+2004-01-17 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * ca.po: Update from Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>.
+ * de.po: Update from Karl Eichwalder <ke@suse.de>.
+ * fr.po: Update from Michel Robitaille <robitail@iro.umontreal.ca>.
+ * ja.po: Update from Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>.
+ * ko.po: Update from Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>.
+ * pl.po: Update from Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>.
+ * sk.po: Update from Marcel Telka <marcel@telka.sk>.
+ * sv.po: Update from Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>.
+ * zh_CN.po: Update from Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>.
+
2004-01-16 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
Create en@quot.po when it doesn't exist.
-# Catalan messages for gettext.
+# Catalan messages for GNU gettext-tools.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 2001, 2002, 2003.
#
# warning messages. ivb
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-tools 0.13\n"
+"Project-Id-Version: gettext-tools 0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-03 09:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-08 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-18 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "error d'escriptura"
#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
-#: src/read-tcl.c:122 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1489 src/xgettext.c:1502
-#: src/xgettext.c:1512
+#: src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1505 src/xgettext.c:1518
+#: src/xgettext.c:1528
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "error en obrir «%s» per llegir"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error desconegut del sistema"
-#: lib/execute.c:181 lib/execute.c:257 lib/execute.c:299 lib/pipe-bidi.c:178
+#: lib/execute.c:182 lib/execute.c:258 lib/execute.c:300 lib/pipe-bidi.c:178
#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274
#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315
-#: lib/wait-process.c:332 lib/wait-process.c:395
+#: lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "el subprocés «%s» ha fallat"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «-W %s» no admet arguments\n"
-#: lib/javacomp.c:457
+#: lib/javacomp.c:467
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap compiŀlador de Java, instaŀleu «gcj» o establiu la "
"variable d'entorn JAVAC"
-#: lib/javaexec.c:407
+#: lib/javaexec.c:420
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr ""
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "ha fallat _open_osfhandle()"
-#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:365
+#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "subprocés «%s»"
-#: lib/wait-process.c:324 lib/wait-process.c:387
+#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "el subprocés «%s» ha rebut el senyal fatal %d"
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
msgstr "La cadena es refereix a l'argument número %u de formes incompatibles."
-#: src/format-java.c:190
+#: src/format-java.c:191
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr ""
"La cadena termina emmig d'una directiva: s'ha trobat una «{» sense la «}» "
"corresponent."
-#: src/format-java.c:203
+#: src/format-java.c:204
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr "En la directiva número %u, «{» no està seguit d'un número d'argument."
-#: src/format-java.c:236
+#: src/format-java.c:238
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
"En la directiva número %u, la subcadena «%s» no té un estil de data/hora "
"vàlid."
-#: src/format-java.c:245 src/format-java.c:275 src/format-java.c:298
+#: src/format-java.c:248 src/format-java.c:280 src/format-java.c:307
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "En la directiva número %u, «%s» no està seguit d'una coma."
-#: src/format-java.c:266
+#: src/format-java.c:270
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
msgstr ""
"En la directiva número %u, la subcadena «%s» no és un estil numèric vàlid."
-#: src/format-java.c:305
+#: src/format-java.c:315
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"En la directiva número %u, el número d'argument no està seguit per una coma "
"i una de «%s», «%s», «%s» o «%s»."
-#: src/format-java.c:322
+#: src/format-java.c:334
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
"corresponent."
# «choice» és el que apareix literalment en la directiva. ivb
-#: src/format-java.c:546
+#: src/format-java.c:559
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr ""
"En la directiva número %u, una selecció («choice») no conté cap número."
-#: src/format-java.c:557
+#: src/format-java.c:570
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"En la directiva número %u, una selecció («choice») conté un número que no "
"està seguit per «<», «#» o «%s»."
-#: src/format-java.c:715
+#: src/format-java.c:732
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
"no existeix una especificació de format de l'argument {%u} en «msgid», com "
"en «%s»"
-#: src/format-java.c:730
+#: src/format-java.c:747
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "no existeix una especificació de format de l'argument {%u} en «%s»"
-#: src/format-java.c:755
+#: src/format-java.c:772
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:338 src/msggrep.c:313 src/msginit.c:265
-#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:221 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:492
+#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:352 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266
+#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
+#: src/xgettext.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:343 src/msggrep.c:318 src/msginit.c:270
-#: src/msgmerge.c:298 src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:497
+#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:357 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:241 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:503
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrit per %s.\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:280
+#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:281
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "sobren arguments"
#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:529 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:356
-#: src/msgmerge.c:417 src/msgunfmt.c:330 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:704
+#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:581 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357
+#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:379 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
+#: src/xgettext.c:710
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Proveu «%s --help» per obtenir més informació.\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:360
+#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:361
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]\n"
#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:635 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:532 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:850
+#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:701 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413
+#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:475 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
+#: src/xgettext.c:856
#, c-format
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Eixida informativa:\n"
#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:637 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:414 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:703 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415
+#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
+#: src/xgettext.c:858
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Mostra aquesta ajuda i ix.\n"
#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:639 src/msggrep.c:538 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:416 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:705 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417
+#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
+#: src/xgettext.c:860
#, c-format
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra informació sobre la versió i ix.\n"
#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:541 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:857
+#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
+#: src/xgettext.c:863
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Informeu dels errors a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'estació"
#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:333 src/msginit.c:203 src/msguniq.c:259
+#: src/msggrep.c:334 src/msginit.c:204 src/msguniq.c:259
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "es permet com a molt un fitxer d'entrada"
#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
-#: src/msgfmt.c:360 src/msgfmt.c:363 src/msgfmt.c:366 src/msgfmt.c:372
-#: src/msgfmt.c:387 src/msggrep.c:339 src/msggrep.c:343 src/msgmerge.c:323
-#: src/msgmerge.c:344 src/msgmerge.c:348 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:265
-#: src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:507 src/xgettext.c:511
+#: src/msgfmt.c:374 src/msgfmt.c:377 src/msgfmt.c:380 src/msgfmt.c:383
+#: src/msgfmt.c:386 src/msgfmt.c:389 src/msgfmt.c:395 src/msgfmt.c:410
+#: src/msgfmt.c:432 src/msggrep.c:340 src/msggrep.c:344 src/msgmerge.c:327
+#: src/msgmerge.c:348 src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:251 src/msgunfmt.c:254
+#: src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:513
+#: src/xgettext.c:517
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "«%s» i «%s» són mútuament excloents"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:436 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:437 src/msguniq.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [FITXER_ENTRADA]\n"
#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:446 src/msginit.c:370 src/msgmerge.c:438 src/msgunfmt.c:342
+#: src/msggrep.c:447 src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:391
#: src/msguniq.c:320
#, c-format
msgid ""
#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:547 src/msggrep.c:449 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:441
-#: src/msgunfmt.c:352 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:722
+#: src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445
+#: src/msgunfmt.c:403 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:728
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Ubicació del fitxer d'entrada:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:451 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:452 src/msguniq.c:325
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " FITXER_ENTRADA Fitxer PO d'entrada.\n"
#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:551 src/msggrep.c:453 src/msgmerge.c:447 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:728
+#: src/msgfmt.c:603 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
+#: src/xgettext.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" d'entrada.\n"
#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:455 src/msgunfmt.c:356 src/msguniq.c:329
+#: src/msggrep.c:456 src/msgunfmt.c:407 src/msguniq.c:329
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"l'entrada estàndard.\n"
#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:458
-#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:459 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:621 src/msggrep.c:459
+#: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:443 src/msguniq.c:332
+#: src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Ubicació del fitxer d'eixida:\n"
#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:569 src/msggrep.c:460
-#: src/msgmerge.c:461 src/msgunfmt.c:382 src/msguniq.c:334
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:623 src/msggrep.c:461
+#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:445 src/msguniq.c:334
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" Escriu l'eixida en el fitxer especificat.\n"
#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:462 src/msgmerge.c:463
-#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:336
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:463 src/msgmerge.c:467
+#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:600 src/msggrep.c:497 src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:494
+#: src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498
#: src/msguniq.c:347
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "Sintaxi del fitxer d'entrada:\n"
#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:499 src/msginit.c:391 src/msguniq.c:349
+#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:500 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
" Java.\n"
#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:351
+#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:502 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
" NeXTstep/GNUstep.\n"
#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:504
-#: src/msginit.c:396 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:808
+#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:505
+#: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Detalls de l'eixida:\n"
#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:361
+#: src/xgettext.c:816
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" defecte).\n"
#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:392
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:812
+#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:455
+#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:818
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" caràcters estesos.\n"
#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:508
-#: src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:814
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:511 src/msgmerge.c:512
+#: src/msgunfmt.c:457 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:820
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po Genera el fitxer PO encara que estiga buit.\n"
#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:822
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent Genera el fitxer PO usant l'estil indentat.\n"
#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location No escriu les línies «#: nom_fitxer:línia».\n"
#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:826
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" defecte).\n"
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:822
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
"Uniforum.\n"
#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:402
-#: src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:375
+#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:521 src/msginit.c:403
+#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:463 src/msguniq.c:375
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" Genera un fitxer amb sintaxi «.properties» de Java.\n"
#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:826
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:405
+#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:465 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
" NeXTstep/GNUstep.\n"
#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:406
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:828
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:525 src/msginit.c:407
+#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:467 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:834
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=AMPLADA Estableix l'amplada de pàgina de l'eixida.\n"
#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:830
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:527 src/msginit.c:409
+#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:469 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:836
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
" l'amplada de pàgina.\n"
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:527 src/msgunfmt.c:409
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:833
+#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:472
+#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:839
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output Genera una eixida ordenada.\n"
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:529 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:841
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "s'ha especificat un criteri de selecció impossible (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:708
+#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:714
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [FITXER_ENTRADA]...\n"
"treuran del primer fitxer PO que els definesca. Les posicions de fitxer de\n"
"tots els fitxers PO s'acumularan.\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:724
+#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:730
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " FITXER_ENTRADA... Fitxers d'entrada.\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:726
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:732
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=FITXER\n"
" Obté la llista de fitxers d'entrada del FITXER.\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:553
-#: src/xgettext.c:730
+#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:605
+#: src/xgettext.c:736
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Si el fitxer d'entrada és «-» es llegirà l'entrada estàndard.\n"
"s'escriguen\n"
" els missatges únics.\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:602
-#: src/msgmerge.c:496
+#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:668
+#: src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
"properties»\n"
" de Java.\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:604
-#: src/msgmerge.c:498
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:670
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" --use-first Usa la primera traducció de cada missatge, no mescla\n"
" diverses traduccions.\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:309
+#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "no s'ha especificat cap fitxer d'entrada"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:314
+#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "cal que especifiqueu exactament dos fitxers d'entrada"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:421
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] def.po ref.pot\n"
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot Referències al codi font.\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:487
+#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Modificadors del funcionament:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:489
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
" -m, --multi-domain Aplica «ref.pot» a cadascun dels dominis de «def."
"po».\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:945
+#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:957
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "aquest missatge s'usa però no s'ha definit..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:947
+#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:959
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...però aquesta definició és similar"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:974
+#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:986
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "aquest missatge s'usa però no s'ha definit en «%s»"
"(per\n"
" defecte 1).\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:837
+#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "La codificació per defecte és la del locale actual.\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:510
+#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent Genera el fitxer PO usant l'estil indentat.\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:514
-#: src/msgmerge.c:512
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:515
+#: src/msgmerge.c:516
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location No escriu les línies «#: nom_fitxer:línia».\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:516
-#: src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:518
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --add-location Escriu les línies «#: nom_fitxer:línia» (per\n"
" defecte).\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:518
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:519
+#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr ""
" --strict Genera un fitxer PO estrictament conforme amb "
"Uniforum.\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:354 src/xgettext.c:528
+#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:368 src/xgettext.c:534
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "no s'ha especificat cap fitxer d'entrada"
" -n, --quiet, --silent Evita la impressió automàtica de l'espai de "
"patró.\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:506
+#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:507
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" --no-escape No usa seqüències d'escapada de C en l'eixida (per\n"
" defecte).\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:512
+#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:513
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent Genera el fitxer PO usant l'estil indentat.\n"
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "el subprocés «%s» ha terminat amb codi d'eixida %d"
-#: src/msgfmt.c:299
+#: src/msgfmt.c:310
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "l'argument de «%s» ha de ser un sol caràcter de puntuació"
-#: src/msgfmt.c:378 src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msgfmt.c:401 src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgunfmt.c:286
+#: src/msgunfmt.c:309
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "«%s» necessita una especificació «-d directori»"
-#: src/msgfmt.c:393 src/msgunfmt.c:258
+#: src/msgfmt.c:416 src/msgfmt.c:438 src/msgunfmt.c:279 src/msgunfmt.c:302
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "«%s» necessita una especificació «-l locale»"
# ivb (2001/12/26)
# ivb Els «%s» es refereixen a opcions -> femení.
-#: src/msgfmt.c:409 src/msgmerge.c:331 src/msgmerge.c:337 src/msgunfmt.c:274
-#: src/msgunfmt.c:280
+#: src/msgfmt.c:454 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:324
#, c-format
-msgid "%s is only valid with %s"
-msgstr "«%s» només és vàlida amb «%s»"
+msgid "%s is only valid with %s or %s"
+msgstr "«%s» només és vàlida amb «%s» o «%s»"
# ivb (2001/12/26)
# ivb Els «%s» es refereixen a opcions -> femení.
-#: src/msgfmt.c:415 src/msgfmt.c:421
-#, c-format
-msgid "%s is only valid with %s or %s"
+#: src/msgfmt.c:460 src/msgfmt.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
msgstr "«%s» només és vàlida amb «%s» o «%s»"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:555
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d missatge traduït"
msgstr[1] "%d missatges traduïts"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:560
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d traducció difusa"
msgstr[1] ", %d traduccions difuses"
-#: src/msgfmt.c:513
+#: src/msgfmt.c:565
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d missatge no traduït"
msgstr[1] ", %d missatges no traduïts"
-#: src/msgfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:585
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] nom_fitxer.po...\n"
-#: src/msgfmt.c:537
+#: src/msgfmt.c:589
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr ""
"Genera un catàleg binari de missatges partint d'una descripció textual de\n"
"traduccions.\n"
-#: src/msgfmt.c:542 src/xgettext.c:717
+#: src/msgfmt.c:594 src/xgettext.c:723
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Els arguments obligatoris per les opcions llargues també ho són per les\n"
"opcions curtes corresponents. El mateix ocorre amb els arguments opcionals.\n"
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:601
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " nom_fitxer.po... Fitxers d'entrada.\n"
-#: src/msgfmt.c:556 src/msgmerge.c:453 src/msgunfmt.c:345 src/xgettext.c:765
+#: src/msgfmt.c:608 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:394 src/xgettext.c:771
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Mode de funcionament:\n"
-#: src/msgfmt.c:558
+#: src/msgfmt.c:610
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
" -j, --java Mode Java: genera una classe «ResourceBundle» de "
"Java.\n"
-#: src/msgfmt.c:560
+#: src/msgfmt.c:612
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
" --java2 Com «--java», però assumeix Java2 (JDK 1.2 o "
"superior).\n"
+#: src/msgfmt.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr " --qt Mode Qt: genera un fitxer «.qm» de Qt.\n"
+
# Amb «tcl/msgcat» es refereix al paquet «msgcat» de Tcl. ivb
-#: src/msgfmt.c:562
+#: src/msgfmt.c:616
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
" --tcl Mode Tcl: genera un fitxer «.msg» per «msgcat» de "
"Tcl.\n"
-#: src/msgfmt.c:564
+#: src/msgfmt.c:618
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt Mode Qt: genera un fitxer «.qm» de Qt.\n"
# Ull! En aquest cas no és un fitxer PO! ivb
-#: src/msgfmt.c:571
+#: src/msgfmt.c:625
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
" --strict Genera un fitxer estrictament conforme amb Uniforum.\n"
-#: src/msgfmt.c:573 src/xgettext.c:741
+#: src/msgfmt.c:627 src/xgettext.c:747
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Si el fitxer d'eixida és «-» s'escriurà en l'eixida estàndard.\n"
-#: src/msgfmt.c:576
+#: src/msgfmt.c:630
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Ubicació del fitxer d'eixida en el mode Java:\n"
-#: src/msgfmt.c:578 src/msgunfmt.c:361
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:412 src/msgunfmt.c:423
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=RECURS Nom del recurs.\n"
-#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:592 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:648 src/msgfmt.c:658 src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:425 src/msgunfmt.c:435
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
msgstr ""
" -l, --locale=LOCALE Nom del locale, bé «idioma» o bé «idioma_PAÍS».\n"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:636
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
" -d DIRECTORI Directori base de la jerarquia de directoris de les\n"
" classes.\n"
-#: src/msgfmt.c:584
+#: src/msgfmt.c:638
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"separats per un caràcter de subratllat. L'opció «-d» és obligatòria. La\n"
"classe s'escriurà sota el directori especificat.\n"
-#: src/msgfmt.c:590
+#: src/msgfmt.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr "Ubicació del fitxer d'eixida en el mode Tcl:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:650 src/msgunfmt.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr ""
+" -d DIRECTORI Directori base de la jerarquia de directoris de les\n"
+" classes.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Les opcions «-l» i «-d» són obligatòries. El fitxer «.msg» s'escriurà sota "
+"el\n"
+"directori especificat.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:656
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Ubicació del fitxer d'eixida en el mode Tcl:\n"
-#: src/msgfmt.c:594 src/msgunfmt.c:374
+#: src/msgfmt.c:660 src/msgunfmt.c:437
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr ""
" -d DIRECTORI Directori base dels catàlegs «.msg» de missatges.\n"
-#: src/msgfmt.c:596
+#: src/msgfmt.c:662
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"el\n"
"directori especificat.\n"
-#: src/msgfmt.c:608 src/xgettext.c:757
+#: src/msgfmt.c:674 src/xgettext.c:763
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretació del fitxer d'entrada:\n"
-#: src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:676
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
"domain».\n"
# Segons la doc, quan ací diu «language» es refereix a un de programació. ivb
-#: src/msgfmt.c:613
+#: src/msgfmt.c:679
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format Comprova les cadenes de format depenents del\n"
" llenguatge de programació.\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
" capçalera.\n"
# La directiva s'anomena «domain». ivb
-#: src/msgfmt.c:617
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
" --check-domain Comprova si hi ha conflictes entre les directives\n"
" «domain» i l'opció «--output-file».\n"
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:686
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
" Comprova si el «msgfmt» de GNU es comporta com el\n"
" «msgfmt» d'X/Open.\n"
-#: src/msgfmt.c:622
+#: src/msgfmt.c:688
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
" Comprova la presència d'acceleradors de teclat per\n"
" ítems de menú.\n"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:691
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy Usa en l'eixida les entrades difuses.\n"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:696
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" -a, --alignment=NÚMERO\n"
" Alinea les cadenes a NÚMERO octets (%d per defecte).\n"
-#: src/msgfmt.c:632
+#: src/msgfmt.c:698
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
" --no-hash Fa que el fitxer binari no incloga la taula de\n"
" dispersió.\n"
-#: src/msgfmt.c:641
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics Mostra estadístiques sobre les traduccions.\n"
-#: src/msgfmt.c:643 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:418
+#: src/msgfmt.c:709 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose Augmenta el nivell de descripció.\n"
# ivb (2002/01/03)
# ivb En aquestes frases, tant «nplurals» com «plural» es refereixen a
# ivb variables del camp «Plural-Forms» de la capçalera.
-#: src/msgfmt.c:781
+#: src/msgfmt.c:847
#, c-format
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "l'expressió de «plural» pot produir valors negatius"
-#: src/msgfmt.c:794
+#: src/msgfmt.c:860
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr ""
"«nplurals» és %lu, però l'expressió de «plural» pot produir valors de fins %"
"lu"
-#: src/msgfmt.c:821
+#: src/msgfmt.c:887
#, c-format
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "l'expressió de «plural» pot produir una divisió entre zero"
-#: src/msgfmt.c:827
+#: src/msgfmt.c:893
#, c-format
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "l'expressió de «plural» pot produir un desbordament enter"
-#: src/msgfmt.c:833
+#: src/msgfmt.c:899
#, c-format
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"l'expressió de «plural» pot produir excepcions aritmètiques, possiblement "
"divisions entre zero"
-#: src/msgfmt.c:911 src/msgfmt.c:923
+#: src/msgfmt.c:977 src/msgfmt.c:989
#, c-format
msgid "message catalog has plural form translations..."
msgstr "el catàleg de missatges té traduccions amb forma plural..."
-#: src/msgfmt.c:914
+#: src/msgfmt.c:980
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...però l'atribut «plural=EXPRESSIÓ» manca en l'entrada de capçalera"
-#: src/msgfmt.c:926
+#: src/msgfmt.c:992
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...però l'atribut «nplurals=ENTER» manca en l'entrada de capçalera"
-#: src/msgfmt.c:951
+#: src/msgfmt.c:1017
#, c-format
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "el valor d'«nplurals» no és vàlid"
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:1031
#, c-format
msgid "invalid plural expression"
msgstr "l'expressió de «plural» no és vàlida"
-#: src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:1050 src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid "nplurals = %lu..."
msgstr "«nplurals» és %lu..."
-#: src/msgfmt.c:987
+#: src/msgfmt.c:1053
#, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "...però alguns missatges només tenen una forma plural"
msgstr[1] "...però alguns missatges només tenen %lu formes plurals"
-#: src/msgfmt.c:1002
+#: src/msgfmt.c:1068
#, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
# ivb El «%s» es refereix a un idioma, i tot el missatge recomana usar una
# ivb entrada de capçalera «Plural-Forms:».
# L'idioma és el de «Language-Team» (en anglés). ivb
-#: src/msgfmt.c:1032
+#: src/msgfmt.c:1098
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
msgstr "Proveu d'usar açò, vàlid per l'idioma «%s»:\n"
-#: src/msgfmt.c:1045
+#: src/msgfmt.c:1111
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"el catàleg de missatges té traduccions amb forma plural, però hi manca una "
"entrada de capçalera amb «Plural-Forms: nplurals=ENTER; plural=EXPRESSIÓ;»"
-#: src/msgfmt.c:1079
+#: src/msgfmt.c:1145
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "ambdues entrades «msgid» i «msgid_plural» no comencen per «\\n»"
-#: src/msgfmt.c:1089
+#: src/msgfmt.c:1155
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "ambdues entrades «msgid» i «msgstr[%u]» no comencen per «\\n»"
-#: src/msgfmt.c:1101
+#: src/msgfmt.c:1167
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "ambdues entrades «msgid» i «msgstr» no comencen per «\\n»"
-#: src/msgfmt.c:1118
+#: src/msgfmt.c:1184
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "ambdues entrades «msgid» i «msgid_plural» no acaben en «\\n»"
-#: src/msgfmt.c:1128
+#: src/msgfmt.c:1194
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "ambdues entrades «msgid» i «msgstr[%u]» no acaben en «\\n»"
-#: src/msgfmt.c:1140
+#: src/msgfmt.c:1206
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "ambdues entrades «msgid» i «msgstr» no acaben en «\\n»"
-#: src/msgfmt.c:1152
+#: src/msgfmt.c:1218
#, c-format
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "el maneig de plurals és una extensió del «gettext» de GNU"
# ivb Ací el segon «%s» és el nom d'un llenguatge de programació.
# El primer és «msgstr» o «msgstr[n]». ivb
# El motiu està traduït. ivb
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1285
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
"«%s» no és una cadena vàlida de format de %s, com la de «msgid». Motiu: %s"
-#: src/msgfmt.c:1261
+#: src/msgfmt.c:1327
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "manca la marca d'accelerador de teclat «%c» en «msgstr»"
-#: src/msgfmt.c:1269
+#: src/msgfmt.c:1335
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "sobren marques d'accelerador de teclat «%c» en «msgstr»"
-#: src/msgfmt.c:1303
+#: src/msgfmt.c:1369
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
msgstr "manca el camp de capçalera «%s» en la capçalera\n"
-#: src/msgfmt.c:1307
+#: src/msgfmt.c:1373
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "cal que el camp de capçalera «%s» comence en l'inici de la línia\n"
-#: src/msgfmt.c:1318
+#: src/msgfmt.c:1384
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr ""
"alguns camps de la capçalera encara tenen els valors inicials per defecte\n"
-#: src/msgfmt.c:1330
+#: src/msgfmt.c:1396
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
msgstr "el camp «%s» encara té el valor inicial per defecte\n"
-#: src/msgfmt.c:1388
+#: src/msgfmt.c:1454
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "avís: la capçalera del fitxer PO manca o no és vàlida\n"
-#: src/msgfmt.c:1391
+#: src/msgfmt.c:1457
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "avís: la conversió del joc de caràcters no funcionarà\n"
-#: src/msgfmt.c:1401
+#: src/msgfmt.c:1467
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "avís: la capçalera del fitxer PO està marcada com a difusa\n"
-#: src/msgfmt.c:1403
+#: src/msgfmt.c:1469
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "avís: les versions antigues de «msgfmt» ho indicaran com un error\n"
-#: src/msgfmt.c:1426
+#: src/msgfmt.c:1493
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "el nom de domini «%s» no és adequat com a nom de fitxer"
-#: src/msgfmt.c:1431
+#: src/msgfmt.c:1498
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr ""
"el nom de domini «%s» no és adequat com a nom de fitxer: se n'usarà un prefix"
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:1512
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "es descarta la directiva «domain %s»"
-#: src/msgfmt.c:1499
+#: src/msgfmt.c:1566
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "es descarta l'entrada «msgstr» buida"
-#: src/msgfmt.c:1500
+#: src/msgfmt.c:1567
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "es descarta l'entrada «msgstr» difusa"
-#: src/msgfmt.c:1558
+#: src/msgfmt.c:1625
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: avís: el fitxer font conté una traducció difusa"
-#: src/msggrep.c:421
+#: src/msggrep.c:422
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
msgstr "no es pot usar l'opció «%c» abans d'especificar «K», «T» o «C»"
-#: src/msggrep.c:441
+#: src/msggrep.c:442
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"Extrau d'un catàleg de traduccions tots els missatges que concorden amb\n"
"un patró especificat o que pertanyen a uns fitxers font indicats.\n"
-#: src/msggrep.c:467
+#: src/msggrep.c:468
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" -f, --file=FITXER Obté el PATRÓ del FITXER.\n"
" -i, --ignore-case No diferencia entre majúscules i minúscules.\n"
-#: src/msggrep.c:508
+#: src/msggrep.c:509
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
"de\n"
" caràcters estesos.\n"
-#: src/msggrep.c:529
+#: src/msggrep.c:530
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output Genera una eixida ordenada.\n"
-#: src/msggrep.c:531
+#: src/msggrep.c:532
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
" --sort-by-file Ordena les eixides per llurs ubicacions en fitxer.\n"
-#: src/msggrep.c:602
+#: src/msggrep.c:603
#, c-format
msgid "write to grep subprocess failed"
msgstr "no s'ha pogut escriure al subprocés «grep»"
# Multilínia. ivb
-#: src/msginit.c:293
+#: src/msginit.c:294
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"vostres traduccions.\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/msginit.c:321
+#: src/msginit.c:322
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"Per favor, especifiqueu el locale mitjançant l'opció «--locale» o el\n"
"fitxer PO d'eixida mitjançant l'opció «--output-file».\n"
-#: src/msginit.c:345
+#: src/msginit.c:346
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "S'ha creat «%s».\n"
-#: src/msginit.c:365
+#: src/msginit.c:366
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"Crea un fitxer PO nou, inicialitzant-ne la metainformació amb valors obtesos\n"
"de l'entorn de la usuària o usuari.\n"
-#: src/msginit.c:375
+#: src/msginit.c:376
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr ""
" -i, --input=FITXER_ENTRADA\n"
" Fitxer POT d'entrada.\n"
-#: src/msginit.c:377
+#: src/msginit.c:378
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"directori actual. Si el fitxer d'entrada és «-» es llegirà l'entrada\n"
"estàndard.\n"
-#: src/msginit.c:383
+#: src/msginit.c:384
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr ""
" -o, --output-file=FITXER\n"
" Escriu l'eixida en el fitxer PO especificat.\n"
-#: src/msginit.c:385
+#: src/msginit.c:386
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"s'escriuran en l'eixida estàndard.\n"
# Espere que s'entenga... ivb
-#: src/msginit.c:398
+#: src/msginit.c:399
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr ""
" -l, --locale=ii_PP Estableix el locale objectiu (idioma i país).\n"
-#: src/msginit.c:400
+#: src/msginit.c:401
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
" --no-translator Assumeix que el fitxer PO és generat "
"automàticament.\n"
-#: src/msginit.c:456
+#: src/msginit.c:457
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"S'ha trobat més d'un fitxer «.pot».\n"
"Per favor, especifiqueu el fitxer POT d'entrada amb l'opció «--input».\n"
-#: src/msginit.c:464 src/msginit.c:469
+#: src/msginit.c:465 src/msginit.c:470
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "error en llegir el directori actual"
# Multilínia. ivb
-#: src/msginit.c:477
+#: src/msginit.c:478
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"No s'ha trobat cap fitxer «.pot» en el directori actual. Per favor,\n"
"especifiqueu el fitxer POT d'entrada amb l'opció «--input».\n"
-#: src/msginit.c:938 src/msginit.c:1005 src/msginit.c:1163 src/msginit.c:1245
-#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:108
+#: src/msginit.c:939 src/msginit.c:1006 src/msginit.c:1164 src/msginit.c:1246
+#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:111
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "ha fallat fdopen()"
-#: src/msginit.c:946 src/msginit.c:1013 src/msginit.c:1171
+#: src/msginit.c:947 src/msginit.c:1014 src/msginit.c:1172
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "error d'E/S amb el subprocés «%s»"
-#: src/msginit.c:958 src/msginit.c:1025 src/msginit.c:1183 src/msginit.c:1262
-#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:124
+#: src/msginit.c:959 src/msginit.c:1026 src/msginit.c:1184 src/msginit.c:1263
+#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:127
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "el subprocés «%s» ha fallat amb codi d'eixida %d"
# Aquest missatge va directament per pantalla... ivb
-#: src/msginit.c:1149
+#: src/msginit.c:1150
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1535
+#: src/msginit.c:1536
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "Traduccions al català del paquet «%s»"
-#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:304
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "el joc de caràcters actual, «%s», no és un nom portable de codificació"
-#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:315
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "el fitxer d'entrada conté dos jocs de caràcters distints, «%s» i «%s»"
-#: src/msgl-cat.c:199
+#: src/msgl-cat.c:202
#, c-format
msgid ""
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
"el fitxer d'entrada «%s» no conté una entrada de capçalera amb una "
"especificació de joc de caràcters"
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:206
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
"el domini «%s» del fitxer d'entrada «%s» no conté una entrada de capçalera "
"amb una especificació de joc de caràcters"
-#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:403
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr ""
"el joc de caràcters destinació, «%s», no és un nom portable de codificació"
-#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90
-#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:850 src/write-po.c:916
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
+#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/xgettext.c:2005
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avís: "
# Multilínia. ivb
-#: src/msgl-cat.c:431
+#: src/msgl-cat.c:434
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"«UTF-8» entre altres. Es convertirà l'eixida a «UTF-8».\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/msgl-cat.c:437
+#: src/msgl-cat.c:440
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"codificació, useu l'opció «--to-code».\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:93
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"Aquestes són unes solucions possibles:\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/msgl-charset.c:98
+#: src/msgl-charset.c:100
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- Establiu LC_ALL a un locale amb codificació «%s».\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/msgl-charset.c:103
+#: src/msgl-charset.c:105
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" i aleshores torneu-lo a convertir en «%s» amb «msgconv».\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/msgl-charset.c:112
+#: src/msgl-charset.c:114
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" i aleshores torneu-lo a convertir en «%s» amb «msgconv».\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/msgl-charset.c:126
+#: src/msgl-charset.c:128
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"codificació. L'eixida de «%s» pot ser incorrecta.\n"
"Una solució possible és establir LC_ALL a «C».\n"
-#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
#, c-format
msgid "conversion failure"
msgstr "la conversió ha fallat"
-#: src/msgl-iconv.c:337
+#: src/msgl-iconv.c:339
#, c-format
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
"el fitxer d'entrada no conté una entrada de capçalera amb una especificació "
"de joc de caràcters"
-#: src/msgl-iconv.c:356 src/xgettext.c:586
+#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:592
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"suporta aquesta conversió."
