «bash»;
 # «bash -c "help popd», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1896
+#: builtins.c:1856
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -6521,8 +5928,7 @@ msgstr ""
 "    Comanda internă «dirs» afișează stiva de directoare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un "
-"argument\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizat un argument\n"
 "    nevalid sau dacă schimbarea directorului eșuează."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6531,7 +5937,7 @@ msgstr ""
 # «help dirs», din «bash»;
 # «bash -c "help dirs», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1926
+#: builtins.c:1886
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -6592,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 # «help shopt», din «bash»;
 # «bash -c "help shopt», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1957
+#: builtins.c:1917
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -6621,8 +6027,7 @@ msgstr ""
 "    Opțiuni:\n"
 "      -o\trestricționează NUME_OPȚIUNE la cele definite pentru a fi\n"
 "           \tutilizate cu «set -o»\n"
-"      -p\tafișează fiecare opțiune de shell cu o indicație a stării "
-"acesteia\n"
+"      -p\tafișează fiecare opțiune de shell cu o indicație a stării acesteia\n"
 "      -q\tsuprimă ieșirea\n"
 "      -s\tactivează (definește) fiecare NUME_OPȚIUNE\n"
 "      -u\tdezactivează (șterge) fiecare NUME_OPȚIUNE\n"
@@ -6637,8 +6042,7 @@ msgstr ""
 # «help printf», din «bash»;
 # «bash -c "help printf», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:1978
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1938
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -6646,36 +6050,29 @@ msgid ""
 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
 "    \n"
-"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-"    characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+"    FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+"    characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-"    format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+"    format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
 "    argument.\n"
 "    \n"
-"    In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA "
-"described\n"
-"    in printf(3), printf interprets:\n"
+"    In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
+"    printf interprets:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "      %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
 "    \t\tquoting\n"
-"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+"      %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
 "    \t        string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    The format is re-used as necessary to consume all of the arguments.  If\n"
 "    there are fewer arguments than the format requires,  extra format\n"
-"    specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+"    specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
 "    had been supplied.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
 "    error occurs."
 msgstr ""
 "Formatează și imprimă ARGUMENTELE sub controlul FORMATului.\n"
@@ -6690,8 +6087,7 @@ msgstr ""
 "    ieșirea standard; și specificații de format, fiecare dintre acestea \n"
 "    determinând imprimarea următorului argument succesiv.\n"
 "    \n"
-"    În plus față de specificațiile de format standard descrise în "
-"printf(1),\n"
+"    În plus față de specificațiile de format standard descrise în printf(1),\n"
 "    «printf» interpretează:\n"
 "    \n"
 "      %b\texpandează secvențele de eludare de bară inversată,\n"
@@ -6709,8 +6105,7 @@ msgstr ""
 "    furnizată o valoare zero sau un șir nul, după caz.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau apare o eroare de scriere sau de atribuire."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6719,16 +6114,13 @@ msgstr ""
 # «help complete», din «bash»;
 # «bash -c "help complete», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2014
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1974
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
-"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
-"options\n"
-"    or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a "
-"way\n"
-"    that allows them to be reused as input.\n"
+"    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no options\n"
+"    are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
+"    allows them to be reused as input.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
@@ -6742,10 +6134,8 @@ msgid ""
 "    \t\tcommand) word\n"
 "    \n"
 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
-"supplied,\n"
-"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
-"I.\n"
+"    uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n"
+"    the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -6768,12 +6158,9 @@ msgstr ""
 "      -I\taplică completările și acțiunile la cuvântul inițial (de obicei\n"
 "    \t\tcomanda).\n"
 "    \n"
-"    Când se încearcă completarea, acțiunile sunt aplicate în ordinea în "
-"care\n"
-"    opțiunile cu litere mari sunt listate mai sus.  Dacă sunt furnizate mai "
-"multe\n"
-"    opțiuni, opțiunea „-D” are prioritate față de „-E” și ambele au "
-"prioritate\n"
+"    Când se încearcă completarea, acțiunile sunt aplicate în ordinea în care\n"
+"    opțiunile cu litere mari sunt listate mai sus.  Dacă sunt furnizate mai multe\n"
+"    opțiuni, opțiunea „-D” are prioritate față de „-E” și ambele au prioritate\n"
 "    față de opțiunea „-I”.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
@@ -6786,27 +6173,20 @@ msgstr ""
 # «help compgen», din «bash»;
 # «bash -c "help compgen», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2044
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2004
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-"    completions.  If the optional WORD argument is present, generate "
-"matches\n"
