# Translation of gcc to Croatian.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2022.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2022, 2023, 2024.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2022-2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 14.2.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc-15.1-b20250316\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-02 17:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-20 12:26-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
msgid "internal compiler error: "
-msgstr "interna greška kompajlera: "
+msgstr "interna greška kompilatora: "
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
msgid "internal compiler error"
-msgstr "interna greška kompajlera"
+msgstr "interna greška kompilatora"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
msgid "Error"
#: gcc.cc:1283 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg i -fomit-frame-pointer su nekompatibilni"
+msgstr "-pg i -fomit-frame-pokazivač su nekompatibilni"
#: gcc.cc:1458
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
#: analyzer/analyzer.opt:139
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths which appear to lead to an infinite loop."
-msgstr "Upozori na kodne puteve koje bi mogle dovesti do beskonačnih petlji."
+msgstr "Upozori na kodove puteve koje bi mogle dovesti do beskonačnih petlji."
#: analyzer/analyzer.opt:143
#, no-c-format
msgstr ""
#: analyzer/analyzer.opt:227
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about code paths which appear to lead to an infinite loop."
+#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which pointer subtraction involves undefined behavior."
-msgstr "Upozori na kodne puteve koje bi mogle dovesti do beskonačnih petlji."
+msgstr "Upozori na staze koda u kojima oduzimanje pokazivača može uzrokovati medfinirano ponašanje."
#: analyzer/analyzer.opt:231
#, no-c-format
msgstr ""
#: config/riscv/riscv.opt:38
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
+#, no-c-format
msgid "This option is deprecated; use -fplt or -fno-plt instead."
-msgstr "taj šalter je zastario; koristite -Wextra"
+msgstr "Ova opcija je zastarjela; umjesto nje koristite -fplt ili -fno-plt"
#: config/riscv/riscv.opt:42
#, no-c-format
msgstr ""
#: config/ft32/ft32.opt:27
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+#, no-c-format
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility."
-msgstr "Ne radi ništa. Zadržano radi kompatibilnosti s ranijim inačicama."
+msgstr "Zanemareno, ali je zadržano radi kompatibilnosti s starijim inačicama."
#: config/ft32/ft32.opt:31
#, no-c-format
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1378
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SHA512 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1 and AVX10.2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Podržava MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX i SHA512 ugrađene funkcije i generiranje koda."
+msgstr "Podržava MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1 i AVX10.2 ugrađene funkcije i generiranje koda."
#: config/i386/i386.opt:1383 config/i386/i386.opt:1388
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SHA512 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1-512 and AVX10.2-512 built-in functions and code generation."
-msgstr "Podržava MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX i SHA512 ugrađene funkcije i generiranje koda."
+msgstr "Podržava MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1-512 i AVX10.2-512 ugrađena funkcije i generiranje koda."
#: config/i386/i386.opt:1393
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SHA512 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1-512, AVX10.2-512 and AMX-AVX512 built-in functions and code generation."
-msgstr "Podržava MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX i SHA512 ugrađene funkcije i generiranje koda."
+msgstr "Podržava MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1-512, AVX10.2-512 i AMX-AVX512 ugrađene funkcije i generiranje koda."
#: config/i386/i386.opt:1398
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support AMX-TF32 built-in functions and code generation."
-msgstr "Podržava AMX-COMPLEX ugrađene funkcije i generiranje koda."
+msgstr "Podržava AMX-TF32 ugrađene funkcije i generiranje koda."
#: config/i386/i386.opt:1402
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support AMX-TRANSPOSE built-in functions and code generation."
-msgstr "Podržava AMX-COMPLEX ugrađene funkcije i generiranje koda."
+msgstr "Podržava AMX-TRANSPOSE ugrađene funkcije i generiranje koda."
#: config/i386/i386.opt:1406
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support AMX-FP8 built-in functions and code generation."
-msgstr "Podržava AMX-COMPLEX ugrađene funkcije i generiranje koda."
+msgstr "Podržava AMX-FP8 ugrađene funkcije i generiranje koda."
#: config/i386/i386.opt:1410
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support USER_MSR built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support MOVRS built-in functions and code generation."
-msgstr "Podržava USER_MSR ugrađene funkcije i generiranje koda."
+msgstr "Podržava MOVRS ugrađene funkcije i generiranje koda."
#: config/i386/i386.opt:1414
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support AMX-MOVRS built-in functions and code generation."
-msgstr "Podržava AMX-COMPLEX ugrađene funkcije i generiranje koda."
+msgstr "Podržava AMX-MOVRS ugrađene funkcije i generiranje koda."
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
#, no-c-format
#: common.opt:927
#, no-c-format
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
-msgstr "-d<letters>\tomogući dumpove specifičnih prolaza kompajlera"
+msgstr "-d<letters>\tomogući dumpove specifičnih prolaza kompilatora"
#: common.opt:931
#, no-c-format
#: common.opt:1084
#, no-c-format
msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
-msgstr "dopusti kompajleru uvesti novu konkurenciju podataka (data races) pri pohrani"
+msgstr "dopusti kompilatoru uvesti novu konkurenciju podataka (data races) pri pohrani"
#: common.opt:1088
#, no-c-format
msgstr ""
#: calls.cc:1520
-#, fuzzy
-#| msgid "second argument must be a const"
msgid "argument must be passed by copying"
-msgstr "drugi argument mora biti konstanta (const)"
+msgstr "argument mora biti proslijeđen kopiranjem"
#: calls.cc:2539
msgid "machine description does not have a sibcall_epilogue instruction pattern"
msgstr ""
#: calls.cc:2579
-#, fuzzy
-#| msgid "compound literal has function type"
msgid "volatile function type"
-msgstr "složeni literal ima tip funkcije"
+msgstr "tip nestabilne funkcije"
#: calls.cc:2598
-#, fuzzy
-#| msgid "expected function name"
msgid "nested function"
-msgstr "očekivano je ime funkcije"
+msgstr "ugniježđena funkcije"
#: calls.cc:2610
msgid "callee required more stack slots than the caller"
msgstr ""
#: calls.cc:2625
-#, fuzzy
-#| msgid "wrong number of arguments to %qs"
msgid "inconsistent number of popped arguments"
-msgstr "loš, krivi broj argumenata za %qs"
+msgstr "nedosljedan broj izbačenih argumenata"
#: calls.cc:2632
msgid "frontend does not support sibling call"
msgstr ""
#: calls.cc:3071
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid arguments"
msgid "variable size arguments"
-msgstr "nevaljani argumenti"
+msgstr "argumenti različitih veličina"
#: calls.cc:3096
msgid "hidden string length argument passed on stack"
#: diagnostic-format-json.cc:487
#, c-format
msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "greška: ‘%s’ se ne može otvoriti za pisanje: %s\n"
+msgstr "greška: ‘%s’ nije moguće otvoriti za pisanje: %s\n"
#. Print a header for the remaining output to stderr, and
#. return, attempting to print the usual ICE messages to
#: diagnostic-format-sarif.cc:1752
#, c-format
msgid "Internal compiler error:\n"
-msgstr "Interna greška kompajlera:\n"
+msgstr "Interna greška kompilatora:\n"
#: diagnostic-format-text.cc:141
#, c-format
#: diagnostic.cc:1672
#, c-format
msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Interna greška kompajlera: rutine za prijavu grešaka iznova prozvane.\n"
+msgstr "Interna greška kompilatora: rutine za prijavu grešaka iznova prozvane.\n"
#: diagnostic.cc:1703 diagnostic.cc:1722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: gcc.cc:3745
msgid " --version Display compiler version information.\n"
-msgstr " --version Informacije o inačici kompajlera.\n"
+msgstr " --version Informacije o inačici kompilatora.\n"
#: gcc.cc:3746
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
#: gcc.cc:3747
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
-msgstr " -dumpversion Inačica kompajlera.\n"
+msgstr " -dumpversion Inačica kompilatora.\n"
#: gcc.cc:3748
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
-msgstr " -dumpmachine Pokaže ciljani procesor kompajlera.\n"
+msgstr " -dumpmachine Pokaže ciljani procesor kompilatora.\n"
#: gcc.cc:3749
msgid " -foffload=<targets> Specify offloading targets.\n"
#: gcc.cc:3750
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
-msgstr " -print-search-dirs Pokaže direktorije na stazi pretraživanja kompajlera.\n"
+msgstr " -print-search-dirs Pokaže direktorije na stazi pretraživanja kompilatora.\n"
#: gcc.cc:3751
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
-msgstr " -print-libgcc-file-name Pokaže ime popratne biblioteke kompajlera.\n"
+msgstr " -print-libgcc-file-name Pokaže ime popratne biblioteke kompilatora.\n"
#: gcc.cc:3752
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
#: gcc.cc:3753
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
-msgstr " -print-prog-name=<prog> Potpuna staza do <prog> komponente kompajlera.\n"
+msgstr " -print-prog-name=<prog> Potpuna staza do <prog> komponente kompilatora.\n"
#: gcc.cc:3754
msgid ""
#: gcc.cc:3782
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