# Es refereix a quelcom que _ha_ocorregut_. ivb
-#: src/msgl-iconv.c:378
+#: src/msgl-iconv.c:380
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"La conversió de «%s» a «%s» crea duplicats: alguns msgid diferents esdevenen "
"iguals."
-#: src/msgl-iconv.c:383 src/xgettext.c:593
+#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:599
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"No es pot convertir de «%s» a «%s». «%s» es basa en iconv(). Aquesta "
"versió ha estat construïda sense iconv()."
-#: src/msgmerge.c:391
+# ivb (2001/12/26)
+# ivb Els «%s» es refereixen a opcions -> femení.
+#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr "«%s» només és vàlida amb «%s»"
+
+#: src/msgmerge.c:395
msgid "backup type"
msgstr "tipus de còpia de seguretat"
-#: src/msgmerge.c:426
+#: src/msgmerge.c:430
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"preservades. Quan no es puga trobar una coincidència exacta s'usarà una\n"
"comparació difusa per produir uns resultats millors.\n"
-#: src/msgmerge.c:443
+#: src/msgmerge.c:447
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr " def.po Traduccions referents al codi font antic.\n"
-#: src/msgmerge.c:445
+#: src/msgmerge.c:449
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot Referències al nou codi font.\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:453
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
"es\n"
" pot especificar diverses voltes.\n"
-#: src/msgmerge.c:455
+#: src/msgmerge.c:459
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
"troba\n"
" actualitzat.\n"
-#: src/msgmerge.c:467
+#: src/msgmerge.c:471
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Ubicació del fitxer d'eixida en el mode d'actualització:\n"
-#: src/msgmerge.c:469
+#: src/msgmerge.c:473
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "El resultat es torna a escriure sobre «def.po».\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:475
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=CONTROL Crea una còpia de seguretat de «def.po».\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:477
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
" --suffix=SUFIX Substitueix el sufix habitual de còpia de "
"seguretat.\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:479
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
" simples en cas contrari.\n"
" simple, never Fa còpies de seguretat simples sempre.\n"
-#: src/msgmerge.c:482
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"amb\n"
"la variable d'entorn SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-#: src/msgmerge.c:491
+#: src/msgmerge.c:495
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr ""
" -N, --no-fuzzy-matching\n"
" No usa la comparació difusa.\n"
-#: src/msgmerge.c:540
+#: src/msgmerge.c:544
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent No mostra els indicadors de progrés.\n"
-#: src/msgmerge.c:1024
+#: src/msgmerge.c:1036
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "cal definir formes plurals d'aquest missatge"
-#: src/msgmerge.c:1047
+#: src/msgmerge.c:1059
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "no s'han de definir formes plurals d'aquest missatge"
# ivb Pense que «aprofitades» queda més clar que «mesclades»; es refereix
# ivb a les traduccions obteses directament de «def.po». El primer «%s» és
# ivb (o no) una nova línia.
-#: src/msgmerge.c:1213
+#: src/msgmerge.c:1225
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
# ivb (2002/01/08)
# ivb Indica el final del processament, el gènere i nombre no són importants.
-#: src/msgmerge.c:1221
+#: src/msgmerge.c:1233
msgid " done.\n"
msgstr " fet.\n"
-#: src/msgunfmt.c:243 src/msgunfmt.c:252
+#: src/msgunfmt.c:264 src/msgunfmt.c:273 src/msgunfmt.c:296
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "«%s» i els noms explícits de fitxer són mútuament excloents"
-#: src/msgunfmt.c:334
+#: src/msgunfmt.c:383
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [FITXER]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:387
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr ""
"Converteix un catàleg binari de missatges en un fitxer PO d'estil Uniforum.\n"
-#: src/msgunfmt.c:347
+#: src/msgunfmt.c:396
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
" Java.\n"
# Amb «tcl/msgcat» es refereix al paquet «msgcat» de Tcl. ivb
-#: src/msgunfmt.c:349
+#: src/msgunfmt.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+" --tcl Mode Tcl: l'entrada és un fitxer «.msg» per «msgcat» "
+"de\n"
+" Tcl.\n"
+
+# Amb «tcl/msgcat» es refereix al paquet «msgcat» de Tcl. ivb
+#: src/msgunfmt.c:400
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
"de\n"
" Tcl.\n"
-#: src/msgunfmt.c:354
+#: src/msgunfmt.c:405
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " FITXER... Fitxers MO d'entrada.\n"
-#: src/msgunfmt.c:359
+#: src/msgunfmt.c:410
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Ubicació del fitxer d'entrada en el mode Java:\n"
-#: src/msgunfmt.c:365
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"el\n"
"camí a les classes, CLASSPATH.\n"
-#: src/msgunfmt.c:370
+#: src/msgunfmt.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr "Ubicació del fitxer d'entrada en el mode Tcl:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Les opcions «-l» i «-d» són obligatòries. El fitxer «.msg» s'escriurà sota "
+"el\n"
+"directori especificat.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:433
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Ubicació del fitxer d'entrada en el mode Tcl:\n"
-#: src/msgunfmt.c:376
+#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"el\n"
"directori especificat.\n"
-#: src/msgunfmt.c:396
+#: src/msgunfmt.c:459
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent Genera el fitxer PO usant l'estil indentat.\n"
-#: src/msgunfmt.c:398
+#: src/msgunfmt.c:461
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr ""
msgid "<stdin>"
msgstr "<entrada estàndard>"
-#: src/po-charset.c:224 src/po-charset.c:294 src/po-charset.c:322
-#: src/po-charset.c:348
+#: src/po-charset.c:225 src/po-charset.c:295 src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:350
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: avís: "
# Multilínia. ivb
# Es refereix a tots els missatges -> plural. ivb
-#: src/po-charset.c:225
+#: src/po-charset.c:226
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"És possible que la conversió dels missatges al joc de caràcters de la\n"
"usuària o usuari no funcione.\n"
-#: src/po-charset.c:290 src/po-charset.c:320
+#: src/po-charset.c:291 src/po-charset.c:321
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Es continua de totes formes, espereu errors d'interpretació."
-#: src/po-charset.c:292
+#: src/po-charset.c:293
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Es continua de totes formes."
# Multilínia. ivb
-#: src/po-charset.c:295
+#: src/po-charset.c:296
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"iconv(), i aquesta funció no suporta «%s».\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/po-charset.c:304 src/po-charset.c:330
+#: src/po-charset.c:305 src/po-charset.c:331
#, c-format
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"aquest problema.\n"
# FIXME: The string passed on to xasprintf() is already translated! ivb
-#: src/po-charset.c:309 src/po-charset.c:334
+#: src/po-charset.c:310 src/po-charset.c:335
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:324
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
# Multilínia. ivb
# Es refereix a tots els missatges -> plural. ivb
-#: src/po-charset.c:349
+#: src/po-charset.c:351
#, c-format
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "hi ha massa errors, s'avorta"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:554 src/write-po.c:660
+#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "la seqüència multioctet no és vàlida"
msgstr "ha fallat iconv()"
#: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80
-#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:352 src/x-elisp.c:149
-#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:174 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
-#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:304 src/x-perl.c:397 src/x-php.c:161
-#: src/x-python.c:167 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:88
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:89
+#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-elisp.c:149
+#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
+#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162
+#: src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "error en llegir «%s»"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "el fitxer «%s» conté una cadena no terminada en nul, en «%s»"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:869
+#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "aquest fitxer no ha de contenir directives «domain»"
msgid "error writing stdout"
msgstr "error en escriure en l'eixida estàndard"
-#: src/write-java.c:977
+#: src/write-java.c:982
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr ""
"no s'ha pogut trobar un directori temporal, proveu d'establir la variable "
"d'entorn TMPDIR"
-#: src/write-java.c:987
+#: src/write-java.c:992
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut crear un directori temporal amb la plantilla «%s»"
-#: src/write-java.c:1000
+#: src/write-java.c:1005
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "«%s» no és un nom vàlid de classe Java"
-#: src/write-java.c:1057 src/write-java.c:1070
+#: src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»"
-#: src/write-java.c:1078 src/write-mo.c:707 src/write-po.c:1120
-#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:202
+#: src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:708 src/write-po.c:1126
+#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "error en escriure el fitxer «%s»"
-#: src/write-java.c:1092
+#: src/write-java.c:1098
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"no s'ha pogut compiŀlar la classe Java, per favor useu «--verbose» o "
"establiu la variable d'entorn JAVAC"
-#: src/write-mo.c:695 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:193
+#: src/write-mo.c:696 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "error en obrir «%s» per escriure"
-#: src/write-po.c:605
+#: src/write-po.c:606
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
"«%c»"
# Multilínia. ivb
-#: src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"lloc d'aquest.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1057
+#: src/write-po.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"No es poden generar diversos dominis de traducció dins d'un sol fitxer amb "
"sintaxi «.properties» de Java. Proveu d'usar la sintaxi de fitxer PO."
-#: src/write-po.c:1059
+#: src/write-po.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"No es poden generar diversos dominis de traducció dins d'un sol fitxer amb "
"sintaxi «.strings» de NeXTstep/GNUstep."
-#: src/write-po.c:1085
+#: src/write-po.c:1091
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"d'eixida no les suporta. Proveu de generar una classe Java usant «msgfmt --"
"java», en lloc d'un fitxer «.properties»."
-#: src/write-po.c:1089
+#: src/write-po.c:1095
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"El catàleg de missatges té traduccions amb forma plural, però el format "
"d'eixida no les suporta."
-#: src/write-po.c:1101
+#: src/write-po.c:1107
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'eixida «%s»"
-#: src/write-po.c:1108
+#: src/write-po.c:1114
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "eixida estàndard"
"suporta Unicode en les cadenes traduïdes, no en les no traduïdes.\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/write-tcl.c:157
+#: src/write-tcl.c:158
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"format de catàleg de missatges de Tcl no suporta el tractament de\n"
"plurals.\n"
-#: src/x-awk.c:343 src/x-python.c:388
+#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:395
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: avís: la cadena no està terminada"
-#: src/x-awk.c:594
+#: src/x-awk.c:596
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: avís: l'expressió regular no està terminada"
-#: src/x-c.c:1078 src/x-java.c:903
+#: src/x-c.c:1088 src/x-java.c:919
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
-msgstr "%s:%d: avís: el literal caràcter no està terminat"
+msgstr "%s:%d: avís: la constant caràcter no està terminada"
-#: src/x-c.c:1102
+#: src/x-c.c:1112
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: avís: el literal cadena no està terminat"
"No es suporta el llenguatge «glade». «%s» fa ús d'«expat».\n"
"Aquesta versió ha estat construïda sense «expat».\n"
-#: src/x-java.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/x-java.c:922
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
-msgstr "%s:%d: avís: la cadena no està terminada"
+msgstr "%s:%d: avís: la constant cadena no està terminada"
-#: src/x-java.c:1391
+#: src/x-java.c:1416
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: avís: s'ha trobat «)» on s'esperava «}»"
-#: src/x-java.c:1415
+#: src/x-java.c:1440
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: avís: s'ha trobat «}» on s'esperava «)»"
-#: src/x-perl.c:310
+#: src/x-perl.c:311
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr ""
"%s:%d: no s'ha trobat el terminador de cadena «%s» abans del final de fitxer"
-#: src/x-perl.c:1036
+#: src/x-perl.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: manca la clau dreta de «\\x{NÚMERO_HEX}»"
# Sembla que «interpolació» és una expressió pròpia de Perl. ivb
-#: src/x-perl.c:1156
+#: src/x-perl.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: la interpolació «\\l» del caràcter de 8 bits «%c» no és vàlida"
# Sembla que «interpolació» és una expressió pròpia de Perl. ivb
-#: src/x-perl.c:1176
+#: src/x-perl.c:1178
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: la interpolació «\\u» del caràcter de 8 bits «%c» no és vàlida"
# Sembla que «interpolació» és una expressió pròpia de Perl. ivb
-#: src/x-perl.c:1210
+#: src/x-perl.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: la interpolació de variable amb «%c» no és vàlida"
# Sembla que «interpolació» és una expressió pròpia de Perl. ivb
-#: src/x-perl.c:1223
+#: src/x-perl.c:1225
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: la interpolació «\\L» del caràcter de 8 bits «%c» no és vàlida"
# Sembla que «interpolació» és una expressió pròpia de Perl. ivb
-#: src/x-perl.c:1240
+#: src/x-perl.c:1242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: la interpolació «\\U» del caràcter de 8 bits «%c» no és vàlida"
-#: src/x-perl.c:2997
+#: src/x-perl.c:2999
#, c-format
msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
msgstr "%s:%d: fatal: s'ha trobat un missatge plural abans del singular\n"
-#: src/x-python.c:588
+#: src/x-python.c:595
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: avís: el caràcter Unicode no és vàlid"
msgstr "%s:%d: l'expressió de cadena no és vàlida"
# És una funció d'intèrpret. ivb
-#: src/x-sh.c:1012
+#: src/x-sh.c:1015
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"%s:%lu: avís: la sintaxi «$\"...\"» està desaprovada per motius de "
"seguretat; useu «eval_gettext» en el seu lloc"
-#: src/xgettext.c:515
+#: src/xgettext.c:521
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "no es pot usar «--join-existing» quan s'escriu en l'eixida estàndard"
-#: src/xgettext.c:520
+#: src/xgettext.c:526
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "«xgettext» no funciona sense paraules clau que cercar"
-#: src/xgettext.c:661
+#: src/xgettext.c:667
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"avís: l'extensió «%2$s» del fitxer «%1$s» no és coneguda; es provarà amb el "
"llenguatge «C»"
-#: src/xgettext.c:712
+#: src/xgettext.c:718
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extreu les cadenes traduïbles dels fitxers d'entrada indicats.\n"
-#: src/xgettext.c:735
+#: src/xgettext.c:741
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" Usa «NOM.po» com a eixida (en lloc de «messages."
"po»).\n"
-#: src/xgettext.c:737
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FITXER Escriu l'eixida en el FITXER especificat.\n"
-#: src/xgettext.c:739
+#: src/xgettext.c:745
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" Els fitxers d'eixida es desaran en el DIRECTORI.\n"
# Es refereix al llenguatge de programació. ivb
-#: src/xgettext.c:744
+#: src/xgettext.c:750
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Selecció del llenguatge del fitxer d'entrada:\n"
-#: src/xgettext.c:746
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:752
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
" -L, --language=NOM Reconeix el llenguatge especificat (C, C++,\n"
"Perl,\n"
" PHP, GCC-source, NXStringTable, RST, Glade).\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:758
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ Equival a «--language=C++».\n"
-#: src/xgettext.c:754
+#: src/xgettext.c:760
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"fitxer\n"
"d'entrada.\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:765
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NOM Codificació dels fitxers d'entrada (excepte per\n"
" Python, Tcl i Glade).\n"
-#: src/xgettext.c:762
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Per defecte s'assumeix que els fitxers d'entrada estan codificats en ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:773
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing Uneix els missatges extrets amb els d'un fitxer\n"
" existent.\n"
-#: src/xgettext.c:769
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" No extreu les entrades que ja es troben en el\n"
" FITXER.po indicat.\n"
-#: src/xgettext.c:771
+#: src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" o aquells que precedeixen les línies amb una paraula\n"
" clau, en el fitxer d'eixida.\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:781
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Opcions específiques del llenguatge:\n"
-#: src/xgettext.c:777
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all Extreu totes les cadenes.\n"
# No mola pq va darrere d'un punt... ivb
-#: src/xgettext.c:779 src/xgettext.c:786
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:785 src/xgettext.c:792
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgstr ""
" (Només pels llenguatges C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"Perl,\n"
" PHP, GCC-source i Glade.)\n"
-#: src/xgettext.c:783
+#: src/xgettext.c:789
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
"la\n"
" PARAULA no s'usaran les paraules clau per defecte).\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" l'argument ARG de la paraula clau PARAULA.\n"
# No mola pq va darrere d'un punt... ivb
-#: src/xgettext.c:793
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:799
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgstr ""
" (Només pels llenguatges C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"Tcl,\n"
" Perl, PHP i GCC-source.)\n"
-#: src/xgettext.c:797
+#: src/xgettext.c:803
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs Interpreta els trígrafs del C ANSI en l'entrada.\n"
# No mola pq va darrere d'un punt... ivb
-#: src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:805
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (Només pels llenguatges C, C++ i ObjectiveC.)\n"
-#: src/xgettext.c:801
+#: src/xgettext.c:807
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Reconeix les cadenes de format de Qt.\n"
# No mola pq va darrere d'un punt... ivb
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:809
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (Només pel llenguatge C++.)\n"
# Simplement mireu l'info. ivb
-#: src/xgettext.c:805
+#: src/xgettext.c:811
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
"de\n"
" cadenes de format.\n"
-#: src/xgettext.c:824
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" -p, --properties-output\n"
" Genera un fitxer amb sintaxi «.properties» de Java.\n"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
"del\n"
" copyright.\n"
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
"a\n"
" unes usuàries o usuaris diferents.\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
"cadenes\n"
" «msgid».\n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
" Usa la CADENA, o «», com a prefix de les entrades\n"
" «msgstr».\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
" «msgstr».\n"
# Missatge d'error. ivb
-#: src/xgettext.c:1434
+#: src/xgettext.c:1450
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
msgstr ""
"Un argument de «--flag» no té la sintaxi «PARCLAU:NUMARG:[pass-]INDIC»: %s"
-#: src/xgettext.c:1480
+#: src/xgettext.c:1496
msgid "standard input"
msgstr "entrada estàndard"
# Multilínia. ivb
# Cadena amb format «nom_fitxer:línia». ivb
-#: src/xgettext.c:1592
+#: src/xgettext.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"Hi ha una cadena no-ASCII en «%s%s».\n"
"Per favor, especifiqueu la codificació d'origen amb «--from-code».\n"
-#: src/xgettext.c:1651 src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1667 src/xgettext.c:1722
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: avís: "
# ivb Ací el segon «%s» és el nom d'un llenguatge de programació.
# El primer és «msgid» o «msgid_plural». ivb
# El motiu està traduït. ivb
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
# ivb Ací el segon «%s» és el nom d'un llenguatge de programació.
# El primer és «msgid» o «msgid_plural». ivb
# El motiu està traduït. ivb
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
"Motiu: %s\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/xgettext.c:1708
+#: src/xgettext.c:1724
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"cadena buida.\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/xgettext.c:1990
+#: src/xgettext.c:2006
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"d'ordres.\n"
# Llenguatge de programació. ivb
-#: src/xgettext.c:2179
+#: src/xgettext.c:2196
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "el llenguatge «%s» no és conegut"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.13\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-01 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-08 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-18 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben"
#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
-#: src/read-tcl.c:122 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1489 src/xgettext.c:1502
-#: src/xgettext.c:1512
+#: src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1505 src/xgettext.c:1518
+#: src/xgettext.c:1528
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
-#: lib/execute.c:181 lib/execute.c:257 lib/execute.c:299 lib/pipe-bidi.c:178
+#: lib/execute.c:182 lib/execute.c:258 lib/execute.c:300 lib/pipe-bidi.c:178
#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274
#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315
-#: lib/wait-process.c:332 lib/wait-process.c:395
+#: lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
-#: lib/javacomp.c:457
+#: lib/javacomp.c:467
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr ""
"Java-Compiler nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder $JAVAC setzen"
-#: lib/javaexec.c:407
+#: lib/javaexec.c:420
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr ""
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle fehlgeschlagen"
-#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:365
+#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "Subprozess %s"
-#: lib/wait-process.c:324 lib/wait-process.c:387
+#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "Subprozess %s hat das fatale Signal %d erhalten"
"Die Zeichenkette bezieht sich auf das %u. Argument in einer nicht "
"kompatiblen Weise."
-#: src/format-java.c:190
+#: src/format-java.c:191
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr ""
"Die Zeichenkette endet mitten in einer Anweisung: »{« ohne übereinstimmende "
"»}« gefunden."
-#: src/format-java.c:203
+#: src/format-java.c:204
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt der »{« kein nummeriertes Argument."
-#: src/format-java.c:236
+#: src/format-java.c:238
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
"In der %u. Formatanweisung ist die Unterzeichenkette »%s« kein gültiger "
"Datums- bzw. Zeitstil."
-#: src/format-java.c:245 src/format-java.c:275 src/format-java.c:298
+#: src/format-java.c:248 src/format-java.c:280 src/format-java.c:307
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "In der %u. Formatanweisung folgt dem »%s« kein Komma."
-#: src/format-java.c:266
+#: src/format-java.c:270
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
"In der %u. Formatanweisung ist die Unterzeichenkette »%s« kein gültiger "
"Zahlenstil."
-#: src/format-java.c:305
+#: src/format-java.c:315
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"In der %u. Formatanweisung folgt dem nummerierten Argument kein Komma und "
"keins von »%s«, »%s«, »%s«, »%s«."
-#: src/format-java.c:322
+#: src/format-java.c:334
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
"Die Zeichenkette beginnt mitten in einer Anweisung: »}« ohne "
"übereinstimmende »{« gefunden."
-#: src/format-java.c:546
+#: src/format-java.c:559
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr "In der %u. Formatanweisung beinhaltet eine Choice keine Zahl."
-#: src/format-java.c:557
+#: src/format-java.c:570
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"In der %u. Formatanweisung beinhaltet eine Choice eine Zahl der keins von "
"'<', '#' or '%s' folgt."
-#: src/format-java.c:715
+#: src/format-java.c:732
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
msgstr ""
"ein Formatspezifikation für Argument {%u}, wie in »%s«, fehlt in »msgid«"
-#: src/format-java.c:730
+#: src/format-java.c:747
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "ein Formatelement für Argument {%u} fehlt in »%s«"
-#: src/format-java.c:755
+#: src/format-java.c:772
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:338 src/msggrep.c:313 src/msginit.c:265
-#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:221 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:492
+#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:352 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266
+#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
+#: src/xgettext.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:343 src/msggrep.c:318 src/msginit.c:270
-#: src/msgmerge.c:298 src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:497
+#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:357 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:241 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:503
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:280
+#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:281
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:529 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:356
-#: src/msgmerge.c:417 src/msgunfmt.c:330 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:704
+#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:581 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357
+#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:379 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
+#: src/xgettext.c:710
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:360
+#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:361
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]\n"
#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:635 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:532 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:850
+#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:701 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413
+#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:475 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
+#: src/xgettext.c:856
#, c-format
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informative Ausgabe:\n"
#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:637 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:414 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:703 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415
+#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
+#: src/xgettext.c:858
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:639 src/msggrep.c:538 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:416 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:705 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417
+#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
+#: src/xgettext.c:860
#, c-format
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:541 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:857
+#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
+#: src/xgettext.c:863
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Fehler bitte (auf Englisch) an <bug-gnu-gettext@gnu.org> melden.\n"
msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnernamen (Hostname) herauszufinden"
#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:333 src/msginit.c:203 src/msguniq.c:259
+#: src/msggrep.c:334 src/msginit.c:204 src/msguniq.c:259
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "höchstens eine Eingabedatei erlaubt"
#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
-#: src/msgfmt.c:360 src/msgfmt.c:363 src/msgfmt.c:366 src/msgfmt.c:372
-#: src/msgfmt.c:387 src/msggrep.c:339 src/msggrep.c:343 src/msgmerge.c:323
-#: src/msgmerge.c:344 src/msgmerge.c:348 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:265
-#: src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:507 src/xgettext.c:511
+#: src/msgfmt.c:374 src/msgfmt.c:377 src/msgfmt.c:380 src/msgfmt.c:383
+#: src/msgfmt.c:386 src/msgfmt.c:389 src/msgfmt.c:395 src/msgfmt.c:410
+#: src/msgfmt.c:432 src/msggrep.c:340 src/msggrep.c:344 src/msgmerge.c:327
+#: src/msgmerge.c:348 src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:251 src/msgunfmt.c:254
+#: src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:513
+#: src/xgettext.c:517
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:436 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:437 src/msguniq.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]\n"
#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:446 src/msginit.c:370 src/msgmerge.c:438 src/msgunfmt.c:342
+#: src/msggrep.c:447 src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:391
#: src/msguniq.c:320
#, c-format
msgid ""
#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:547 src/msggrep.c:449 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:441
-#: src/msgunfmt.c:352 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:722
+#: src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445
+#: src/msgunfmt.c:403 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:728
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Angaben zu Eingabedateien:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:451 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:452 src/msguniq.c:325
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " EINGABEDATEI PO-Eingabedatei\n"
#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:551 src/msggrep.c:453 src/msgmerge.c:447 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:728
+#: src/msgfmt.c:603 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
+#: src/xgettext.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -D, --directory=VERZ VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n"
#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:455 src/msgunfmt.c:356 src/msguniq.c:329
+#: src/msggrep.c:456 src/msgunfmt.c:407 src/msguniq.c:329
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"gelesen.\n"
#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:458
-#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:459 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:621 src/msggrep.c:459
+#: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:443 src/msguniq.c:332
+#: src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Angaben zu Ausgabedateien:\n"
#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:569 src/msggrep.c:460
-#: src/msgmerge.c:461 src/msgunfmt.c:382 src/msguniq.c:334
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:623 src/msggrep.c:461
+#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:445 src/msguniq.c:334
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output-file=DATEI Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n"
#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:462 src/msgmerge.c:463
-#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:336
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:463 src/msgmerge.c:467
+#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:600 src/msggrep.c:497 src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:494
+#: src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498
#: src/msguniq.c:347
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "Syntax der Eingabedatei:\n"
#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:499 src/msginit.c:391 src/msguniq.c:349
+#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:500 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
" Java\n"
#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:351
+#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:502 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
" Nextstep/Gnustep\n"
#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:504
-#: src/msginit.c:396 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:808
+#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:505
+#: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Details zur Ausgabe:\n"
#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:361
+#: src/xgettext.c:816
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" (Vorgabe)\n"
#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:392
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:812
+#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:455
+#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:818
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:508
-#: src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:814
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:511 src/msgmerge.c:512
+#: src/msgunfmt.c:457 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:820
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer ist\n"
#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:822
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:826
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"(Vorgabe)\n"
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:822
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format erstellen\n"
#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:402
-#: src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:375
+#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:521 src/msginit.c:403
+#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:463 src/msguniq.c:375
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" ausgeben\n"
#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:826
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:405
+#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:465 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
" erstellen\n"
#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:406
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:828
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:525 src/msginit.c:407
+#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:467 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:834
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
"festlegen\n"
#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:830
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:527 src/msginit.c:409
+#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:469 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:836
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
" Zeilen umbrechen\n"
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:527 src/msgunfmt.c:409
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:833
+#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:472
+#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:839
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n"
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:529 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:841
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "Auswahlkriterium nicht möglich (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:708
+#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:714
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]...\n"
"Stellenangaben der Meldungen in den Quellen werden für alle PO-Dateien\n"
"kumuliert.\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:724
+#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:730
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " EINGABEDATEI... Eingabedateien\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:726
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:732
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:553
-#: src/xgettext.c:730
+#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:605
+#: src/xgettext.c:736
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n"
" -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n"
" anfordern, die nur einmal vorkommen\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:602
-#: src/msgmerge.c:496
+#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:668
+#: src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
"von\n"
" Java\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:604
-#: src/msgmerge.c:498
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:670
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" Meldung verwenden, nicht mehrere\n"
" Übersetzungen zusammenziehen\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:309
+#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "keine Eingabedateien angegeben"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:314
+#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien benötigt"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:421
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Def.po Ref.pot\n"
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " Ref.pot Referenzen auf die Quelldateien\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:487
+#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Optionen, die Verarbeitungen modifizieren:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:489
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
msgstr ""
" -m, --multi-domain Ref.pot auf jeden Bereich in Def.po anwenden\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:945
+#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:957
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:947
+#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:959
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...diese Definition ist ähnlich"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:974
+#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:986
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber in %s nicht definiert"
" ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n"
" anzeigen (Vorgabe: 1)\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:837
+#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgstr ""
"Die Vorgabe für die Kodierung ist die Kodierung der aktuellen Lokale.\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:510
+#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:514
-#: src/msgmerge.c:512
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:515
+#: src/msgmerge.c:516
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
"schreiben\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:516
-#: src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:518
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
" (Vorgabe)\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:518
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:519
+#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr ""
" --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
"erstellen\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:354 src/xgettext.c:528
+#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:368 src/xgettext.c:534
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "Eingabedatei fehlt"
msgstr ""
" -n, --quiet, --silent \"Pattern-Space\" nicht automatisch ausgeben\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:506
+#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:507
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe\n"
" verwenden (Vorgabe)\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:512
+#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:513
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "Subprozess %s wurde mit dem Exitcode %d beendet"
-#: src/msgfmt.c:299
+#: src/msgfmt.c:310
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "das Argument für %s sollte ein einfaches Punktzeichen sein"
-#: src/msgfmt.c:378 src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msgfmt.c:401 src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgunfmt.c:286
+#: src/msgunfmt.c:309
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-d Verzeichnis«"
-#: src/msgfmt.c:393 src/msgunfmt.c:258
+#: src/msgfmt.c:416 src/msgfmt.c:438 src/msgunfmt.c:279 src/msgunfmt.c:302
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s erfordert eine Angabe in der Art »-l Lokale«"
-#: src/msgfmt.c:409 src/msgmerge.c:331 src/msgmerge.c:337 src/msgunfmt.c:274
-#: src/msgunfmt.c:280
-#, c-format
-msgid "%s is only valid with %s"
-msgstr "%s ist nur mit %s gültig"
-
-#: src/msgfmt.c:415 src/msgfmt.c:421
+#: src/msgfmt.c:454 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:324
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s ist nur mit %s oder %s gültig"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:460 src/msgfmt.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
+msgstr "%s ist nur mit %s oder %s gültig"
+
+#: src/msgfmt.c:555
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d übersetzte Meldung"
msgstr[1] "%d übersetzte Meldungen"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:560
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d ungenaue Übersetzung"
msgstr[1] ", %d ungenaue Übersetzungen"
-#: src/msgfmt.c:513
+#: src/msgfmt.c:565
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d unübersetzte Meldung"
msgstr[1] ", %d unübersetzte Meldungen"
-#: src/msgfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:585
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Datei.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:537
+#: src/msgfmt.c:589
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr ""
"Binären Katalog mit Meldungen aus der textuellen Übersetzung erstellen.\n"
-#: src/msgfmt.c:542 src/xgettext.c:717
+#: src/msgfmt.c:594 src/xgettext.c:723
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
"notwendig. Dies gilt in gleicher Weise für optionale Argumente.\n"
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:601
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " Datei.po ... Eingabedateien\n"
-#: src/msgfmt.c:556 src/msgmerge.c:453 src/msgunfmt.c:345 src/xgettext.c:765
+#: src/msgfmt.c:608 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:394 src/xgettext.c:771
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Art der Verarbeitung:\n"
-#: src/msgfmt.c:558
+#: src/msgfmt.c:610
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
" -j, --java Java-Modus: eine ResourceBundle-Klasse für Java\n"
" erstellen\n"
-#: src/msgfmt.c:560
+#: src/msgfmt.c:612
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
" --java2 wie --java, aber Java2 (JDK 1.2 oder höher) "
"annehmen\n"
-#: src/msgfmt.c:562
+#: src/msgfmt.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr " --qt Qt-Modus: eine .qm-Datei für Qt erstellen\n"
+
+#: src/msgfmt.c:616
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
" --tcl Tcl-Modus: eine .msg-Datei für tcl/msgcat "
"erstellen\n"
-#: src/msgfmt.c:564
+#: src/msgfmt.c:618
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt Qt-Modus: eine .qm-Datei für Qt erstellen\n"
-#: src/msgfmt.c:571
+#: src/msgfmt.c:625
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
" --strict Datei streng nach Uniforum-Format erstellen\n"
-#: src/msgfmt.c:573 src/xgettext.c:741
+#: src/msgfmt.c:627 src/xgettext.c:747
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben "
"ist.\n"
-#: src/msgfmt.c:576
+#: src/msgfmt.c:630
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Java-Modus:\n"
-#: src/msgfmt.c:578 src/msgunfmt.c:361
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:412 src/msgunfmt.c:423
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=RESSOURCE Name der Ressource\n"
-#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:592 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:648 src/msgfmt.c:658 src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:425 src/msgunfmt.c:435
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
"»de«)\n"
" oder »sprache_LAND\" (z. B. »de_DE«)\n"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:636
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
"mit\n"
" den Klassen\n"
-#: src/msgfmt.c:584
+#: src/msgfmt.c:638
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"»-d« ist notwendig. Die Klasse wird unter dem angegebenen Verzeichnis\n"
"geschrieben.\n"
-#: src/msgfmt.c:590
+#: src/msgfmt.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Tcl-Modus:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:650 src/msgunfmt.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr ""
+" -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis der Verzeichnis-Hierarchie "
+"mit\n"
+" den Klassen\n"
+
+#: src/msgfmt.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n"
+"angegebene Verzeichnis geschrieben.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:656
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Angaben zu Ausgabedateien im Tcl-Modus:\n"
-#: src/msgfmt.c:594 src/msgunfmt.c:374
+#: src/msgfmt.c:660 src/msgunfmt.c:437
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr ""
" -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis der .msg-Kataloge mit "
"Meldungen\n"
-#: src/msgfmt.c:596
+#: src/msgfmt.c:662
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n"
"angegebene Verzeichnis geschrieben.\n"
-#: src/msgfmt.c:608 src/xgettext.c:757
+#: src/msgfmt.c:674 src/xgettext.c:763
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Überprüfung der Eingebedatei:\n"
-#: src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:676
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
" --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
-#: src/msgfmt.c:613
+#: src/msgfmt.c:679
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format sprachabhängige Formatelemente überprüfen\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
" --check-header Existenz und Inhalt des Kopfeintrags "
"verifizieren\n"
-#: src/msgfmt.c:617
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
"die\n"
" Option --output-file hin überprüfen\n"
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:686
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
"Open\n"
" msgfmt verhält\n"
-#: src/msgfmt.c:622
+#: src/msgfmt.c:688
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
"Accelerators\n"
" für Menüeinträge überprüfen\n"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:691
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr ""
" -f, --use-fuzzy auch ungenaue Übersetzungen (»fuzzy«) "
"verwenden\n"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:696
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Vorgabe: %d) Bytegrenze\n"
" ausrichten\n"
-#: src/msgfmt.c:632
+#: src/msgfmt.c:698
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
" --no-hash Binärdatei soll keine Hash-Tabelle "
"enthalten\n"
-#: src/msgfmt.c:641
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr ""
" --statistics Statistik zu den Übersetzungen anzeigen\n"
-#: src/msgfmt.c:643 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:418
+#: src/msgfmt.c:709 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr ""
" -v, --verbose mehr Hinweise während der Verarbeitung geben\n"
-#: src/msgfmt.c:781
+#: src/msgfmt.c:847
#, c-format
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "Pluralausdruck kann negative Werte ergeben"
-#: src/msgfmt.c:794
+#: src/msgfmt.c:860
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr "nplurals = %lu, aber Pluralausdruck kann Werte so groß wie %lu ergeben"
-#: src/msgfmt.c:821
+#: src/msgfmt.c:887
#, c-format
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "Pluralausdruck kann Teilung durch Null ergeben"
-#: src/msgfmt.c:827
+#: src/msgfmt.c:893
#, c-format
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "Pluralausdruck kann einen Ganzzahl-Überlauf ergeben"
-#: src/msgfmt.c:833
+#: src/msgfmt.c:899
#, c-format
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"Teilung\n"
"durch Null"
-#: src/msgfmt.c:911 src/msgfmt.c:923
+#: src/msgfmt.c:977 src/msgfmt.c:989
#, c-format
msgid "message catalog has plural form translations..."
