]> git.ipfire.org Git - thirdparty/gettext.git/commitdiff
Add Turkish message translations.
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>
Thu, 9 Nov 2000 21:19:20 +0000 (21:19 +0000)
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>
Thu, 9 Nov 2000 21:19:20 +0000 (21:19 +0000)
ChangeLog
configure.in
po/ChangeLog
po/tr.po [new file with mode: 0644]

index 34d039d02d70a945693923067570433cb3f74a78..32fc31423deb6b8bc4c14d5b3a6c7b031ca06b79 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-11-09  Bruno Haible  <haible@clisp.cons.org>
+
+       * configure.in (ALL_LINGUAS): Add tr.
+
 2000-08-23  Bruno Haible  <haible@clisp.cons.org>
 
        * configure.in: Invoke AC_C_BACKSLASH_A.
index a7a64787e6c515fd10ebf742af07dae4cc3a9eb6..64118c3eee03353a240f03a6c2ec5a1ad61b5051 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 AC_PREREQ(2.12)
-AC_REVISION($Revision: 1.3 $)
+AC_REVISION($Revision: 1.4 $)
 AC_INIT(src/msgfmt.c)
 AM_INIT_AUTOMAKE(gettext, 0.10.36)
 AM_CONFIG_HEADER(config.h)
 
 dnl Set of available languages.
-ALL_LINGUAS="da de el es fr ko nl no no@nynorsk pl pt sl sv"
+ALL_LINGUAS="da de el es fr ko nl no no@nynorsk pl pt sl sv tr"
 
 dnl Checks for programs.
 AC_PROG_CC
index 19662ec05e61d34b576554a34110ada777950319..d91bf15e4edca3688436eb0917662992b52e292d 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-11-09  Bruno Haible  <haible@clisp.cons.org>
+
+       * tr.po: New file.
+
 2000-10-12  Bruno Haible  <haible@clisp.cons.org>
 
        * Makefile.in.in (update-po): Don't move the old po file away until
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a67c5a4
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,821 @@
+# Turkish translations for GNU Gettext Package.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@technologist.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gettext-0.10.35\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-05 23:43+200\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@technologist.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bits\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Bilinmeyen sistem hatasý"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneði belirsiz\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneði bir  argümanla kullanýlýr\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: `--%s' seçeneði bilinmiyor\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneði bilinmiyor\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: seçeneðin bu kullanýmý uygun deðil -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: seçeneðin bu kullanýmý geçersiz -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: seçenek için bir argüman gerekli -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneði belirsiz\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneði bir argümanla kullanýlmaz\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Bellek tükendi"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Kopyahakký (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Bu bir serbest yazýlýmdýr; kopyalama koþullarý için kaynak koduna bakýnýz.\n"
+"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABÝLÝRLÝÐÝ veya ÞAHSÝ KULLANIMINIZA\n"
+"UYGUNLUÐU için bile garanti verilmez.\n"
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "%s tarafýndan yazýldý.\n"
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "argümankar kayýp"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "çok fazla argüman"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgilendirilmek için `%s --help' yazýn.\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -n                        suppress trailing newline\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
+"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Kullanýmý:\n"
+"%s [seçenek] [[[MetinSunucu] msgid] | [-s [msgid]...]]\n"
+"\n"
+"  -d, --domain=MetinSunucu  ileti çevirilerini MetinSunucu'dan alýr.\n"
+"  -e                      bazý \"escape sequences\" geniþletilebilmesine\n"
+"                         olanak saðlar\n"
+"  -E                      (uyumluluk için yoksayýldý)\n"
+"  -h, --help              bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
+"  -n                      izleyen `newline' karakterini bastýrýr\n"
+"  -V, --version           sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n"
+"  [MetinSunucu] ÝletiKimliði\n"
+"                         MetinSunucu'sundan msgid ile belirtilen\n"