-msgstr " -B <directory> Doda <directory> stazama koje pretražuje kompajler.\n"
+msgstr " -B <directory> Doda <directory> stazama koje pretražuje kompilator.\n"
#: gcc.cc:3783
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
-msgstr " -v Izlista programe pokrenute (pozvane) kompajlerom.\n"
+msgstr " -v Izlista programe pokrenute (pozvane) kompilatorom.\n"
#: gcc.cc:3784
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
#: gcc.cc:7812 gcc.cc:8022
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
-msgstr "Greška se ne može reproducirati, pa je vjerojatno problem hardvera ili OS-a.\n"
+msgstr "Grešku nije moguće reproducirati, pa je vjerojatno problem hardvera ili OS-a.\n"
#: gcc.cc:7946
#, c-format
"%s.\n"
#: gcov-tool.cc:595
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
msgid "Copyright %s 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright %s 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: gcov.cc:1025
#, c-format
msgstr " -c, --branch-counts ispiše količine (broj) grana a ne postotak\n"
#: gcov.cc:1031
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -g, --conditions Include modified condition/decision\n"
-#| " coverage in output\n"
+#, c-format
msgid ""
" -g, --conditions Include modified condition/decision\n"
" coverage (masking MC/DC) in output\n"
msgstr ""
-" -g, --conditions uključi pokrivenost modificiranih\n"
-" uvjeta/odluka na izlazu\n"
+" -g, --conditions obuhvati modificirane uvjete/odluke\n"
+" pokrivenosti (maskiranje MC/DC) u izlazu\n"
#: gcov.cc:1033
#, c-format
msgstr " -f, --function-summaries ispiše sažetke za svaku funkciju\n"
#: gcov.cc:1036
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -f, --function Print function level info\n"
+#, c-format
msgid " --include Include functions matching this regex\n"
-msgstr " -f, --function ispiše informaciju razine funkcije\n"
+msgstr ""
+" --include obuhvati funkcije koje poduraraju\n"
+" ovaj regularni izraz\n"
#: gcov.cc:1037
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " --exclude Exclude functions matching this regex\n"
-msgstr " -h, --help ispiše ovu pomoć, pa iziđe\n"
+msgstr ""
+" --exclude isključi funkcije koje poduraraju\n"
+" ovaj regularni izraz\n"
#: gcov.cc:1038
#, c-format
"\n"
#: gcov.cc:1046
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
-#| " source files\n"
+#, c-format
msgid ""
" -M, --filter-on-demangled Make --include/--exclude match on demangled\n"
" names. This does not imply -m\n"
-msgstr " -l, --long-file-names ispiše puna imena uključenih izvornih kódova\n"
+msgstr ""
+" -M, --filter-on-demangled učini da --include/--exclude podudara neuređena\n"
+" imena -- ne implicira -m\n"
#: gcov.cc:1048
#, c-format
msgstr "Kraj popisa pretrage.\n"
#: incpath.cc:408
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "#include <...> search starts here:\n"
+#, c-format
msgid "#embed <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> pretraga započinje ovdje:\n"
+msgstr "#embed <...> pretraga započinje ovdje:\n"
#: incpath.cc:411
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "End of search list.\n"
+#, c-format
msgid "End of #embed search list.\n"
-msgstr "Kraj popisa pretrage.\n"
+msgstr "Kraj #embed popisa pretraživanja.\n"
#: input.cc:35
msgid "<built-in>"
#: opts.cc:2010
msgid "The following options control compiler warning messages"
-msgstr "Sljedeće opcije upravljaju porukama upozorenja kompajlera"
+msgstr "Sljedeće opcije upravljaju porukama upozorenja kompilatora"
#: opts.cc:2013
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "nevaljani način adresiranja"
#: config/aarch64/aarch64.cc:22751
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgid "invalid conversion from type %<mfloat8_t%>"
-msgstr "nevaljana konverzija od tipa %<bfloat16_t%>"
+msgstr "nevaljana konverzija od tipa %<mfloat8_t%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:22753
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgid "invalid conversion to type %<mfloat8_t%>"
-msgstr "nevaljana konverzija u tip %<bfloat16_t%>"
+msgstr "nevaljana konverzija u tip %<mfloat8_t%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:29716 config/aarch64/aarch64.cc:29739
-#, fuzzy
-#| msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgid "operation not permitted on type %<mfloat8_t%>"
-msgstr "nelegalna operacija na tipu %<bfloat16_t%>"
+msgstr "operacija nije dopuštena na tipu %<mfloat8_t%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:29734
msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
#. Former FPA support, effectively unused after GCC-4.7, but not
#. removed until gcc-15.
#: config/arm/arm.cc:24544
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
+#, c-format
msgid "obsolete FPA format code '%c'"
-msgstr "zastarjela Maverick format kȏd ‘%c’"
+msgstr "zastarjeli FPA format koda ‘%c’"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.cc:24553
#. Also runs recog().
#: config/avr/avr-passes.cc:62
-#, fuzzy
-#| msgid "unrecognizable insn:"
msgid "emit unrecognizable insn"
-msgstr "neprepoznati insn:"
+msgstr "Interna greška: emit unrecognizable insn"
#: config/avr/avr-passes.cc:1190
msgid "incomplete application of insn"
-msgstr ""
+msgstr "Interna greška: incomplete application of insn"
#: config/avr/avr.cc:2524
#, c-format
#: config/avr/avr.cc:2856
msgid "internal compiler error. Bad address:"
-msgstr "interna greška kompajlera. Loša adresa:"
+msgstr "interna greška kompilatora. Loša adresa:"
#: config/avr/avr.cc:2885
#, c-format
#: config/avr/avr.cc:2904
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
-msgstr "interna greška kompajlera. Nepozat način rada:"
+msgstr "interna greška kompilatora. Nepozat način rada:"
#: config/avr/avr.cc:4277 config/avr/avr.cc:5263 config/avr/avr.cc:5710
msgid "invalid insn:"
#: config/avr/avr.cc:7091 config/avr/avr.cc:7628 config/avr/avr.cc:8102
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
-msgstr "interna greška kompajlera. Netočni pomak (shift):"
+msgstr "interna greška kompilatora. Netočni pomak (shift):"
#: config/avr/avr.cc:10394
msgid "unsupported fixed-point conversion"
#: config/avr/avr.cc:11687
msgid "pointer"
-msgstr "kazaljka (pointer)"
+msgstr "pokazivač"
#: config/avr/driver-avr.cc:50
#, c-format
#: config/riscv/riscv.cc:7159
#, c-format
msgid "modifier 'N' require register operand"
-msgstr ""
+msgstr "modifikator ‘N’ zahtijeva operand registra"
#: config/riscv/riscv.cc:7172
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for %%N code"
+#, c-format
msgid "invalid register number for 'N' modifier"
-msgstr "nevaljani operand za %%N kȏd"
+msgstr "nevaljani broj registra za ‘N’ modifikator"
#: config/rl78/rl78.cc:1999 config/rl78/rl78.cc:2085
#, c-format
msgstr "U funkciji %qD"
#: cp/error.cc:3869
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
+#, c-format
msgid "%s%s%sIn substitution of %qS:\n"
-msgstr "%s: In supstituciji %qS:\n"
+msgstr "%s%s%sIn supstitucija od %qS:\n"
#: cp/error.cc:3870
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgid "%s%s%sIn instantiation of %q#D:\n"
-msgstr "%s: U instanci %q#D:\n"
+msgstr "%s%s%sIn instance od %q#D:\n"
#: cp/error.cc:3890
msgid "%r%s:%d:%d:%R "
-msgstr ""
+msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
#: cp/error.cc:3893
msgid "%r%s:%d:%R "
-msgstr ""
+msgstr "%r%s:%d:%R "
#: cp/error.cc:3986
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
-msgstr ""
+msgstr "rekurzivni zahtjev substitucije %qS\n"
#: cp/error.cc:3987
#, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
-msgstr ""
+msgstr "zahtjev substitucije %qS\n"
#: cp/error.cc:3992
msgid "recursively required from %q#D\n"
-msgstr ""
+msgstr "rekurzivni zahtjev od %q#D\n"
#: cp/error.cc:3993
msgid "required from %q#D\n"
-msgstr ""
+msgstr "zahtjev od %q#D\n"
#: cp/error.cc:4000
msgid "recursively required from here\n"
-msgstr ""
+msgstr "rekurzivni zahtjev odavde\n"
#: cp/error.cc:4001
msgid "required from here\n"
-msgstr ""
+msgstr "zahtjev odavde\n"
#: cp/error.cc:4051
#, c-format
msgid "[ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[ preskačemo %d konteksta instantacije, upotrebite -ftemplate-backtrace-limit=0 da to onemogućite ]\n"
#: cp/error.cc:4103
msgid "in %<constexpr%> expansion of %qs"
-msgstr ""
+msgstr "u %<constexpr%> zamijeni %qs"
#: cp/pt.cc:2062 cp/semantics.cc:6704
msgid "candidates are:"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5724
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid constant"
msgid "BOZ literal constant"
-msgstr "nevaljana konstanta"
+msgstr "BOZ literalna konstanta"
#: fortran/check.cc:5730
msgid "Expression is polymorphic"
msgstr ""
#: fortran/check.cc:5743
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected argument"
msgid "Procedure unexpected as argument"
-msgstr "neočekivani argument"
+msgstr "Neočekivani postupak (procedura) kao argument"
#: fortran/check.cc:5753
msgid "Extension to use a non-C_Bool-kind LOGICAL"
#: cobol/parse_ante.h:2447 cobol/genapi.cc:5829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s:%d: invalid symbol_type_t %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: nevaljani symbol_type_t %d"
#: cobol/parse_ante.h:2789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s:%d: no symbol '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: '%s' found"
#: cobol/parse_util.h:351
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s:no functions found\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: intrinsic function %s not found"
-msgstr "%s:nijedna funkcija nije pronađena\n"
+msgstr "%s: intrinsična funkcija %s nije pronađena"
#: cobol/parse_util.h:383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: cobol/scan_ante.h:38
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "close: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "scan.o: %s"
-msgstr "zatvori: %s"
+msgstr "scan.o: %s"
#. A general purpose syntax error.