msgstr "Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf..."
-#: src/msgfmt.c:914
+#: src/msgfmt.c:980
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...aber dem Kopfeintrag fehlt das Attribut »plural=AUSDRUCK«"
-#: src/msgfmt.c:926
+#: src/msgfmt.c:992
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...aber dem Kopfeintrag fehlt das Attribut »nplurals=GANZZAHL«"
-#: src/msgfmt.c:951
+#: src/msgfmt.c:1017
#, c-format
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "ungültige Pluralwerte"
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:1031
#, c-format
msgid "invalid plural expression"
msgstr "ungültiger Pluralausdruck"
-#: src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:1050 src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid "nplurals = %lu..."
msgstr "nplurals = %lu..."
-#: src/msgfmt.c:987
+#: src/msgfmt.c:1053
#, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "... aber einige Meldungen haben nur eine Pluralform"
msgstr[1] "... aber einige Meldungen haben nur %lu Pluralformen"
-#: src/msgfmt.c:1002
+#: src/msgfmt.c:1068
#, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "... aber einige Meldungen haben eine Pluralform"
msgstr[1] "... aber einige Meldungen haben %lu Pluralformen"
-#: src/msgfmt.c:1032
+#: src/msgfmt.c:1098
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
msgstr "Bitte das Folgende versuchen; gültig für %s:\n"
-#: src/msgfmt.c:1045
+#: src/msgfmt.c:1111
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"Kopfeintrag fehlt die Zeile:\n"
"»Plural-Forms: nplurals=GANZZAHL; plural=AUSDRUCK;«"
-#: src/msgfmt.c:1079
+#: src/msgfmt.c:1145
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
-#: src/msgfmt.c:1089
+#: src/msgfmt.c:1155
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
-#: src/msgfmt.c:1101
+#: src/msgfmt.c:1167
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
-#: src/msgfmt.c:1118
+#: src/msgfmt.c:1184
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
-#: src/msgfmt.c:1128
+#: src/msgfmt.c:1194
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
-#: src/msgfmt.c:1140
+#: src/msgfmt.c:1206
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
-#: src/msgfmt.c:1152
+#: src/msgfmt.c:1218
#, c-format
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "Die Plural-Behandlung ist eine Erweiterung von GNU gettext"
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1285
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
"»%s« ist ein ungültiges Formatelement %s, im Vergleich zu »msgid«. Der "
"Grund: %s"
-#: src/msgfmt.c:1261
+#: src/msgfmt.c:1327
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "bei »msgstr« fehlt die Markierung »%c« für den Tastatur-Accelerator"
-#: src/msgfmt.c:1269
+#: src/msgfmt.c:1335
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr ""
"»msgstr« weist mehr als eine Markierung »%c« für den Tastatur-Accelerator auf"
-#: src/msgfmt.c:1303
+#: src/msgfmt.c:1369
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld »%s«\n"
-#: src/msgfmt.c:1307
+#: src/msgfmt.c:1373
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "Feld »%s« im Kopfeintrag sollte am Beginn der Zeile anfangen\n"
-#: src/msgfmt.c:1318
+#: src/msgfmt.c:1384
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr ""
"Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den anfänglichen Vorgabewert\n"
-#: src/msgfmt.c:1330
+#: src/msgfmt.c:1396
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
msgstr "Feld »%s« hat immer noch den anfänglichen Vorgabewert\n"
-#: src/msgfmt.c:1388
+#: src/msgfmt.c:1454
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei fehlt oder ist ungültig\n"
# = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz
# 2001-03-11 20:56:03 CET -ke-
-#: src/msgfmt.c:1391
+#: src/msgfmt.c:1457
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "Warnung: Konvertierung des Zeichensatzes wird fehlschlagen.\n"
-#: src/msgfmt.c:1401
+#: src/msgfmt.c:1467
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei ist ungenau (fuzzy)\n"
-#: src/msgfmt.c:1403
+#: src/msgfmt.c:1469
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr ""
"Warnung: ältere Versionen von »msgfmt« werden hierbei einen Fehler melden\n"
-#: src/msgfmt.c:1426
+#: src/msgfmt.c:1493
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet"
-#: src/msgfmt.c:1431
+#: src/msgfmt.c:1498
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr ""
"Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet; Präfix wird verwendet."
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:1512
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "»domain %s«-Anweisung wird ignoriert"
-#: src/msgfmt.c:1499
+#: src/msgfmt.c:1566
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "leerer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert"
-#: src/msgfmt.c:1500
+#: src/msgfmt.c:1567
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "ungenauer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert"
-#: src/msgfmt.c:1558
+#: src/msgfmt.c:1625
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen"
-#: src/msggrep.c:421
+#: src/msggrep.c:422
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
msgstr ""
"Option »%c« kann nicht verwendet werden, bevor »K«, »T« oder »C« festgelegt "
"ist"
-#: src/msggrep.c:441
+#: src/msggrep.c:442
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
# To avoid confusion, let msgid and msgstr untranslated here!
# 2001-11-04 11:16:55 CET -ke-
-#: src/msggrep.c:467
+#: src/msggrep.c:468
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" -f, --file=FILE MUSTER der DATEI entnehmen\n"
" -i, --ignore-case Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheiden\n"
-#: src/msggrep.c:508
+#: src/msggrep.c:509
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n"
" Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
-#: src/msggrep.c:529
+#: src/msggrep.c:530
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n"
-#: src/msggrep.c:531
+#: src/msggrep.c:532
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
" --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien erstellen\n"
-#: src/msggrep.c:602
+#: src/msggrep.c:603
#, c-format
msgid "write to grep subprocess failed"
msgstr "Schreiben zum Subprozess grep fehlgeschlagen"
-#: src/msginit.c:293
+#: src/msginit.c:294
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"beschrieben. Dies ist notwendig, damit Sie Ihre Übersetzungen testen "
"können.\n"
-#: src/msginit.c:321
+#: src/msginit.c:322
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"Bitte legen Sie die Lokale mit der Option »--locale« oder\n"
"die .po-Datei für die Ausgabe mit der Option »--output-file« fest.\n"
-#: src/msginit.c:345
+#: src/msginit.c:346
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "%s wurde erstellt.\n"
-#: src/msginit.c:365
+#: src/msginit.c:366
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"Neue PO-Datei erstellen und die Meta-Informationen mit Werten der Umgebung des\n"
"Benutzers initialisieren.\n"
-#: src/msginit.c:375
+#: src/msginit.c:376
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=EINGABEDATEI POT-Eingabedatei\n"
-#: src/msginit.c:377
+#: src/msginit.c:378
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"POT-Datei gesucht. Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe\n"
"gelesen.\n"
-#: src/msginit.c:383
+#: src/msginit.c:384
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr ""
" -o, --output-file=DATEI Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n"
-#: src/msginit.c:385
+#: src/msginit.c:386
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben "
"ist.\n"
-#: src/msginit.c:398
+#: src/msginit.c:399
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=LL_CC Lokale für die Ausgabe setzen\n"
-#: src/msginit.c:400
+#: src/msginit.c:401
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr ""
" --no-translator automatische Erstellung der PO-Datei annehmen\n"
-#: src/msginit.c:456
+#: src/msginit.c:457
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Mehr als eine .pot-Datei gefunden.\n"
"Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n"
-#: src/msginit.c:464 src/msginit.c:469
+#: src/msginit.c:465 src/msginit.c:470
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "Fehler beim Lesen des aktuellen Verzeichnisses"
-#: src/msginit.c:477
+#: src/msginit.c:478
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Keine .pot-Datei im aktuellen Verzeichnis gefunden.\n"
"Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n"
-#: src/msginit.c:938 src/msginit.c:1005 src/msginit.c:1163 src/msginit.c:1245
-#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:108
+#: src/msginit.c:939 src/msginit.c:1006 src/msginit.c:1164 src/msginit.c:1246
+#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:111
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "fdopen() fehlgeschlagen"
-#: src/msginit.c:946 src/msginit.c:1013 src/msginit.c:1171
+#: src/msginit.c:947 src/msginit.c:1014 src/msginit.c:1172
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "Subprozess %s mit Ein-/Ausgabefehler"
-#: src/msginit.c:958 src/msginit.c:1025 src/msginit.c:1183 src/msginit.c:1262
-#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:124
+#: src/msginit.c:959 src/msginit.c:1026 src/msginit.c:1184 src/msginit.c:1263
+#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:127
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "Subprozess %s mit dem Exitcode %d fehlgeschlagen"
-#: src/msginit.c:1149
+#: src/msginit.c:1150
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1535
+#: src/msginit.c:1536
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "German messages for %s"
-#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:304
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "der Zeichensatz »%s« bezeichnet keine portable Kodierung"
-#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:315
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "zwei unterschiedliche Zeichensätze »%s« und »%s« in Eingabedatei"
-#: src/msgl-cat.c:199
+#: src/msgl-cat.c:202
#, c-format
msgid ""
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
"bei Eingabedatei »%s« fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes"
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:206
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
"bei Bereich »%s« der Eingabedatei »%s« fehlt Kopfeintrag mit der Angabe des\n"
"Zeichensatzes"
-#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:403
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "Zeichensatz »%s« für die Ausgabe bezeichnet keine portable Kodierung"
-#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90
-#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:850 src/write-po.c:916
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
+#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/xgettext.c:2005
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: src/msgl-cat.c:431
+#: src/msgl-cat.c:434
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"Eingabedateien enthalten Meldungen in unterschiedlichen Kodierungen (u. a.\n"
"UTF-8). Die Ausgabe wird nach UTF-8 konvertiert.\n"
-#: src/msgl-cat.c:437
+#: src/msgl-cat.c:440
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"bitte\n"
"die Option --to-code.\n"
-#: src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:93
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"Ausgabe von '%s' könnte nicht korrekt sein.\n"
"Mögliche Abhilfen:\n"
-#: src/msgl-charset.c:98
+#: src/msgl-charset.c:100
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "· LC_ALL auf eine Lokale mit der Kodierung »%s« setzen.\n"
-#: src/msgl-charset.c:103
+#: src/msgl-charset.c:105
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" dann '%s' anwenden,\n"
" dann nach »%s« mittels 'msgconv' zurück konvertieren.\n"
-#: src/msgl-charset.c:112
+#: src/msgl-charset.c:114
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" dann '%s' anwenden,\n"
" dann nach »%s« mittels 'msgconv' zurück konvertieren.\n"
-#: src/msgl-charset.c:126
+#: src/msgl-charset.c:128
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Ausgabe von '%s' könnte nicht korrekt sein.\n"
"Eine mögliche Abhilfe ist, LC_ALL=C zu setzen.\n"
-#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
#, c-format
msgid "conversion failure"
msgstr "Fehler bei der Konvertierung"
-#: src/msgl-iconv.c:337
+#: src/msgl-iconv.c:339
#, c-format
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
"bei der Eingabedatei fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes"
-#: src/msgl-iconv.c:356 src/xgettext.c:586
+#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:592
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu konvertieren.\n"
"%s hängt von iconv() ab, und iconv() unterstützt diese Konvertierung nicht."
-#: src/msgl-iconv.c:378
+#: src/msgl-iconv.c:380
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"Konvertierung »%s« nach »%s« führt zu doppelten Einträgen: unterschiedliche "
"msgids werden gleich."
-#: src/msgl-iconv.c:383 src/xgettext.c:593
+#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:599
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu konvertieren.\n"
"%s hängt von iconv() ab. Diese Version wurde ohne iconv() erstellt."
-#: src/msgmerge.c:391
+#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr "%s ist nur mit %s gültig"
+
+#: src/msgmerge.c:395
msgid "backup type"
msgstr "Art der Sicherung"
-#: src/msgmerge.c:426
+#: src/msgmerge.c:430
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"exakte Übereinstimmung bei Meldungen gibt, wird mittels nicht-exakter Suche\n"
"versucht, ein besseres Ergebnis zu erzielen.\n"
-#: src/msgmerge.c:443
+#: src/msgmerge.c:447
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr ""
" Def.po Übersetzungen, die sich auf die alten Quellen\n"
" beziehen\n"
-#: src/msgmerge.c:445
+#: src/msgmerge.c:449
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " Ref.pot Referenzen aus den neuen Quellen\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:453
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" -C, --compendium=DATEI zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n"
" können mehrere angegeben werden\n"
-#: src/msgmerge.c:455
+#: src/msgmerge.c:459
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" -U, --update Def.po aktualisieren; nichts unternehmen,\n"
" wenn Def.po bereits aktuell ist\n"
-#: src/msgmerge.c:467
+#: src/msgmerge.c:471
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Angaben zu Ausgabedateien beim Aktualisieren (Update):\n"
-#: src/msgmerge.c:469
+#: src/msgmerge.c:473
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "Das Ergebnis wird nach Def.po zurückgeschrieben.\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:475
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr ""
" --backup=KONTROLLE Eine Sicherungskopie von Def.po anlegen\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:477
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
" --suffix=SUFFIX Das übliche Suffix der Sicherungskopie\n"
" überschreiben\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:479
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
" andernfalls einfache.\n"
" simple, never immer einfache Sicherungskopien erstellen\n"
-#: src/msgmerge.c:482
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"Das Suffix für Sicherungskopien ist ~, außer wenn --suffix oder die\n"
"Umgebungsvariable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX gesetzt ist.\n"
-#: src/msgmerge.c:491
+#: src/msgmerge.c:495
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching fuzzy-Übereinstimmung nicht verwenden\n"
-#: src/msgmerge.c:540
+#: src/msgmerge.c:544
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent Fortschrittsanzeige unterdrücken\n"
-#: src/msgmerge.c:1024
+#: src/msgmerge.c:1036
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "diese Meldung sollte Pluralformen definieren"
-#: src/msgmerge.c:1047
+#: src/msgmerge.c:1059
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "diese Meldung sollte keine Pluralformen definieren"
-#: src/msgmerge.c:1213
+#: src/msgmerge.c:1225
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%s%ld alte + %ld Referenzeinträge gelesen,\n"
"%ld stimmen überein, %ld ungenau, %ld fehlen, %ld veraltet.\n"
-#: src/msgmerge.c:1221
+#: src/msgmerge.c:1233
msgid " done.\n"
msgstr " fertig.\n"
-#: src/msgunfmt.c:243 src/msgunfmt.c:252
+#: src/msgunfmt.c:264 src/msgunfmt.c:273 src/msgunfmt.c:296
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s und explizite Angabe des Dateinamens schließen sich gegenseitig aus"
-#: src/msgunfmt.c:334
+#: src/msgunfmt.c:383
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:387
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr ""
"Binären Katalog mit Meldungen in eine .po-Datei gemäß Uniforum-Format\n"
"umwandeln.\n"
-#: src/msgunfmt.c:347
+#: src/msgunfmt.c:396
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
"Klasse\n"
" für Java erstellen\n"
-#: src/msgunfmt.c:349
+#: src/msgunfmt.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+" --tcl Tcl-Modus: Eingabe ist eine tcl/msgcat .msg-"
+"Datei\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:400
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
" --tcl Tcl-Modus: Eingabe ist eine tcl/msgcat .msg-"
"Datei\n"
-#: src/msgunfmt.c:354
+#: src/msgunfmt.c:405
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " DATEI ... .mo-Eingabedateien\n"
-#: src/msgunfmt.c:359
+#: src/msgunfmt.c:410
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Angaben zu Eingabedateien im Java-Modus:\n"
-#: src/msgunfmt.c:365
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"Option\n"
"»-d« ist notwendig. Die Klasse mittels CLASSPATH gesucht.\n"
-#: src/msgunfmt.c:370
+#: src/msgunfmt.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr "Angaben zu Eingabedateien im Tcl-Modus:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n"
+"angegebene Verzeichnis geschrieben.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:433
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Angaben zu Eingabedateien im Tcl-Modus:\n"
-#: src/msgunfmt.c:376
+#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n"
"angegebene Verzeichnis geschrieben.\n"
-#: src/msgunfmt.c:396
+#: src/msgunfmt.c:459
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-#: src/msgunfmt.c:398
+#: src/msgunfmt.c:461
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr ""
msgid "<stdin>"
msgstr "<stdin>"
-#: src/po-charset.c:224 src/po-charset.c:294 src/po-charset.c:322
-#: src/po-charset.c:348
+#: src/po-charset.c:225 src/po-charset.c:295 src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:350
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: Warnung: "
-#: src/po-charset.c:225
+#: src/po-charset.c:226
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n"
"könnte fehlschlagen.\n"
-#: src/po-charset.c:290 src/po-charset.c:320
+#: src/po-charset.c:291 src/po-charset.c:321
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Gleichwohl Fortsetzung; Parsing-Fehler sind zu erwarten."
-#: src/po-charset.c:292
+#: src/po-charset.c:293
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Gleichwohl Fortsetzung."
-#: src/po-charset.c:295
+#: src/po-charset.c:296
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab,\n"
"und iconv() unterstützt »%s« nicht.\n"
-#: src/po-charset.c:304 src/po-charset.c:330
+#: src/po-charset.c:305 src/po-charset.c:331
#, c-format
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"Dieses Problem lässt sich beheben, wenn Sie GNU libiconv installieren\n"
"und dann GNU gettext erneut installieren.\n"
-#: src/po-charset.c:309 src/po-charset.c:334
+#: src/po-charset.c:310 src/po-charset.c:335
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:324
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab.\n"
"Diese Version wurde ohne iconv() erstellt.\n"
-#: src/po-charset.c:349
+#: src/po-charset.c:351
#, c-format
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "zu viele Fehler: Abbruch"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:554 src/write-po.c:660
+#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz"
msgstr "Fehler von iconv"
#: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80
-#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:352 src/x-elisp.c:149
-#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:174 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
-#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:304 src/x-perl.c:397 src/x-php.c:161
-#: src/x-python.c:167 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:88
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:89
+#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-elisp.c:149
+#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
+#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162
+#: src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "Datei »%s« hat bei %s eine nicht mit NUL terminierte Zeichenkette"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:869
+#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten"
msgid "error writing stdout"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Standardausgabe"
-#: src/write-java.c:977
+#: src/write-java.c:982
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "temporäres Verzeichnis ist nicht zu finden; bitte setzen Sie $TMPDIR"
-#: src/write-java.c:987
+#: src/write-java.c:992
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr ""
"es ist nicht möglich, ein temporäres Verzeichnis mittels\n"
"der Vorlage »%s« anzulegen"
-#: src/write-java.c:1000
+#: src/write-java.c:1005
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "kein gültiger Name einer Java-Klasse: %s"
-#: src/write-java.c:1057 src/write-java.c:1070
+#: src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "Fehler beim Anlegen von »%s«"
-#: src/write-java.c:1078 src/write-mo.c:707 src/write-po.c:1120
-#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:202
+#: src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:708 src/write-po.c:1126
+#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«"
-#: src/write-java.c:1092
+#: src/write-java.c:1098
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"Kompilierung der Java-Klasse ist fehlgeschlagen; bitte versuchen Sie\n"
"--verbose oder setzen Sie $JAVAC"
-#: src/write-mo.c:695 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:193
+#: src/write-mo.c:696 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s« zum Schreiben"
-#: src/write-po.c:605
+#: src/write-po.c:606
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
"Zu übersetzende Meldungen sollten nicht die Escape-Sequenz »\\%c« enthalten"
-#: src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"msgid mit reinen ASCII-Zeichen aus.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1057
+#: src/write-po.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"properties«-Syntax von Java auszugeben. Versuchen Sie als Ersatz auf die PO-"
"Dateien- Syntax auszuweichen."
-#: src/write-po.c:1059
+#: src/write-po.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"Es ist nicht möglich, mehrere Übersetzungsbereiche in eine Datei mit der »."
"strings«-Syntax von Nextstep/Gnustep auszugeben."
-#: src/write-po.c:1085
+#: src/write-po.c:1091
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"das Ausgabeformat unterstützt solche nicht. Versuchen Sie, eine Java-Klasse "
"mit »msgfmt --java« zu erzeugen und keine »properties«-Datei."
-#: src/write-po.c:1089
+#: src/write-po.c:1095
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber das "
"Ausgabeformat unterstützt keine Pluralbehandlung."
