"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 06:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-25 06:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-29 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
#, c-format
msgid "Failed to delete overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s'"
msgstr ""
+"Misslyckades att radera överläggsfilen ”%1$s” för den transienta disken "
+"”%2$s”"
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %1$s"
#, c-format
msgid "Host CPU does not provide required features: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Värd-CPU:n tillhandahåller inte de nödvändiga funktionerna: %1$s"
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr "Värd-CPU:n stämmer inte strikt med gäst-CPU:n: Extra funktioner"
#, c-format
msgid "Invalid check/@partial value '%1$s' in CPU model %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt check/@partial-värde ”%1$s” i CPU-modellen %2$s"
#, c-format
msgid "Invalid class ID %1$d"
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Saknat check/@partial-värde i CPU-modellen %1$s"
msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr "Saknade klientdata i JSON-dokumentet"
msgid ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+"kommaspearerad lista över diskar att migrera med nolldetektering aktiverat"
msgid "command"
msgstr "kommando"
#, c-format
msgid "deletion of internal snapshot '%1$s' job failed: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "radering av den interna ögonblicsbildsjobbet ”%1$s” misslyckades: %2$s"
msgid ""
"deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
#, c-format
msgid "filterref is not supported in %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "filterref stödjs inte i %1$s"
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
"internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported with "
"this qemu"
msgstr ""
+"interna ögonblicksbilder av en VM med pflash-baserad fast programvara stödjs "
+"inte med denna qemu"
msgid ""
"internal snapshots of a VM with pflash based firmware require QCOW2 nvram "
"format"
msgstr ""
+"interna ögonblicksbilder av en VM med pflash-baserad fast programvara kräver "
+"formatet QCOW2 nvram"
msgid "internal use only"
msgstr "endast för intern användning"
#, c-format
msgid "live detach of interface type %1$s is not implemented yet"
msgstr ""
+"frånkoppling under drift av gränssnittstypen %1$s är inte implementerat ännu"
#, c-format
msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
#, c-format
msgid "snapshot-save job failed: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "jobbet för att spara ögonblicksbilden misslyckades: %1$s"
msgid "snapshotName is null"
msgstr "snapshotName är null"
msgstr "titel"
msgid "titles are not supported by vz driver"
-msgstr ""
+msgstr "titlar stödjs inte av vz-drivrutinen"
msgid "tls"
-msgstr ""
+msgstr "tls"
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "för många NUMA-celler: %1$d > %2$d"
msgid "too many current snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "för många aktuella ögonblicksbilder"
msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
-msgstr ""
+msgstr "för många begäranden av diskkontrollpunkter för domänen"
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
-msgstr ""
+msgstr "för många begäranden av diskögonblicksbilder för domänen"
-#, fuzzy
msgid "too many disks"
-msgstr "för många drivrutiner registrerade"
+msgstr "för många diskar"
msgid "too many drivers registered"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
msgid "too many drivers registered in %1$s"
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %1$s"
-#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received"
-msgstr "för många drivrutiner registrerade"
+msgstr "för många filbeskrivare mottagna"
msgid "too many keycodes"
-msgstr ""
+msgstr "för många nyckelkoder"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
-msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
+msgstr "för många minnesstatistiker begärda: %1$d > %2$d"
#, c-format
msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
msgstr "för många parametrar ”%1$d” för gränsen ”%2$d”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
-msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
+msgstr "för många parametrar ”%1$u” för gränsen ”%2$d”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
-msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
+msgstr "för många parametrar ”%1$u” för nparams ”%2$d”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
"'virServerListClients'"
msgstr ""
+"för många fjärrklienter: %1$d > %2$d, i parametern ”clients” till "
+"”virServerListClients”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
"for 'virDomainCheckpointListAllChildren'"
msgstr ""
+"för många fjärrdomänkontrollpunkter %1$d > %2$d, i parametern ”checkpoints” "
+"till ”virDomainCheckpointListAllChildren”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
"for 'virDomainListAllCheckpoints'"
msgstr ""
+"för många fjärrdomänkontrollpunkter %1$d > %2$d, i parametern ”checkpoints” "
+"till ”virDomainListAllCheckpoints”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainListAllSnapshots'"
msgstr ""
+"för många fjärrdomänkontrollpunkter %1$d > %2$d, i parametern ”snapshots” "
+"till ”virDomainListAllSnapshots”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
msgstr ""
+"för många fjärrdomänkontrollpunkter %1$d > %2$d, i parametern ”snapshots” "
+"till ”virDomainSnapshotListAllChildren”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
"'virConnectListAllDomains'"
msgstr ""
+"för många fjärrdomäner %1$d > %2$d, i parametern ”domains” till "
+"”virConnectListAllDomains”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
"'virConnectListAllInterfaces'"
msgstr ""
+"för många fjärrgränssnitt %1$d > %2$d, i parametern ”ifaces” till "
+"”virConnectListAllInterfaces”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
"'virNetworkListAllPorts'"
msgstr ""
+"för många fjärrnätverksportar %1$d > %2$d, i parametern ”ports” till "
+"”virNetworkListAllPorts”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
"'virConnectListAllNetworks'"
msgstr ""
+"för många fjärrnätverk %1$d > %2$d, i parametern ”nets” till "
+"”virConnectListAllNetworks”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
"'virConnectListAllNodeDevices'"
msgstr ""
+"för många fjärrnodenheter %1$d > %2$d, i parametern ”devices” till "
+"”virConnectListAllNodeDevices”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
msgstr ""
+"för många fjärr-nwfilter-bindningar %1$d > %2$d, i parametern ”bindings” "
+"till ”virConnectListAllNWFilterBindings”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
"'virConnectListAllNWFilters'"
msgstr ""
+"för många fjärr-nwfilter %1$d > %2$d, i parametern ”filters” till "
+"”virConnectListAllNWFilters”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
"'virConnectListAllSecrets'"
msgstr ""
+"för många fjärrhemligheter %1$d > %2$d, i parametern ”secrets” till "
+"”virConnectListAllSecrets”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
"'virConnectListServers'"
msgstr ""
+"för många fjärrservrar %1$d > %2$d, i parametern ”servers” till "
+"”virConnectListServers”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
"'virConnectListAllStoragePools'"
msgstr ""
+"för många fjärrlagringspooler %1$d > %2$d, i parametern ”pools” till "
+"”virConnectListAllStoragePools”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
msgstr ""
+"för många fjärrlagringsvolymer %1$d > %2$d, i parametern ”vols” till "
+"”virStoragePoolListAllVolumes”"
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedDomains'"
msgstr ""
+"för många fjärrsträngar %1$d > %2$d, i parametern ”names” till "
+"”virConnectListDefinedDomains”"
#, c-format
msgid ""