#: fortran/gfortran.h:3557 fortran/io.cc:3727 fortran/io.cc:4413
msgstr ""
#: cobol/lang.opt:46
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unrecognized option: %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized COBOL dialect name: %qs"
-msgstr "Neprepoznata opcija: %qs"
+msgstr "Neprepoznato ime COBOL dijalekta: %qs"
#: d/lang.opt:201
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown spec function %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown autovec preference %qs"
-msgstr "nepoznata spec funkcija %qs"
+msgstr "nepoznata autovec postavka %qs"
#: config/aarch64/aarch64.opt:408
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: common.opt:2398
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing format after %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "option missing after %qs"
-msgstr "nema formata iza %qs"
+msgstr "nedostaje opcija iza %qs"
#: common.opt:2571
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: common.opt:3552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized command-line option %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized zero init padding bits kind %qs"
-msgstr "neprepoznata opcija na naredbenom retku %qs"
+msgstr "neprepoznati zero-init-padding bitovi vrste %qs"
#: params.opt:909
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: coroutine-passes.cc:311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<alloca%> is not yet supported in coroutines"
-msgstr "%qs nije podržan u ovoj konfiguraciji"
+msgstr "%<alloca%> još nije podržan u ‘coroutines’"
#: coverage.cc:193
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: diagnostic-format-sarif.cc:3786
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unable to open %s for writing: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "unable to open %qs for SARIF output: %m"
-msgstr "ne može otvoriti %s za pisanje: %m"
+msgstr "ne može otvoriti %qs za SARIF izlaz: %m"
#: diagnostic-macro-unwinding.cc:182
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: dwarf2codeview.cc:1751
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unable to open %s for reading: %m"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open %s for reading"
-msgstr "ne može otvoriti %s za čitanje: %m"
+msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za čitanje"
#: dwarf2codeview.cc:1756
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "atexit failed"
+#, gcc-internal-format
msgid "md5_stream failed"
-msgstr "atexit nije uspio"
+msgstr "md5_stream nije uspio"
#: dwarf2out.cc:1144
#, gcc-internal-format
#: gimplify.cc:10559
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected pointer mapping node"
-msgstr "neočekivan čvor (pointer mapping node)"
+msgstr "neočekivani čvor mapiranja pokazivača (pointer mapping node)"
#: gimplify.cc:10772
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: gimplify.cc:19957
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-pipe%> not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp interop%> not yet supported"
-msgstr "%<-pipe%> nije podržan"
+msgstr "%<#pragma omp interop%> još nije podržana"
#: gimplify.cc:20366
#, gcc-internal-format
#: ipa-devirt.cc:1265
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "tip s različitom preciznošću definiran je u drugoj prevodilačkoj jedinici"
#: ipa-devirt.cc:1273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
+#, gcc-internal-format
msgid "a vector type with different number of elements is defined in another translation unit"
-msgstr "varijabla s istim imenom asemblera kao i virtualna tablica definirana je u drugoj prijevodnoj jedinici"
+msgstr "tip vektora s različitim brojem elemenata je definiran u drugoj prevodilačkoj jedinici"
#: ipa-devirt.cc:1280
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "tip s različitim ‘signedness’ definiran je u drugoj prevodilačkoj jedinici"
#: ipa-devirt.cc:1305
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "to je definirano kao pokazivač u različitom adresnom prostoru u drugoj prevodilačkoj jedinici"
#: ipa-devirt.cc:1314
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "to je definirano kao pokazivač na drugačiji način u drugoj prevodilačkoj jedinici"
#: ipa-devirt.cc:1374
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: json-parsing.cc:1145
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid JSON syntax"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid JSON token: %s"
-msgstr "nevaljana JSON sintaksa"
+msgstr "nevaljani JSON token: %s"
#: json-parsing.cc:1148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: json-parsing.cc:1297
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected %qs or %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %s; got bad token: %s"
-msgstr "očekivano je %qs ili %qs"
+msgstr "očekivan je %s; dobiven je loš token: %s"
#: json-parsing.cc:1301
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected %qs or %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %s; got %s"
-msgstr "očekivano je %qs ili %qs"
+msgstr "očekivan je %s; dobiven je %s"
#: json-parsing.cc:1320
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected %<for%> after %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %s or %s; got bad token: %s"
-msgstr "očekivano je %<for%> iza %qs"
+msgstr "očekivan je %s ili %s; dobiven je loš tokens %s"
#: json-parsing.cc:1324
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected %qs or %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %s or %s; got %s"
-msgstr "očekivano je %qs ili %qs"
+msgstr "očekivan je %s ili %s; dobiven je %s"
#: lazy-diagnostic-path.cc:179
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: lazy-diagnostic-path.cc:194
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this is the insn:"
+#, gcc-internal-format
msgid "this is a test"
-msgstr "ovo je insn:"
+msgstr "ovo je test:"
#: lra-assigns.cc:1694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "varijabla okoline %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> mora biti postavljena"
#: lto-wrapper.cc:1575
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Nonexistent include directory %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing directory: %s"
-msgstr "nepostojeći ‘include’ direktorij %qs”"
+msgstr "nedostaje directorij: %s"
#: lto-wrapper.cc:1768 lto-wrapper.cc:1828 c-family/c-pch.cc:215
#: c-family/c-pch.cc:250 c-family/c-pch.cc:288 c-family/c-pch.cc:366
msgstr ""
#: omp-general.cc:1751
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<target_device%> selector set is not supported yet"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<target_device%> selector set inside of %<target%> directive"
-msgstr "skup selectora %<target_device%> još uvijek nije podržan"
+msgstr "selektor %<target_device%> postavljen je unutar %<target%> direktive"
#: omp-general.cc:3626
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: opts-diagnostic.cc:424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unable to open %s for writing: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "unable to open %qs: %m"
-msgstr "ne može otvoriti %s za pisanje: %m"
+msgstr "nije moguće otvoriti %qs: %m"
#: opts-global.cc:107
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: stmt.cc:281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid constraints for operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<:%> constraint used for output operand"
-msgstr "nevaljano ograničenje za operand"
+msgstr "%<:%> ograničenje izkorišteno je izlazni operand"
#: stmt.cc:346
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.cc:4067
#, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands %qs"
-msgstr "nevaljani (pointer) operandi %qs"
+msgstr "nevaljani operandi (pokazivača) %qs"
#: tree-cfg.cc:4302
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: varasm.cc:373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return type of function"
+#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict for section %qs"
-msgstr "vrati tip funkcije"
+msgstr "konflikt tipa odjeljka za odjeljak %qs"
#: varasm.cc:1112
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2895
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<target%> attribute is not supported on this machine"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported for C++ for now, ignored"
-msgstr "atribut %<target%> nije podržan na ovom računalu"
+msgstr "atribut %qE nije za sada podržan za C++, zanemaren je"
#: c-family/c-attribs.cc:2903
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:2927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<score%> argument must be non-negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<counted_by%> argument is not an identifier"
-msgstr "argument %<score%> ne smije biti negativan"
+msgstr "argument %<counted_by%> nije identifikator"
#: c-family/c-attribs.cc:2939
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-family/c-attribs.cc:5081
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-enum"
-msgstr "zanemareni atribut %qE"
+msgstr "zanemareni atribut %qE na ‘non-enumeration’"
#: c-family/c-attribs.cc:5131
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-family/c-common.cc:2978