+"                         ileti çevirisini alýr.\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"MetinSunucu parametresi verilmemiþse sunucu adý TEXTDOMAIN çevre\n"
+"deðiþkeninden saptanýr. Ýleti kataloðu olmasý gereken dizinde deðilse\n"
+"bulunduðu dizin TEXTDOMAINDIR çevre deðiþkeni ile belirtilebilir.\n"
+"Program -s seçeneði ile kullanýldýðýnda `echo' komutu verilmiþ gibi\n"
+"davranýr. Ama basitçe argümanlarýný standart çýktýya kopyalamak yerine\n"
+"çevrilmiþ ileti kataloðunun bulunmasý gereken dizini aþaðýdaki gibi verir:\n"
+"Standard arama dizini: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr "Hatalarý <bug-gnu-utils@gnu.org> adresine bildirin.\n"
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"i18n iletileri `\\%c' içeremez" 
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" çýktý dosyasý oluþturulamadý"
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "standard çýktý"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "\"%s\" dosyasýna yazarken hata"
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "hiçbir girdi dosyasý verilmemiþ"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "tam olarak 2 girdi dosyasý gerekli"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+"  -V, --version               output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations.  The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext).  This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program.  Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Kullanýmý: %s [seçenek] def.po ref.po\n"
+"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n"
+"  -D, --directory=DÝZÝN     girdi dosyalarýný arama listesine DÝZÝN'i ekler\n"
+"  -h, --help                bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
+"  -V, --version             sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n"
+"\n"
+"msgid dizilerinin ayný setini içeren Tektip biçimdeki iki .po\n"
+"dosyasýný karþýlaþtýrýr. def.po dosyasý eski çevirileri içeren mevcut PO\n"
+"dosyasýdýr. ref.po dosyasý ise (genellikle gettext tarafýndan) yeni\n"
+"oluþturulan PO dosyasýdýr. Bu, programýnýzdaki her iletiyi ve çevirisini\n"
+"kontrol etmek için kullanýþlýdýr. Daha iyi bir teþhis için, zorunlu bir\n"
+"eþleþme bulunamazsa, belirsiz (fuzzy) eþleþme kullanýlýr.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "bu ileti kullanýldý ama tanýmlý deðil..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...ama bu tanýmlama benzer"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "bu ileti kullanýldý ama %s'de tanýmlý deðil"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "uyarý: bu ileti kullanýlmamýþ"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "ileti iki defa tanýmlanmýþ"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...bu ilk tanýmlamanýn konumu"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "\"%s\" makinasýnda bu ileti tanýmlamasý yok"
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "çýktýyý hazýrlarken"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s ve %s karþýlýklý olarak diðeri ile baðdaþmýyor"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr "en az iki dosya belirtilmelidir"
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr "belirtilen seçim kriteri mümkün deðil (%d < n < %d)"
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
+"  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
+"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
+"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
+"  -h, --help                     display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Kullanýmý: %s [seçenek] GirdiDosyasý ...\n"
+"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n"
+"  -d, --default-domain=ÝSÝM    çýktý için ÝSÝM.po kullanýlacak\n"
+"                              (messages.po yerine)\n"
+"  -D, --directory=DÝZÝN        girdi dosyalarý arama listesine DÝZÝN'i ekler\n"
+"  -e, --no-escape              C escape'leri çýktýda kullanmaz (öntanýmlý)\n"
+"  -E, --escape                 C escape'leri çýktýda kullanýr\n"
+"  -f, --files-from=DOSYA       girdi dosyalarýnýn listesini DOSYA'dan alýr\n"
+"      --force-po               boþ olsa bile PO dosyasýný yazar\n"
+"  -F, --sort-by-file           dosya konumuna göre çýktýyý sýralar\n"
+"  -h, --help                   bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+msgid ""
+"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
