"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-23 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-25 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Nicolás Gal <nialegal@yandex.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/es/>\n"
msgstr "'initiator' hace referencia a un nodo NUMA inexistente"
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi and nvme controllers"
-msgstr ""
+msgstr "'ioeventfd' solo es compatible con los controladores virtio-scsi y nvme"
msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
msgstr ""
"(queue)"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi and nvme controllers"
-msgstr ""
+msgstr "'queues' solo es compatible con los controladores virtio-scsi y nvme"
msgid ""
"'reconnect' attribute is not supported when source mode='server' for "
msgstr "No se pueden definir enlaces de NWFilter en modo de sesión"
msgid "Can't define NWFilters in session mode"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible definir NWFilters en modo de sesión"
msgid "Can't determine config path"
msgstr "No se puede determinar ruta de configuración"
#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d"
msgstr ""
+"No es posible encontrar el dispositivo de arranque del tipo: %1$d, índice "
+"del dispositivo: %2$d"
#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d"
#, c-format
msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible encontrar el disco '%1$s' en la definición del dominio"
#, c-format
msgid "Can't find network boot device for index: %1$d"
msgid ""
"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr ""
+"No es posible obtener el UUID del archivo a ser conectado como disco duro/"
+"dvd/disquete: %1$s"
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr "No se puede inicializar gestor de acceso"
"No se puede realizar autenticación: no se proporciona llamada de "
"autenticación"
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided"
msgstr ""
+"No es posible realizar la autenticación interactiva con el teclado: no se ha "
+"proporcionado la devolución de llamada de autenticación"
#, c-format
msgid "Can't read %1$s"
msgstr "No se pudo leer %1$s"
-#, fuzzy
msgid "Can't rename domain to itself"
-msgstr "No se pudo retomar el dominio: %s"
+msgstr "No es posible renombrar el dominio a sí mismo"
msgid "Can't set 0 processors for a VM"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible establecer 0 procesadores para una MV"
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr "No se puede establecer límite sin límite duro"
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr "No se puede establecer disco sin medio"
-#, fuzzy
msgid "Can't setup host uuid"
-msgstr "no es posible obtener el uuid del equipo"
+msgstr "No es posible configurar el uuid del anfitrión"
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""
+"No es posible reducir la capacidad por debajo de la actual a menos que "
+"'shrink' se especifique explícitamente"
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
"Tarea cancelable fue bloqueada por una pregunta sin contestar pero la "
"cancelación falló"
-#, fuzzy
msgid "Cancelled"
-msgstr "Guardado cancelado"
+msgstr "Cancelado"
#, c-format
msgid "Cannot access '%1$s'"