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid operands to %%c code"
msgid "invalid operands to binary %s (have %e and %e)"
-msgstr "nevaljani operandi za %%c kȏd"
+msgstr "nevaljani operandi za %s (ima %e i %e)"
#: c-family/c-common.cc:3227
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-family/c-lex.cc:1309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<static_assert%> with non-string message only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "%<static_assert%> s non-string porukom je dostupna samo s %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
+msgstr "%<f%d%> ili %<F%d%> sufiks na konstanti s pomičnim zarezom moguće je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: c-family/c-lex.cc:1330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<static_assert%> with non-string message only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "%<static_assert%> s non-string porukom je dostupna samo s %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
+msgstr "%<bf16%> ili %<BF16%> sufiks na konstanti s pomičnim zarezom moguće je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: c-family/c-lex.cc:1417 c-family/c-lex.cc:1420
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c-family/c-opts.cc:783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument %<%s%> for %<%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs to %<-fsearch-include-path%>"
-msgstr "nevaljani argument %<%s%> za %<%s%>"
+msgstr "nevaljani argument %qs za %<-fsearch-include-path%>"
#: c-family/c-opts.cc:927
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.cc:18962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument %<%s%> for %<%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs for %<-mharden-sls=%>"
-msgstr "nevaljani argument %<%s%> za %<%s%>"
+msgstr "nevaljani argument %qs za %<-mharden-sls=%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:19118
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/arm/aarch-common.cc:714
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing feature or flag for %<%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing feature or flag for %qs"
-msgstr "nema značajke ili flaga za %<%s%>"
+msgstr "nedostaje značajka ili flag za %qs"
#: config/arm/aarch-common.cc:716
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument %<%s%> for %<%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs for %qs"
-msgstr "nevaljani argument %<%s%> za %<%s%>"
+msgstr "nevaljani argument %qs za %qs"
#: config/arm/aarch-common.cc:727
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/avr/avr-c.cc:59
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "built-in function %qD is not enabled"
+#, gcc-internal-format
msgid "built-in function is only supported for GNU-C"
-msgstr "ugrađena funkcija %qD nije omogućena"
+msgstr "ugrađena funkcija podržana je samo za GNU-C"
#: config/avr/avr-c.cc:70
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/avr/avr.cc:1004
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored on non-ISR function"
-msgstr "zanemareni atribut %qE"
+msgstr "atribut %qs je zanemaren na non-ISR funkcijama"
#: config/avr/avr.cc:1014
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/csky/csky.cc:2544
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "cpu %qs is not based on arch %qs, ignoring the arch"
-msgstr "argument %qs nije podržan za %qs na ovom cilju"
+msgstr "CPU %qs nije baziran na %qs arhitekturi, ignoriramo arhitekturu"
#: config/csky/csky.cc:2610 config/csky/csky.cc:2648 config/csky/csky.cc:2713
#: config/csky/csky.cc:2736 config/csky/csky.cc:2753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported by arch %qs"
-msgstr "%qs nije podržan, pa je sada ‘cmodel’ postavljen na %qs"
+msgstr "%qs nije podržan arhitekturom %qs"
#: config/csky/csky.cc:2651
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<target%> attribute is not supported on this machine"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: priority appears more than once"
-msgstr "atribut %<target%> nije podržan na ovom računalu"
+msgstr "atribut %<target()%>: prioritet se javlja više of jedamput"
#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:246
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<target%> attribute is not supported on this machine"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: invalid priority %qs"
-msgstr "atribut %<target%> nije podržan na ovom računalu"
+msgstr "atribut %<target()%>: nevaljani prioritet %qs"
#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:297
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.cc:3838
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mvsx%> and %<-msoft-float%> are incompatible"
-msgstr "-pg i -fomit-frame-pointer su nekompatibilni"
+msgstr "%<-mvsx%> i %<-msoft-float%> nisu kompatibilni"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3848
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:12499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot find %<ldd%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be defined via %<typedef%>"
-msgstr "ne može naći %<ldd%>"
+msgstr "%qs se ne može definrati pomoću %<typedef%>"
#: c/c-decl.cc:12503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD cannot be %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used here"
-msgstr "%qD ne može bit %qs"
+msgstr "ovdje se ne može koristiti %qs"
#: c/c-decl.cc:12556
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:14043 c/c-decl.cc:14060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D defined here"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<switch%> name defined here"
-msgstr "%q+D je ovdje definiran"
+msgstr "ime %<switch%> je definirano ovdje"
#: c/c-decl.cc:14051
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-decl.cc:14053
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D defined here"
+#, gcc-internal-format
msgid "loop name defined here"
-msgstr "%q+D je ovdje definiran"
+msgstr "ime petlje je definirano ovdje"
#: c/c-decl.cc:14057
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:12522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong number of arguments to %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_counted_by_ref%>"
-msgstr "loš, krivi broj argumenata za %qs"
+msgstr "pogrešni broj argumenata za %<__builtin_counted_by_ref%>"
#: c/c-parser.cc:12533
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.cc:16910 cp/parser.cc:39824
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgstr ""
+msgstr "‘collapse’ argument treba biti pozitivni, cjelobrojni izraz"
#: c/c-parser.cc:17005 cp/parser.cc:39902
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.cc:18372 cp/parser.cc:40772
#, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
-msgstr ""
+msgstr "‘ordered’ argument treba biti pozitivni, cjelobrojni izraz"
#: c/c-parser.cc:18497 c/c-parser.cc:27838 cp/parser.cc:51939
#, gcc-internal-format
msgstr "očekivano je %<host%>, %<nohost%> ili %<any%>"
#: c/c-parser.cc:20354 cp/semantics.cc:9664 cp/semantics.cc:9682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<partial%> argument needs positive constant integer expression"
-msgstr "argument %<score%> mora biti konstantan cjelobrojni izraz"
+msgstr "argument %<partial%> treba biti pozitivni, cjelobrojni izraz"
#: c/c-parser.cc:20455 cp/semantics.cc:8836
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.cc:20532 c/c-parser.cc:20653 cp/parser.cc:42809
#: cp/parser.cc:42949
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown rust compile-until %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown foreign runtime identifier %qs"
-msgstr "%qs je nepoznata ‘rust’ opcija za ugađanje"
+msgstr "nepoznati strani ‘runtime’ identifikator %qs"
#: c/c-parser.cc:20547 c/c-parser.cc:20676 cp/parser.cc:42824
#: cp/parser.cc:42971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal or constant integer expression"
-msgstr "argument %<score%> mora biti konstantan cjelobrojni izraz"
+msgstr "očekivan je literalni string ili konstantni cjelobrojni izraz"
#: c/c-parser.cc:20555 c/c-parser.cc:20684 cp/parser.cc:42832
#: cp/parser.cc:42979 cp/semantics.cc:7512
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20593 cp/parser.cc:42891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<none%> or %<present%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<fr%> or %<attr%> preference selector"
-msgstr "očekivano je %<none%> ili %<present%>"
+msgstr "očekivan je %<fr%> ili selektor preferencija %<attr%>"
#: c/c-parser.cc:20601 cp/parser.cc:42899
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:20764 cp/parser.cc:43089
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<target%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<target%> modifier"
-msgstr "očekivano je %<target%>"
+msgstr "duplicirani modifikator %<target%>"
#: c/c-parser.cc:20771 cp/parser.cc:43096
#, gcc-internal-format
#. provided message with a more confusing one if there was
#. a bad pragma or attribute directive.
#: c/c-parser.cc:23945 cp/parser.cc:46195 cp/parser.cc:46197 cp/parser.cc:46382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Not expected TAG."
+#, gcc-internal-format
msgid "loop nest expected"
-msgstr "TAG nije očekivan."