+"  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+"  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
+"  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+"  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+"      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+"  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
+"  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
+"                                 that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+"  -i, --indent                 satýrbaþlý biçem kullanarak .po dosyasýný\n"
+"                              yazar\n"
+"      --no-location            '#: dosyaismi:line' satýrlarýný yazmaz\n"
+"  -n, --add-location           '#: dosyaismi:line' satýrlarýný üretir\n"
+"                              (öntanýmlý)\n"
+"      --omit-header            `msgid \"\"' ile baþlayan baþlýklarý yazmaz\n"
+"  -o, --output=DOSYA           çýktýyý belirtilen DOSYAya yazar\n"
+"  -p, --output-dir=DÝZÝN       çýktý dosyalarýný DÝZÝNe yerleþtirir\n"
+"  -s, --sort-output            tekrarlarý silerek çýktýyý dosyaya sýralar\n"
+"      --strict                 Tektip .po dosyasýna harfiharfine (strict) yazar\n"
+"  -T, --trigraphs              girdi olarak ANSI C trigraph'larý anlar\n"
+"  -u, --unique                  --less-than=2 içi kýsalma, yalnýz tekbaþýna\n"
+"                              iletiler gösterildiðinde istenir\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+"  -V, --version                  output version information and exit\n"
+"  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
+"  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
+"                                 definitions, defaults to infinite if not\n"
+"                                 set\n"
+"  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
+"                                 definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+"  -V, --version                sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n"
+"  -w, --width=SAYI             sayfa geniþliðini ayarlar\n"
+"  -<, --less-than=SAYI         çok sayýda tanýmlanmýþ iletiler arasýnda\n"
+"                              SAYIdan az tanýmlanmýþ iletileri gösterir,\n"
+"                              belirtilmezse öntanýmlý deðer sonsuz kullanýlýr\n"
+"  ->, --more-than=SAYI         çok sayýda tanýmlanmýþ iletiler arasýnda\n"
+"                              SAYIdan fazla tanýmlanmýþ iletileri gösterir,\n"
+"                              belirtilmezse öntanýmlý deðer 1 kullanýlýr\n"
+"\n"
+"Belirtilen PO dosyalarýnýn iki veya daha fazlasýnda ortak olan iletileri bulur\n"
+"--more-than seçeneði kullanýlarak, iletiler basýlmadan önce, dosyalarda ortak\n"
+"olan iletilerin belirtilen miktardan fazla olanlarý seçilir. Tersine olarak\n"
+"--less-than seçeneði kullanýlarak, iletiler basýlmadan önce, dosyalarda ortak\n"
+"olan iletilerin belirtilen miktardan az olanlarý seçilir. (Örneðin\n"
+"--less-than=2 ile tekbaþýna-ortak olmayan iletiler basýlýr.) Sadece ilk PO\n"
+"dosyasýnda tanýmlandýðý þekliyle çeviriler, yorumlar ve çýkarma yorumlarý\n"
+"korunmuþ olacaktýr. Tüm PO dosyalarýndaki dosya konumlarý korunmuþ olacaktýr.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "\"%s\" okumak için açýlýrken hata"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "bu dosya makina talimatlarýný içeremez"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "hiç girdi dosyasý verilmemiþ"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "\"%s\" yazmak için açýlýrken hata"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d çevrilmiþ ileti"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d belirsiz çeviri"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d çevrilmemiþ ileti"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+"  -c, --check                 perform language dependent checks on strings\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
+"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
+"  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
+"      --statistics            print statistics about translations\n"
+"      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
+"  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
+"  -V, --version               output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Kullanýmý: %s [seçenek] dosyaismi.po ...\n"
+"Okunabilir biçimdeki çeviri tanýmýndan ikili biçimde ileti kataloðu üretir.\n"
+"\n"
+"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n"