-#: src/write-po.c:1101
+#: src/write-po.c:1107
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erstellt werden"
-#: src/write-po.c:1108
+#: src/write-po.c:1114
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
"Unicode nur in übersetzten Zeichenketten, nicht in unübersetzten "
"Zeichenketten\n"
-#: src/write-tcl.c:157
+#: src/write-tcl.c:158
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber der\n"
"Tcl-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Pluralbehandlung\n"
-#: src/x-awk.c:343 src/x-python.c:388
+#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:395
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
-#: src/x-awk.c:594
+#: src/x-awk.c:596
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: Warnung: regulärer Ausdruck nicht korrekt terminiert"
-#: src/x-c.c:1078 src/x-java.c:903
+#: src/x-c.c:1088 src/x-java.c:919
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt terminiert"
-#: src/x-c.c:1102
+#: src/x-c.c:1112
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
"Die Sprache »glade« wird nicht unterstützt. %s hängt von expat ab.\n"
"Diese Version wurde ohne expat erstellt.\n"
-#: src/x-java.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/x-java.c:922
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
-msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
+msgstr "%s:%d: Warnung: nicht terminierte konstante Zeichenkette"
-#: src/x-java.c:1391
+#: src/x-java.c:1416
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: Warnung: ')' gefunden, wo '}' erwartet wurde"
-#: src/x-java.c:1415
+#: src/x-java.c:1440
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: Warnung: '}' gefunden, wo ')' erwartet wurde"
-#: src/x-perl.c:310
+#: src/x-perl.c:311
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr ""
"%s:%d: »%s« zum Terminieren der Zeichenkette ist vor EOF nicht vorhanden"
-#: src/x-perl.c:1036
+#: src/x-perl.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: rechte Klammer bei \\x{HEXZAHL} fehlt"
-#: src/x-perl.c:1156
+#: src/x-perl.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\l«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«"
-#: src/x-perl.c:1176
+#: src/x-perl.c:1178
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\u«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«"
-#: src/x-perl.c:1210
+#: src/x-perl.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation einer Variablen bei »%c«"
-#: src/x-perl.c:1223
+#: src/x-perl.c:1225
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\L«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«"
-#: src/x-perl.c:1240
+#: src/x-perl.c:1242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\U«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«"
-#: src/x-perl.c:2997
+#: src/x-perl.c:2999
#, c-format
msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
msgstr ""
"%s:%d: fatal Fehler: Die Plural-Meldung steht vor der Singular-Meldung\n"
-#: src/x-python.c:588
+#: src/x-python.c:595
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: Warnung: ungültiges Unicode-Zeichen"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: ungültiger Ausdruck einer Zeichenkette"
-#: src/x-sh.c:1012
+#: src/x-sh.c:1015
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"%s:%lu: Warnung: die Syntax $\"...\" ist aus Sicherheitsgründen als veraltet "
"zu betrachten; verwenden Sie stattdessen use eval_gettext"
-#: src/xgettext.c:515
+#: src/xgettext.c:521
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"»--join-existing« kann nicht benutzt werden, wenn nach Standardausgabe\n"
"geschrieben wird"
-#: src/xgettext.c:520
+#: src/xgettext.c:526
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr ""
"ohne Angabe zu berücksichtigender Schlüsselwörter schlägt xgettext fehl"
-#: src/xgettext.c:661
+#: src/xgettext.c:667
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"Warnung: Typ der Datei »%s« mit Suffix »%s« ist unbekannt; C wird versucht"
-#: src/xgettext.c:712
+#: src/xgettext.c:718
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
"Aus den Eingabedateien die zu übersetzenden Meldungen herausschreiben.\n"
-#: src/xgettext.c:735
+#: src/xgettext.c:741
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:737
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=DATEI Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n"
-#: src/xgettext.c:739
+#: src/xgettext.c:745
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=VERZ Ausgabedateien in Verzeichnis VERZ ablegen\n"
-#: src/xgettext.c:744
+#: src/xgettext.c:750
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Wahl der Sprache für die Eingabedatei:\n"
-#: src/xgettext.c:746
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:752
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
" -L, --language=NAME angegebene Programmiersprache erkennen\n"
"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:758
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ Abkürzung für --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:754
+#: src/xgettext.c:760
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"Eingabedatei\n"
"geraten.\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:765
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAME Kodierung der Eingebedateien\n"
" (außer für Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:762
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Die Vorgabe ist, dass für Eingabedateien ASCII angenommen wird.\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:773
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing Meldungen an existierende Datei anhängen\n"
-#: src/xgettext.c:769
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=DATEI.po Einträge aus DATEI.po nicht herausholen\n"
-#: src/xgettext.c:771
+#: src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
"Zeilen\n"
" vor einem Schlüsselwort) herausschreiben\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:781
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Besondere Optionen bei »Language«:\n"
-#: src/xgettext.c:777
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all alle Zeichenketten extrahieren\n"
-#: src/xgettext.c:779 src/xgettext.c:786
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:785 src/xgettext.c:792
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgstr ""
" (nur die Programmiersprachen C, C++,\n"
" EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:783
+#: src/xgettext.c:789
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" wird (ohne WORT-Angabe wird nicht nach den\n"
" vorgegebenen Schlüsselwörtern gesucht)\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" der Argumentzahl ARG des Schlüsselworts "
"WORT\n"
-#: src/xgettext.c:793
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:799
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgstr ""
" (nur die Programmiersprachen C, C++,\n"
" librep, Java, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-source)\n"
-#: src/xgettext.c:797
+#: src/xgettext.c:803
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C bei der Eingabe\n"
" erkennen\n"
-#: src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:805
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (nur die Programmiersprachen C, C++,\n"
" ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:801
+#: src/xgettext.c:807
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Zeichenketten im Qt-Format erkennen\n"
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:809
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (nur die Programmiersprache C++)\n"
-#: src/xgettext.c:805
+#: src/xgettext.c:811
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug detaillierteres Ergebnis bei Erkennung der\n"
" Formatelemente\n"
-#: src/xgettext.c:824
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" --properties-output eine ».properties«-Datei von Java erzeugen\n"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=KETTE Halter des Copyrights in Ausgabe setzen\n"
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n"
" einfügen\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADRESSE Adresse für msgid-Fehler angeben\n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
" -m, --msgstr-prefix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Präfix für msgstr "
"nehmen\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
" -M, --msgstr-suffix[=KETTE] KETTE oder \"\" als Suffix für msgstr "
"nehmen\n"
-#: src/xgettext.c:1434
+#: src/xgettext.c:1450
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
"Ein --flag-Argument folgt nicht der <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag>-Syntax: "
"%s"
-#: src/xgettext.c:1480
+#: src/xgettext.c:1496
msgid "standard input"
msgstr "Standardeingabe"
-#: src/xgettext.c:1592
+#: src/xgettext.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"Ein Zeichenkette in nicht-ASCII-Kodierung bei %s%s.\n"
"Bitte geben Sie die Kodierung des Quelltextes mit --from-code an.\n"
-#: src/xgettext.c:1651 src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1667 src/xgettext.c:1722
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: Warnung: "
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"Obwohl das Formatelement an der Position eines Formatelements verwendet "
"wird, ist %s kein gültiges %s Formatelement. Der Grund: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
"Obwohl es als Formatelement deklariert wurde, ist %s kein gültiges %s "
"Formatelement. Der Grund: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1708
+#: src/xgettext.c:1724
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"gettext(\"\") gibt den Kopfeintrag mit Meta-Informationen\n"
"zurück, keine leere Zeichenkette.\n"
-#: src/xgettext.c:1990
+#: src/xgettext.c:2006
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"Variable MSGID_BUGS_ADDRESS aus; falls nicht, geben Sie bitte die\n"
"Option an der Befehlszeile mit --msgid-bugs-address an.\n"
-#: src/xgettext.c:2179
+#: src/xgettext.c:2196
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt"
#~ " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n"
#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien erstellen\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output file location:\n"
-#~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
-#~ "The results are written to standard output if no output file is "
-#~ "specified\n"
-#~ "or if it is -.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angaben zu Ausgabedateien:\n"
-#~ " -o, --output-file=DATEI Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n"
-#~ "Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei "
-#~ "oder\n"
-#~ "»-« angegeben ist.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Message selection:\n"
#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
#~ " -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n"
#~ " anfordern, die nur einmal vorkommen\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
-#~ " --use-first use first available translation for "
-#~ "each\n"
-#~ " message, don't merge several "
-#~ "translations\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
-#~ "chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
-#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several "
-#~ "lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Details zur Ausgabe:\n"
-#~ " -t, --to-code=NAME Kodierung für die Ausgabe\n"
-#~ " --use-first die zuerst vorkommende Übersetzung für "
-#~ "jede\n"
-#~ " Meldung verwenden, nicht mehrere\n"
-#~ " Übersetzungen zusammenziehen\n"
-#~ " -e, --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe\n"
-#~ " verwenden (Vorgabe)\n"
-#~ " -E, --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n"
-#~ " Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
-#~ " --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer "
-#~ "ist\n"
-#~ " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
-#~ "schreiben\n"
-#~ " -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
-#~ " (Vorgabe)\n"
-#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
-#~ "erstellen\n"
-#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten "
-#~ "festlegen\n"
-#~ " --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als "
-#~ "die\n"
-#~ " Breite der Ausgabe sind, nicht auf "
-#~ "mehrere\n"
-#~ " Zeilen umbrechen\n"
-#~ " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n"
-#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien "
-#~ "erstellen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Informative output:\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ " -V, --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Informative Ausgabe:\n"
-#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message selection:\n"
-#~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
-#~ " definitions, defaults to infinite if "
-#~ "not\n"
-#~ " set\n"
-#~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
-#~ " definitions, defaults to 1 if not set\n"
-#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
-#~ " that only unique messages be printed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufwahl der Meldungen:\n"
-#~ " -<, --less-than=ANZAHL Meldungen mit weniger als ANZAHL "
-#~ "Definitionen\n"
-#~ " anzeigen (Vorgabe: unendlich)\n"
-#~ " ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n"
-#~ " anzeigen (Vorgabe: 1)\n"
-#~ " -u, --unique Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n"
-#~ " anfordern, die nur einmal vorkommen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
-#~ "(default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
-#~ "chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
-#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
-#~ "file\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several "
-#~ "lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
-#~ "entry\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Details zur Ausgabe:\n"
-#~ " -e, --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe\n"
-#~ " verwenden (Vorgabe)\n"
-#~ " -E, --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n"
-#~ " Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
-#~ " --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer "
-#~ "ist\n"
-#~ " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
-#~ "schreiben\n"
-#~ " -n, --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
-#~ " (Vorgabe)\n"
-#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
-#~ "erstellen\n"
-#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten "
-#~ "festlegen\n"
-#~ " --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als "
-#~ "die\n"
-#~ " Breite der Ausgabe sind, nicht auf "
-#~ "mehrere\n"
-#~ " Zeilen umbrechen\n"
-#~ " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n"
-#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien "
-#~ "erstellen\n"
-#~ " --omit-header »msgid \"\"«-Eintrag im Kopfteil nicht "
-#~ "erstellen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " -i, --indent indented output style\n"
-#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Details zur Ausgabe:\n"
-#~ " -e, --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe\n"
-#~ " verwenden (Vorgabe)\n"
-#~ " -E, --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n"
-#~ " Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
-#~ " --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer "
-#~ "ist\n"
-#~ " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
-#~ "schreiben\n"
-#~ " --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
-#~ " (Vorgabe)\n"
-#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
-#~ "erstellen\n"
-#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten "
-#~ "festlegen\n"
-#~ " --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als "
-#~ "die\n"
-#~ " Breite der Ausgabe sind, nicht auf "
-#~ "mehrere\n"
-#~ " Zeilen umbrechen\n"
-#~ " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n"
-#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien "
-#~ "erstellen\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
#~ " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
#~ " -n, --quiet, --silent \"Pattern-Space\" nicht automatisch "
#~ "ausgeben\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " --indent indented output style\n"
-#~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter "
-#~ "it\n"
-#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Details zur Ausgabe:\n"
-#~ " --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe "
-#~ "verwenden\n"
-#~ " (Vorgabe)\n"
-#~ " -E, --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n"
-#~ " Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
-#~ " --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn diese leer "
-#~ "ist\n"
-#~ " --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-#~ " --keep-header Kopfeintrag unverändert übernehmen, nicht "
-#~ "filtern\n"
-#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
-#~ "schreiben\n"
-#~ " --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten "
-#~ "(Vorgabe)\n"
-#~ " --strict PO-Datei streng nach Uniforum-Format "
-#~ "erstellen\n"
-#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten "
-#~ "festlegen\n"
-#~ " --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als "
-#~ "die\n"
-#~ " Breite der Ausgabe sind, nicht auf "
-#~ "mehrere\n"
-#~ " Zeilen umbrechen\n"
-#~ " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n"
-#~ " -F, --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien "
-#~ "erstellen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Operation mode:\n"
-#~ " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
-#~ "class\n"
-#~ " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
-#~ "higher)\n"
-#~ " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Art der Verarbeitung:\n"
-#~ " -j, --java Java-Modus: eine ResourceBundle-Klasse für "
-#~ "Java\n"
-#~ " erstellen\n"
-#~ " --java2 wie --java, aber Java2 (JDK 1.2 oder höher) "
-#~ "annehmen\n"
-#~ " --tcl Tcl-Modus: eine tcl/msgcat .msg-Datei "
-#~ "erstellen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output file location:\n"
-#~ " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
-#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n"
-#~ "If output file is -, output is written to standard output.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angaben zu Ausgabedateien:\n"
-#~ " -o, --output-file=DATEI Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n"
-#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
-#~ "erstellen\n"
-#~ "Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei "
-#~ "oder\n"
-#~ "»-« angegeben ist.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Output file location in Tcl mode:\n"
#~ " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
#~ " -f, --use-fuzzy auch ungenaue Übersetzungen (»fuzzy«) "
#~ "verwenden\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Informative output:\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ " -V, --version output version information and exit\n"
-#~ " --statistics print statistics about translations\n"
-#~ " -v, --verbose increase verbosity level\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Informative Ausgabe:\n"
-#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-#~ " --statistics Statistik zu den Übersetzungen anzeigen\n"
-#~ " -v, --verbose mehr Hinweise während der Verarbeitung "
-#~ "geben\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " --indent indented output style\n"
-#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
-#~ " --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Details zur Ausgabe:\n"
-#~ " --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in verwenden\n"
-#~ " (Vorgabe)\n"
-#~ " --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n"
-#~ " Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
-#~ " --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer "
-#~ "ist\n"
-#~ " --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-#~ " --no-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
-#~ "schreiben\n"
-#~ " --add-location Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
-#~ " (Vorgabe)\n"
-#~ " --strict PO-Datei streng nach Uniforum-Format "
-#~ "erstellen\n"
-#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten "
-#~ "festlegen\n"
-#~ " --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als "
-#~ "die\n"
-#~ " Breite der Ausgabe sind, nicht auf "
-#~ "mehrere\n"
-#~ " Zeilen umbrechen\n"
-#~ " --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n"
-#~ " --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien "
-#~ "erstellen\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Operation modifiers:\n"
#~ " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
#~ "geben\n"
#~ " -q, --quiet, --silent Fortschrittsanzeige unterdrücken\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Input file location in Tcl mode:\n"
-#~ " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
-#~ "language_COUNTRY\n"
-#~ " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
-#~ "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
-#~ "specified directory.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angaben zu Eingabedateien im Tcl-Modus:\n"
-#~ " -l, --locale=LOKALE Name der Lokale, entweder »sprache« (z. B. "
-#~ "»de«)\n"
-#~ " oder »sprache_LAND\" (z. B. »de_DE«)\n"
-#~ " -d VERZEICHNIS Basis-Verzeichnis für die Kataloge mit den\n"
-#~ " .msg-Meldungen\n"
-#~ "Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei ist im "
-#~ "angegebenen\n"
-#~ "Verzeichnis zu finden.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " -i, --indent write indented output style\n"
-#~ " --strict write strict uniforum style\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Details zur Ausgabe:\n"
-#~ " -e, --no-escape keine C-Escape-Sequenzen in Ausgabe "
-#~ "verwenden\n"
-#~ " (Vorgabe)\n"
-#~ " -E, --escape C-Escape-Sequenzen und keine erweiterten\n"
-#~ " Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
-#~ " --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer ist\n"
-#~ " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-#~ " --strict .po-Datei streng nach Uniforum-Format "
-#~ "erstellen\n"
-#~ " -w, --width=ANZAHL Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten "
-#~ "festlegen\n"
-#~ " --no-wrap lange Zeilen in Meldungen, die länger als "
-#~ "die\n"
-#~ " Breite der Ausgabe sind, nicht auf mehrere "
-#~ "Zeilen\n"
-#~ " umbrechen\n"
-#~ " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Output file location:\n"
#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.13\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-01 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-08 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-18 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "erreur d'écriture"
#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
-#: src/read-tcl.c:122 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1489 src/xgettext.c:1502
-#: src/xgettext.c:1512
+#: src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1505 src/xgettext.c:1518
+#: src/xgettext.c:1528
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "erreur lors de l'ouverture de « %s » en lecture"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur système non identifiée"
-#: lib/execute.c:181 lib/execute.c:257 lib/execute.c:299 lib/pipe-bidi.c:178
+#: lib/execute.c:182 lib/execute.c:258 lib/execute.c:300 lib/pipe-bidi.c:178
#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274
#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315
-#: lib/wait-process.c:332 lib/wait-process.c:395
+#: lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "échec du sous-processus %s"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » ne tolère pas d'argument\n"
-#: lib/javacomp.c:457
+#: lib/javacomp.c:467
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr ""
"Compilateur Java n'a pas été repéré, essayer d'installer gcj ou défitni "
"$JAVAC"
-#: lib/javaexec.c:407
+#: lib/javaexec.c:420
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr ""
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "échec de _open_osfhandle"
-#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:365
+#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "sous-processus %s"
-#: lib/wait-process.c:324 lib/wait-process.c:387
+#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "le sous-processus %s a reçu le signal fatal %d"
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
msgstr "La chaîne réfère à un argument numéroté %u de manières incompatibles"
-#: src/format-java.c:190
+#: src/format-java.c:191
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr ""
"La chaîne qui se termine au milieu de la directive: repéré « { » sans "
"pairage de « } »"
-#: src/format-java.c:203
+#: src/format-java.c:204
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr ""
"Dans la directive numéroté %u, « { » n'est pas suivi par un argument "
"numérique"
-#: src/format-java.c:236
+#: src/format-java.c:238
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
"Dans la directive numéroté %u, la sous-chaîne \"%s\" n'a pas un style valide "
"de date/heure"
-#: src/format-java.c:245 src/format-java.c:275 src/format-java.c:298
+#: src/format-java.c:248 src/format-java.c:280 src/format-java.c:307
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "Dans la directive numéroté %u, \"%s\" n'est pas suivi par une virgule"
-#: src/format-java.c:266
+#: src/format-java.c:270
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
"Dansla directive numéroté %u, la sous-chaîne \"%s\" n'a pas un style valide "
"de numérotation"
-#: src/format-java.c:305
+#: src/format-java.c:315
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"Dans la directive numéroté %u, le numéro d'argument n'est pas suivi par une "
"virgule et l'un de \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
-#: src/format-java.c:322
+#: src/format-java.c:334
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
"La chaîne débute dans le milieu de la directive: repéré « } » sans pairage "
"de « { »"
-#: src/format-java.c:546
+#: src/format-java.c:559
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr "Dans la directive numéroté %u, le choix ne contient aucun nombre"
-#: src/format-java.c:557
+#: src/format-java.c:570
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"Dans la directive numéroté %u, le choix contient un nombre qui n'est pas "
"suivi par '<', '#' or '%s'."
-#: src/format-java.c:715
+#: src/format-java.c:732
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
"spécification de format de l'argument {%u}, comme dans « %s », n'existe pas "
"dans « msgid »"
-#: src/format-java.c:730
+#: src/format-java.c:747
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "spécification de format de l'argument {%u} n'existe pas dans « %s »"
-#: src/format-java.c:755
+#: src/format-java.c:772
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:338 src/msggrep.c:313 src/msginit.c:265
-#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:221 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:492
+#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:352 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266
+#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
+#: src/xgettext.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:343 src/msggrep.c:318 src/msginit.c:270
-#: src/msgmerge.c:298 src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:497
+#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:357 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:241 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:503
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Écrit par %s.\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:280
+#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:281
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:529 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:356
-#: src/msgmerge.c:417 src/msgunfmt.c:330 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:704
+#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:581 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357
+#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:379 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
+#: src/xgettext.c:710
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pour plus d'information, essayer « %s --help ».\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:360
+#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:361
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:635 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:532 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:850
+#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:701 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413
+#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:475 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
+#: src/xgettext.c:856
#, c-format
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Sortie informative:\n"
#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:637 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:414 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:703 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415
+#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
+#: src/xgettext.c:858
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:639 src/msggrep.c:538 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:416 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:705 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417
+#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
+#: src/xgettext.c:860
#, c-format
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version identifier le programme, puis terminer\n"
#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:541 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:857
+#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
+#: src/xgettext.c:863
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportez tout problème fonctionnel à <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "ne peut obtenir le nom de l'hôte"
#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:333 src/msginit.c:203 src/msguniq.c:259
+#: src/msggrep.c:334 src/msginit.c:204 src/msguniq.c:259
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "au plus un fichier d'entrée est permis"
#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
-#: src/msgfmt.c:360 src/msgfmt.c:363 src/msgfmt.c:366 src/msgfmt.c:372
-#: src/msgfmt.c:387 src/msggrep.c:339 src/msggrep.c:343 src/msgmerge.c:323
-#: src/msgmerge.c:344 src/msgmerge.c:348 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:265
-#: src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:507 src/xgettext.c:511
+#: src/msgfmt.c:374 src/msgfmt.c:377 src/msgfmt.c:380 src/msgfmt.c:383
+#: src/msgfmt.c:386 src/msgfmt.c:389 src/msgfmt.c:395 src/msgfmt.c:410
+#: src/msgfmt.c:432 src/msggrep.c:340 src/msggrep.c:344 src/msgmerge.c:327
+#: src/msgmerge.c:348 src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:251 src/msgunfmt.c:254
+#: src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:513
+#: src/xgettext.c:517
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:436 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:437 src/msguniq.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER-D-ENTRÉE]\n"
#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:446 src/msginit.c:370 src/msgmerge.c:438 src/msgunfmt.c:342
+#: src/msggrep.c:447 src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:391
#: src/msguniq.c:320
#, c-format
msgid ""
#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:547 src/msggrep.c:449 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:441
-#: src/msgunfmt.c:352 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:722
+#: src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445
+#: src/msgunfmt.c:403 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:728
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Localisation du fichier d'entrée:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:451 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:452 src/msguniq.c:325
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " FICHIER ... fichier PO d'entrée\n"
#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:551 src/msggrep.c:453 src/msgmerge.c:447 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:728
+#: src/msgfmt.c:603 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
+#: src/xgettext.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
"fichiers d'entrée\n"
#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:455 src/msgunfmt.c:356 src/msguniq.c:329
+#: src/msggrep.c:456 src/msgunfmt.c:407 src/msguniq.c:329
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"Si aucun fichier d'entrée n'est fourni ou si -, lire de l'entrée standard.\n"
#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:458
-#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:459 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:621 src/msggrep.c:459
+#: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:443 src/msguniq.c:332
+#: src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Localisation du fichier de sortie:\n"
#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:569 src/msggrep.c:460
-#: src/msgmerge.c:461 src/msgunfmt.c:382 src/msguniq.c:334
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:623 src/msggrep.c:461
+#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:445 src/msguniq.c:334
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output-file=FICHIER écrire la sortie dans le FICHIER spécifié\n"
#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:462 src/msgmerge.c:463
-#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:336
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:463 src/msgmerge.c:467
+#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:600 src/msggrep.c:497 src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:494
+#: src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498
#: src/msguniq.c:347
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "Syntaxe du fichier d'entrée\n"
#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:499 src/msginit.c:391 src/msguniq.c:349
+#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:500 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
"fichier .properties\n"
#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:351
+#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:502 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
"NeXTstep/GNUstep\n"
#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:504
-#: src/msginit.c:396 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:808
+#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:505
+#: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Détails de sortie:\n"
#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:361
+#: src/xgettext.c:816
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
"sortie (par défaut)\n"
#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:392
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:812
+#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:455
+#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:818
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
"(par défaut)\n"
#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:508
-#: src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:814
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:511 src/msgmerge.c:512
+#: src/msgunfmt.c:457 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:820
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po produire le fichier PO même s'il est vide\n"
#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:822
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent produire le fichier .po avec un style indenté\n"
#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
"nom_de_fichier:no_ligne'\n"
#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:826
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"nom_de_fichier:no_ligne'\n"
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:822
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
"stricte à Uniforum\n"
#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:402
-#: src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:375
+#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:521 src/msginit.c:403
+#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:463 src/msguniq.c:375
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output produire un fichier Java .properties\n"
#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:826
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:405
+#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:465 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
"GNUstep\n"
#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:406
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:828
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:525 src/msginit.c:407
+#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:467 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:834
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NOMBRE initialiser la largeur de page\n"
#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:830
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:527 src/msginit.c:409
+#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:469 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:836
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
"plusieurs lignes\n"
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:527 src/msgunfmt.c:409
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:833
+#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:472
+#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:839
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output produire une sortie triée\n"
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:529 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:841
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "Critère de sélection irréalisable (%d < N < %d)"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:708
+#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:714
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER-D-ENTRÉE]...\n"
"proviennent du premier fichier PO où elles ont été définies.\n"
"Les positions de tous les fichiers PO seront cumulées.\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:724
+#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:730
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " FICHIERS-D-ENTRÉE ... fichiers d'entrée\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:726
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:732
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=FILE obtenir la liste des fichiers d'entrée à "
"partir du FICHIER\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:553
-#: src/xgettext.c:730
+#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:605
+#: src/xgettext.c:736
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Si le fichier d'entrée est -, l'entrée standard est lue.\n"
" that only unique messages be printed\n"
msgstr " -u, --unique identique à « --less-than=2 »\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:602
-#: src/msgmerge.c:496
+#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:668
+#: src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
" -P, --properties-input les fichiers d'entrée ont une syntaxe ."
"properties en Java\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:604
-#: src/msgmerge.c:498
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:670
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" message, ne pas faire la fusion de plusieurs "
"traductions\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:309
+#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "aucun fichier en entrée"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:314
+#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "exactement deux fichiers sont requis en entrée"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:421
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot références aux sources\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:487
+#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Modificateurs d'opération:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:489
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
" -m, --multi-domain appliquer ref.pot à chaque domaine défini dans "
"def.po\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:945
+#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:957
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "ce message, utilisé, n'est pas défini..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:947
+#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:959
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...mais cette définition lui est semblable"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:974
+#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:986
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "ce message, utilisé, n'est pas défini dans « %s »"
" ->, --more-than=NOMBRE afficher les messages avec plus que de NOMBRE\n"
" de définitions, par défaut 1 si non spécifié\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:837
+#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "L'encodage par défaut se fait selon l'encodage locale.\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:510
+#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent indenter la sortie\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:514
-#: src/msgmerge.c:512
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:515
+#: src/msgmerge.c:516
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location supprimer les lignes '#: nom_de_fichier:"
"ligne'\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:516
-#: src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:518
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --add-location préserver les lignes '#: nom_de_fichier:"
"ligne' (par défaut)\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:518
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:519
+#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr ""
" --strict produire la sortie selon un style strict "
"Uniforum\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:354 src/xgettext.c:528
+#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:368 src/xgettext.c:534
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "aucun fichier d'entrée fourni"
" -n, --quiet, --silent supprimer l'affichage automatique de patrons "
"d'espacement\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:506
+#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:507
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" --no-escape nepas utiliser les échappements C dans la "
"sortie (par défaut)\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:512
+#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:513
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent indenter la sortie\n"
msgstr ""
"fin d'exécution du sous-processus %s avec le code de termodeminaison %d"
-#: src/msgfmt.c:299
+#: src/msgfmt.c:310
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "l'argument de %s devrait être un simple caractère de ponctuation"
-#: src/msgfmt.c:378 src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msgfmt.c:401 src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgunfmt.c:286
+#: src/msgunfmt.c:309
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s requiert une spécification de type \"-d directory\""
-#: src/msgfmt.c:393 src/msgunfmt.c:258
+#: src/msgfmt.c:416 src/msgfmt.c:438 src/msgunfmt.c:279 src/msgunfmt.c:302
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s requiert une spécification de type \"-l locale\""
-#: src/msgfmt.c:409 src/msgmerge.c:331 src/msgmerge.c:337 src/msgunfmt.c:274
-#: src/msgunfmt.c:280
-#, c-format
-msgid "%s is only valid with %s"
-msgstr "%s est valable seulement avec %s"
-
-#: src/msgfmt.c:415 src/msgfmt.c:421
+#: src/msgfmt.c:454 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:324
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s est valable seulement avec %s ou %s"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:460 src/msgfmt.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
+msgstr "%s est valable seulement avec %s ou %s"
+
+#: src/msgfmt.c:555
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d message traduit"
msgstr[1] "%d messages traduits"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:560
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d traduction approximative"
msgstr[1] ", %d traductions approximatives"
-#: src/msgfmt.c:513
+#: src/msgfmt.c:565
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d message non-traduit"
msgstr[1] ", %d messages non-traduits"
-#: src/msgfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:585
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] nom-de-fichier.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:537
+#: src/msgfmt.c:589
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr ""
"Générer un catalogue binaire de messages à partir de la description des "
"traductions textuelles.\n"
-#: src/msgfmt.c:542 src/xgettext.c:717
+#: src/msgfmt.c:594 src/xgettext.c:723
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:601
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " fichier.po ... fichier d'entrée\n"
-#: src/msgfmt.c:556 src/msgmerge.c:453 src/msgunfmt.c:345 src/xgettext.c:765
+#: src/msgfmt.c:608 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:394 src/xgettext.c:771
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Mode d'exécution:\n"
-#: src/msgfmt.c:558
+#: src/msgfmt.c:610
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
" -j, --java mode Java: générer une classe ResourceBundle "
"Java\n"
-#: src/msgfmt.c:560
+#: src/msgfmt.c:612
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
" --java2 identique à --java, et assumer Java2 (JDK 1.2 "
"ou plus récent)\n"
-#: src/msgfmt.c:562
+#: src/msgfmt.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr " --tcl mode Qt: générer un fichier Qt .qm\n"
+
+#: src/msgfmt.c:616
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl mode Tcl: générer un fichier tcl/msgcat .msg\n"
-#: src/msgfmt.c:564
+#: src/msgfmt.c:618
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --tcl mode Qt: générer un fichier Qt .qm\n"
-#: src/msgfmt.c:571
+#: src/msgfmt.c:625
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict autoriser le mode strict Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:573 src/xgettext.c:741
+#: src/msgfmt.c:627 src/xgettext.c:747
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Si le fichier de sortie est -, la sortie se fait sur la sortie standard\n"
-#: src/msgfmt.c:576
+#: src/msgfmt.c:630
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Localisation du fichier de sortie en mode Java:\n"
-#: src/msgfmt.c:578 src/msgunfmt.c:361
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:412 src/msgunfmt.c:423
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=RESSOURCE nom de ressource\n"
-#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:592 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:648 src/msgfmt.c:658 src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:425 src/msgunfmt.c:435
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
" -l, --locale=LOCALE nom de la localisation, soit une langue ou un "
"code de langue d'un pays\n"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:636
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
" -d RÉPERTOIRE répertoire de basede la hiérarchie des classes "
"de répertoires\n"
-#: src/msgfmt.c:584
+#: src/msgfmt.c:638
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"séparé par un souligné. L'option -d est obligatoire. La classe est produite\n"
"dans le répertoire spécifié.\n"
-#: src/msgfmt.c:590
+#: src/msgfmt.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr "Localisation du fichier de sortie en mode Tcl:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:650 src/msgunfmt.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr ""
+" -d RÉPERTOIRE répertoire de basede la hiérarchie des classes "
+"de répertoires\n"
+
+#: src/msgfmt.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Les options -l et -d options sont obligatoires. Le fichier .msg est écrit "
+"dans le\n"
+"répertoire spécifié.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:656
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Localisation du fichier de sortie en mode Tcl:\n"
-#: src/msgfmt.c:594 src/msgunfmt.c:374
+#: src/msgfmt.c:660 src/msgunfmt.c:437
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr ""
" -d RÉPERTOIRE répertoire de base des catalogues de messages ."
"msg\n"
-#: src/msgfmt.c:596
+#: src/msgfmt.c:662
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"dans le\n"
"répertoire spécifié.\n"
-#: src/msgfmt.c:608 src/xgettext.c:757
+#: src/msgfmt.c:674 src/xgettext.c:763
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interprétation du fichier d'entrée:\n"
-#: src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:676
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
" --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
-#: src/msgfmt.c:613
+#: src/msgfmt.c:679
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format vérifier le format des chaînes dépendant du "
"langage\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
" --check-header vérifier la présence et le contenu des en-"
"têtes\n"
-#: src/msgfmt.c:617
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
"directives du domaine\n"
" et les options de sortie --output-file\n"
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:686
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
" -C, --check-compatibility vérifier que GNU msgfmt se comporte comme X/"
"Open msgfmt\n"
-#: src/msgfmt.c:622
+#: src/msgfmt.c:688
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
"clavier pour\n"
" les items de menu\n"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:691
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr ""
" -f, --use-fuzzy utiliser les entrées fuzzy pour la sortie\n"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:696
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" -a, --alignment=NOMBRE aligner les chaînes selon le NOMBRE d'octets (%"
"d par défaut)\n"
-#: src/msgfmt.c:632
+#: src/msgfmt.c:698
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
" --no-hash ne pas inclure la table de hachage dans le "
"fichier binaire\n"
-#: src/msgfmt.c:641
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr ""
" --statistics afficher les statistiques de traduction\n"
-#: src/msgfmt.c:643 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:418
+#: src/msgfmt.c:709 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr ""
" -v, --verbose augmenter le niveau de feedback d'information\n"
-#: src/msgfmt.c:781
+#: src/msgfmt.c:847
#, c-format
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "L'expression au pluriel peut produire des valeurs négatives."
-#: src/msgfmt.c:794
+#: src/msgfmt.c:860
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr ""
"nplurals = %lu mais l'expression au pluriel peut produire des valeurs aussi "
"grande que %lu"
-#: src/msgfmt.c:821
+#: src/msgfmt.c:887
#, c-format
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "L'expression au pluriel peut produire une division par zéro."