+msgstr "petlja nije očekivana"
#: c/c-parser.cc:23997 cp/parser.cc:46270
#, gcc-internal-format
msgstr "očekivano je %<for%> iza %qs"
#: c/c-parser.cc:25352 c/c-parser.cc:25360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected function name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected a function name"
msgstr "očekivano je ime funkcije"
#: c/c-parser.cc:25373 cp/parser.cc:50211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected function name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected target-function call"
-msgstr "očekivano je ime funkcije"
+msgstr "očekivan je poziv ciljane funkcije (target-function) "
#: c/c-parser.cc:25443
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:26753 cp/parser.cc:49835 cp/pt.cc:18215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "property must be integer expression"
-msgstr "argument %<score%> mora biti konstantan cjelobrojni izraz"
+msgstr "svojstvo (property) mora biti cjelobrojni izraz"
#: c/c-parser.cc:26766 cp/parser.cc:49846
#, gcc-internal-format
msgstr "očekivano je ime konteksta skupa selektora"
#: c/c-parser.cc:26958 cp/parser.cc:50429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<match%>, %<adjust_args%> or %<append_args%> clause"
-msgstr "očekivano je %<at%>, %<severity%> ili %<message%> klauzula"
+msgstr "očekivano je %<match%>, %<adjust_args%> ili %<append_args%> klauzula"
#: c/c-parser.cc:26974 cp/parser.cc:50442
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:27053
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not an object type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not of pointer type"
-msgstr " %qT nije tip objekta"
+msgstr "%qD nije tip pokazivača>"
#: c/c-parser.cc:27073 cp/parser.cc:50537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<nothing%> or %<need_device_ptr%>"
-msgstr "očekivano je %<ancestor%> ili %<device_num%>"
+msgstr "očekivano je %<nothing%> ili %<need_device_ptr%>"
#: c/c-parser.cc:27076
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:27083 cp/parser.cc:50544
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<nothing%> or %<need_device_ptr%> followed by %<:%>"
-msgstr "očekivano je %<ancestor%> ili %<device_num%>"
+msgstr "očekivano je %<nothing%> ili %<need_device_ptr%> slijeđen s/sa %<:%>"
#: c/c-parser.cc:27103 cp/parser.cc:50561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<point%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<interop%>"
-msgstr "očekivano je %<point%>"
+msgstr "očekivano je %<interop%>"
#: c/c-parser.cc:27197 cp/decl.cc:8601
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:28474 cp/parser.cc:48878
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<else%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<sizes%>"
-msgstr "očekivano %<else%>"
+msgstr "očekivano je %<sizes%>"
#: c/c-parser.cc:28503 cp/semantics.cc:9566 cp/semantics.cc:9583
#, gcc-internal-format
msgstr "očekivana je klauzula pretpostavki"
#: c/c-parser.cc:29050 cp/parser.cc:51385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<when%>, %<otherwise%>, or %<default%> clause"
-msgstr "očekivano je %<depend%>, %<destroy%> ili %<update%> klauzula"
+msgstr "očekivano je %<when%>, %<otherwise%> ili %<default%> klauzula"
#: c/c-parser.cc:29064 cp/parser.cc:51400
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-parser.cc:29163 cp/parser.cc:51501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown relocation unspec"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown directive name"
-msgstr "nepoznata relokacija unspec"
+msgstr "nepoznato ime direktive"
#: c/c-parser.cc:29178 cp/parser.cc:51521
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7617
-#, fuzzy
-#| msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
msgid "expected %e but argument is of type %e"
-msgstr "očekivan %qT ali pokazivač je tipa %qT"
+msgstr "očekivan je %e ali argument je tip %e"
#: c/c-typeck.cc:7651
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:7716 c/c-typeck.cc:8624
-#, fuzzy
-#| msgid "redeclared here"
msgid "%e declared here"
-msgstr "ponovno deklarirano ovdje"
+msgstr "%e je deklariran ovdje"
#: c/c-typeck.cc:7909
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-typeck.cc:17458 cp/semantics.cc:9727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD cannot be %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD shall not be const"
-msgstr "%qD ne može bit %qs"
+msgstr "%qD ne smije biti konstanta"
#: c/c-typeck.cc:17507 cp/semantics.cc:10080
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cobol/cobol1.cc:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Creating '%s'\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exception '%s'"
-msgstr "Stvaramo ‘%s”\n"
+msgstr "iznimka ‘%s’"
#: cobol/cobol1.cc:413
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot execute %qs: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not execute preprocessor %s"
-msgstr "ne može izvršiti %qs: %s"
+msgstr "nije (bilo) moguće izvršiti predprocesor %s"
#: cobol/cobol1.cc:418
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "could not find specs file %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not include %s"
-msgstr "nije bilo moguće naći specs datoteku %s\n"
+msgstr "nije (bilo) moguće uključiti %s"
#. This isn't right. All OPT_main should be replaced
#: cobol/cobol1.cc:424
msgstr ""
#: cobol/gengen.cc:412
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unknown lam type %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown type %d"
-msgstr "nepoznati ‘lam’ tip %qs"
+msgstr "Nepoznati tip %d"
#: cobol/gengen.cc:2931
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cobol/lexio.cc:1485
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s signal terminated program %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s pid %d terminated by %s"
-msgstr "signal %s je prekinuo (završio) program %s"
+msgstr "%s PID %d prekinut s %s"
#: cobol/lexio.cc:1490
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qD is defined with tls model %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s exited with status %d"
-msgstr "%qD je definiran s TLS modelom %s"
+msgstr "%s je završio sa statusom %d"
#: cobol/symbols.cc:530
msgid "%s:%d: LblNone '%s' has parent #%zu"
msgstr ""
#: cobol/util.cc:1695
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: %s: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: regcomp: %s"
-msgstr "%s: %s: %s"
+msgstr "%s: regcomp: %s"
#: cobol/util.cc:1805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: cobol/util.cc:2143
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "collect: recompiling %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed compiling %s"
-msgstr "collect: ponovo kompajliram %s\n"
+msgstr "nije uspjelo kompilirati %s"
#: cp/call.cc:2106
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/call.cc:4058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "modified here"
+#, gcc-internal-format
msgid "inherited here"
-msgstr "izmijenjeno ovdje"
+msgstr "naslijeđeno ovdje"
#: cp/call.cc:4080
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/call.cc:8547
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument %<%s%> for %<%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "initializing argument %P of %qD"
-msgstr "nevaljani argument %<%s%> za %<%s%>"
+msgstr "inicijaliziramo argument %P of %qD"
#: cp/call.cc:8569
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "tijelo function-try-block u %<constexpr%> konstruktoru dostupno je samo s %<-std=c++20%> ili %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "varijabla %qD neliteralnog tipa %qT u funkciji %<constexpr%> je samo dostupna s/sa %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
#: cp/constexpr.cc:136
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:2940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot allocate vl register for %qs on this target"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate array: size not constant"
-msgstr "ne može dodijeliti vl registar za %qs na ovoom cilju"
+msgstr "ne moguće dodijeliti polje: veličina nije konstanta"
#: cp/constexpr.cc:2981
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/constexpr.cc:10965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "definicija oznake u funkciji %<constexpr%> je dostupna samo s %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
#: cp/constexpr.cc:11001 rust/backend/rust-constexpr.cc:6438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: cp/constraint.cc:3045 cp/constraint.cc:3139
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow default constructible"
-msgstr " %qT se ne može sagraditi prema zadanim postavkama s ‘nothrow’"
+msgstr " %qT nije moguće sagraditi prema zadanim postavkama s ‘nothrow’"
#: cp/constraint.cc:3048
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow copy constructible"
-msgstr " %qT se ne može konstruirati kopiranjem s ‘nothrow’"
+msgstr " %qT nije moguće konstruirati kopiranjem s ‘nothrow’"
#: cp/constraint.cc:3051
#, gcc-internal-format
#: cp/constraint.cc:3078
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not assignable from %qT"
-msgstr " %qT se ne može dodijeliti iz %qT"
+msgstr " %qT nije moguće dodijeliti iz %qT"
#: cp/constraint.cc:3081
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3090
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not an object type"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a const type"
-msgstr " %qT nije tip objekta"
+msgstr " %qT nije tip konstante"
#: cp/constraint.cc:3094
#, gcc-internal-format
#: cp/constraint.cc:3096
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not constructible from %qE"
-msgstr " %qT se ne može konstruirati iz %qE"
+msgstr " %qT nije moguće konstruirati iz %qE"
#: cp/constraint.cc:3099
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not convertible from %qE"
-msgstr " %qT se ne može pretvoriti iz %qE"
+msgstr " %qT nije moguće pretvoriti iz %qE"
#: cp/constraint.cc:3102
#, gcc-internal-format
msgstr "%qT nije funkcija"
#: cp/constraint.cc:3115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not trivially copyable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not invocable"
-msgstr " %qT se ne može trivijalno kopirati"
+msgstr " %qT nije moguće pozvati"
#: cp/constraint.cc:3117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not assignable from %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not invocable by %qE"
-msgstr " %qT se ne može dodijeliti iz %qT"
+msgstr " %qT nije moguće pozvati s/sa %qE"
#: cp/constraint.cc:3120
#, gcc-internal-format
#: cp/constraint.cc:3126
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a member function pointer"
-msgstr "%qT nije član pointera funkcije"
+msgstr "%qT nije član pokazivača> funkcije"
#: cp/constraint.cc:3129
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a member object pointer"
-msgstr " %qT nije član pointera objekta"
+msgstr " %qT nije član pokazivača> objekta"