+"  -a, --alignment=SAYI      dizileri SAYI byte'a hizalar (öntanýmlý: %d)\n"
+"  -c, --check               diziler üzerinde lisana baðlý kontrolleri uygular\n"
+"  -D, --directory=DÝZÝN     DÝZÝN'i girdi dosyasý arama listesine ekler\n"
+"  -f, --use-fuzzy           çýktýda belirsiz(fuzzy) girdileri kullanýr\n"
+"  -h, --help                bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
+"      --no-hash             ikilik dosya hash tablosunu içermeyecek\n"
+"  -o, --output-file=DOSYA   çýktýyý DOSYAya yazar\n"
+"      --statistics          çeviriler hakkýndaki istatistikleri basar\n"
+"      --strict              harfiharfine Tektip kipi etkinleþtirir\n"
+"  -v, --verbose             girdi dosyasýndaki anormallikleri listeler\n"
+"  -V, --version             sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n"
+"\n"
+"-v seçeneðini birden fazla vererek ayrýntý seviyesini arttýrabilirsiniz.\n"
+"\n"
+"girdi dosyasý olarak - verilirse standard girdi okunur. Çýktý dosyasý olarak\n"
+" - verilirse çýktý, standard çýktýya yazýlýr.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "hash tablosu oluþturulurken"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "%s: uyarý: baþlýk giriþi bulunamadý"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "dosya ismi olarak makina ismi \"%s\" elveriþli deðil"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr "dosya ismi olarak makina ismi \"%s\" elveriþli deðil: önek kullanýlacak"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "`domain %s' talimatý yok sayýldý"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "boþ `msgstr' giriþi yoksayýldý"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "belirsiz `msgstr' giriþi yoksayýldý"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "`%s' baþlýk alaný baþlýkta yok"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "`%s' baþlýk alaný satýrýn baþlangýcýnda olmalýydý"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "bazý baþlýk alanlarý hala baþlangýçtaki öntanýmlý deðerle duruyor"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "`%s' baþlýk alaný hala baþlangýçtaki öntanýmlý deðerle duruyor"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: uyarý: kaynak dosya belirsiz çeviriler içeriyor"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile baþlamýyor"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "`msgid' ve `msgstr' girdilerinin her ikisi de '\\n' ile bitmiyor"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr ""
+"`msgid' ve `msgstr' girdilerindeki biçim özelliklerinin sayýsý eþleþmiyor"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "%u argümaný için biçim özellikleri ayný deðil" 
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
+"      --force-po              write PO file even if empty\n"
+"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+"  -i, --indent                indented output style\n"
+"  -o, --output-file=FILE      result will be written to FILE\n"
+"      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
+"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+"      --strict                strict Uniforum output style\n"
+"  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
+"  -V, --version               output version information and exit\n"
+"  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
+msgstr ""
+"Kullanýmý: %s [seçenek] def.po ref.po\n"
+"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n"
+"  -D, --directory=DÝZÝN     girdi dosyasý arama listesine DÝZÝNi ekler\n"
+"  -e, --no-escape           C escape'lerini çýktýda kullanmaz (öntanýmlý)\n"
+"  -E, --escape              C escape'lerini çýktýda kullanýr\n"
+"      --force-po            boþ olsa bile PO dosyasýný yazar\n"
+"  -h, --help                bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
+"  -i, --indent              satýrbaþlý çýktý biçemi\n"
+"  -o, --output-file=DOSYA   çýktýyý DOSYAya yazar\n"
+"      --no-location         '#: dosyaismi:satýr' satýrlarýný bastýrýr\n"
+"      --add-location        '#: dosyaismi:satýr' satýrlarýný korur(öntanýmlý)\n"
+"      --strict              harfiharfine Tektip çýktý biçemi\n"
+"  -v, --verbose             ayrýntý seviyesini arttýrýr\n"
+"  -V, --version             sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n"
+"  -w, --width=SAYI          sayfa geniþliðini ayarlar\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.  The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ýki Tektip biçemli .po dosyasýný birbirine ekler. def.po dosyasý, eski\n"