-"    against WORD.\n"
-"    \n"
-"    If the -V option is supplied, store the possible completions in the "
-"indexed\n"
-"    array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n"
+"    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
+"    WORD are generated.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "Afișează posibilele completări în funcție de opțiuni.\n"
 "    \n"
-"    Aceasta este destinată să fie utilizată dintr-o funcție shell care "
-"generează\n"
+"    Aceasta este destinată să fie utilizată dintr-o funcție shell care generează\n"
 "    posibile completări.  Dacă este furnizat argumentul opțional CUVÂNT, se\n"
 "    generează potriviri cu CUVÂNT.\n"
 "    \n"
@@ -6820,16 +6200,13 @@ msgstr ""
 # «help compopt», din «bash»;
 # «bash -c "help compopt», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2019
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
-"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-"    the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+"    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, print\n"
+"    the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
@@ -6869,18 +6246,14 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
 "    \n"
-"    Fiecare NUME se referă la o comandă pentru care o specificație de "
-"completare\n"
-"    trebuie să fi fost definită anterior folosind comanda internă "
-"«complete».  \n"
-"    Dacă nu sunt furnizate NUME, «compopt» trebuie să fie apelată de o "
-"funcție \n"
+"    Fiecare NUME se referă la o comandă pentru care o specificație de completare\n"
+"    trebuie să fi fost definită anterior folosind comanda internă «complete».  \n"
+"    Dacă nu sunt furnizate NUME, «compopt» trebuie să fie apelată de o funcție \n"
 "    care generează completări în acest moment și opțiunile pentru acest \n"
 "   generator de completare care se execută acum, sunt modificate.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o "
-"opțiune \n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este furnizată o opțiune \n"
 "    nevalidă sau NUME nu are o specificație de completare definită."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6889,26 +6262,21 @@ msgstr ""
 # «help mapfile», din «bash»;
 # «bash -c "help mapfile», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2093
+#: builtins.c:2050
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 "    \n"
-"    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
-"MAPFILE\n"
+"    Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+"    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable MAPFILE\n"
 "    is the default ARRAY.\n"
 "    \n"
 "    Options:\n"
 "      -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
-"index is 0\n"
+"      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+"      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default index is 0\n"
 "      -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
 "      -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+"      -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
 "    \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -6921,25 +6289,21 @@ msgid ""
 "    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
 "    as additional arguments.\n"
 "    \n"
-"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+"    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
 "    assigning to it.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+"    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Citește linii de la intrarea standard într-o variabilă matrice indexată.\n"
 "    \n"
-"    Citește linii de la intrarea standard în variabila matrice indexată "
-"MATRICE,\n"
+"    Citește linii de la intrarea standard în variabila matrice indexată MATRICE,\n"
 "    sau din descriptorul de fișier „FD” dacă este furnizată opțiunea „-u”.\n"
 "    Variabila MAPFILE este MATRICEA implicită.\n"
 "    \n"
 "    Opțiuni:\n"
-"      -d delim  Utilizează DELIM pentru a termina liniile, în loc de linie "
-"nouă\n"
+"      -d delim  Utilizează DELIM pentru a termina liniile, în loc de linie nouă\n"
 "      -n număr  Copiază cel mult NUMĂRul de rânduri. Dacă NUMĂR este 0,\n"
 "                toate liniile sunt copiate\n"
 "      -O origin Începe alocarea către MATRICE la indexul ORIGIN.  Indicele\n"
@@ -6950,29 +6314,23 @@ msgstr ""
 "      -u fd     Citește linii din descriptorul de fișier „FD” în loc de la\n"
 "                intrarea standard\n"
 "      -C apelare\n"
-"                Evaluează APELARE de fiecare dată când sunt citite linii "
-"CANTITATE\n"
+"                Evaluează APELARE de fiecare dată când sunt citite linii CANTITATE\n"
 "      -c cantitate\n"
-"                Specifică numărul de linii citite între fiecare apel către "
-"APELARE\n"
+"                Specifică numărul de linii citite între fiecare apel către APELARE\n"
 "    \n"
 "    Argumente:\n"
 "      MATRICE\tNume variabilă matrice de utilizat pentru datele fișierului\n"
 "    \n"
-"    Dacă „-C” este furnizată fără „-c”, cantitatea implicită este 5000.  "
-"Când se\n"
-"    evaluează APELARE, i se furnizează indexul următorului element din "
-"matrice\n"
+"    Dacă „-C” este furnizată fără „-c”, cantitatea implicită este 5000.  Când se\n"
+"    evaluează APELARE, i se furnizează indexul următorului element din matrice\n"
 "    care urmează să fie atribuit și linia care urmează să fie atribuită\n"
 "    acelui element ca argumente suplimentare.\n"
 "    \n"
-"    Dacă nu este furnizat cu o origine explicită, «mapfile» va șterge "
-"MATRICE\n"
+"    Dacă nu este furnizat cu o origine explicită, «mapfile» va șterge MATRICE\n"
 "    înainte de a-o utiliza pentru asignare.\n"
 "    \n"
 "    Starea de ieșire:\n"
-"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune "
-"nevalidă\n"
+"    Returnează succes, cu excepția cazului în care este dată o opțiune nevalidă\n"
 "    sau MATRICE este protejată la scriere sau nu este o matrice indexată."
 