#: cp/constraint.cc:3132
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a member pointer"
-msgstr " %qT nije član pointera"
+msgstr " %qT nije član pokazivača>"
#: cp/constraint.cc:3135
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow assignable from %qT"
-msgstr " %qT se ne može dodijeliti s ‘nothrow’ od %qT"
+msgstr " %qT nije moguće dodijeliti s ‘nothrow’ od %qT"
#: cp/constraint.cc:3141
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow constructible from %qE"
-msgstr " %qT se ne može izgraditi s ‘nothrow’ iz %qE"
+msgstr " %qT nije moguće izgraditi s ‘nothrow’ iz %qE"
#: cp/constraint.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow convertible from %qE"
-msgstr " %qT se ne može pretvoriti s ‘nothrow’ iz %qE"
+msgstr " %qT nije moguće pretvoriti s ‘nothrow’ iz %qE"
#: cp/constraint.cc:3148
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not nothrow copy assignable"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow invocable"
-msgstr " %qT ne može dodijeliti kopiju pomoću ‘nothrow’"
+msgstr " %qT nije moguće ‘nothrow’ pozvati"
#: cp/constraint.cc:3150
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not nothrow assignable from %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not nothrow invocable by %qE"
-msgstr " %qT se ne može dodijeliti s ‘nothrow’ od %qT"
+msgstr " %qT nije moguće s/sa %qE ‘nothrow’ pozvati"
#: cp/constraint.cc:3153
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not a member pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a pointer"
-msgstr " %qT nije član pointera"
+msgstr " %qT nije pokazivač"
#: cp/constraint.cc:3166
#, gcc-internal-format
#: cp/constraint.cc:3184
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
-msgstr " %qT se ne može trivijalno dodijeliti iz %qT"
+msgstr " %qT nije moguće trivijalno dodijeliti iz %qT"
#: cp/constraint.cc:3190
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
-msgstr " %qT se ne može trivijalno konstruirati iz %qE"
+msgstr " %qT nije moguće trivijalno konstruirati iz %qE"
#: cp/constraint.cc:3193
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copyable"
-msgstr " %qT se ne može trivijalno kopirati"
+msgstr " %qT nije moguće trivijalno kopirati"
#: cp/constraint.cc:3196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not a bounded array"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an unbounded array"
-msgstr " %qT nije ograničeno polje"
+msgstr " %qT nije neograničeno polje"
#: cp/constraint.cc:3199
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/constraint.cc:3202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not assignable from %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a virtual base of %qT"
-msgstr " %qT se ne može dodijeliti iz %qT"
+msgstr " %qT nije virtualna baza od %qT"
#: cp/constraint.cc:3205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not an object type"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a volatile type"
-msgstr " %qT nije tip objekta"
+msgstr " %qT nije nepostojan tip"
#: cp/constraint.cc:3208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not an array"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT cannot yield a rank"
-msgstr " %qT nije polje"
+msgstr " %qT ne može dato ramg"
#: cp/constraint.cc:3211
#, gcc-internal-format
#: cp/constraint.cc:3219
#, gcc-internal-format
msgid " %qD is not deducible from %qT"
-msgstr " %qD se ne može izvesti iz %qT"
+msgstr " %qD nije moguće izvesti iz %qT"
#: cp/constraint.cc:3246
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:547
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a function argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE must take no arguments"
-msgstr "%qD nije argument funkcije"
+msgstr "%qE ne smije primati argumente"
#: cp/coroutines.cc:554 cp/coroutines.cc:599
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/coroutines.cc:581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD must be a member function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be a non-overloaded static function"
-msgstr "%qD mora biti član funkcije"
+msgstr "%qE mora biti statička, ‘non-overloaded’ funkcija"
#: cp/coroutines.cc:592
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/decl.cc:733
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "In function %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "unused using-declaration %qD"
-msgstr "U funkciji %qD"
+msgstr "nekorištena ‘using-declaration’ %qD"
#: cp/decl.cc:737
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/decl.cc:6205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "%qD definiran %<thread_local%> u funkciji %qs dostupan je samo s/sa %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: cp/decl.cc:6211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "%qD definiran %<static%> u funkciji %qs dostupan je samo s/sa %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: cp/decl.cc:6277
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/decl.cc:9579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda declared here"
-msgstr "ponovno deklarirano ovdje"
+msgstr "lambda je deklarirana ovdje"
#: cp/decl.cc:9595
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/decl.cc:14050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid constraints for operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constrained %<auto%> type"
-msgstr "nevaljano ograničenje za operand"
+msgstr "nevaljana upotreba ograničenog %<auto%> tipa"
#: cp/decl.cc:14062
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/decl2.cc:6317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown spec function %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD: %s"
-msgstr "nepoznata spec funkcija %qs"
+msgstr "korištenje izbrisane funkcije %qD: %s"
#: cp/decl2.cc:6321
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/module.cc:12188 cp/module.cc:12215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual function declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "existing default declared here"
-msgstr "virtualna funkcija ranije je ovdje deklarirana"
+msgstr "postojeća zadana vrijednost (default) deklarirana je ovdje"
#: cp/module.cc:12212
#, gcc-internal-format
#: cp/module.cc:19279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
-msgstr "kompajler je %sversion %s%s%s"
+msgstr "kompilator je %sversion %s%s%s"
#: cp/module.cc:19309
#, gcc-internal-format
#: cp/module.cc:20611
#, gcc-internal-format
msgid "exporting declaration %qD declared in unnamed namespace"
-msgstr ""
+msgstr "izvozimo deklariraciju %qD deklariranu u neimenovanom imeskom prostoru"
#: cp/module.cc:20618
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration of %qD with different constraints"
+#, gcc-internal-format
msgid "exporting declaration %qD with internal linkage"
-msgstr "ponovna deklaracija %qD s drukčijim ograničenjima"
+msgstr "izvozimo deklariraciju %qD s internim povezivajem"
#: cp/module.cc:20771
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/module.cc:21293
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "compiled module is %sversion %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown compiled module interface: %s"
-msgstr "kompilirani modul je %sversion %s"
+msgstr "nepoznato sučelje kompiliranog modula: %s"
#: cp/module.cc:21337
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:3356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected directive name"
+#, gcc-internal-format
msgid "unexpected module directive"
-msgstr "očekivano je ime direktive"
+msgstr "neočekivana direktiva modula"
#: cp/parser.cc:3358
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:5918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack indexing only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
-msgstr "deklaracije neovisne o imenu dostupne su samo s %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
+msgstr "‘pack’ indeksiranje dostupno je samo s/sa %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
#: cp/parser.cc:5928
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:8078 cp/pt.cc:21583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual function declared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "selected function declared here"
-msgstr "virtualna funkcija ranije je ovdje deklarirana"
+msgstr "odabrana funkcija deklarirana je ovdje"
#: cp/parser.cc:8211
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12282
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "deklaracije neovisne o imenu dostupne su samo s %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
+msgstr "deklaracija parametara prije specifikaora lambda deklaracije nije obavezna samo s/sa %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: cp/parser.cc:12312 cp/pt.cc:14954
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:12379
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "deklaracija parametra prije kvalifikatora lambda transakcije nije obvezna samo s/sa %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: cp/parser.cc:12392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "deklaracija parametra prije specifikacije lambda iznimke nije obvezna samo s/sa %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: cp/parser.cc:12410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "deklaracija parametra prije lambda zaostajućeg tipa povrata nije obvezna samo s/sa %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: cp/parser.cc:12452
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "oznaka na kraju složene naredbe (statement) dostupna je samo s/sa %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
#: cp/parser.cc:13366 cp/parser.cc:13611
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:13974
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "%<if consteval%> je dostupan samo s/sa %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: cp/parser.cc:13999 cp/parser.cc:14034
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "%<goto%> u funkciji %<constexpr%> dostupno je samo s/sa %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.cc:15383
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previously defined here"
+#, gcc-internal-format
msgid "scope opened here"
-msgstr "ranije definiran ovdje"
+msgstr "doseg je otvoren ovdje"
#: cp/parser.cc:15654
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:15855
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return type of function"
+#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "vrati tip funkcije"
+msgstr "dodatni %<;%> je izvan funkcije"
#: cp/parser.cc:15864
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "await expressions are not permitted in handlers"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit specializations are not permitted here"
-msgstr "‘await’ izraz nije dopušten u rukovateljima (handlers)"
+msgstr "eksplicitne specijalizacije ovdje nisu dopuštene"
#: cp/parser.cc:16090 cp/parser.cc:28230