+"çevirilerin bulunduðu ve hala birçok bakýmdan onunla eþleþen (yorumlar\n"
+"korunmuþ, fakat çýkarma yorumlarý ve dosya konumlarý iptal edilmiþ olan)\n"
+"yeni oluþturulmuþ bir dosyanýn yerini aldýðý mevcut bir PO dosyasýdýr.\n"
+"ref.po dosyasý ise tüm çevirileri ve yorumlarý iptal edilmiþ ama nokta\n"
+"yorumlarý ve dosya konumlarý korunmuþ olan son (genellikle xgettext\n"
+"tarafýndan) oluþturulan PO dosyasýdýr. Daha iyi sonuçlar elde edebilmek\n"
+"için zorunlu eþleþmeler bulunamadýðýnda belirsiz eþleþmeler kullanýlmýþtýr.\n"
+"Bir çýktý dosyasý belirtilmediði takdirde sonuçlar standard çýktýya yazýlýr.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%s tarafýndan %d eski + %d referans, %d eklenen, %d belirsiz, %d eksik, %d "
+"kullanýlmayan okuma.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " yapýldý.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
+"      --force-po           write PO file even if empty\n"
+"  -h, --help               display this help and exit\n"
+"  -i, --indent             write indented output style\n"
+"  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard output\n"
+"      --strict             write strict uniforum style\n"
+"  -V, --version            output version information and exit\n"
+"  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
+msgstr ""
+"Kullanýmý: %s [seçenek] [dosya]...\n"
+"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n"
+"  -e, --no-escape          C escape'lerini çýktýda kullanmaz (öntanýmlý)\n"
+"  -E, --escape             C escape'lerini çýktýda kullanýr\n"
+"      --force-po           boþ olsa bile PO dosyasýný yazar\n"
+"  -h, --help               bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
+"  -i, --indent             satýrbaþlý çýktý biçemi\n"
+"  -o, --output-file=DOSYA  çýktýyý DOSYAya yazar\n"
+"      --strict             harfiharfine Tektip çýktý biçemi\n"
+"  -V, --version            sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n"
+"  -w, --width=SAYI         sayfa geniþliðini ayarlar\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ýkilik .mo dosyasýný Tektip .po dosyasýna dönüþtürür.\n"
+"`little-endian' ve `big-endian' .mo dosyalarýnýn ikisi de elde edilir.\n"
+"Girdi dosyasý verilmemiþse ya da - verilmiþse standard input okunur.\n"
+"Çýktý dosyasý verilmemiþse ya da - verilmiþse standard çýktýya yazýlýr.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "\"%s\" okunurken hata"
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "\"%s\" dosyasý tepeden kýrpýlmýþ"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "\"%s\" sýralama %ld ofset baþarýsýz"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "\"%s\" dosyasý bir GNU .mo dosyasý deðil"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "`msgstr' bölümü yok"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "%d ölümcül hata bulundu"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "hatalar çok fazla, bunlarý düzeltince programý tekrar çalýþtýrýn"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "anahtar-kelime \"%s\" bilinmiyor"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "kontrol silsilesi uygun deðil"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "dizi içinde satýr sonu"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "dizi içinde dosya sonu"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "standard girdi"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: uyarý: sonlandýrýlmamýþ karakter sabiti"
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: uyarý: sonlandýrýlmamýþ dizi harfi"
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr "standard çýktýya yazýlýrken --join-existing kullanýlamaz"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr "uyarý: `%s' dosyasý `%s' uzantýsý bilinmiyor; C denenecek"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"  -a, --extract-all              extract all strings\n"
+"  -c, --add-comments[=TAG]       place comment block with TAG (or those\n"
+"                                 preceding keyword lines) in output file\n"
+"  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
+"      --debug                    more detailed formatstring recognision result\n"
+"  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
+"  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
+"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
