"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-13 16:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-07 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-08 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/ja/>\n"
"Language: ja\n"
" 完全修飾ドメイン名"
msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD登録タイプ"
msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_TXT_* TXTレコードキーの値"
msgid "ISOLatin1"
msgstr "ISOLatin1"
msgstr "インターネット印刷プロトコル"
msgid "Invalid JSON data."
-msgstr ""
+msgstr "不正なJSONデータです。"
msgid "Invalid JSON web token."
-msgstr ""
+msgstr "不正なJSONウェブトークンです。"
msgid "Invalid form data."
-msgstr ""
+msgstr "不正なフォームデータです。"
msgid "Invalid group tag."
-msgstr ""
+msgstr "不正なグループタグです。"
msgid "Invalid media name arguments."
msgstr "無効なメディア名引数です。"
msgstr "無効なメディアサイズです。"
msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
-msgstr ""
+msgstr "コレクション内に不正な名前付きIPP属性があります。"
msgid "Invalid ppd-name value."
-msgstr ""
+msgstr "ppd-name値が不正です。"
#, c-format
msgid "Invalid printer command \"%s\"."
msgstr "JIS B9"
msgid "JSON file too large."
-msgstr ""
+msgstr "JSONファイルが大きすぎます。"
#, c-format
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
msgid ""
"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "LPDEST 環境変数で指定されたデフォルトの宛先が存在しません。"
msgid "Label Printer"
msgstr "ラベルプリンター"
#, c-format
msgid "Listening on port %d."
-msgstr ""
+msgstr "ポート%dをリスンしています。"
msgid "Local printer created."
-msgstr ""
+msgstr "ローカルプリンターが作成されました。"
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
msgid "Main Roll"
-msgstr ""
+msgstr "メインロール"
msgid "Manual Feed"
msgstr "手差し"
msgstr "CloseGroup がありません"
msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
-msgstr ""
+msgstr "CloseUI/JCLCloseUIがありません。"
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
#, c-format
msgid "Missing required attribute \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "必要な属性 \"%s\" がありません。"
msgid "Missing required attributes."
msgstr "必須の属性が設定されていません。"
msgstr "Never"
msgid "New credentials are not valid for name."
-msgstr ""
+msgstr "新しい証明書はこの名前に対して有効ではありません。"
msgid "New credentials are older than stored credentials."
-msgstr ""
+msgstr "新しい証明書は保存された証明書より古いです。"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgstr "中身がありません"
msgid "No IPP attributes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP属性がありません。"
msgid "No JWKS URI in authorization server metadata."
-msgstr ""
+msgstr "認証サーバメタデータにJWKS URIがありません。"
msgid "No PPD name"
msgstr "PPD の名前がありません"
msgstr "認証情報が提供されていません。"
msgid "No client ID configured for this server."
-msgstr ""
+msgstr "このサーバーに設定されたクライアントIDがありません。"
msgid "No community name"
msgstr "コミュニティ名がありません"
msgid "No default destination."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの宛先がありません。"
msgid "No default printer."
msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
msgid "No printer-uri-supported attribute."
-msgstr ""
+msgstr "printer-uri-supported属性がありません。"
msgid "No request URI."
msgstr "リクエスト URI がありません。"
msgstr "リクエストID がありません"
msgid "No stored credentials, not valid for name."
-msgstr ""
+msgstr "保存されている証明書がなく、この名前に対して有効ではありません。"
msgid "No subscription attributes in request."
msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
msgstr "注意"
msgid "OAuth Login"
-msgstr ""
+msgstr "OAuthログイン"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "オンラインヘルプ"
msgid "Only WGS-84 coordinates are supported."
-msgstr ""
+msgstr "WGS-84座標系だけがサポートされています。"
msgid "Only local users can create a local printer."
-msgstr ""
+msgstr "ローカルユーザーだけがローカルプリンターを作成できます。"
#, c-format
msgid "Open of %s failed: %s"
msgid ""
"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "PRINTER 環境変数で指定されたデフォルトの宛先が存在しません。"
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
msgstr "ハガキ"
msgid "Postcard Double"
-msgstr ""
+msgstr "往復ハガキ"
msgid "Postcard Double Long Edge"
msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
-msgstr ""
+msgstr "プリンターが必要なIPP属性またはドキュメント形式をサポートしていません。"
#, c-format
msgid "Printer returned invalid data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "プリンターが不正なデータを返しました: \"%s\""
msgid "Printer:"
msgstr "プリンター:"
msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)"
-msgstr ""
+msgstr "セカンドロール(DUO/Twinのみ)"
msgid "See Other"
msgstr "残りを見てください"