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "await expressions are not permitted in handlers"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiations are not permitted here"
-msgstr "‘await’ izraz nije dopušten u rukovateljima (handlers)"
+msgstr "eksplicitne instancije ovdje nisu dopuštene"
#: cp/parser.cc:16119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "await expressions are not permitted in handlers"
+#, gcc-internal-format
msgid "export-declarations are not permitted here"
-msgstr "‘await’ izraz nije dopušten u rukovateljima (handlers)"
+msgstr "izvozne deklaracije ovdje nisu dopuštene"
#: cp/parser.cc:16290
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:16701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured bindings with attributed identifiers only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
-msgstr "deklaracije neovisne o imenu dostupne su samo s %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
+msgstr "strukturirana povezivanja s pripisanim identifikatorima dostupna su samo s/sa %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
#: cp/parser.cc:16738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "structured bindings in conditions only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
-msgstr "deklaracije neovisne o imenu dostupne su samo s %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
+msgstr "strukturirana povezivanja u uvjetima dostupna su samo s/sa %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
#: cp/parser.cc:16742
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.cc:18755
#, gcc-internal-format
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
-msgstr "nevaljani prefiks kodiranja u doslovnom (literal) operatoru"
+msgstr "nevaljani prefiks kodiranja u literalnom"
#: cp/parser.cc:18789
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:21354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid system register name %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of concept-name %qD"
-msgstr "nevaljano ime sustavnog registra %qs"
+msgstr "nevaljana upotreba %<concept-name%> %qD"
#: cp/parser.cc:21370
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:28816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "variadic friends or friend type declarations with multiple types only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
-msgstr "deklaracije neovisne o imenu dostupne su samo s %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
+msgstr "promjenjivi prijatelji ili deklaracije tipa prijatelja s više vrsta dostupni su samo s/sa %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
#: cp/parser.cc:28857
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:29386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<delete%> reason only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
-msgstr "deklaracije neovisne o imenu dostupne su samo s %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
+msgstr "%<delete%> razlog su dostupni samo s/sa %<-std=c++2c%> ili %<-std=gnu++2c%>"
#: cp/parser.cc:29409
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.cc:50515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not a member pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a C pointer"
-msgstr " %qT nije član pointera"
+msgstr "%qD nije C pokazivač"
#: cp/parser.cc:50637
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/pt.cc:12462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "first error appeared here"
-msgstr "ponovno deklarirano ovdje"
+msgstr "ovdje se pojavila prva greška"
#: cp/pt.cc:12813
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:3838
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "%<auto{x}%> je dostupno samo s/sa %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: cp/semantics.cc:4030
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:5093
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs requires an integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack index is not an integral constant"
-msgstr "%qs zahtijeva cijelobrojnu (integer) konstantu"
+msgstr "‘pack’ indeks nije integralna konstanta"
#: cp/semantics.cc:5099
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:5105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__type_pack_element%> index is out of range"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack index is out of range"
-msgstr "index %<__type_pack_element%> je izvan raspona"
+msgstr "‘pack’ indeks je izvan raspona"
#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.cc:5242
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "constexpr string %<size()%> must be a constant expression"
-msgstr "argument %<score%> mora biti konstantan cjelobrojni izraz"
+msgstr "‘constexpr’ string %<size()%> mora biti 'constant expression’"
#: cp/semantics.cc:12317
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/semantics.cc:12344
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "constexpr string %<data()[%d]%> must be a constant expression"
-msgstr "argument %<score%> mora biti konstantan cjelobrojni izraz"
+msgstr "‘constexpr’ string %<data()[%d]%> mora biti 'constant expression’"
#: cp/semantics.cc:12370
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "constexpr string %<data()%> must be a core constant expression"
-msgstr "argument %<score%> mora biti konstantan cjelobrojni izraz"
+msgstr "‘constexpr’ string %<data()%> mora biti 'constant expression’"
#: cp/semantics.cc:12469
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/typeck2.cc:2513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "eksplicitna funkcija člana objekta dostupna je samo s %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "%<auto(x)%> su dostupni samo s/sa %<-std=c++23%> ili %<-std=gnu++23%>"
#: cp/typeck2.cc:2538
#, gcc-internal-format
#: fortran/arith.cc:132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
-msgstr "Nevaljan tip u aritmetičkom operandu kod %L"
+msgstr "Nevaljan tip u aritmetičkom operandu pri %L"
#: fortran/arith.cc:135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.cc:2163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad shape of initializer at %L"
-msgstr "Loš oblik inicijalizatora kod %L"
+msgstr "Loš oblik inicijalizatora pri %L"
#: fortran/decl.cc:2170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/decl.cc:2919
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad shape of initializer at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %L"
-msgstr "Loš oblik inicijalizatora kod %L"
+msgstr "%qs entitet ne može imati inicijalizator pri %L"
#: fortran/decl.cc:2945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/match.cc:1930
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected name at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected associate name at %C"
-msgstr "očekivano je ime pri %C"
+msgstr "Očekivano je asocijativno ime pri %C"
#: fortran/match.cc:1940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2018
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "the arguments to %qE must be constant strings"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed rank target at %C must be contiguous"
-msgstr "argumenti za %qE moraju biti konstantni stringovi"
+msgstr "Pretpostavljeni ciljni rang na %C mora biti međašni"
#: fortran/match.cc:2037
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/match.cc:2915
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected context selector set name at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected reduction operator or function name at %C"
-msgstr "očekivano je ime konteksta skupa selektora za %C"
+msgstr "Očekivan je operator redukcije ili naziv funkcije pri %C"
#: fortran/match.cc:2935 fortran/openmp.cc:2446 fortran/openmp.cc:2482
#: fortran/openmp.cc:2892 fortran/openmp.cc:2917
msgstr "Očekivano je %<:%> pri %C"
#: fortran/match.cc:2945
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name in reduction list at %C"
-msgstr "neočekivano ime datoteke %s u resolution datoteci linkera. Očekivano %s"
+msgstr "Očekivano je ime varijable u redukcijskom popisu pri %C"
#: fortran/match.cc:2964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.cc:6334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid use of statement function argument at %L"
-msgstr "Nevaljana upotreba argumenta funkcije iskaza kod %L"
+msgstr "Nevaljana upotreba argumenta ‘statement funkcije’ za %L"
#: fortran/match.cc:6401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr ""
+msgstr "’Statement funkcija’ pri %L je rekurzivna"
#: fortran/match.cc:6407
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
-msgstr ""
+msgstr "‘Statement funkcija’ %qs pri %L je u konfliktu s imenom funkcije"
#: fortran/match.cc:6421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr ""
+msgstr "‘Statement funkcija’ pri %L ne smije se pojaviti unutar INTERFACE"
#: fortran/match.cc:6426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %C"
-msgstr ""
+msgstr "‘Statement funkcija’ pri %C’"
#: fortran/match.cc:6553 fortran/match.cc:6571 fortran/match.cc:6592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Neočekivan %<(%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:1909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<{%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<{%> at %C"
-msgstr "očekivano je %<{%> at %C"
+msgstr "Očekivano je %<{%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:1919
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1972 fortran/openmp.cc:2107
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected null character in character literal at %L"
-msgstr "Neočekivano polje (coarray) %qs u %<allocate%> pri %L"
+msgstr "Neočekivani null-znak u znakovnom literalu pri %L"
#: fortran/openmp.cc:1979 fortran/openmp.cc:2114
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:1986 fortran/openmp.cc:7085
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<)%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> at %C"
-msgstr "očekivano je %<)%> kod %C"
+msgstr "Očekivano je %<)%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:2002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<fr(%> or %<attr(%> at %C"
-msgstr "Očekivano je %<)%> ili %<,%> pri %C"
+msgstr "Očekivano je %<fr(%> ili %<attr(%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:2045
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or %<}%> at %C"
-msgstr "Očekivano je %<,%> ili %<)%> kod %C"
+msgstr "Očekivano je %%<,%> or %<}%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:2162
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:2174 fortran/openmp.cc:2212 fortran/openmp.cc:2241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or %<:%> at %C"
-msgstr "Očekivano je %<,%> ili %<)%> kod %C"
+msgstr "Očekivano je %<,%> ili %<%> pri %C"
#. Avoid the word 'modifier' as it could be also be no clauses and
#. twice a variable named 'targetsync', which is also invalid.