+"      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Kullanýmý: %s [seçenek] girdidosyasý ...\n"
+"Verilen girdi dosyalarýndan tercüme edilebilir diziyi ayýrýr"
+"\n"
+"Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kýsa seçenekler içinde zorunludur\n"
+"  -a, --extract-all            tüm dizileri ayýrýr\n"
+"  -c, --add-comments[=ETÝKET]  çýktý dosyasýnda yorum blokunu ETÝKET ile\n"
+"                              yer deðiþtirir\n"
+"  -C, --c++                    --language=C++ için kýsayol\n"
+"      --debug                  daha detaylý biçimdizisi tanýma sonucu\n"
+"  -d, --default-domain=ÝSÝM    çýktý için NAME.po kullanýlýr\n"
+"                              (messages.po yerine)\n"
+"  -D, --directory=DÝZÝN        girdi dosyalarý arama listesine DÝZÝNi ekler\n"
+"  -e, --no-escape             C escape'lerini çýktýda kullanmaz (öntanýmlý)\n"
+"  -E, --escape                C escape'lerini çýktýda kullanýr\n"
+"  -f, --files-from=DOSYA       girdi dosyalarýnýn listesini DOSYAdan alýr\n"
+"      --force-po              boþ olsa bile PO dosyasýný yazar\n"
+"      --foreign-user           yabancý kullanýcýlar için çýktýda\n"
+"                              FSF kopyahakký uyarýsýný göstermez\n"
+"  -F, --sort-by-file           çýktýyý dosya konumuna göre sýralar\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"  -h, --help                     display this help and exit\n"
+"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+"  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
+"  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for (without\n"
+"                                 WORD means not to use default keywords)\n"
+"  -l, --string-limit=NUMBER      set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+"  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+"                                 otherwise is guessed from file extension\n"
+"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                   bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
+"  -i, --indent                .po dosyayý satýrbaþlý çýktý biçemi kullanarak\n"
+"                              yazar\n"
+"  -j, --join-existing          iletileri mevcut dosyaya baðlar\n"
+"  -k, --keyword[=KELÝME]      ek olarak KELÝME içinde bakýlacak (KELÝMEnin\n"
+"                              verilmemiþ olmasý öntanýmlý anahtar-kelimeler\n"
+"                              kullanýlacaðý manasýnda deðildir)\n"
+"  -l, --string-limit=SAYI      dizi uzunluðunu %u yerine SAYI ile sýnýrlar\n"
+"  -L, --language=ÝSÝM          belirtilen yazýlým dilini tanýr (C, C++, PO),\n"
+"                               aksi takdirde dosya uzantýsýna bakar\n"
+"  -m, --msgstr-prefix[=DÝZÝ]   msgstr girdileri için önek olarak \"\" ya da\n"
+"                              DÝZÝ kullanýlýr\n"
+"  -M, --msgstr-suffix[=DÝZÝ]   msgstr girdileri için sonek olarak \"\" ya da\n"
+"                              DÝZÝ kullanýlýr\n"
+"      --no-location            '#: dosyaismi:satýr' satýrlarýný yazmaz\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+"  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
+"  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory DIR\n"
+"  -s, --sort-output              generate sorted output and remove duplicates\n"
+"      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+"  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
+"  -V, --version                  output version information and exit\n"
+"  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
+"  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+"  -n, --add-location           '#: dosyaismi:satýr' satýrlarýný üretir\n"
+"                              (öntanýmlý)\n"
+"      --omit-header            baþlýðý `msgid \"\"' girdisiyle yazmaz\n"
+"  -o, --output=DOSYA           çýktýyý belirtilen DOSYAya yazar\n"
+"  -p, --output-dir=DÝZÝN       çýktý dosyasý DÝZÝN içine konulacaktýr\n"
+"  -s, --sort-output            tekrarlarý silerek çýktýyý sýralý üretir\n"
+"      --strict                harfiharfine Tektip çýktý biçemi\n"
+"  -T, --trigraphs              girdi olarak ANSI C trigraph'larý anlar\n"
+"  -V, --version               sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n"
+"  -w, --width=SAYI            sayfa geniþliðini ayarlar\n"
+"  -x, --exclude-file=DOSYA     DOSYAdaki girdiler ayrýlmýþ olmaz\n"
+"\n"
+"girdidosyasý olarak - verilmiþse standard girdi okunur.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr "lisan `%s' bilinmiyor"