-#: src/msgfmt.c:827
+#: src/msgfmt.c:893
#, c-format
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "L'expression au pluriel peut produire un débordement d'entier"
-#: src/msgfmt.c:833
+#: src/msgfmt.c:899
#, c-format
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"L'expression au pluriel peut produire une exception arithmétique, "
"possiblement une division par zéro"
-#: src/msgfmt.c:911 src/msgfmt.c:923
+#: src/msgfmt.c:977 src/msgfmt.c:989
#, c-format
msgid "message catalog has plural form translations..."
msgstr ""
"le catalogue de messages contient des formes de traduction au pluriel..."
-#: src/msgfmt.c:914
+#: src/msgfmt.c:980
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...mais l'attribut « plural=EXPRESSION » est absente de l'en-tête"
-#: src/msgfmt.c:926
+#: src/msgfmt.c:992
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...mais l'attribut « nplurals=ENTIER » est absent de l'en-tête"
-#: src/msgfmt.c:951
+#: src/msgfmt.c:1017
#, c-format
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "valeur nplurals invalide"
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:1031
#, c-format
msgid "invalid plural expression"
msgstr "expression au pluriel invalide"
-#: src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:1050 src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid "nplurals = %lu..."
msgstr "nplurals = %lu..."
-#: src/msgfmt.c:987
+#: src/msgfmt.c:1053
#, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "...mais quelques messages n'ont seulement qu'une forme au pluriel"
msgstr[1] "...mais quelques messages n'ont seulement que %lu formes au pluriel"
-#: src/msgfmt.c:1002
+#: src/msgfmt.c:1068
#, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "...mais quelques messages ont une forme au pluriel"
msgstr[1] "...mais quelques messages ont %lu formes au pluriel"
-#: src/msgfmt.c:1032
+#: src/msgfmt.c:1098
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
msgstr "Essayer d'utiliser ce qui suit, valide pour %s:\n"
-#: src/msgfmt.c:1045
+#: src/msgfmt.c:1111
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"le catalogue de messages contient des formes de traduction au pluriel, mais "
"l'entrée \"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" est manquante"
-#: src/msgfmt.c:1079
+#: src/msgfmt.c:1145
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "les chaînes « msgid » et « msgid_plural » ne débutent pas par « \\n »"
-#: src/msgfmt.c:1089
+#: src/msgfmt.c:1155
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "les chaînes « msgid » et « msgstr[%u] » ne débutent pas par « \\n »"
-#: src/msgfmt.c:1101
+#: src/msgfmt.c:1167
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "les chaînes « msgid » et « msgstr » ne débutent pas par « \\n »"
-#: src/msgfmt.c:1118
+#: src/msgfmt.c:1184
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr ""
"les chaînes « msgid » et « msgid_plural » ne se terminent pas par « \\n »"
-#: src/msgfmt.c:1128
+#: src/msgfmt.c:1194
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr ""
"les chaînes « msgid » et « msgstr[%u] » ne se terminent pas par « \\n »"
-#: src/msgfmt.c:1140
+#: src/msgfmt.c:1206
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr ""
"l'une des chaînes « msgid » ou « msgstr » se termine par « \\n », l'autre pas"
-#: src/msgfmt.c:1152
+#: src/msgfmt.c:1218
#, c-format
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "le traitement des chaînes au pluriel est une extention de GNU gettext"
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1285
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
"« %s » n'a pas une chaîne de format %s valide, contrairement à « msgid ». "
"Raison: %s"
-#: src/msgfmt.c:1261
+#: src/msgfmt.c:1327
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "« msgstr » n'a pas de raccourci clavier pour la marque « %c »"
-#: src/msgfmt.c:1269
+#: src/msgfmt.c:1335
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "« msgstr » a trop de raccourcis clavier pour la marque « %c »"
-#: src/msgfmt.c:1303
+#: src/msgfmt.c:1369
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
msgstr "Le champ en-tête « %s » est absent de l'en-tête\n"
-#: src/msgfmt.c:1307
+#: src/msgfmt.c:1373
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "Le champ en-tête « %s » devrait s'appuyer au début de la ligne\n"
-#: src/msgfmt.c:1318
+#: src/msgfmt.c:1384
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr "Quelques champs en-tête ont toujours leur valeur initiale par défaut\n"
-#: src/msgfmt.c:1330
+#: src/msgfmt.c:1396
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
msgstr "le champ « %s » a toujours sa valeur initiale par défaut\n"
-#: src/msgfmt.c:1388
+#: src/msgfmt.c:1454
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'en-tête du fichier PO est manquante ou invalide\n"
-#: src/msgfmt.c:1391
+#: src/msgfmt.c:1457
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: le conversion du charset ne fonctionnera pas\n"
-#: src/msgfmt.c:1401
+#: src/msgfmt.c:1467
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'en-tête du fichier PO est floue\n"
-#: src/msgfmt.c:1403
+#: src/msgfmt.c:1469
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les vieilles versions de msgfmt donneront une erreur là "
"dessus\n"
-#: src/msgfmt.c:1426
+#: src/msgfmt.c:1493
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "« %s » n'est pas approprié comme nom de domaine"
-#: src/msgfmt.c:1431
+#: src/msgfmt.c:1498
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "domaine « %s » inadéquat comme nom de fichier: utilisera un préfixe"
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:1512
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "la directive « domain %s » sera ignorée"
-#: src/msgfmt.c:1499
+#: src/msgfmt.c:1566
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "chaîne « msgstr » vide, entrée ignorée"
-#: src/msgfmt.c:1500
+#: src/msgfmt.c:1567
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "chaîne « msgstr » floue, entrée ignorée"
-#: src/msgfmt.c:1558
+#: src/msgfmt.c:1625
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: certaines traductions sont approximatives"
-#: src/msggrep.c:421
+#: src/msggrep.c:422
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
msgstr ""
"l'option « %c » ne peut être utilisée avant que « K » ou « T » ou « C » "
"n'ait été spécifié"
-#: src/msggrep.c:441
+#: src/msggrep.c:442
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"Extraire tous les messages du catalogue de traduction qui concordent avec\n"
"un patron particulier ou qui appartiennent à un fichier source donné.\n"
-#: src/msggrep.c:467
+#: src/msggrep.c:468
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" -f, --file=FICHIER obtenir le patron à partir du FICHIER\n"
" -i, --ignore-case ignorer la distinction liée à la casse\n"
-#: src/msggrep.c:508
+#: src/msggrep.c:509
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --escape utiliser les échappements C dans la sortie, "
"sans caractère étendu\n"
-#: src/msggrep.c:529
+#: src/msggrep.c:530
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output produire une sortie triée\n"
-#: src/msggrep.c:531
+#: src/msggrep.c:532
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
" --sort-by-file trier la sortie par localisation de fichier\n"
-#: src/msggrep.c:602
+#: src/msggrep.c:603
#, c-format
msgid "write to grep subprocess failed"
msgstr "écriture vers le sous-processus de grep a échoué"
-#: src/msginit.c:293
+#: src/msginit.c:294
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"définir votre variable d'environnement LANG, tel que décrit dans\n"
"le fichier ABOUT-NLS. Cela est nécessaire afin de tester votre traduction.\n"
-#: src/msginit.c:321
+#: src/msginit.c:322
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"SVP définir la locale à l'aide de l'option --locale ou\n"
"du fichier de sortie .po à l'aide de l'option --output-file.\n"
-#: src/msginit.c:345
+#: src/msginit.c:346
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "%s créé.\n"
-#: src/msginit.c:365
+#: src/msginit.c:366
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"Créer un nouveau fichier PO en initialisant la méta-information avec des valeurs\n"
"provenant de l'environnement de l'usager.\n"
-#: src/msginit.c:375
+#: src/msginit.c:376
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=FICHIER-D-ENTRÉE fichier POT d'entrée\n"
-#: src/msginit.c:377
+#: src/msginit.c:378
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
msgstr ""
"Si aucun fichier d'entrée n'est fourni ou si -, lire de l'entrée standard.\n"
-#: src/msginit.c:383
+#: src/msginit.c:384
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr ""
" -o, --output-file=FICHIER écrire la sortie dans le FICHIER spécifié\n"
-#: src/msginit.c:385
+#: src/msginit.c:386
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"écrits\n"
"sur la sortie standard.\n"
-#: src/msginit.c:398
+#: src/msginit.c:399
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=LL_CC fixer la localisation cible\n"
-#: src/msginit.c:400
+#: src/msginit.c:401
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
" --no-translator assumer que le fichier PO est automatiquement "
"généré\n"
-#: src/msginit.c:456
+#: src/msginit.c:457
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Plus d'un fichiers .pot repérés.\n"
"SVP spécifier le fichier d'entrée .pot à l'aide de l'option --input.\n"
-#: src/msginit.c:464 src/msginit.c:469
+#: src/msginit.c:465 src/msginit.c:470
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "erreur de lecture du répertoire courant"
-#: src/msginit.c:477
+#: src/msginit.c:478
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Aucun fichier .pot dans le répertoire courant.\n"
"SVP spécifier le fichier d'entrée .pot à l'aide de l'option --input.\n"
-#: src/msginit.c:938 src/msginit.c:1005 src/msginit.c:1163 src/msginit.c:1245
-#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:108
+#: src/msginit.c:939 src/msginit.c:1006 src/msginit.c:1164 src/msginit.c:1246
+#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:111
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "échec de fdopen()"
-#: src/msginit.c:946 src/msginit.c:1013 src/msginit.c:1171
+#: src/msginit.c:947 src/msginit.c:1014 src/msginit.c:1172
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "Erreur d'E/S du sous-processus %s"
-#: src/msginit.c:958 src/msginit.c:1025 src/msginit.c:1183 src/msginit.c:1262
-#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:124
+#: src/msginit.c:959 src/msginit.c:1026 src/msginit.c:1184 src/msginit.c:1263
+#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:127
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "échec du sous-processus %s avec le code de fin d'exécution %d"
-#: src/msginit.c:1149
+#: src/msginit.c:1150
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1535
+#: src/msginit.c:1536
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "Traduction anglaise du package %s"
-#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:304
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "le présent charset « %s » n'a pas un nom d'encodage portable"
-#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:315
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "deux charsets différents « %s » et « %s » dans le fichier d'entrée"
-#: src/msgl-cat.c:199
+#: src/msgl-cat.c:202
#, c-format
msgid ""
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
"le fichier d'entrée « %s » ne contient pas d'en-tête ayant une spécification "
"de charset"
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:206
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
"Le domaine « %s » dans le fichier d'entrée « %s » ne contient pas d'en-tête "
"avec la spécification d'un charset"
-#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:403
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "Le charset cible « %s » n'a pas un nom d'encodage portable."
-#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90
-#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:850 src/write-po.c:916
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
+#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/xgettext.c:2005
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: src/msgl-cat.c:431
+#: src/msgl-cat.c:434
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"autres.\n"
"Conversion de la sortie en UTF-8.\n"
-#: src/msgl-cat.c:437
+#: src/msgl-cat.c:440
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"Pour sélectionner un encodage différent de sortie, utiliser l'option --to-"
"code.\n"
-#: src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:93
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"La sortie de « %s » pourrait être incorrecte.\n"
"Les ajustements nécessaires possibles sont:\n"
-#: src/msgl-charset.c:98
+#: src/msgl-charset.c:100
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- définir LC_ALL à une locale ayant l'encodage %s.\n"
-#: src/msgl-charset.c:103
+#: src/msgl-charset.c:105
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" puis appliquer « %s »,\n"
" et convertir à noveau vers %s en utilisant « msgconv ».\n"
-#: src/msgl-charset.c:112
+#: src/msgl-charset.c:114
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" puis appliquer « %s »,\n"
" et convertir à nouveau vers %s en utlisant « msgconv ».\n"
-#: src/msgl-charset.c:126
+#: src/msgl-charset.c:128
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"La sortie de « %s » pourrait être incorrecte.\n"
"Un ajustement nécessaire possible est de définir LC_ALL=C.\n"
-#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
#, c-format
msgid "conversion failure"
msgstr "échec de conversion"
-#: src/msgl-iconv.c:337
+#: src/msgl-iconv.c:339
#, c-format
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
"Le fichier d'entrée ne contient pas d'en-tête avec la spécification d'un "
"charset"
-#: src/msgl-iconv.c:356 src/xgettext.c:586
+#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:592
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Ne peut convertir de « %s » vers « %s ». %s s'appuie sur iconv() qui ne "
"supporte pas cette conversion."
-#: src/msgl-iconv.c:378
+#: src/msgl-iconv.c:380
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"Cenversion de \"%s\" vers \"%s\" introduit des doublons: quelques msgids "
"différents deviennent identiques."
-#: src/msgl-iconv.c:383 src/xgettext.c:593
+#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:599
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"Ne peut convertir de « %s » vers « %s ». %s s'appuie sur iconv(). Cette "
"version a été compilée sans iconv()."
-#: src/msgmerge.c:391
+#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr "%s est valable seulement avec %s"
+
+#: src/msgmerge.c:395
msgid "backup type"
msgstr "type d'archive"
-#: src/msgmerge.c:426
+#: src/msgmerge.c:430
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"exact n'est pas possible, un appariement flou permet de produire de\n"
"meilleurs résultats. \n"
-#: src/msgmerge.c:443
+#: src/msgmerge.c:447
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr " def.po traductions référant aux vieux sources\n"
-#: src/msgmerge.c:445
+#: src/msgmerge.c:449
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr ""
" ref.pot traductions référant aux nouveaux sources\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:453
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
"traduction\n"
" peut être spécifié plus d'une fois\n"
-#: src/msgmerge.c:455
+#: src/msgmerge.c:459
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" ne rien faire si le fichier def.po est déjà à "
"jour\n"
-#: src/msgmerge.c:467
+#: src/msgmerge.c:471
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Localisation du fichier de sortie en mode mise-à-jour:\n"
-#: src/msgmerge.c:469
+#: src/msgmerge.c:473
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "Le résultat est ré-écrit dans le fichier def.po.\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:475
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=CONTRÔLE faire une archive de def.po\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:477
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr " --suffix=SUFFIXE écraser le suffixe usuel d'archive\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:479
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
" simple autrement\n"
" simple, never toujours produire des archives simples\n"
-#: src/msgmerge.c:482
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"par la variable\n"
"d'environnement SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
-#: src/msgmerge.c:491
+#: src/msgmerge.c:495
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching ne pas utiliser la concordance floue\n"
-#: src/msgmerge.c:540
+#: src/msgmerge.c:544
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent supprimer l'indicateur de progression\n"
-#: src/msgmerge.c:1024
+#: src/msgmerge.c:1036
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "ce message devrait définir les formes au pluriel"
-#: src/msgmerge.c:1047
+#: src/msgmerge.c:1059
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "ce message ne devrait pas définir les formes au pluriel"
-#: src/msgmerge.c:1213
+#: src/msgmerge.c:1225
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%s lus %ld anciens + %ld références, %ld fusionnés, %ld approximatives, %ld "
"manquants, %ld périmés.\n"
-#: src/msgmerge.c:1221
+#: src/msgmerge.c:1233
msgid " done.\n"
msgstr " terminé.\n"
-#: src/msgunfmt.c:243 src/msgunfmt.c:252
+#: src/msgunfmt.c:264 src/msgunfmt.c:273 src/msgunfmt.c:296
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s et les noms de fichiers explicites s'excluent mutuellement"
-#: src/msgunfmt.c:334
+#: src/msgunfmt.c:383
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:387
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr ""
"Convertir le catalogue binaire de messages au style Uniforum de fichiers ."
"po\n"
-#: src/msgunfmt.c:347
+#: src/msgunfmt.c:396
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
" -j, --java mode Java: générer une classe ResourceBundle "
"Java\n"
-#: src/msgunfmt.c:349
+#: src/msgunfmt.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+" --tcl mode Tcl: l'entrée est un fichier .msg tcl/"
+"msgcat\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:400
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
" --tcl mode Tcl: l'entrée est un fichier .msg tcl/"
"msgcat\n"
-#: src/msgunfmt.c:354
+#: src/msgunfmt.c:405
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " FICHIER ... fichiers d'entrée .mo\n"
-#: src/msgunfmt.c:359
+#: src/msgunfmt.c:410
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Localisation du fichier d'entrée en mode Java:\n"
-#: src/msgunfmt.c:365
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"la ressource,\n"
"séparé par un souligné. La classe est localisée en utilisant CLASSPATH.\n"
-#: src/msgunfmt.c:370
+#: src/msgunfmt.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr "Localisation du fichier d'entrée en mode Tcl:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Les options -l et -d sont obligatoires. Le fichier .msg file est localisé "
+"dans\n"
+"le répertoire spécifié.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:433
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Localisation du fichier d'entrée en mode Tcl:\n"
-#: src/msgunfmt.c:376
+#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"dans\n"
"le répertoire spécifié.\n"
-#: src/msgunfmt.c:396
+#: src/msgunfmt.c:459
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent produire une sortie de style indentée\n"
-#: src/msgunfmt.c:398
+#: src/msgunfmt.c:461
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr ""
msgid "<stdin>"
msgstr "<stdin>"
-#: src/po-charset.c:224 src/po-charset.c:294 src/po-charset.c:322
-#: src/po-charset.c:348
+#: src/po-charset.c:225 src/po-charset.c:295 src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:350
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-#: src/po-charset.c:225
+#: src/po-charset.c:226
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Le charset « %s » n'a pas un nom d'encodage portable.\n"
"La conversion de messages vers le charset usager ne fonctionnera pas.\n"
-#: src/po-charset.c:290 src/po-charset.c:320
+#: src/po-charset.c:291 src/po-charset.c:321
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Poursuite du traitement, attendez-vous à des erreurs d'analyses."
-#: src/po-charset.c:292
+#: src/po-charset.c:293
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Poursuite malgré tout."
-#: src/po-charset.c:295
+#: src/po-charset.c:296
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"Charset « %s » n'est pas supporté. %s utilise iconv(),\n"
"et iconv() ne supporte pas « %s ».\n"
-#: src/po-charset.c:304 src/po-charset.c:330
+#: src/po-charset.c:305 src/po-charset.c:331
#, c-format
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"L'installation de GNU libiconv suivi de la réinstallation de GNU gettext\n"
"devrait corriger ce problème.\n"
-#: src/po-charset.c:309 src/po-charset.c:334
+#: src/po-charset.c:310 src/po-charset.c:335
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:324
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"Charset « %s » n'est pas supporté. %s utilise iconv(),\n"
"Cette version a été générée sans iconv().\n"
-#: src/po-charset.c:349
+#: src/po-charset.c:351
#, c-format
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "trop d'erreurs, j'abandonne"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:554 src/write-po.c:660
+#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "séquence multi-octets invalide"
msgstr "échec de iconv()"
#: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80
-#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:352 src/x-elisp.c:149
-#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:174 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
-#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:304 src/x-perl.c:397 src/x-php.c:161
-#: src/x-python.c:167 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:88
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:89
+#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-elisp.c:149
+#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
+#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162
+#: src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "erreur lors de la lecture de « %s »"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "fichier \"%s\" contient une chaîne qui se termine pas par un NUL, à %s"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:869
+#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "ce fichier ne peut contenir des directives de domaine"
msgid "error writing stdout"
msgstr "erreur d'écriture sur stdout"
-#: src/write-java.c:977
+#: src/write-java.c:982
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "ne peut repérer un répertoire temporaire, essayer de définir $TMPDIR"
-#: src/write-java.c:987
+#: src/write-java.c:992
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "ne peut créer un répertoire temporaire en utilisant le patron « %s »"
-#: src/write-java.c:1000
+#: src/write-java.c:1005
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "n'est pas un nom de classe Java valide: %s"
-#: src/write-java.c:1057 src/write-java.c:1070
+#: src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "échec de création de « %s »"
-#: src/write-java.c:1078 src/write-mo.c:707 src/write-po.c:1120
-#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:202
+#: src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:708 src/write-po.c:1126
+#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "erreur pendant l'écriture du fichier « %s »"
-#: src/write-java.c:1092
+#: src/write-java.c:1098
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"échec de compilation de la classe Java, essayer --verbose ou définir $JAVAC"
-#: src/write-mo.c:695 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:193
+#: src/write-mo.c:696 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "erreur lors de l'ouverture de « %s » en écriture"
-#: src/write-po.c:605
+#: src/write-po.c:606
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
"un message à traduire ne doit pas contenir la séquence d'échappement « \\%c »"
-#: src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"ASCII à la place.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1057
+#: src/write-po.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"avec la syntaxe Java .properties. Essayer d'utiliser la syntaxe du fichier "
"PO à la place"
-#: src/write-po.c:1059
+#: src/write-po.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"Ne peut produire de multiples domaines de traduction dans un seul fichier "
"avec la syntaxe .strings NeXTstep/GNUstep."
-#: src/write-po.c:1085
+#: src/write-po.c:1091
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"le format de sortie ne les supporte pas. Essayer de générer une classe Java "
"en utilisant \"msgfmt --java\" à la place"
-#: src/write-po.c:1089
+#: src/write-po.c:1095
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"le catalogue de messages contient des formes de traduction au pluriel\n"
"mais le format de sortie ne les supporte pas"
-#: src/write-po.c:1101
+#: src/write-po.c:1107
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "incapable de fabriquer le fichier « %s »"
-#: src/write-po.c:1108
+#: src/write-po.c:1114
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
"seulement\n"
"dans les chaînes traduites, non pas dans les chaînes non traduites\n"
-#: src/write-tcl.c:157
+#: src/write-tcl.c:158
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"le catalogue de messages contient des formes de traduction au pluriel\n"
"mais le catalogue des messages Tcl ne supporte pas le traitement du pluriel\n"
-#: src/x-awk.c:343 src/x-python.c:388
+#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:395
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: ATTENTION: chaîne non terminée"
-#: src/x-awk.c:594
+#: src/x-awk.c:596
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: ATTENTION: expression régulière non terminée"
-#: src/x-c.c:1078 src/x-java.c:903
+#: src/x-c.c:1088 src/x-java.c:919
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: ATTENTION: constante caractère sans terminateur"
-#: src/x-c.c:1102
+#: src/x-c.c:1112
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: ATTENTION: constante chaîne sans terminateur"
"Langage \"glade\" n'est pas supporté. %s utilise expat(),\n"
"Cette version a été générée sans expat().\n"
-#: src/x-java.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/x-java.c:922
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
-msgstr "%s:%d: ATTENTION: chaîne non terminée"
+msgstr "%s:%d: ATTENTION: chaîne de constante non terminée"
-#: src/x-java.c:1391
+#: src/x-java.c:1416
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: ')' repéré alors que '}' était attendu"
-#: src/x-java.c:1415
+#: src/x-java.c:1440
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: '}' repéré alors que ')' était attendu"
-#: src/x-perl.c:310
+#: src/x-perl.c:311
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr ""
"%s:%d: ne peut repérer la terminaison de chaîne \"%s\" avant la fin du "
"fichier"
-#: src/x-perl.c:1036
+#: src/x-perl.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: accolade fermante manquante sur \\x{NOMBRE_HEXA}"
-#: src/x-perl.c:1156
+#: src/x-perl.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: interpolation invalide (\"\\l\") de caractères de 8 bits \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1176
+#: src/x-perl.c:1178
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: interpolation invalide (\"\\u\") de caractères de 8 bits \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1210
+#: src/x-perl.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: interpolation de variable invalide à \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1223
+#: src/x-perl.c:1225
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: interpolation invalide (\"\\L\") de caractères de 8 bits \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1240
+#: src/x-perl.c:1242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: interpolation invalide (\"\\U\") de caractères de 8 bits \"%c\""
-#: src/x-perl.c:2997
+#: src/x-perl.c:2999
#, c-format
msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
msgstr ""
"%s:%d: ERREUR FATALE: message au pluriel vu avant la forme au singulier\n"
-#: src/x-python.c:588
+#: src/x-python.c:595
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: ATTENTION: caractère Unicode invalide"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: expression de chaîne invalide"
-#: src/x-sh.c:1012
+#: src/x-sh.c:1015
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"%s:%lu: AVERTISSEMENT: la syntaxe $\"...\" est dépréciée pour des raisons de "
"sécurité; utiliser eval_gettext à la place"
-#: src/xgettext.c:515
+#: src/xgettext.c:521
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "--join-existing interdit si production sur sortie standard"
-#: src/xgettext.c:520
+#: src/xgettext.c:526
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ne peut fonctionner sans mots clés à rechercher"
-#: src/xgettext.c:661
+#: src/xgettext.c:667
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"attention: « %s » sans classification pour « %s », le langage C sera présumé"
-#: src/xgettext.c:712
+#: src/xgettext.c:718
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extraire les chaînes traduisibles de fichiers d'entrée donnés.\n"
-#: src/xgettext.c:735
+#: src/xgettext.c:741
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NOM utiliser NOM.po pour la sortie (au lieu de "
"messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:737
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=FICHIER produire la sortie dans le FICHIER spécifié\n"
-#: src/xgettext.c:739
+#: src/xgettext.c:745
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=RÉP produire les fichiers de sortie dans le "
"RÉPertoire spécifié\n"
-#: src/xgettext.c:744
+#: src/xgettext.c:750
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Choix du langage du fichier d'entrée:\n"
-#: src/xgettext.c:746
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:752
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
"Choix du langage du fichier d'entrée:\n"
" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:758
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ identique à --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:754
+#: src/xgettext.c:760
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
msgstr ""
"Par défaut, le langage est deviné selon l'extension du nom du fichier.\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:765
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NOM encodage du fichiers d'entrée\n"
" (sauf pour Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:762
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Par défaut les fichiers d'entrée sont assumés être en ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:773
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing faire la fusion des messages avec le fichier "
"existant\n"
-#: src/xgettext.c:769
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=FICHIER.po les entrées du FICHIER.po ne sont pas "
"extraites\n"
-#: src/xgettext.c:771
+#: src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" ou celui qui précède immédiatement le mot-"
"clef\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:781
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Options spécifiques au langage:\n"
-#: src/xgettext.c:777
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all extraire toutes les chaînes\n"
-#: src/xgettext.c:779 src/xgettext.c:786
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:785 src/xgettext.c:792
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgstr ""
" (seulement les langages C, C++, ObjectiveC, "
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:783
+#: src/xgettext.c:789
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" MOT clé cela signifie de ne pas utiliser les "
"mots clé par défaut)\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"l'intérieur de l'argument\n"
" nombre d'ARGuments de mots CLÉS\n"
-#: src/xgettext.c:793
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:799
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgstr ""
" (seuls les langages C, C++, ObjectiveC, "
"awk,\n"
" YCP, Tcl, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:797
+#: src/xgettext.c:803
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs comprendre les trigraphes ANSI C trigraphs "
"pour l'entrée\n"
-#: src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:805
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (seuls les langages C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:801
+#: src/xgettext.c:807
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt reconnaître les chaînes de format Qt\n"
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:809
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (seulement le langage C++)\n"
-#: src/xgettext.c:805
+#: src/xgettext.c:811
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug encore plus de détails des résultats de la "
"reconnaissance des chaînes de format\n"
-#: src/xgettext.c:824
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output produire un fichier Java .properties\n"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=CHAÎNE fixer le détendeur des droits d'auteur dans "
"la sortie\n"
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user omettre le copyright FSF dansla sortie pour "
"l'usager étranger\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=ADRESSE@COURRIER fixer l'adresse de rapport "
"d'anomalie pour les msgid\n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
" -m, --msgstr-prefix[=CHAÎNE] utiliser la CHAÎNE ou \"\" comme préfixe "
"pour les entrées msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
" -m, --msgstr-prefix[=CHAÎNE] utiliser la CHAÎNE ou \"\" comme suffixe "
"pour les entrées msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1434
+#: src/xgettext.c:1450
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
"Un argument --flag n'a pas la syntaxe <mot_clé>:<no_argument>:[pass-]"
"<fanion>:%s"
-#: src/xgettext.c:1480
+#: src/xgettext.c:1496
msgid "standard input"
msgstr "entrée standard"
-#: src/xgettext.c:1592
+#: src/xgettext.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"Chaîne non-ASCII repérée à %s%s.\n"
"SVP spécifier l'encodage de la source avec l'option --from-code.\n"
-#: src/xgettext.c:1651 src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1667 src/xgettext.c:1722
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: AVERTISSEMENT: "
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"Même utilisé dans le format de position de la chaîne, %s n'est pas valide "
"dans le format de la chaîne %s. Raison:%s\n"
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
"s\n"
msgstr "Même déclaré, %s n'a pas une chaîne de format %s valide. Raison: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1708
+#: src/xgettext.c:1724
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"GNU gettext: gettext(\"\") retourne l'en-tête\n"
"avec la méta information, pas une chaîne vide.\n"
-#: src/xgettext.c:1990
+#: src/xgettext.c:2006
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"la variable MSGID_BUGS_ADDRESS à cet endroit; autrement svp\n"
"utiliser l'option --msgid-bugs-address sur la ligne de commande.\n"
-#: src/xgettext.c:2179
+#: src/xgettext.c:2196
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "langage « %s » inconnu"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.13\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-02 16:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-08 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-20 00:39+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
-#: src/read-tcl.c:122 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1489 src/xgettext.c:1502
-#: src/xgettext.c:1512
+#: src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1505 src/xgettext.c:1518
+#: src/xgettext.c:1528
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
msgid "Unknown system error"
msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
-#: lib/execute.c:181 lib/execute.c:257 lib/execute.c:299 lib/pipe-bidi.c:178
+#: lib/execute.c:182 lib/execute.c:258 lib/execute.c:300 lib/pipe-bidi.c:178
#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274
#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315
-#: lib/wait-process.c:332 lib/wait-process.c:395
+#: lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: lib/javacomp.c:457
+#: lib/javacomp.c:467
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr ""
"Java ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. gcj ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤« $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß"
"¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: lib/javaexec.c:407
+#: lib/javaexec.c:420
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr ""
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle ¼ºÇÔ"
-#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:365
+#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹"
-#: lib/wait-process.c:324 lib/wait-process.c:387
+#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬Ã×̿Ū¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÈó¸ß´¹¤ÊÊýË¡¤Ç°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: src/format-java.c:190
+#: src/format-java.c:191
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÌ¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '{' ¤È '}' ¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-java.c:203
+#: src/format-java.c:204
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '{' ¤Î¸å¤Ë°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-java.c:236
+#: src/format-java.c:238
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
"style."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, \"%s\" ¤ÏÀµ¤·¤¤ÆüÉÕ¤ä»þ¹ï¤Î·Á¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-java.c:245 src/format-java.c:275 src/format-java.c:298
+#: src/format-java.c:248 src/format-java.c:280 src/format-java.c:307
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, \"%s\" ¤Î¸å¤Ë¥«¥ó¥Þ¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-java.c:266
+#: src/format-java.c:270
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, \"%s\" ¤ÏÀµ¤·¤¤¿ôÃͤηÁ¼°¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-java.c:305
+#: src/format-java.c:315
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ô¤Î¿ô¤Î¸å¤Ë¥«¥ó¥Þ¤ä \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" ¤ÎÃæ"
"¤Î 1¤Ä¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-java.c:322
+#: src/format-java.c:334
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÌ¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤«¤é»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: '}' ¤È '{' ¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-java.c:546
+#: src/format-java.c:559
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÁªÂò»è¤Ë¿ôÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-java.c:557
+#: src/format-java.c:570
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ÁªÂò»è¤Ë¿ôÃͤ¬¤¢¤ê, '<', '#' ¤ä '%s' ¤¬¤½¤Î¸å¤Ë¤¯¤ë¤³¤È¤Ï¤¢"
"¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-java.c:715
+#: src/format-java.c:732
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
"'msgid'"
msgstr "°ú¿ô {%u} ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë 'msgid' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: src/format-java.c:730
+#: src/format-java.c:747
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "°ú¿ô {%u} ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: src/format-java.c:755
+#: src/format-java.c:772
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:338 src/msggrep.c:313 src/msginit.c:265
-#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:221 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:492
+#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:352 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266
+#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
+#: src/xgettext.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:343 src/msggrep.c:318 src/msginit.c:270
-#: src/msgmerge.c:298 src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:497
+#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:357 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:241 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:503
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:280
+#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:281
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:529 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:356
-#: src/msgmerge.c:417 src/msgunfmt.c:330 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:704
+#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:581 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357
+#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:379 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
+#: src/xgettext.c:710
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï `%s --help' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:360
+#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:361
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:635 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:532 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:850
+#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:701 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413
+#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:475 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
+#: src/xgettext.c:856
#, c-format
msgid "Informative output:\n"
msgstr "¾ðÊó½ÐÎÏ:\n"
#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:637 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:414 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:703 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415
+#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
+#: src/xgettext.c:858
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:639 src/msggrep.c:538 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:416 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:705 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417
