"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-20 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Sergey A. <sw@atrus.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ru/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
msgid ""
"\n"
msgstr " Прочее:"
msgid " Networking:"
-msgstr "Сеть:"
+msgstr " Работа в сети:"
msgid " Storage:"
-msgstr "Пространство данных:"
+msgstr " Хранилище данных:"
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
"%llu"
msgstr ""
-"Размер получаемой памяти для кэша, llu, меньше минимального допустимого "
-"размера %llu"
+"Распределение кэша размером %llu меньше, чем минимально допустимое "
+"распределение %llu"
#, c-format
msgid "Cache level %d does not support tuning"
#, c-format
msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
-msgstr "Не удалось получить статистику устройства «%2$s» в домене «%1$s»"
+msgstr "Не удалось получить статистику устройства «%s» в домене «%s»"
msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
msgstr "Не удалось получить возможности от libxenlight"
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
-msgstr " «%s» ссылается на несуществующее хранилище «%s» "
+msgstr "Имя файла «%s» ссылается на несуществующее хранилище данных «%s»"
msgid "File processed:"
msgstr "Обработано файлов:"
msgstr "IPv6"
msgid "ISession object is null"
-msgstr " Пустой объект "
+msgstr "Объект ISession имеет значение null"
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr "Пустой объект "
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
msgstr ""
-"Размер выделяемой пропускной способности памяти, u%, не является кратным "
+"Размер выделяемой пропускной способности памяти %u, не является кратным "
"уровню детализации %u"
#, c-format
"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
"'%s'"
msgstr ""
-"Состояние возможности direct stimer HyperV «%s» различается: источник: «%s», "
+"Состояние возможности direct stimer HyperV различается: источник: «%s», "
"назначение: «%s»"
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %3$s длÑ\8f моÑ\81Ñ\82а %1$s (поÑ\80Ñ\82 %2$s)"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c поÑ\80Ñ\82 моÑ\81Ñ\82а %s %s %s"
msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
msgstr "Невозможно получить изолированный порт моста на этой платформе"
#, c-format
msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
-msgstr "Неизвестный драйвер <driver name='%s'/> в секции <forward> для сети %s"
+msgstr "Неизвестная переадресация <driver name='%s'/> в сети %s"
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr "этот исполняемый файл QEMU не поддерживает добавление"
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
-msgstr "Ошибка applyDHCPOnlyRules: нет защиты от подмены адреса."
+msgstr "Ошибка applyDHCPOnlyRules: нет защиты от подмены адреса!"
msgid "architecture"
msgstr "архитектура"
#, c-format
msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
-msgstr ""
-"неверно сформированное поле «timeout» в определении резервного хранилища «%s»"
+msgstr "неверный формат куки http «%s» в определении резервного хранилища «%s»"
msgid "malformed hyperv panic data"
msgstr "неверно сформированные данные паники гипервизора"