#: fortran/openmp.cc:2190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<match%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %<targetsync%> at %C"
-msgstr "očekivano je %<match%> pri %C"
+msgstr "Duplikat %<targetsync%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:2219
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<match%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %<target%> at %C"
-msgstr "očekivano je %<match%> pri %C"
+msgstr "Duplikat %<target%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:2246
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<target%> or %<targetsync%> at %C"
-msgstr "Očekivano je %<)%> ili %<,%> pri %C"
+msgstr "Očekivano je %<target%> ili %<targetsync%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:2302
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6484
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected constant logical expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be a logical expression at %L"
-msgstr "očekivan je konstantni logički izraz"
+msgstr "svojstvo mora biti logički izraz pri %L"
#: fortran/openmp.cc:6488
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be an integer expression at %L"
-msgstr "argument %<score%> mora biti konstantan cjelobrojni izraz"
+msgstr "svojstvo mora biti cjelobrojni izraz prior %L"
#: fortran/openmp.cc:6495
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected constant logical expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be a constant logical expression at %L"
-msgstr "očekivan je konstantni logički izraz"
+msgstr "svojstvo mora biti konstantni logički izraz pri %L"
#: fortran/openmp.cc:6499
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be a constant integer expression at %L"
-msgstr "argument %<score%> mora biti konstantan cjelobrojni izraz"
+msgstr "svojstvo mora biti konstantni cjelobrojni izraz pri %L"
#: fortran/openmp.cc:6513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<nothing%>, %<need_device_ptr%> or %<need_device_addr%> at %C"
-msgstr "očekivano je %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> ili %<user%> pri %C"
+msgstr "očekivano je %<nothing%>, %<need_device_ptr%> ili %<need_device_addr%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:6788 fortran/openmp.cc:6906 fortran/openmp.cc:7061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected %<:%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> at %C"
-msgstr "Očekivano je %<:%> pri %C"
+msgstr "očekivano je %<:%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:6821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected %<(%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "unexpected %<:%> at %C"
-msgstr "Neočekivan %<(%> pri %C"
+msgstr "neočekivano %<:%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:6868
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected constant logical expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected constant integer expression at %C"
-msgstr "očekivan je konstantni logički izraz"
+msgstr "očekivan je konstantni cjelobrojni izraz pri %C"
#: fortran/openmp.cc:6890
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:6937
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<)%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<interop%> at %C"
-msgstr "očekivano je %<)%> kod %C"
+msgstr "očekivano je %<interop%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:6987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<match%>, %<adjust_args%> or %<append_args%> at %C"
-msgstr "očekivano je %<at%>, %<severity%> ili %<message%> klauzula"
+msgstr "očekivan je %<match%>, %<adjust_args%> ili %<append_args%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:6993
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7033
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<when%>, %<otherwise%>, or %<default%> at %C"
-msgstr "očekivano je %<host%>, %<nohost%> ili %<any%>"
+msgstr "očekivan je %<when%>, %<otherwise%> ili %<default%> pri %C"
#: fortran/openmp.cc:7040
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:7130
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP METADIRECTIVE at %C"
-msgstr "Neočekivano smeće pri %C"
+msgstr "Neočekivano smeće iza OMP METADIRECTIVE pri %C"
#: fortran/openmp.cc:7189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/openmp.cc:13125
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected constant logical expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected constant non-negative scalar integer offset expression at %L"
-msgstr "očekivan je konstantni logički izraz"
+msgstr "Očekivan je ne-negativan skalarni cjelobrojni odmak (offset) izraz pri %L"
#: fortran/openmp.cc:13128
#, gcc-internal-format
#: fortran/openmp.cc:13142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected dummy parameter name or a positive integer at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Očekivano je lažno ime parametra ili pozitivnog cijelog broja pri %L"
#: fortran/openmp.cc:13168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/options.cc:889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "command-line option %<-fno-builtin-%s%> is not valid for Fortran"
-msgstr "opcija naredbenog retka %qs valjana je za drajver, ali ne i za %s"
+msgstr "opcija naredbenog retka %<-fno-builtin-%s%> nije valjana za Fortran"
#: fortran/parse.cc:665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:388
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "function body not available"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsigned kind %d at %C not available"
-msgstr "tijelo funkcije nije dostupno"
+msgstr "Objekt (vrsta) bez predznaka %d pri %C nije dostupan"
#: fortran/primary.cc:419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/primary.cc:2833
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected array/substring ref at %C"
-msgstr "Neočekivano smeće pri %C"
+msgstr "Neočekivano referencija na polje/podstring pri %C"
#: fortran/primary.cc:2855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:4332
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "await expressions are not permitted in handlers"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negation of unsigned expression at %L not permitted "
-msgstr "‘await’ izraz nije dopušten u rukovateljima (handlers)"
+msgstr "Negacija izraza bez predznaka pri %L nije dopuštena"
#: fortran/resolve.cc:4353
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5491
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "the arguments to %qE must be constant strings"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L must be scalar"
-msgstr "argumenti za %qE moraju biti konstantni stringovi"
+msgstr "Argument za TEAM pri %L mora biti skalar"
#: fortran/resolve.cc:5500
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:5514
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "the arguments to %qE must be constant strings"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT argument at %L must be scalar"
-msgstr "argumenti za %qE moraju biti konstantni stringovi"
+msgstr "Argument za STAT pri %L mora biti skalar"
#: fortran/resolve.cc:5521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8198
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name in %s locality spec at %L"
-msgstr "Neočekivano polje (coarray) %qs u %<allocate%> pri %L"
+msgstr "Očekivano je ime varijable u specifikaciji lokaliteta %s pri %L"
#: fortran/resolve.cc:8207
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:8260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "Coarray not permitted for %qs in %s locality-spec at %L"
-msgstr "Neočekivano polje (coarray) %qs u %<allocate%> pri %L"
+msgstr "Coarray nije dopušten za %qs u specifikaciji lokaliteta %s pri %L"
#: fortran/resolve.cc:8266
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/resolve.cc:12265
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Cannot find symbol %qs"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot assign %s to %s at %L"
-msgstr "Ne može naći simbol %qs"
+msgstr "%s nije moguće odijeliti %s pri %L"
#: fortran/resolve.cc:12313
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/trans-decl.cc:7198 fortran/trans-expr.cc:6117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "sorry, unimplemented"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unsigned not yet implemented"
-msgstr "nije implementirano:"
+msgstr "Objekt bez predznaka (unsigned) još nije implementiran"
#: fortran/trans-decl.cc:8316
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/trans-openmp.cc:9010 fortran/trans-openmp.cc:9049
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected identifier at %C"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected positive argument index at %L"
-msgstr "očekivano je identifikator pri %C"
+msgstr "Očekivan je pozitivni argument indeka pri %L"
#: fortran/trans-openmp.cc:9021
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/trans-openmp.cc:9085
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs at %L, declared at %L, is not a dummy argument"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka popisa %qs pri %L, deklarirana pri %L, nije lažni argument"
#: fortran/trans-openmp.cc:9099
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/trans-openmp.cc:9139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-pipe%> not supported"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<need_device_addr%> not yet supported"
-msgstr "%<-pipe%> nije podržan"
+msgstr "%<need_device_addr%> nije podržana"
#: fortran/trans-stmt.cc:576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "neočekivani EOF"
#: go/gofrontend/expressions.cc:985
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid slice of map"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type"
-msgstr "nevaljani iskječak mape"
+msgstr "nevaljana upotreba tipa"
#: go/gofrontend/statements.cc:2670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected constant logical expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected call expression"
-msgstr "očekivan je konstantni logički izraz"
+msgstr "očekivan je izraz poziva"
#: lto/lto-common.cc:2041
#, gcc-internal-format
#: lto/lto-common.cc:2285
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
-msgstr "bytecode struju u datoteci %qs generirao je GCC kompajler stariji od 10.0"
+msgstr "bytecode struju u datoteci %qs generirao je GCC kompilator stariji od 10.0"
#: lto/lto-common.cc:2305
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.cc:597
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
-msgstr "atributi kategorije nisu dostupni u ovoj inačici kompajlera, zanemareno"
+msgstr "atributi kategorije nisu dostupni u ovoj inačici kompilatora, zanemareno"
#: objc/objc-act.cc:603
#, gcc-internal-format
msgid "are you trying to break %s? how dare you?"
msgstr ""
-#~ msgid "bad address, not an I/O address:"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr "Globalna deklaracija %s za %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "bad address, not an I/O address:"
+#~ msgid "bad I/O address 0x"
#~ msgstr "loša adresa, nije U/I (I/O) adresa:"
#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
#~ msgstr "očekivano je %<seq_cst%>, %<relaxed%> ili %<acq_rel%>"
+#, gcc-internal-format
+#~ msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%> at %C"
+#~ msgstr "očekivano je %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> ili %<user%> pri %C"
+
#~ msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
#~ msgstr "nevaljana veličina operanda za operand kȏd ‘Z’"