+#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
+#: src/xgettext.c:860
#, c-format
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:541 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:857
+#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
+#: src/xgettext.c:863
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-gnu-gettext@gnu.org> ¤Þ¤Ç.\n"
msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:333 src/msginit.c:203 src/msguniq.c:259
+#: src/msggrep.c:334 src/msginit.c:204 src/msguniq.c:259
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "ºÇÂç 1¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬µö¤µ¤ì¤Þ¤¹"
#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
-#: src/msgfmt.c:360 src/msgfmt.c:363 src/msgfmt.c:366 src/msgfmt.c:372
-#: src/msgfmt.c:387 src/msggrep.c:339 src/msggrep.c:343 src/msgmerge.c:323
-#: src/msgmerge.c:344 src/msgmerge.c:348 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:265
-#: src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:507 src/xgettext.c:511
+#: src/msgfmt.c:374 src/msgfmt.c:377 src/msgfmt.c:380 src/msgfmt.c:383
+#: src/msgfmt.c:386 src/msgfmt.c:389 src/msgfmt.c:395 src/msgfmt.c:410
+#: src/msgfmt.c:432 src/msggrep.c:340 src/msggrep.c:344 src/msgmerge.c:327
+#: src/msgmerge.c:348 src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:251 src/msgunfmt.c:254
+#: src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:513
+#: src/xgettext.c:517
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ¤È %s ¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:436 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:437 src/msguniq.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:446 src/msginit.c:370 src/msgmerge.c:438 src/msgunfmt.c:342
+#: src/msggrep.c:447 src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:391
#: src/msguniq.c:320
#, c-format
msgid ""
#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:547 src/msggrep.c:449 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:441
-#: src/msgunfmt.c:352 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:722
+#: src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445
+#: src/msgunfmt.c:403 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:728
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:451 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:452 src/msguniq.c:325
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " INPUTFILE ÆþÎÏ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:551 src/msggrep.c:453 src/msgmerge.c:447 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:728
+#: src/msgfmt.c:603 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
+#: src/xgettext.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -D, --directory=DIRECTORY ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸¡º÷¥ê¥¹¥È¤Ë DIRECTORY ¤òÄɲÃ\n"
#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:455 src/msgunfmt.c:356 src/msguniq.c:329
+#: src/msggrep.c:456 src/msgunfmt.c:407 src/msguniq.c:329
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬ÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:458
-#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:459 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:621 src/msggrep.c:459
+#: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:443 src/msguniq.c:332
+#: src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:569 src/msggrep.c:460
-#: src/msgmerge.c:461 src/msgunfmt.c:382 src/msguniq.c:334
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:623 src/msggrep.c:461
+#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:445 src/msguniq.c:334
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=FILE »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:462 src/msgmerge.c:463
-#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:336
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:463 src/msgmerge.c:467
+#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:600 src/msggrep.c:497 src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:494
+#: src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498
#: src/msguniq.c:347
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îʸˡ:\n"
#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:499 src/msginit.c:391 src/msguniq.c:349
+#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:500 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
msgstr " -P, --properties-input ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Java .properties ¤Îʸˡ\n"
#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:351
+#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:502 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
"ˡ\n"
#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:504
-#: src/msginit.c:396 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:808
+#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:505
+#: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "½ÐÎϤξܺÙ:\n"
#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:361
+#: src/xgettext.c:816
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -e, --no-escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ (ɸ½à)\n"
#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:392
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:812
+#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:455
+#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:818
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" ³Èĥʸ»ú¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:508
-#: src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:814
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:511 src/msgmerge.c:512
+#: src/msgunfmt.c:457 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:820
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po ¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹\n"
#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:822
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Ç .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤ò½ñ¤½Ð¤µ¤Ê¤¤\n"
#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:826
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" -n, --add-location '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤òÀ¸À® (ɸ½à)\n"
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:822
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:402
-#: src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:375
+#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:521 src/msginit.c:403
+#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:463 src/msguniq.c:375
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:826
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:405
+#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:465 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
" --stringtable-output NeXTstep/GNUstep .strings ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:406
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:828
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:525 src/msginit.c:407
+#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:467 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:834
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NUMBER ½ÐÎÏ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý¤òÀßÄê\n"
#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:830
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:527 src/msginit.c:409
+#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:469 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:836
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
"¤¤\n"
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:527 src/msgunfmt.c:409
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:833
+#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:472
+#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:839
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:529 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:841
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ÁªÂò´ð½à (%d < n < %d) ¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:708
+#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:714
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ºÇ½é¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤â¤Î¤¬¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤Þ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ\n"
"¤ÏÁ´¤Æ¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:724
+#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:730
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " INPUTFILE ... ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:726
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:732
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FILE ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò FILE ¤«¤é¼èÆÀ\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:553
-#: src/xgettext.c:730
+#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:605
+#: src/xgettext.c:736
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬ÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
" -u, --unique --less-than=2 ¤Îû½Ì·Á. 1¤Ä¤·¤«¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
" ¤Î¤ß¤òɽ¼¨\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:602
-#: src/msgmerge.c:496
+#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:668
+#: src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
msgstr " -P, --properties-input ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Java .properties ¤Îʸˡ\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:604
-#: src/msgmerge.c:498
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:670
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" --use-first ³Æ¡¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë͸ú¤ÊËÝÌõ¤ò»È¤¦\n"
" Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:309
+#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:314
+#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "Àµ³Î¤Ë 2¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:421
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] def.po ref.pot\n"
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot ¥½¡¼¥¹¤Ø¤Î»²¾È\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:487
+#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Áàºî»ØÄê:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:489
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
msgstr ""
" -m, --multi-domain ref.pot ¤ò def.po Æâ¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Î³Æ¡¹¤ËŬÍÑ\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:945
+#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:957
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:947
+#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:959
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...¤·¤«¤·¤³¤ÎÄêµÁ¤¬»÷¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:974
+#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:986
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ %s ¤Ç¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
" ->, --more-than=NUMBER NUMBER ¤è¤ê¿¤¯ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎÏ\n"
" ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç 1\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:837
+#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "ɸ½à¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ï¸½ºß¤Î¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤¹.\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:510
+#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:514
-#: src/msgmerge.c:512
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:515
+#: src/msgmerge.c:516
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location '#: filename:line' ¤Î¹Ô¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:516
-#: src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:518
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr " --add-location '#: filename:line' ¤Î¹Ô¤òÊÝ»ý (ɸ½à)\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:518
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:519
+#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ½ÐÎÏ·Á¼°\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:354 src/xgettext.c:528
+#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:368 src/xgettext.c:534
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr " -n, --quiet, --silent ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Î¼«Æ°Åª¤Êɽ¼¨¤òÍÞÀ©\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:506
+#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:507
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
" --no-escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ (ɸ½à)\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:512
+#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:513
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»"
-#: src/msgfmt.c:299
+#: src/msgfmt.c:310
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤Ïñ°ì¤Î¶èÀÚ¤êʸ»ú¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
-#: src/msgfmt.c:378 src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msgfmt.c:401 src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgunfmt.c:286
+#: src/msgunfmt.c:309
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-d ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
-#: src/msgfmt.c:393 src/msgunfmt.c:258
+#: src/msgfmt.c:416 src/msgfmt.c:438 src/msgunfmt.c:279 src/msgunfmt.c:302
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-l ¥í¥«¡¼¥ë\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
-#: src/msgfmt.c:409 src/msgmerge.c:331 src/msgmerge.c:337 src/msgunfmt.c:274
-#: src/msgunfmt.c:280
-#, c-format
-msgid "%s is only valid with %s"
-msgstr "%s ¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹"
-
-#: src/msgfmt.c:415 src/msgfmt.c:421
+#: src/msgfmt.c:454 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:324
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s ¤Ï %s ¤Þ¤¿¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:460 src/msgfmt.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
+msgstr "%s ¤Ï %s ¤Þ¤¿¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹"
+
+#: src/msgfmt.c:555
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:560
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d ¸Ä¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹"
-#: src/msgfmt.c:513
+#: src/msgfmt.c:565
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d ¸Ä¤Î̤Ìõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-#: src/msgfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:585
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] filename.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:537
+#: src/msgfmt.c:589
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ò¸¶Ê¸¤ÎËÝÌõ¤Îµ½Ò¤«¤éÀ¸À®.\n"
-#: src/msgfmt.c:542 src/xgettext.c:717
+#: src/msgfmt.c:594 src/xgettext.c:723
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
"ɬ¿Ü¤Ç¤Ê¤¤°ú¿ô¤âƱ¤¸¤Ç¤¹.\n"
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:601
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filename.po ... ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgfmt.c:556 src/msgmerge.c:453 src/msgunfmt.c:345 src/xgettext.c:765
+#: src/msgfmt.c:608 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:394 src/xgettext.c:771
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
-#: src/msgfmt.c:558
+#: src/msgfmt.c:610
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
msgstr ""
" -j, --java Java ¥â¡¼¥É: Java ResourceBundle ¥¯¥é¥¹¤ÎÀ¸À®\n"
-#: src/msgfmt.c:560
+#: src/msgfmt.c:612
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
msgstr ""
" --java2 --java ¤ÈƱ¤¸¤Ç Java2 (JDK 1.2 °Ê¹ß) ¤ò²¾Äê\n"
-#: src/msgfmt.c:562
+#: src/msgfmt.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr " --qt Qt ¥â¡¼¥É: Qt .qm ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
+
+#: src/msgfmt.c:616
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl Tcl ¥â¡¼¥É: tcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
-#: src/msgfmt.c:564
+#: src/msgfmt.c:618
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt Qt ¥â¡¼¥É: Qt .qm ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
-#: src/msgfmt.c:571
+#: src/msgfmt.c:625
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë\n"
-#: src/msgfmt.c:573 src/xgettext.c:741
+#: src/msgfmt.c:627 src/xgettext.c:747
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgfmt.c:576
+#: src/msgfmt.c:630
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Java ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgfmt.c:578 src/msgunfmt.c:361
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:412 src/msgunfmt.c:423
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=RESOURCE ¥ê¥½¡¼¥¹Ì¾\n"
-#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:592 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:648 src/msgfmt.c:658 src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:425 src/msgunfmt.c:435
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
msgstr ""
" -l, --locae=LOCALE ¥í¥«¡¼¥ë̾. ¸À¸ì̾¤â¤·¤¯¤Ï \"¸À¸ì̾_¹ñ̾\"\n"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:636
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr ""
" -d DIRECTORY ¥¯¥é¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î³¬ÁؤδðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
-#: src/msgfmt.c:584
+#: src/msgfmt.c:638
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"¤Ë\n"
"½ñ¤½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgfmt.c:590
+#: src/msgfmt.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:650 src/msgunfmt.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr ""
+" -d DIRECTORY ¥¯¥é¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î³¬ÁؤδðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
+
+#: src/msgfmt.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤\n"
+"½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:656
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgfmt.c:594 src/msgunfmt.c:374
+#: src/msgfmt.c:660 src/msgunfmt.c:437
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr ""
" -d DIRECTORY .msg ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
-#: src/msgfmt.c:596
+#: src/msgfmt.c:662
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤\n"
"½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgfmt.c:608 src/xgettext.c:757
+#: src/msgfmt.c:674 src/xgettext.c:763
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²ò¼á:\n"
-#: src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:676
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
"domain\n"
" ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤Ê¤¦\n"
-#: src/msgfmt.c:613
+#: src/msgfmt.c:679
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format ¸À¸ì¤Ë°Í¸¤·¤¿¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
"entry\n"
msgstr " --check-header ¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤθºß¤ÈÆâÍÆ¤ò³Îǧ\n"
-#: src/msgfmt.c:617
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
" --check-domain ¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤È --output-file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î´Ö¤Ë\n"
" Ì·½â¤¬¤Ê¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:686
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
msgstr ""
" -C, --check-compatibility GNU msgfmt ¤Î X/Open msgfmt ¤È¤Î¸ß´¹À¤ò³Îǧ\n"
-#: src/msgfmt.c:622
+#: src/msgfmt.c:688
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
msgstr ""
" --check-accelerators[=ʸ»ú] ¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤؤΥ¡¼³ä¤êÅö¤Æ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:691
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy fuzzy (¤¢¤¤¤Þ¤¤) ¹àÌܤò½ÐÎϤ˻Ȥ¦\n"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:696
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
msgstr ""
" -a, --alignment=NUMBER ʸ»úÎó¤ò NUMBER ¥Ð¥¤¥È¤Ë·¤¨¤ë (ɸ½à: %d)\n"
-#: src/msgfmt.c:632
+#: src/msgfmt.c:698
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
" --no-hash ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ï¥Ã¥·¥å¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤Þ¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgfmt.c:641
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics ËÝÌõ¤Ë´Ø¤¹¤ëÅý·×¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
-#: src/msgfmt.c:643 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:418
+#: src/msgfmt.c:709 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose ¿ÇÃÇ¥ì¥Ù¥ë¤ò¾å¤²¤ë\n"
-#: src/msgfmt.c:781
+#: src/msgfmt.c:847
#, c-format
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬Éé¤ÎÃͤòÀ¸À®¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:794
+#: src/msgfmt.c:860
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr ""
"nplurals = %lu ¤Ç¤¹¤¬Ê£¿ôɽ¸½¤¬ %lu ¤ÈƱ¤¸ÄøÅÙ¤ÎÃͤòÀ¸À®¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:821
+#: src/msgfmt.c:887
#, c-format
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬¥¼¥í³ä¤ê¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:827
+#: src/msgfmt.c:893
#, c-format
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬À°¿ô¤¢¤Õ¤ì¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:833
+#: src/msgfmt.c:899
#, c-format
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"zero"
msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬±é»»Îã³°, ¤ª¤½¤é¤¯¥¼¥í³ä¤ê¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:911 src/msgfmt.c:923
+#: src/msgfmt.c:977 src/msgfmt.c:989
#, c-format
msgid "message catalog has plural form translations..."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ËÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹..."
-#: src/msgfmt.c:914
+#: src/msgfmt.c:980
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...¤·¤«¤·¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë \"plural=EXPRESSION\" °À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:926
+#: src/msgfmt.c:992
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...¤·¤«¤·¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë \"nplurals=INTEGER\" °À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:951
+#: src/msgfmt.c:1017
#, c-format
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê nplurals ¤ÎÃÍ"
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:1031
#, c-format
msgid "invalid plural expression"
msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊ£¿ô (plural) ɽ¸½"
-#: src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:1050 src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid "nplurals = %lu..."
msgstr "nplurals = %lu..."
-#: src/msgfmt.c:987
+#: src/msgfmt.c:1053
#, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï 1¤Ä¤À¤±Ê£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
msgstr[1] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤À¤±Ê£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1002
+#: src/msgfmt.c:1068
#, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï 1¤Ä¤ÎÊ£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
msgstr[1] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤ÎÊ£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1032
+#: src/msgfmt.c:1098
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
msgstr "%s ¤Ë¤È¤Ã¤ÆÍ¸ú¤Ê, ¼¡¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-#: src/msgfmt.c:1045
+#: src/msgfmt.c:1111
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤·¤«¤· \"Plural-Forms: "
"nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" ¤È¤¤¤¦¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:1079
+#: src/msgfmt.c:1145
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr ""
"`msgid' ¤È `msgid_plural' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:1089
+#: src/msgfmt.c:1155
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "`msgid' ¤È `msgstr[%u]' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:1101
+#: src/msgfmt.c:1167
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "`msgid' ¤È `msgstr' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:1118
+#: src/msgfmt.c:1184
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr ""
"`msgid' ¤È `msgstr_plural' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:1128
+#: src/msgfmt.c:1194
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "`msgid' ¤È `msgstr[%u]' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:1140
+#: src/msgfmt.c:1206
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "`msgid' ¤È `msgstr' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:1152
+#: src/msgfmt.c:1218
#, c-format
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "Ê£¿ô·Á¤ÎÀ©¸æ¤Ï GNU gettext ¤Î³ÈÄ¥¤Ç¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1285
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "'%s' ¤Ï 'msgid' ¤È°ã¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íýͳ: %s"
-#: src/msgfmt.c:1261
+#: src/msgfmt.c:1327
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "msgstr ¤Ë¤Ï¥¡¼¥Ü¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥ì¥ì¡¼¥¿¤Îµ¹æ '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:1269
+#: src/msgfmt.c:1335
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr ""
"msgstr ¤Ë¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¿¤¯¤Î¥¡¼¥Ü¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥ì¥ì¡¼¥¿¤Îµ¹æ '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1303
+#: src/msgfmt.c:1369
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
msgstr "¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó `%s' ¤¬¥Ø¥Ã¥À¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/msgfmt.c:1307
+#: src/msgfmt.c:1373
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó `%s' ¤Ï¹ÔƬ¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/msgfmt.c:1318
+#: src/msgfmt.c:1384
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ø¥Ã¥À¾ðÊ󤬽é´üɸ½àÃͤΤޤޤǤ¹\n"
-#: src/msgfmt.c:1330
+#: src/msgfmt.c:1396
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
msgstr "¾ðÊó `%s' ¤¬½é´üɸ½àÃͤΤޤޤǤ¹\n"
-#: src/msgfmt.c:1388
+#: src/msgfmt.c:1454
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "·Ù¹ð: PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ø¥Ã¥À¤¬¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹\n"
-#: src/msgfmt.c:1391
+#: src/msgfmt.c:1457
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "·Ù¹ð: ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ÎÊÑ´¹¤¬µ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/msgfmt.c:1401
+#: src/msgfmt.c:1467
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "·Ù¹ð: PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹\n"
-#: src/msgfmt.c:1403
+#: src/msgfmt.c:1469
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "·Ù¹ð: msgfmt ¤Î°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤³¤³¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: src/msgfmt.c:1426
+#: src/msgfmt.c:1493
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÅ¬ÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:1431
+#: src/msgfmt.c:1498
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr ""
"¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÅ¬ÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ÀÜÆ¬¼¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:1512
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "`¥É¥á¥¤¥ó %s' Ì¿Îá¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1499
+#: src/msgfmt.c:1566
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "¶õ¤Î `msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1500
+#: src/msgfmt.c:1567
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤Ê `msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1558
+#: src/msgfmt.c:1625
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤ÊËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msggrep.c:421
+#: src/msggrep.c:422
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
msgstr ""
"¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c' ¤Ï 'K' ¤ä 'T' ¤ä 'C' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ëÁ°¤Ë»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msggrep.c:441
+#: src/msggrep.c:442
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ÎÃæ¤«¤é, »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë, ¤â¤·¤¯¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¤¤¤¯¤Ä\n"
"¤«¤Î¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msggrep.c:467
+#: src/msggrep.c:468
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" -f, --file=FILE PATTERN ¤ò FILE ¤«¤é»ØÄê\n"
" -i, --ignore-case Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msggrep.c:508
+#: src/msggrep.c:509
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤¤,\n"
" ³Èĥʸ»ú¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
-#: src/msggrep.c:529
+#: src/msggrep.c:530
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
-#: src/msggrep.c:531
+#: src/msggrep.c:532
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " --sort-by-file ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
-#: src/msggrep.c:602
+#: src/msggrep.c:603
#, c-format
msgid "write to grep subprocess failed"
msgstr "grep ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤Î½ñ¤½Ð¤·¤Ë¼ºÇÔ"
-#: src/msginit.c:293
+#: src/msginit.c:294
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"¤¢¤Ê¤¿¤Ï¸À¸ì¤Ë´Ø¤ï¤ê¤Î¤Ê¤¤´Ä¶¤Ë¤¤¤Þ¤¹. ABOUT-NLS ¤Ëµ½Ò¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ë\n"
"´Ä¶ÊÑ¿ô LANG ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤ì¤ÇËÝÌõ¤ò¥Æ¥¹¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msginit.c:321
+#: src/msginit.c:322
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"--locale ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥í¥«¡¼¥ë¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«, --output-file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç\n"
"½ÐÎϤ¹¤ë .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/msginit.c:345
+#: src/msginit.c:346
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "%s ¤òÀ¸À®.\n"
-#: src/msginit.c:365
+#: src/msginit.c:366
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"user's environment.\n"
msgstr "¿·¤·¤¤ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®. ¥æ¡¼¥¶´Ä¶¤«¤é¤ÎÃͤǥ᥿¾ðÊó¤ò½é´ü²½¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msginit.c:375
+#: src/msginit.c:376
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=INPUTFILE ÆþÎϤ¹¤ë POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msginit.c:377
+#: src/msginit.c:378
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸¡º÷\n"
"¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤â¤·ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Ê¤é¤Ðɸ½àÆþÎϤ¬ÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msginit.c:383
+#: src/msginit.c:384
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr " -o, --output-file=FILE »ØÄꤵ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
-#: src/msginit.c:385
+#: src/msginit.c:386
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"¤Î\n"
"¥í¥«¡¼¥ëÀßÄê¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹. ¤â¤· - ¤Ê¤é¤Ð·ë²Ì¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msginit.c:398
+#: src/msginit.c:399
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=LL_CC ÂоݤȤʤë¥í¥«¡¼¥ë¤òÀßÄê\n"
-#: src/msginit.c:400
+#: src/msginit.c:401
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr " --no-translator PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼«Æ°À¸À®¤µ¤ì¤ë¤È²¾Äê\n"
-#: src/msginit.c:456
+#: src/msginit.c:457
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"1¤Ä°Ê¾å¤Î .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿.\n"
"--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/msginit.c:464 src/msginit.c:469
+#: src/msginit.c:465 src/msginit.c:470
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÆÉ¤ß¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/msginit.c:477
+#: src/msginit.c:478
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
"--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/msginit.c:938 src/msginit.c:1005 src/msginit.c:1163 src/msginit.c:1245
-#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:108
+#: src/msginit.c:939 src/msginit.c:1006 src/msginit.c:1164 src/msginit.c:1246
+#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:111
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "fdopen() ¼ºÇÔ"
-#: src/msginit.c:946 src/msginit.c:1013 src/msginit.c:1171
+#: src/msginit.c:947 src/msginit.c:1014 src/msginit.c:1172
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
-#: src/msginit.c:958 src/msginit.c:1025 src/msginit.c:1183 src/msginit.c:1262
-#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:124
+#: src/msginit.c:959 src/msginit.c:1026 src/msginit.c:1184 src/msginit.c:1263
+#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:127
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¼ºÇÔ, ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d"
-#: src/msginit.c:1149
+#: src/msginit.c:1150
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1535
+#: src/msginit.c:1536
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "%s ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÂФ¹¤ë±ÑÌõ"
-#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:304
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "¸½ºß¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:315
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "2¤Ä¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿Ê¸»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤È \"%s\" ¤¬ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgl-cat.c:199
+#: src/msgl-cat.c:202
#, c-format
msgid ""
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:206
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%2$s' Æâ¤Î¥É¥á¥¤¥ó \"%1$s\" ¤Ë¤Ïʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌÜ"
"¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:403
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr ""
"ÂоݤȤʤëʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90
-#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:850 src/write-po.c:916
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
+#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/xgettext.c:2005
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "·Ù¹ð: "
-#: src/msgl-cat.c:431
+#: src/msgl-cat.c:434
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï°Û¤Ê¤Ã¤¿¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
"½ÐÎϤò UTF-8 ¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgl-cat.c:437
+#: src/msgl-cat.c:440
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"Ê̤νÐÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï --to-code ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ"
"¤¤.\n"
-#: src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:93
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"'%s' ¤Î½ÐÎϤÏÉÔÀµ³Î¤Ç¤¢¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
"²Äǽ¤Ê²óÈòºö:\n"
-#: src/msgl-charset.c:98
+#: src/msgl-charset.c:100
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- LC_ALL ¤ò¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° %s ¤Î¥í¥«¡¼¥ë¤ËÀßÄê.\n"
-#: src/msgl-charset.c:103
+#: src/msgl-charset.c:105
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" ¤½¤Î¸å '%s' ¤òŬÍÑ.\n"
" ¹¹¤Ë 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÌ᤹.\n"
-#: src/msgl-charset.c:112
+#: src/msgl-charset.c:114
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" ¤½¤Î¸å '%s' ¤òŬÍÑ.\n"
" ¹¹¤Ë 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÌ᤹.\n"
-#: src/msgl-charset.c:126
+#: src/msgl-charset.c:128
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"'%s' ¤Î½ÐÎϤÏÉÔÀµ³Î¤Ç¤¢¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
"²Äǽ¤Ê²óÈòºö¤È¤·¤Æ¤Ï LC_ALL=C ¤ÈÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
#, c-format
msgid "conversion failure"
msgstr "ÊÑ´¹¼ºÇÔ"
-#: src/msgl-iconv.c:337
+#: src/msgl-iconv.c:339
#, c-format
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgl-iconv.c:356 src/xgettext.c:586
+#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:592
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬,iconv"
"() ¤Ï¤³¤ÎÊÑ´¹¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
-#: src/msgl-iconv.c:378
+#: src/msgl-iconv.c:380
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤¬½ÅÊ£, ¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿ msgid ¤¬Åù¤·¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
"¤Þ¤¹."
-#: src/msgl-iconv.c:383 src/xgettext.c:593
+#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:599
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.¤³¤Î¥Ð¡¼"
"¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() ¤Ê¤·¤Çºî¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: src/msgmerge.c:391
+#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr "%s ¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹"
+
+#: src/msgmerge.c:395
msgid "backup type"
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
-#: src/msgmerge.c:426
+#: src/msgmerge.c:430
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. Àµ³Î¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¸Ä½ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy)\n"
"¸¡º÷¤ò»È¤¦¤È¤è¤êÎɤ¤·ë²Ì¤òÀ¸¤à¤Ç¤·¤ç¤¦. \n"
-#: src/msgmerge.c:443
+#: src/msgmerge.c:447
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr " def.po ¸Å¤¤¥½¡¼¥¹¤ËÂФ¹¤ë»²¾ÈËÝÌõ\n"
-#: src/msgmerge.c:445
+#: src/msgmerge.c:449
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot ¿·¤·¤¤¥½¡¼¥¹¤ËÂФ¹¤ë»²¾È\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:453
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" -C, --compendium=FILE ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ¤ÎÄɲÃʸ¸¥\n"
" 1²ó°Ê¾å»ØÄꤵ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¢¤ê\n"
-#: src/msgmerge.c:455
+#: src/msgmerge.c:459
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" -U, --update def.po ¤ò¹¹¿·\n"
" def.po ¤¬´û¤ËºÇ¿·ÈǤǤ¢¤ì¤Ð²¿¤â¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgmerge.c:467
+#: src/msgmerge.c:471
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "¹¹¿·¥â¡¼¥É¤Ç¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgmerge.c:469
+#: src/msgmerge.c:473
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "·ë²Ì¤Ï def.po ¤Ë½ñ¤Ìᤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:475
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=CONTROL def.po ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:477
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr " --suffix=SUFFIX Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼¤ò¾å½ñ¤\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:479
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"¼°\n"
" simple, never ¾ï¤Ëñ½ã·Á¼°¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
-#: src/msgmerge.c:482
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"--suffix ¤ä´Ä¶ÊÑ¿ô SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð,\n"
"¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼¤Ï `~' ¤Ç¤¹.\n"
-#: src/msgmerge.c:491
+#: src/msgmerge.c:495
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching ¤¢¤¤¤Þ¤¤¸¡º÷¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgmerge.c:540
+#: src/msgmerge.c:544
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent ¿Ê¹Ô¾õ¶·¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgmerge.c:1024
+#: src/msgmerge.c:1036
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤¤Ç¤¹"
-#: src/msgmerge.c:1047
+#: src/msgmerge.c:1059
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgmerge.c:1213
+#: src/msgmerge.c:1225
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%s %ld(Á°¤ÎÈÇ) + %ld(¿·ÈÇ) ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß (¥Þ¡¼¥¸ %ld, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ %ld, ·çÍî %ld, ÇË"
"´þ %ld).\n"
-#: src/msgmerge.c:1221
+#: src/msgmerge.c:1233
msgid " done.\n"
msgstr " ´°Î».\n"
-#: src/msgunfmt.c:243 src/msgunfmt.c:252
+#: src/msgunfmt.c:264 src/msgunfmt.c:273 src/msgunfmt.c:296
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s ¤ÈÌÀ¼¨Åª¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹"
-#: src/msgunfmt.c:334
+#: src/msgunfmt.c:383
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:387
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ò Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊÑ´¹.\n"
-#: src/msgunfmt.c:347
+#: src/msgunfmt.c:396
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
" -j, --java Java ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï Java ResourceBundle ¥¯¥é"
"¥¹\n"
-#: src/msgunfmt.c:349
+#: src/msgunfmt.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+" --tcl Tcl ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï tcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:400
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl Tcl ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï tcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgunfmt.c:354
+#: src/msgunfmt.c:405
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " FILE ... ÆþÎϤ¹¤ë .mo ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgunfmt.c:359
+#: src/msgunfmt.c:410
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Java ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgunfmt.c:365
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"¤È\n"
"¤Ç·è¤á¤é¤ì¤Þ¤¹. ¥¯¥é¥¹¤Î¾ì½ê¤Ï CLASSPATH ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgunfmt.c:370
+#: src/msgunfmt.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ"
+"¤¹.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:433
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgunfmt.c:376
+#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ"
"¤¹.\n"
-#: src/msgunfmt.c:396
+#: src/msgunfmt.c:459
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
-#: src/msgunfmt.c:398
+#: src/msgunfmt.c:461
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ·Á¼°¤Ç½ÐÎÏ\n"
msgid "<stdin>"
msgstr "<ɸ½àÆþÎÏ>"
-#: src/po-charset.c:224 src/po-charset.c:294 src/po-charset.c:322
-#: src/po-charset.c:348
+#: src/po-charset.c:225 src/po-charset.c:295 src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:350
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: ·Ù¹ð: "
-#: src/po-charset.c:225
+#: src/po-charset.c:226
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤ÏÈÆÍѤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
"¥æ¡¼¥¶¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ø¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊÑ´¹¤Ï¤¦¤Þ¤¯Æ¯¤«¤Ê¤¤¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: src/po-charset.c:290 src/po-charset.c:320
+#: src/po-charset.c:291 src/po-charset.c:321
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹¤¬, ʸˡ¥¨¥é¡¼¤òµ¯¤³¤¹¤Ç¤·¤ç¤¦."