 # R-GC, scrie:
@@ -6981,7 +6339,7 @@ msgstr ""
 # «help readarray», din «bash»;
 # «bash -c "help array», din «bash», sau
 # dintr-un shell, diferit de «bash».
-#: builtins.c:2129
+#: builtins.c:2086
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
@@ -6991,32 +6349,5 @@ msgstr ""
 "    \n"
 "    Un sinonim pentru «mapfile»."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
-#~ "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used "
-#~ "to\n"
-#~ "    provide a stack trace.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ "    current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Returnează contextul apelului subrutinei curente.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Fără EXPR, returnează „$linie $nume_fișier”.  Cu EXPR, returnează\n"
-#~ "    „$linie $subrutină $nume_fișier”; aceste informații suplimentare pot "
-#~ "să fie\n"
-#~ "    folosite pentru a furniza o urmărire a stivei.\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    Valoarea EXPR indică cîte cadre de apel trebuie să se întoarcă "
-#~ "înaintea celui\n"
-#~ "    curent; cadrul superior este cadrul 0."
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: %s: %s"
-#~ msgstr "avertizare: %s: %s"
-
 #~ msgid "%s: invalid associative array key"
 #~ msgstr "%s: cheie de matrice asociativă nevalidă"
diff --git a/subst.c b/subst.c
index a3c49755576ec4a2c3215d75f23a018d1c3ed5d5..cf38af7f24dd94fcecad516a033f6f339fc07bc2 100644 (file)
--- a/subst.c
+++ b/subst.c
@@ -6089,7 +6089,7 @@ reap_some_procsubs (int max)
 }
 
 void
-reap_procsubs (void)
+delete_procsubs (void)
 {
   reap_some_procsubs (nfifo);
 }
@@ -6322,7 +6322,7 @@ reap_some_procsubs (int max)
 }
 
 void
-reap_procsubs (void)
+delete_procsubs (void)
 {
   reap_some_procsubs (totfds);
 }
diff --git a/subst.h b/subst.h
index 6c20978fcbbf32fcf7f6d1ce4856a5f79ba995d8..b412c66a585e7b14fbeb7e878a41531f3a17afa7 100644 (file)
--- a/subst.h
+++ b/subst.h
@@ -308,7 +308,7 @@ extern int find_procsub_child (pid_t);
 extern void set_procsub_status (int, pid_t, int);
 
 extern void wait_procsubs (void);
-extern void reap_procsubs (void);
+extern void delete_procsubs (void);
 #endif
 
 extern WORD_LIST *list_string_with_quotes (char *);