-#: src/po-charset.c:292
+#: src/po-charset.c:293
msgid "Continuing anyway."
msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹."
-#: src/po-charset.c:295
+#: src/po-charset.c:296
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹¤¬,\n"
"iconv() ¤Ï \"%s\" ¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: src/po-charset.c:304 src/po-charset.c:330
+#: src/po-charset.c:305 src/po-charset.c:331
#, c-format
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"GNU libiconv ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤«¤é GNU gettext ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ì¤Ð\n"
"¤³¤ÎÌäÂê¤Ï²ò·è¤¹¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦.\n"
-#: src/po-charset.c:309 src/po-charset.c:334
+#: src/po-charset.c:310 src/po-charset.c:335
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:324
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹.\n"
"¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() ̵¤·¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
-#: src/po-charset.c:349
+#: src/po-charset.c:351
#, c-format
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç, ½èÍý¤òÂǤÁÀÚ¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:554 src/write-po.c:660
+#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
msgstr "iconv ¤Î¼ºÇÔ"
#: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80
-#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:352 src/x-elisp.c:149
-#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:174 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
-#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:304 src/x-perl.c:397 src/x-php.c:161
-#: src/x-python.c:167 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:88
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:89
+#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-elisp.c:149
+#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
+#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162
+#: src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï %s ¤Ë½ªÃ¼¤¬ NUL ¤Ç¤Ê¤¤Ê¸»úÎó¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:869
+#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
msgid "error writing stdout"
msgstr "ɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/write-java.c:977
+#: src/write-java.c:982
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, $TMPDIR ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/write-java.c:987
+#: src/write-java.c:992
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "¿÷·¿ \"%s\" ¤ò»È¤Ã¤Æ°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/write-java.c:1000
+#: src/write-java.c:1005
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "Àµ¤·¤¤ Java ¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: src/write-java.c:1057 src/write-java.c:1070
+#: src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/write-java.c:1078 src/write-mo.c:707 src/write-po.c:1120
-#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:202
+#: src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:708 src/write-po.c:1126
+#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "\"%s\" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/write-java.c:1092
+#: src/write-java.c:1098
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"Java ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. --verbose ¤ò»î¤¹¤« $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/write-mo.c:695 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:193
+#: src/write-mo.c:696 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "\"%s\" ¤Ë½ñ¤¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/write-po.c:605
+#: src/write-po.c:606
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
"¹ñºÝ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï `\\%c' ¤È¤¤¤¦¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ò´Þ¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»"
"¤ó"
-#: src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1057
+#: src/write-po.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¥É¥á¥¤¥ó¤ò Java .properties ¤Îʸˡ¤Çñ°ì¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
"¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾¤Îʸˡ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: src/write-po.c:1059
+#: src/write-po.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¥É¥á¥¤¥ó¤ò NeXTstep/GNUstep .strings ¤Îʸˡ¤Çñ°ì¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϤ¹"
"¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
-#: src/write-po.c:1085
+#: src/write-po.c:1091
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"¤¤¤Þ¤»¤ó. °À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë \"msgfmt --java\" ¤ò»È¤Ã¤Æ Java ¥¯¥é¥¹¤òÀ¸À®"
"¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: src/write-po.c:1089
+#: src/write-po.c:1095
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ÐÎÏ·Á¼°¤Ï¤½¤ì¤é¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤"
"¤Þ¤»¤ó."
-#: src/write-po.c:1101
+#: src/write-po.c:1107
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/write-po.c:1108
+#: src/write-po.c:1114
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ"
"Îó\n"
"¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: src/write-tcl.c:157
+#: src/write-tcl.c:158
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
"¤·¤«¤· Tcl ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/x-awk.c:343 src/x-python.c:388
+#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:395
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-awk.c:594
+#: src/x-awk.c:596
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-c.c:1078 src/x-java.c:903
+#: src/x-c.c:1088 src/x-java.c:919
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-c.c:1102
+#: src/x-c.c:1112
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
"\"glade\" ¸À¸ì¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï expat ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹.\n"
"¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï expat ¤ò´Þ¤Þ¤º¤Ëºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
-#: src/x-java.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/x-java.c:922
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
-msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎóÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-java.c:1391
+#: src/x-java.c:1416
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: '}' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤¤È¤³¤í¤Ë ')' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/x-java.c:1415
+#: src/x-java.c:1440
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ')' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤¤È¤³¤í¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/x-perl.c:310
+#: src/x-perl.c:311
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr "%s:%d: EOF ¤ÎÁ°¤Î¤É¤³¤Ë¤âʸ»úÎó½ªÃ¼ \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-perl.c:1036
+#: src/x-perl.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: \\x{HEXNUMBER} ¤Ë±¦³ç¸Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-perl.c:1156
+#: src/x-perl.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\l\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1176
+#: src/x-perl.c:1178
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\u\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1210
+#: src/x-perl.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: \"%c\" ¤ËÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ôÊä´Ö"
-#: src/x-perl.c:1223
+#: src/x-perl.c:1225
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\L\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1240
+#: src/x-perl.c:1242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\U\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
-#: src/x-perl.c:2997
+#: src/x-perl.c:2999
#, c-format
msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
msgstr "%s:%d: ¼ºÇÔ: Ê£¿ô·Á¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ã±¿ô·Á¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ°¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: src/x-python.c:588
+#: src/x-python.c:595
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê Unicode ʸ»ú"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤Êʸ»úÎóɽ¸½"
-#: src/x-sh.c:1012
+#: src/x-sh.c:1015
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"%s:%lu: ·Ù¹ð: ʸˡ $\"...\" ¤Ï¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤Ç¿ä¾©¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤Ë "
"eval_gettext ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/xgettext.c:515
+#: src/xgettext.c:521
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "--join-existing ¤Ï½ÐÎÏÀ褬ɸ½à½ÐÎϤξì¹ç¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: src/xgettext.c:520
+#: src/xgettext.c:526
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ¤Ï¸¡º÷¤¹¤ë¥¡¼¥ï¡¼¥É¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ðư¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/xgettext.c:661
+#: src/xgettext.c:667
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (³ÈÄ¥»Ò `%s') ¤Ï̤ÃΤηÁ¼°¤Ê¤Î¤Ç C ¸À¸ì¤ò»î¤·¤Þ¤¹"
-#: src/xgettext.c:712
+#: src/xgettext.c:718
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éËÝÌõ²Äǽ¤Êʸ»úÎó¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/xgettext.c:735
+#: src/xgettext.c:741
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=NAME ½ÐÎÏ¤Ë NAME.po ¤ò»ÈÍÑ (message.po ¤ÎÂå¤ï¤ê)\n"
-#: src/xgettext.c:737
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FILE »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
-#: src/xgettext.c:739
+#: src/xgettext.c:745
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=DIR ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê DIR ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/xgettext.c:744
+#: src/xgettext.c:750
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¸À¸ì¤ÎÁªÂò:\n"
-#: src/xgettext.c:746
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:752
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸À¸ìÁªÂò:\n"
" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:758
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++ ¤Îû½Ì·Á\n"
-#: src/xgettext.c:754
+#: src/xgettext.c:760
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "ɸ½à¤Ç¸À¸ì¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³ÈÄ¥»Ò¤Ç¼±Ê̤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:765
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAME ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°\n"
" (Python, Tcl, Glade °Ê³°)\n"
-#: src/xgettext.c:762
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "ɸ½à¤Ç¤Ï, ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï ASCII ¤È²¾Äꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:773
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing ¸ºß¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ë¹ç\n"
-#: src/xgettext.c:769
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po FILE.po ¤«¤é¤Î¹àÌܤÏÃê½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤\n"
-#: src/xgettext.c:771
+#: src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" -c, --add-comments[=TAG] TAG (¤Þ¤¿¤Ï¥¡¼¥ï¡¼¥É¹Ô) ¤òÉÕ¤±¤Æ\n"
" ¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤ò½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ì¤ë\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:781
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "¸À¸ì»ØÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-#: src/xgettext.c:777
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤òÃê½Ð\n"
-#: src/xgettext.c:779 src/xgettext.c:786
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:785 src/xgettext.c:792
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgstr ""
" (C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:783
+#: src/xgettext.c:789
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" -k, --keyword[=WORD] µá¤á¤ë¥¡¼¥ï¡¼¥É¤Î»ØÄê (WORD ¤¬»ØÄꤵ¤ì\n"
" ¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Î¥¡¼¥ï¡¼¥É¤Ï»È¤ï¤ì¤Ê¤¤)\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"¤¹¤ë\n"
" Éղåե饰\n"
-#: src/xgettext.c:793
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:799
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgstr ""
" (C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC¥½¡¼¥¹ ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:797
+#: src/xgettext.c:803
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs ÆþÎϤµ¤ì¤¿ ANSI C ¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ¤òǧ¼±\n"
-#: src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:805
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (C, C++, ObjectiveC ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:801
+#: src/xgettext.c:807
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Qt ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:809
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (C++ ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:805
+#: src/xgettext.c:811
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr " --debug ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Îǧ¼±·ë²Ì\n"
-#: src/xgettext.c:824
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=STRING Ãøºî¸¢ÊÝͼԤò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
" --foreign-user ¾¹ñ¤Î¥æ¡¼¥¶¸þ¤±¤Ë½ÐÎÏÃæ¤Î FSF Ãøºî¸¢¤ò¾Êά\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS msgid ¤Î¥Ð¥°Êó¹ðÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀßÄê\n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
msgstr ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] msgstr ¹àÌܤÎÀÜÆ¬¼¤Ë STRING ¤« \"\" ¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
msgstr ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] msgstr ¹àÌܤÎÀÜÈø¼¤Ë STRING ¤« \"\" ¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/xgettext.c:1434
+#: src/xgettext.c:1450
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
msgstr ""
"--flag °ú¿ô¤Ï <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> ʸˡ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: src/xgettext.c:1480
+#: src/xgettext.c:1496
msgid "standard input"
msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
-#: src/xgettext.c:1592
+#: src/xgettext.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"%s%s ¤ËÈó ASCII ʸ»úÎó.\n"
"--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/xgettext.c:1651 src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1667 src/xgettext.c:1722
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: ·Ù¹ð: "
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Î°ÌÃ֤ǻȤï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, %s ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó"
"¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íýͳ: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
"¤½¤Î¤è¤¦¤ËÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, '%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íý"
"ͳ: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1708
+#: src/xgettext.c:1724
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"gettxt(\"\") ¤Ï¥á¥¿¾ðÊó¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÖ¤·¤Þ¤¹¤¬\n"
"¶õ¤Îʸ»úÎó¤ÏÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: src/xgettext.c:1990
+#: src/xgettext.c:2006
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"¤¤.\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó --msgid-bugs-address ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/xgettext.c:2179
+#: src/xgettext.c:2196
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "¸À¸ì `%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-tools 0.13\n"
+"Project-Id-Version: gettext-tools 0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-03 00:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-08 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-19 03:49+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "¾²±â ¿À·ù"
#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
-#: src/read-tcl.c:122 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1489 src/xgettext.c:1502
-#: src/xgettext.c:1512
+#: src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1505 src/xgettext.c:1518
+#: src/xgettext.c:1528
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "Àбâ À§ÇØ \"%s\"À»(¸¦) ¿©´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
msgid "Unknown system error"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
-#: lib/execute.c:181 lib/execute.c:257 lib/execute.c:299 lib/pipe-bidi.c:178
+#: lib/execute.c:182 lib/execute.c:258 lib/execute.c:300 lib/pipe-bidi.c:178
#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274
#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315
-#: lib/wait-process.c:332 lib/wait-process.c:395
+#: lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: lib/javacomp.c:457
+#: lib/javacomp.c:467
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr ""
"ÀÚ¹Ù ÄÄÆÄÀÏ·¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. gcj¸¦ ¼³Ä¡Çϰųª $JAVAC ȯ°æº¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ"
-#: lib/javaexec.c:407
+#: lib/javaexec.c:420
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr ""
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle ½ÇÆÐ"
-#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:365
+#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º"
# fatal signal ¹ø¿ª °³¼±
-#: lib/wait-process.c:324 lib/wait-process.c:387
+#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º°¡ Ä¡¸íÀûÀÎ ½Ã±×³Î %dÀ»(¸¦) ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
msgstr "¹®ÀÚ¿¿¡¼ ȣȯµÇÁö ¾Ê´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ÀÎÀÚ ¹øÈ£ %uÀ»(¸¦) ÂüÁ¶ÇÕ´Ï´Ù."
-#: src/format-java.c:190
+#: src/format-java.c:191
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr ""
"¹®ÀÚ¿ÀÌ Áö½ÃÀÚ Áß°£¿¡¼ ³¡³³´Ï´Ù: ¦ÀÌ ¸Â´Â '}'°¡ ¾ø´Â '{'¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù."
-#: src/format-java.c:203
+#: src/format-java.c:204
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, '{' ´ÙÀ½¿¡ ÀÎÀÚ ¹øÈ£°¡ ¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
-#: src/format-java.c:236
+#: src/format-java.c:238
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
msgstr ""
"Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¼ºê¹®ÀÚ¿ \"%s\"Àº(´Â) ¿Ã¹Ù¸¥ ³¯Â¥/½Ã°¢ ½ºÅ¸ÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
-#: src/format-java.c:245 src/format-java.c:275 src/format-java.c:298
+#: src/format-java.c:248 src/format-java.c:280 src/format-java.c:307
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, \"%s\" ´ÙÀ½¿¡ ½°Ç¥°¡ ¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
-#: src/format-java.c:266
+#: src/format-java.c:270
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
msgstr ""
"Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¼ºê¹®ÀÚ¿ \"%s\"Àº(´Â) ¿Ã¹Ù¸¥ ¼ýÀÚ ½ºÅ¸ÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
-#: src/format-java.c:305
+#: src/format-java.c:315
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ÀÎÀÚ ¹øÈ£ ´ÙÀ½¿¡ ½°Ç¥¿Í \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"ÁßÀÇ "
"Çϳª°¡ ¿ÀÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
-#: src/format-java.c:322
+#: src/format-java.c:334
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
msgstr ""
"Áö½ÃÀÚ Áß°£¿¡¼ ¹®ÀÚ¿ÀÌ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù: ¦ÀÌ ¸Â´Â '}'°¡ ¾ø´Â '{'¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù."
-#: src/format-java.c:546
+#: src/format-java.c:559
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr "Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¼±Åà ÁöÁ¤¿¡ ¼ýÀÚ°¡ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
-#: src/format-java.c:557
+#: src/format-java.c:570
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"Áö½ÃÀÚ %u¹ø¿¡¼, ¼±Åà ÁöÁ¤¿¡ ¼ýÀÚ ´ÙÀ½¿¡ '<', '#', ȤÀº '%s'ÀÌ(°¡) ¿ÀÁö ¾Ê½À"
"´Ï´Ù."
-#: src/format-java.c:715
+#: src/format-java.c:732
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
"'msgid'"
msgstr "'%2$s' ¾È¿¡ ÀÖ´Â, ÀÎÀÚ {%1$u}¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ 'msgid'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/format-java.c:730
+#: src/format-java.c:747
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "ÀÎÀÚ {%u}¿¡ ´ëÇÑ ¼½Ä ÁöÁ¤ÀÌ '%s'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/format-java.c:755
+#: src/format-java.c:772
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:338 src/msggrep.c:313 src/msginit.c:265
-#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:221 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:492
+#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:352 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266
+#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
+#: src/xgettext.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:343 src/msggrep.c:318 src/msginit.c:270
-#: src/msgmerge.c:298 src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:497
+#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:357 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:241 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:503
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:280
+#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:281
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:529 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:356
-#: src/msgmerge.c:417 src/msgunfmt.c:330 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:704
+#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:581 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357
+#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:379 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
+#: src/xgettext.c:710
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:360
+#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:361
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]\n"
#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:635 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:532 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:850
+#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:701 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413
+#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:475 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
+#: src/xgettext.c:856
#, c-format
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Á¤º¸ Ãâ·Â:\n"
#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:637 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:414 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:703 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415
+#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
+#: src/xgettext.c:858
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ³¡³³´Ï´Ù\n"
#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:639 src/msggrep.c:538 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:416 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:705 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417
+#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
+#: src/xgettext.c:860
#, c-format
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³³´Ï´Ù\n"
#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:541 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:857
+#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
+#: src/xgettext.c:863
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "<bug-gnu-gettext@gnu.org>·Î ¹®Á¦Á¡À» ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"
msgstr "È£½ºÆ®À̸§À» ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:333 src/msginit.c:203 src/msguniq.c:259
+#: src/msggrep.c:334 src/msginit.c:204 src/msguniq.c:259
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "ÃÖ´ë ÇÑ °³ÀÇ ÀÔ·ÂÆÄÀϸ¸ÀÌ Çã¿ëµË´Ï´Ù"
#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
-#: src/msgfmt.c:360 src/msgfmt.c:363 src/msgfmt.c:366 src/msgfmt.c:372
-#: src/msgfmt.c:387 src/msggrep.c:339 src/msggrep.c:343 src/msgmerge.c:323
-#: src/msgmerge.c:344 src/msgmerge.c:348 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:265
-#: src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:507 src/xgettext.c:511
+#: src/msgfmt.c:374 src/msgfmt.c:377 src/msgfmt.c:380 src/msgfmt.c:383
+#: src/msgfmt.c:386 src/msgfmt.c:389 src/msgfmt.c:395 src/msgfmt.c:410
+#: src/msgfmt.c:432 src/msggrep.c:340 src/msggrep.c:344 src/msgmerge.c:327
+#: src/msgmerge.c:348 src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:251 src/msgunfmt.c:254
+#: src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:513
+#: src/xgettext.c:517
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s°ú(¿Í) %sÀº(´Â) ¼·Î ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:436 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:437 src/msguniq.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n"
#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:446 src/msginit.c:370 src/msgmerge.c:438 src/msgunfmt.c:342
+#: src/msggrep.c:447 src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:391
#: src/msguniq.c:320
#, c-format
msgid ""
#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:547 src/msggrep.c:449 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:441
-#: src/msgunfmt.c:352 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:722
+#: src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445
+#: src/msgunfmt.c:403 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:728
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:451 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:452 src/msguniq.c:325
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " <ÀÔ·ÂÆÄÀÏ> ÀÔ·Â PO ÆÄÀÏ\n"
#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:551 src/msggrep.c:453 src/msgmerge.c:447 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:728
+#: src/msgfmt.c:603 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
+#: src/xgettext.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
"´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:455 src/msgunfmt.c:356 src/msguniq.c:329
+#: src/msggrep.c:456 src/msgunfmt.c:407 src/msguniq.c:329
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê°Å³ª \"-\"À̸é, Ç¥ÁØ ÀԷ¿¡¼ ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:458
-#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:459 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:621 src/msggrep.c:459
+#: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:443 src/msguniq.c:332
+#: src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:569 src/msggrep.c:460
-#: src/msgmerge.c:461 src/msgunfmt.c:382 src/msguniq.c:334
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:623 src/msggrep.c:461
+#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:445 src/msguniq.c:334
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=<ÆÄÀÏ> ÁöÁ¤ÇÑ ÆÄÀÏ·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:462 src/msgmerge.c:463
-#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:336
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:463 src/msgmerge.c:467
+#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:600 src/msggrep.c:497 src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:494
+#: src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498
#: src/msguniq.c:347
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ ¹®¹ý:\n"
#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:499 src/msginit.c:391 src/msguniq.c:349
+#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:500 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
"´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:351
+#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:502 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
"´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:504
-#: src/msginit.c:396 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:808
+#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:505
+#: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Ãâ·Â »ó¼¼:\n"
#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:361
+#: src/xgettext.c:816
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -e, --no-escape Ãâ·Â¿¡ C À̽ºÄÉÀÌÇÁ¸¦ ¾²Áö ¾Ê½À´Ï´Ù (±âº»°ª)\n"
#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:392
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:812
+#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:455
+#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:818
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
"½À´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:508
-#: src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:814
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:511 src/msgmerge.c:512
+#: src/msgunfmt.c:457 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:820
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po ºñ¾î ÀÖ´Â ÆÄÀÏÀÌ¶óµµ PO ÆÄÀÏ·Î ¾¹´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:822
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent µé¿©¾²±âµÈ ½ºÅ¸ÀÏ·Î .po ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location '#: ÆÄÀÏÀ̸§:ÁÙ¹øÈ£' ÁÙÀ» ¾²Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:826
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" -n, --add-location '#: ÆÄÀÏÀ̸§:ÁÙ¹øÈ£' ÁÙÀ» ¸¸µì´Ï´Ù (±âº»°ª)\n"
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:822
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" --strict ¾ö°ÝÇÏ°Ô À¯´ÏÆ÷·³À» µû¸£´Â .po ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:402
-#: src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:375
+#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:521 src/msginit.c:403
+#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:463 src/msguniq.c:375
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output ÀÚ¹Ù .properties ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:826
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:405
+#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:465 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
" --stringtable-input NeXTstep/GNUstep .strings ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:406
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:828
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:525 src/msginit.c:407
+#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:467 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:834
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=<¼ýÀÚ> Ãâ·Â ÆäÀÌÁöÀÇ ³Êºñ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:830
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:527 src/msginit.c:409
+#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:469 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:836
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
" ÀÚ¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:527 src/msgunfmt.c:409
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:833
+#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:472
+#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:839
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output Á¤·ÄµÈ Ãâ·ÂÀ» ¸¸µé¾î ³À´Ï´Ù\n"
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:529 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:841
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file ÆÄÀÏ À§Ä¡¿¡ µû¶ó Ãâ·ÂÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "ºÒ°¡´ÉÇÑ ¼±Åà Á¶°ÇÀ» ÁöÁ¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:708
+#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:714
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÀÔ·ÂÆÄÀÏ>]...\n"
"³ªÅ¸³ª´Â °¡Àå ù ¹øÂ° PO ÆÄÀÏ¿¡ µé¾î ÀÖ´Â ¸ðµç PO ÆÄÀÏ¿¡¼ ÆÄÀÏ \n"
"À§Ä¡´Â ±×´ë·Î À¯ÁöµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:724
+#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:730
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " ÀÔ·ÂÆÄÀÏ ... ÀÔ·Â ÆÄÀÏ\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:726
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:732
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=<ÆÄÀÏ> ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÇ ¸ñ·ÏÀ» <ÆÄÀÏ>¿¡¼ ÀнÀ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:553
-#: src/xgettext.c:730
+#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:605
+#: src/xgettext.c:736
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ -À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
" -u, --unique --less-than=2¸¦ ª°Ô ¾´ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
" À¯ÀÏÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:602
-#: src/msgmerge.c:496
+#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:668
+#: src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
" -P, --properties-input ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÀÚ¹Ù .properties ¹®¹ýÀ¸·Î µÇ¾î ÀÖ½À"
"´Ï´Ù\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:604
-#: src/msgmerge.c:498
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:670
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" --use-first °¢ ¸Þ¼¼ÁöÁß¿¡¼ ù¹øÂ°·Î ³ªÅ¸³ª´Â ¹ø¿ª¹®¸¸\n"
" »ç¿ëÇϰí, ¿©·¯ ¹ø¿ª¹®À» ÇÕÄ¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:309
+#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:314
+#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "Á¤È®È÷ 2°³ÀÇ ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:421
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] def.po ref.pot\n"
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:487
+#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "µ¿ÀÛ º¯°æ:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:489
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
" -m, --multi-domain ref.pot ÆÄÀÏÀ» def.poÀÇ °¢ µµ¸ÞÀο¡ Àû¿ëÇÕ´Ï"
"´Ù\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:945
+#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:957
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â »ç¿ëµÇÁö¸¸ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:947
+#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:959
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...ÇÏÁö¸¸ ÀÌ Á¤ÀÇ´Â À¯»çÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:974
+#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:986
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â »ç¿ëµÇÁö¸¸ %s¿¡¼ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
" ->, --more-than=<Å©±â> ÁöÁ¤ÇÑ °Íº¸´Ù ¸¹Àº ¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
" ÀÌ ¿É¼ÇÀÌ ¾øÀ» °æ¿ì¿¡ ±âº»°ªÀº 1ÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:837
+#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "±âº» ÀÎÄÚµùÀº ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏÀÇ ÀÎÄÚµùÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:510
+#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent µé¿©¾²±âµÈ Ãâ·Â ÇüÅÂ\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:514
-#: src/msgmerge.c:512
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:515
+#: src/msgmerge.c:516
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location ''#: ÆÄÀÏÀ̸§:ÁÙ¹øÈ£' ÁÙÀ» ¾²Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:516
-#: src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:518
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
" --add-location '#: filename:line' ÁÙÀ» ¸¸µì´Ï´Ù (±âº»°ª)\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:518
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:519
+#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr " --strict ¾ö°ÝÇÑ Uniforum Ãâ·Â ÇüÅ·Π¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:354 src/xgettext.c:528
+#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:368 src/xgettext.c:534
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
msgstr ""
" -n, --quiet, --silent ÆÐÅÏ °ø¹éÀ» ÀÚµ¿À¸·Î Ãâ·ÂÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:506
+#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:507
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
" --no-escape Ãâ·Â¿¡ C À̽ºÄÉÀÌÇÁ¸¦ ¾²Áö ¾Ê½À´Ï´Ù (±âº»°ª)\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:512
+#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:513
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent µé¿© ¾²±âµÈ Ãâ·Â ½ºÅ¸ÀÏ\n"
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áÄÚµå %d·Î(À¸·Î) ³¡³µ½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:299
+#: src/msgfmt.c:310
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "%sÀÇ ÀÎÀÚ´Â ÇÑ °³ÀÇ ±¸µÎÁ¡ ¹®ÀÚ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:378 src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msgfmt.c:401 src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgunfmt.c:286
+#: src/msgunfmt.c:309
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%sÀº(´Â) \"-d µð·ºÅ丮\" ÁöÁ¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:393 src/msgunfmt.c:258
+#: src/msgfmt.c:416 src/msgfmt.c:438 src/msgunfmt.c:279 src/msgunfmt.c:302
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%sÀº(´Â) \"-d ·ÎÄÉÀÏ\" ÁöÁ¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:409 src/msgmerge.c:331 src/msgmerge.c:337 src/msgunfmt.c:274
-#: src/msgunfmt.c:280
-#, c-format
-msgid "%s is only valid with %s"
-msgstr "%sÀº(´Â) %s°ú(¿Í) ÇÔ²² ½á¾ß¸¸ È¿°ú°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-
-#: src/msgfmt.c:415 src/msgfmt.c:421
+#: src/msgfmt.c:454 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:324
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%sÀº(´Â) %s ȤÀº %s°ú(¿Í) ÇÔ²² ½á¾ß¸¸ È¿°ú°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:460 src/msgfmt.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
+msgstr "%sÀº(´Â) %s ȤÀº %s°ú(¿Í) ÇÔ²² ½á¾ß¸¸ È¿°ú°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
+
+#: src/msgfmt.c:555
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö %d°³"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:560
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", ÆÛÁö ¹ø¿ª¹® %d°³"
-#: src/msgfmt.c:513
+#: src/msgfmt.c:565
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", ¹ø¿ªµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö %d°³"
-#: src/msgfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:585
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] <ÆÄÀÏÀ̸§>.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:537
+#: src/msgfmt.c:589
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "ÁÖ¾îÁø ¹ø¿ª¹®¿¡¼ ÀÌÁø ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¾î ³À´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgfmt.c:542 src/xgettext.c:717
+#: src/msgfmt.c:594 src/xgettext.c:723
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"±ä ¿É¼Ç¿¡¼ ²À ÇÊ¿äÇÑ Àμö´Â ªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
"¾ø¾îµµ µÇ´Â ÀÎÀÚµµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:601
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " <ÆÄÀÏÀ̸§>.po ... ÀÔ·Â ÆÄÀÏ\n"
-#: src/msgfmt.c:556 src/msgmerge.c:453 src/msgunfmt.c:345 src/xgettext.c:765
+#: src/msgfmt.c:608 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:394 src/xgettext.c:771
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "µ¿ÀÛ ¸ðµå:\n"
-#: src/msgfmt.c:558
+#: src/msgfmt.c:610
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
" -j, --java ÀÚ¹Ù ¸ðµå: ÀÚ¹Ù ResourceBundle Ŭ·¡½º¸¦ ¸¸µì´Ï"
"´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:560
+#: src/msgfmt.c:612
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
" --java2 --java¿Í °°Áö¸¸, Java2¸¦ °¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù(JDK 1.2 ÀÌ"
"»ó)\n"
-#: src/msgfmt.c:562
+#: src/msgfmt.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr " --qt Qt ¸ðµå: Qt .qm ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
+
+#: src/msgfmt.c:616
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl Tcl ¸ðµå: tcl/msgcat .msg ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:564
+#: src/msgfmt.c:618
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt Qt ¸ðµå: Qt .qm ÆÄÀÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:571
+#: src/msgfmt.c:625
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict ¾ö°ÝÇÑ Uniforum Ãâ·Â ÇüÅ·Π¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:573 src/xgettext.c:741
+#: src/msgfmt.c:627 src/xgettext.c:747
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ -À̸é, Ãâ·ÂÀº Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:576
+#: src/msgfmt.c:630
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "ÀÚ¹Ù ¸ðµå¿¡¼ Ãâ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
-#: src/msgfmt.c:578 src/msgunfmt.c:361
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:412 src/msgunfmt.c:423
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=<¸®¼Ò½º> ¸®¼Ò½º À̸§\n"
-#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:592 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:648 src/msgfmt.c:658 src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:425 src/msgunfmt.c:435
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
"language_COUNTRY\n"
msgstr " -l, --locale=<·ÎÄÉÀÏ> ·ÎÄÉÀÏ À̸§, ¾ð¾î ȤÀº ¾ð¾î_±¹°¡\n"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:636
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr " -d <µð·ºÅ丮> Ŭ·¡½º µð·ºÅ丮 ±¸Á¶ÀÇ º£À̽º µð·ºÅ丮\n"
-#: src/msgfmt.c:584
+#: src/msgfmt.c:638
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"À̸§À¸·Î °áÁ¤µË´Ï´Ù. -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. Ŭ·¡½º´Â ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮\n"
"¾Æ·¡¿¡ Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgfmt.c:590
+#: src/msgfmt.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr "Tcl ¸ðµå¿¡¼ Ãâ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:650 src/msgunfmt.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr " -d <µð·ºÅ丮> Ŭ·¡½º µð·ºÅ丮 ±¸Á¶ÀÇ º£À̽º µð·ºÅ丮\n"
+
+#: src/msgfmt.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"-l°ú -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. .msg ÆÄÀÏÀº ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮¿¡\n"
+"¾¹´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:656
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Tcl ¸ðµå¿¡¼ Ãâ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
-#: src/msgfmt.c:594 src/msgunfmt.c:374
+#: src/msgfmt.c:660 src/msgunfmt.c:437
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr " -d <µð·ºÅ丮> .msg ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀÇ º£À̽º µð·ºÅ丮\n"
-#: src/msgfmt.c:596
+#: src/msgfmt.c:662
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"-l°ú -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. .msg ÆÄÀÏÀº ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮¿¡\n"
"¾¹´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgfmt.c:608 src/xgettext.c:757
+#: src/msgfmt.c:674 src/xgettext.c:763
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ ÇØ¼®:\n"
-#: src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:676
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
" --check-domain¿¡¼ ÇÏ´Â °Ë»ç¸¦ ¸ðµÎ ¼öÇàÇÕ´Ï"
"´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:613
+#: src/msgfmt.c:679
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr " --check-format ¾ð¾î¿¡ µû¶ó Æ÷¸Ë ¹®ÀÚ¿À» °Ë»çÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
msgstr ""
" --check-header Çì´õ Ç׸ñÀÌ ÀÖ´ÂÁö¿Í ±× ³»¿ëÀ» °Ë»çÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:617
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
" --check-domain µµ¸ÞÀÎ ÁöÁ¤°ú --output-file ¿É¼ÇÀÇ µµ¸ÞÀÎÀÌ\n"
" Ãæµ¹ÇÏÁö ¾Ê´ÂÁö °Ë»çÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:686
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
msgstr ""
" -C, --check-compatibility GNU msgfmtÀÌ X/OpenÀÇ msgfmtó·³ °Ë»çÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:622
+#: src/msgfmt.c:688
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
" --check-accelerators[=CHAR] ¸Þ´º ¾ÆÀÌÅÛ¿¡ Űº¸µå ´ÜÃà±Û¼è°¡ ÀÖ´ÂÁö \n"
" °Ë»çÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:691
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy Ãâ·Â¿¡ ÆÛÁö Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:696
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" -a, --alignment=<Å©±â> ¹®ÀÚ¿À» <Å©±â> ¹ÙÀÌÆ®¿¡ Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù(±âº»°ª: %"
"d)\n"
-#: src/msgfmt.c:632
+#: src/msgfmt.c:698
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
" --no-hash ÀÌÁø ÆÄÀÏ¿¡ ÇØ½¬ Å×À̺íÀ» ³ÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:641
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics ¹ø¿ª¿¡ ´ëÇÑ Åë°è¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:643 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:418
+#: src/msgfmt.c:709 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose ´õ ÀÚ¼¼È÷ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:781
+#: src/msgfmt.c:847
#, c-format
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "º¹¼ö Ç¥Çö½ÄÀÌ À½¼ö °ªÀ» ¸¸µé ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:794
+#: src/msgfmt.c:860
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr "nplurals = %lu ÇÏÁö¸¸ º¹¼ö Ç¥Çö½ÄÀÌ %lu¸¸Å Å« °ªÀ» ¸¸µé ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:821
+#: src/msgfmt.c:887
#, c-format
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "º¹¼ö Ç¥Çö½ÄÀÌ 0À¸·Î ³ª´©´Â ¿¬»êÀ» ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:827
+#: src/msgfmt.c:893
#, c-format
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "º¹¼ö Ç¥Çö½ÄÀÌ Á¤¼ö ¿À¹öÇ÷ο츦 ¹ß»ý½Ãų ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:833
+#: src/msgfmt.c:899
#, c-format
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"º¹¼ö Ç¥Çö½ÄÀÌ ¿¬»ê ¿¹¿Ü¸¦ ¹ß»ý½Ãų ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. 0À¸·Î ³ª´©´Â ¿¬»êÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ"
"½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:911 src/msgfmt.c:923
+#: src/msgfmt.c:977 src/msgfmt.c:989
#, c-format
msgid "message catalog has plural form translations..."
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀº º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù..."
-#: src/msgfmt.c:914
+#: src/msgfmt.c:980
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...ÇÏÁö¸¸ Çì´õ Ç׸ñ¿¡´Â \"plural=Ç¥Çö½Ä\" ¼Ó¼ºÀÌ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:926
+#: src/msgfmt.c:992
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...ÇÏÁö¸¸ Çì´õ Ç׸ñ¿¡´Â \"nplurals=Á¤¼ö\" ¼Ó¼ºÀÌ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:951
+#: src/msgfmt.c:1017
#, c-format
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "nplurals °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:1031
#, c-format
msgid "invalid plural expression"
msgstr "À߸øµÈ º¹¼ö Ç¥Çö½Ä"
-#: src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:1050 src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid "nplurals = %lu..."
msgstr "nplurals = %lu..."
-#: src/msgfmt.c:987
+#: src/msgfmt.c:1053
#, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "...ÇÏÁö¸¸ ¾î¶² ¸Þ¼¼Áö´Â %lu°³ÀÇ º¹¼ö Çü¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1002
+#: src/msgfmt.c:1068
#, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "...ÇÏÁö¸¸ ¾î¶² ¸Þ¼¼Áö´Â %lu°³ÀÇ º¹¼ö ÇüÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1032
+#: src/msgfmt.c:1098
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
msgstr "´ÙÀ½À» »ç¿ëÇØ º¸½Ê½Ã¿À. %s¿¡ ´ëÇØ¼ ¿Ã¹Ù¸§:\n"
-#: src/msgfmt.c:1045
+#: src/msgfmt.c:1111
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸, Çì´õ Ç׸ñ¿¡ \"Plural-Forms: "
"nplurals=Á¤¼ö; plural=Ç¥Çö½Ä;\"ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1079
+#: src/msgfmt.c:1145
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "`msgid'¿Í `msgstr_plural' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1089
+#: src/msgfmt.c:1155
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "`msgid'¿Í `msgstr[%u]' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1101
+#: src/msgfmt.c:1167
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "`msgid'¿Í `msgstr' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1118
+#: src/msgfmt.c:1184
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "`msgid'¿Í `msgid_plural' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1128
+#: src/msgfmt.c:1194
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "`msgid'¿Í `msgstr[%u]' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1140
+#: src/msgfmt.c:1206
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "`msgid'¿Í `msgstr' Ç׸ñÀÌ ¸ðµÎ '\\n'À¸·Î ³¡³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1152
+#: src/msgfmt.c:1218
#, c-format
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "º¹¼ö 󸮴 GNU gettext È®Àå ±â´ÉÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1285
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
"'msgid'¿Í´Â ´Þ¸®, '%s'Àº(´Â) ¿Ã¹Ù¸¥ %s Çü½Ä ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌÀ¯: %s"
-#: src/msgfmt.c:1261
+#: src/msgfmt.c:1327
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "msgstr¿¡ Űº¸µå ´ÜÃàŰ '%c'¿¡ ´ëÇÑ Ç¥½Ã°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1269
+#: src/msgfmt.c:1335
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "msgstr¿¡ Űº¸µå ´ÜÃàŰ '%c' Ç¥½Ã°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1303
+#: src/msgfmt.c:1369
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
msgstr "Çì´õ¿¡ Çì´õ Çʵå `%s'ÀÌ(°¡) ºüÁ³À½\n"
-#: src/msgfmt.c:1307
+#: src/msgfmt.c:1373
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "Çì´õ Çʵå `%s'Àº(´Â) ÇàÀÇ Ã³À½ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:1318
+#: src/msgfmt.c:1384
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr "¸î¸î Çì´õ Çʵ尡 ¾ÆÁ÷µµ ÃʱâÀÇ ³»Á¤°ªÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:1330
+#: src/msgfmt.c:1396
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
msgstr "`%s' Çʵ尡 ¾ÆÁ÷µµ ÃʱâÀÇ ³»Á¤°ªÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:1388
+#: src/msgfmt.c:1454
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "°æ°í: PO ÆÄÀÏ Çì´õ°¡ ºüÁ³°Å³ª À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:1391
+#: src/msgfmt.c:1457
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "°æ°í: ¹®Àڼ º¯È¯ÀÌ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:1401
+#: src/msgfmt.c:1467
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "°æ°í: PO ÆÄÀÏ Çì´õ°¡ ÆÛÁöÀÔ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:1403
+#: src/msgfmt.c:1469
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "°æ°í: °ú°Å ¹öÀüÀÇ msgfmtÀº ¿©±â¿¡ ¿À·ù¸¦ ³¾ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgfmt.c:1426
+#: src/msgfmt.c:1493
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "µµ¸ÞÀÎÀ̸§ \"%s\"Àº(´Â) ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ¾Ë¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1431
+#: src/msgfmt.c:1498
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr ""
"µµ¸ÞÀÎÀ̸§ \"%s\"Àº(´Â) ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ¾Ë¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Á¢µÎ»ç¸¦\n"
"»ç¿ëÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:1512
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "`domain %s' Áö½ÃÀÚ´Â ¹«½ÃµÊ"
-#: src/msgfmt.c:1499
+#: src/msgfmt.c:1566
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "ºó `msgstr' Ç׸ñÀº ¹«½ÃµÊ"
-#: src/msgfmt.c:1500
+#: src/msgfmt.c:1567
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "ÆÛÁö `msgstr' Ç׸ñÀº ¹«½ÃµÊ"
-#: src/msgfmt.c:1558
+#: src/msgfmt.c:1625
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: °æ°í: ¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ÆÛÁö ¹ø¿ª¹®À» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/msggrep.c:421
+#: src/msggrep.c:422
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
msgstr "'%c' ¿É¼ÇÀº 'K'³ª 'T'³ª 'C'°¡ ÁöÁ¤µÇ±â Àü¿¡´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/msggrep.c:441
+#: src/msggrep.c:442
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"¹ø¿ª ¸ñ·Ï¿¡¼ ÁÖ¾îÁø ÆÐÅÏ¿¡ ¸Â´Â ¸Þ¼¼Áö ȤÀº ÁÖ¾îÁø ¼Ò½º ÆÄÀÏ¿¡ µé¾î ÀÖ´Â\n"
"¸Þ¼¼Áö¸¸À» »Ì¾Æ ³À´Ï´Ù.\n"
-#: src/msggrep.c:467
+#: src/msggrep.c:468
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" -f, --file=<ÆÄÀÏ> \"ÆÐÅÏ\"À» <ÆÄÀÏ>¿¡¼ °¡Á®¿É´Ï´Ù\n"
" -i, --ignore-case ´ë¼Ò¹®ÀÚ ±¸º°À» ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: src/msggrep.c:508
+#: src/msggrep.c:509
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr ""
" --escape È®Àå ¹®ÀÚ ¾øÀÌ, Ãâ·Â¿¡ C À̽ºÄÉÀÌÇÁ¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/msggrep.c:529
+#: src/msggrep.c:530
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output Á¤·ÄµÈ Ãâ·ÂÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
-#: src/msggrep.c:531
+#: src/msggrep.c:532
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " --sort-by-file ÆÄÀÏÀÇ À§Ä¡¿¡ µû¶ó Ãâ·ÂÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msggrep.c:602
+#: src/msggrep.c:603
#, c-format
msgid "write to grep subprocess failed"
msgstr "grep ¼ºê ÇÁ·Î¼¼½º¿¡ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
-#: src/msginit.c:293
+#: src/msginit.c:294
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"¿©·¯ºÐÀÇ LANG ȯ°æº¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ. ¼¼ÆÃÇØ¾ß¸¸ÀÌ ¿©·¯ºÐÀÇ\n"
"¹ø¿ª¹®À» Å×½ºÆ®ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/msginit.c:321
+#: src/msginit.c:322
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"--locale ¿É¼ÇÀ¸·Î ·ÎÄÉÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϰųª --output-file ¿É¼ÇÀ¸·Î\n"
"Ãâ·Â .po ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
-#: src/msginit.c:345
+#: src/msginit.c:346
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/msginit.c:365
+#: src/msginit.c:366
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"»õ·Î¿î PO ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé°í, »ç¿ëÀÚÀÇ È¯°æ¿¡¼ ¸ÞŸ Á¤º¸µéÀ»\n"
"ÃʱâÈÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msginit.c:375
+#: src/msginit.c:376
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=<ÀÔ·ÂÆÄÀÏ> ÀÔ·Â POT ÆÄÀÏ\n"
-#: src/msginit.c:377
+#: src/msginit.c:378
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"¸¸¾à ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é, ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡¼ POT ÆÄÀÏÀ» ã½À´Ï´Ù.\n"
"ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ \"-\"À̸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n"
-#: src/msginit.c:383
+#: src/msginit.c:384
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr " -o, --output-file=<ÆÄÀÏ> ÁöÁ¤ÇÑ PO ÆÄÀÏ·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msginit.c:385
+#: src/msginit.c:386
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"¸¸¾à Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é, --locale ¿É¼ÇÀ̳ª »ç¿ëÀÚÀÇ ·ÎÄÉÀÏ ¼¼ÆÃ¿¡\n"
"µû¶ó °áÁ¤µË´Ï´Ù. Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ \"-\"À̸é, Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾¹´Ï´Ù.\n"
-#: src/msginit.c:398
+#: src/msginit.c:399
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=LL_CC ¸ñÇ¥ ·ÎÄÉÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msginit.c:400
+#: src/msginit.c:401
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr ""
" --no-translator PO ÆÄÀÏÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î ¸¸µé¾îÁ³´Ù°í °¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/msginit.c:456
+#: src/msginit.c:457
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ .pot ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
"ÀÔ·Â .pot ÆÄÀÏÀ» --input ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
-#: src/msginit.c:464 src/msginit.c:469
+#: src/msginit.c:465 src/msginit.c:470
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ Àд µ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù"
-#: src/msginit.c:477
+#: src/msginit.c:478
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡¼ .pot ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
"--input ¿É¼ÇÀ¸·Î ÀÔ·Â .pot ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
-#: src/msginit.c:938 src/msginit.c:1005 src/msginit.c:1163 src/msginit.c:1245
-#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:108
+#: src/msginit.c:939 src/msginit.c:1006 src/msginit.c:1164 src/msginit.c:1246
+#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:111
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "fdopen()ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
-#: src/msginit.c:946 src/msginit.c:1013 src/msginit.c:1171
+#: src/msginit.c:947 src/msginit.c:1014 src/msginit.c:1172
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
-#: src/msginit.c:958 src/msginit.c:1025 src/msginit.c:1183 src/msginit.c:1262
-#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:124
+#: src/msginit.c:959 src/msginit.c:1026 src/msginit.c:1184 src/msginit.c:1263
+#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:127
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "%s ¼ºêÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áÄÚµå %d·Î(À¸·Î) ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
-#: src/msginit.c:1149
+#: src/msginit.c:1150
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1535
+#: src/msginit.c:1536
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "%s ÆÐŰÁö¿¡ ´ëÇÑ Çѱ¹¾î ¹ø¿ª¹®"
-#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:304
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "ÇöÀç ¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) ³Î¸® ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀÎÄÚµù À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:315
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ¿¡ µÎ °³ÀÇ ¹®Àڼ \"%s\"°ú(¿Í) \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/msgl-cat.c:199
+#: src/msgl-cat.c:202
#, c-format
msgid ""
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ `%s'¿¡´Â ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ÁöÁ¤ÇÏ´Â Çì´õ Ç׸ñÀÌ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:206
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
"ÀÔ·Â ÆÄÀÏ `%2$s'ÀÇ µµ¸ÞÀÎ \"%1$s\"¿¡´Â ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ÁöÁ¤ÇÏ´Â Çì´õ Ç׸ñÀÌ µé¾î ÀÖ"
"Áö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:403
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "¸ñÇ¥ ¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) ³Î¸® ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀÎÄÚµù À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
-#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90
-#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:850 src/write-po.c:916
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
+#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/xgettext.c:2005
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "°æ°í: "
-#: src/msgl-cat.c:431
+#: src/msgl-cat.c:434
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀº ¿©·¯ °³ÀÇ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î µÈ ¸Þ¼¼Áö°¡ µé¾î ÀÖ°í, ±× ÁßÀÇ Çϳª°¡ \n"
"UTF-8ÀÔ´Ï´Ù. Ãâ·ÂÀ» UTF-8À¸·Î º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgl-cat.c:437
+#: src/msgl-cat.c:440
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"%sÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù. Ãâ·ÂÀ» UTF-8À¸·Î º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù.\n"
"´Ù¸¥ Ãâ·Â ÀÎÄÚµùÀ» ¼±ÅÃÇÏ·Á¸é, --to-code ¿É¼ÇÀ» ¾²¼¼¿ä.\n"
-#: src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:93
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"'%s'·Î(À¸·Î) Ãâ·ÂÇÏ´Â °ÍÀÌ Æ²·ÈÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
"°¡´ÉÇÑ ÇØ°áÃ¥Àº:\n"
-#: src/msgl-charset.c:98
+#: src/msgl-charset.c:100
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- LC_ALL ȯ°æº¯¼ö¸¦ %s ÀÎÄÚµùÀ» ¾²´Â ·ÎÄÉÀÏ·Î ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ.\n"
-#: src/msgl-charset.c:103
+#: src/msgl-charset.c:105
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" ±× ´ÙÀ½ '%s'À»(¸¦) Àû¿ëÇϰí,\n"
" ´Ù½Ã 'msgconv'¸¦ ÀÌ¿ëÇØ '%s'·Î(À¸·Î) º¯È¯ÇϽʽÿÀ\n"
-#: src/msgl-charset.c:112
+#: src/msgl-charset.c:114
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" ±× ´ÙÀ½ '%s'À»(¸¦) Àû¿ëÇϰí,\n"
" ´Ù½Ã 'msgconv'¸¦ ÀÌ¿ëÇØ '%s'·Î(À¸·Î) º¯È¯ÇϽʽÿÀ\n"
-#: src/msgl-charset.c:126
+#: src/msgl-charset.c:128
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"'%s'·Î(À¸·Î) Ãâ·ÂÇÏ´Â °ÍÀÌ Æ²·ÈÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
"°¡´ÉÇÑ ÇØ°áÃ¥Àº \"LC_ALL=C\"·Î ¼¼ÆÃÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
#, c-format
msgid "conversion failure"
msgstr "º¯È¯ ½ÇÆÐ"
-#: src/msgl-iconv.c:337
+#: src/msgl-iconv.c:339
#, c-format
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀº ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ÁöÁ¤ÇÏ´Â Çì´õ Ç׸ñÀÌ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/msgl-iconv.c:356 src/xgettext.c:586
+#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:592
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"\"%s\"¿¡¼ \"%s\"·Î(À¸·Î) º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. %sÀº(´Â) iconv()¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏÁö"
"¸¸, iconv()°¡ À̰°Àº º¯È¯À» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
-#: src/msgl-iconv.c:378
+#: src/msgl-iconv.c:380
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"\"%s\"¿¡¼ \"%s\"(À¸)·Î º¯È¯Çϸé Áߺ¹µË´Ï´Ù: ´Ù¸¥ µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ msgid°¡ ¶È°°"
"¾Æ Áý´Ï´Ù."
-#: src/msgl-iconv.c:383 src/xgettext.c:593
+#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:599
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"¸¸,\n"
"ÀÌ ¹öÀüÀº iconv()¸¦ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â »óÅ·ΠºôµåµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
-#: src/msgmerge.c:391
+#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr "%sÀº(´Â) %s°ú(¿Í) ÇÔ²² ½á¾ß¸¸ È¿°ú°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
+
+#: src/msgmerge.c:395
msgid "backup type"
msgstr "¹é¾÷ Á¾·ù"
-#: src/msgmerge.c:426
+#: src/msgmerge.c:430
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"º¸Á¸µË´Ï´Ù. Á¤È®ÇÑ Â¦À» ãÁö ¸øÇÒ °æ¿ì, º¸´Ù ³ªÀº °á°ú¸¦ ¾ò±â À§ÇØ ÆÛÁö \n"
"¸ÅĪÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgmerge.c:443
+#: src/msgmerge.c:447
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr " def.po °ú°Å ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¹ø¿ª¹®\n"
-#: src/msgmerge.c:445
+#: src/msgmerge.c:449
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot »õ·Î¿î ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:453
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" -C, --compendium=<ÆÄÀÏ> ¸Þ¼¼Áö ¹ø¿ª ¶óÀ̺귯¸® ´õÇϱâ,\n"
" µÎ °³ ÀÌ»ó ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
-#: src/msgmerge.c:455
+#: src/msgmerge.c:459
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" ÀÌ¹Ì def.po°¡ °»½ÅµÇ¾î ÀÖ´Ù¸é ¾Æ¹« °Íµµ ¾È ÇÕ´Ï"
"´Ù\n"
-#: src/msgmerge.c:467
+#: src/msgmerge.c:471
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸ðµå¿¡¼ Ãâ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
-#: src/msgmerge.c:469
+#: src/msgmerge.c:473
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "°á°ú¹°Àº def.poÆÄÀÏ·Î ´Ù½Ã ¾²¿©Áý´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:475
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=<ÄÁÆ®·Ñ> def.poÀÇ ¹é¾÷À» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:477
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
" --suffix=<Á¢¹Ì¾î> ÀϹÝÀûÀÎ ¹é¾÷ Á¢¹Ì¾î ´ë½Å <Á¢¹Ì¾î>¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:479
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"È÷\n"
" simple, never °£´ÜÇÑ ¹é¾÷¸¸À» ¸¸µì´Ï´Ù\n"
-#: src/msgmerge.c:482
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"--suffix ¿É¼ÇÀ̳ª SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ȯ°æ º¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é, ¹é¾÷ Á¢"
"¹Ì¾î´Â '~'ÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgmerge.c:491
+#: src/msgmerge.c:495
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching ÆÛÁö ¸ÅĪÀ» ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: src/msgmerge.c:540
+#: src/msgmerge.c:544
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent ÁøÇà»óÅ ǥ½Ã¸¦ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
-#: src/msgmerge.c:1024
+#: src/msgmerge.c:1036
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¹¼öÇüÀ» ÁöÁ¤Çؾ߸¸ ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/msgmerge.c:1047
+#: src/msgmerge.c:1059
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¹¼öÇüÀ» ÁöÁ¤Çؼ´Â ¾È µË´Ï´Ù"
-#: src/msgmerge.c:1213
+#: src/msgmerge.c:1225
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%s%ld°³ÀÇ ¿¹Àü °Í + %ld°³ÀÇ ÂüÁ¶¹®, °áÇÕµÈ °Í %ld, ÆÛÁö %ld, ºüÁø °Í %ld, ¾µ"
"¸ð¾ø´Â °Í %ld°³¸¦ Àоú½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgmerge.c:1221
+#: src/msgmerge.c:1233
msgid " done.\n"
msgstr " ¿Ï·á.\n"
-#: src/msgunfmt.c:243 src/msgunfmt.c:252
+#: src/msgunfmt.c:264 src/msgunfmt.c:273 src/msgunfmt.c:296
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s°ú(¿Í) ÆÄÀÏÀ̸§À» ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀº µ¿½Ã¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/msgunfmt.c:334
+#: src/msgunfmt.c:383
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [<ÆÄÀÏ>]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:387
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr "ÀÌÁø ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀ» Uniforum ½ºÅ¸ÀÏ .po ÆÄÀÏ·Î º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgunfmt.c:347
+#: src/msgunfmt.c:396
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
" -j, --java ÀÚ¹Ù ¸ðµå: ÀÔ·ÂÀº ÀÚ¹Ù ResourceBundle Ŭ·¡½ºÀÔ"
"´Ï´Ù\n"
-#: src/msgunfmt.c:349
+#: src/msgunfmt.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+" --tcl Tcl ¸ðµå: ÀÔ·ÂÀº tcl/msgcat .msg ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:400
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl Tcl ¸ðµå: ÀÔ·ÂÀº tcl/msgcat .msg ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
-#: src/msgunfmt.c:354
+#: src/msgunfmt.c:405
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " <ÆÄÀÏ> ... ÀÔ·Â .mo ÆÄÀÏ\n"
-#: src/msgunfmt.c:359
+#: src/msgunfmt.c:410
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "ÀÚ¹Ù ¸ðµå¿¡¼ ÀÔ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡:\n"
-#: src/msgunfmt.c:365
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"Ŭ·¡½º À̸§Àº ·ÎÄÉÀÏ À̸§¿¡ ¸®¼Ò½º À̸§À» ¹ØÁÙ·Î ±¸ºÐÇØ¼ ¿¬°áÇÑ À̸§À¸·Î\n"
"°áÁ¤µË´Ï´Ù. Ŭ·¡½º´Â CLASSPATH¿¡ µû¸¥ À§Ä¡¿¡ ³õÀÌ°Ô µË´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgunfmt.c:370
+#: src/msgunfmt.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr "Tcl ¸ðµå¿¡¼ ÀÔ·Â ÆÄÀÏ ÁöÁ¤:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"-l ¿É¼Ç°ú -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. .msg ÆÄÀÏÀº ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮\n"
+"¾Æ·¡¿¡ Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:433
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Tcl ¸ðµå¿¡¼ ÀÔ·Â ÆÄÀÏ ÁöÁ¤:\n"
-#: src/msgunfmt.c:376
+#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"-l ¿É¼Ç°ú -d ¿É¼ÇÀº ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. .msg ÆÄÀÏÀº ÁöÁ¤ÇÑ µð·ºÅ丮\n"
"¾Æ·¡¿¡ Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
-#: src/msgunfmt.c:396
+#: src/msgunfmt.c:459
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent µé¿©¾²±âµÈ Ãâ·Â ÇüÅ·Π¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/msgunfmt.c:398
+#: src/msgunfmt.c:461
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr " --strict ¾ö°ÝÇÑ Uniforum Ãâ·Â ÇüÅ·Π¾¹´Ï´Ù\n"
msgid "<stdin>"
msgstr "<Ç¥ÁØÀÔ·Â>"
-#: src/po-charset.c:224 src/po-charset.c:294 src/po-charset.c:322
-#: src/po-charset.c:348
+#: src/po-charset.c:225 src/po-charset.c:295 src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:350
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: °æ°í: "
-#: src/po-charset.c:225
+#: src/po-charset.c:226
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"¹®Àڼ \"%s\"ÀÌ(°¡) °øÅëÀûÀ¸·Î ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÀÎÄÚµù À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n"
"»ç¿ëÀÚÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ¸·ÎÀÇ ¸Þ¼¼Áö º¯È¯Àº ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/po-charset.c:290 src/po-charset.c:320
+#: src/po-charset.c:291 src/po-charset.c:321
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù. ¹®¹ý ¾Ö·¯°¡ Ÿ³ª³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/po-charset.c:292
+#: src/po-charset.c:293
msgid "Continuing anyway."
msgstr "¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/po-charset.c:295
+#: src/po-charset.c:296
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. %sÀº(´Â) iconv()¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏÁö¸¸,\n"
"iconv()´Â %sÀ»(¸¦) Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/po-charset.c:304 src/po-charset.c:330
+#: src/po-charset.c:305 src/po-charset.c:331
#, c-format
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"GNU libiconv¸¦ ¼³Ä¡Çϰí GNU gettext¸¦ ´Ù½Ã ¼³Ä¡Çϸé ÀÌ\n"
"¹®Á¦°¡ ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
-#: src/po-charset.c:309 src/po-charset.c:334
+#: src/po-charset.c:310 src/po-charset.c:335
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:324
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. %sÀº(´Â) iconv()¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏÁö¸¸,\n"
"ÀÌ ¹öÀüÀº iconv()¸¦ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â »óÅ·ΠºôµåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/po-charset.c:349
+#: src/po-charset.c:351
#, c-format
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "¿À·ù°¡ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:554 src/write-po.c:660
+#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "À߸øµÈ °¡º¯¹ÙÀÌÆ® ¹®ÀÚ¿"
msgstr "iconv ½ÇÆÐ"
#: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80
-#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:352 src/x-elisp.c:149
-#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:174 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
-#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:304 src/x-perl.c:397 src/x-php.c:161
-#: src/x-python.c:167 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:88
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:89
+#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-elisp.c:149
+#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
+#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162
+#: src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "\"%s\"À»(¸¦) Àд µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀÇ %s À§Ä¡¿¡ NUL·Î ³¡³ªÁö ¾Ê´Â ¹®ÀÚ¿ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:869
+#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "ÀÌ ÆÄÀÏÀº µµ¸ÞÀÎ Áö½ÃÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖÁö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù"
msgid "error writing stdout"
msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾²´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
-#: src/write-java.c:977
+#: src/write-java.c:982
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù, $TMPDIR ȯ°æº¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ"
-#: src/write-java.c:987
+#: src/write-java.c:992
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "Ʋ \"%s\"À»(¸¦) ÀÌ¿ëÇØ Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/write-java.c:1000
+#: src/write-java.c:1005
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àڹ٠Ŭ·¡½º À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù: %s"
-#: src/write-java.c:1057 src/write-java.c:1070
+#: src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
-#: src/write-java.c:1078 src/write-mo.c:707 src/write-po.c:1120
-#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:202
+#: src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:708 src/write-po.c:1126
+#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
-#: src/write-java.c:1092
+#: src/write-java.c:1098
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"Àڹ٠Ŭ·¡½º ÄÄÆÄÀÏ¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù. --verbose·Î ½ÃµµÇØ º¸°Å³ª $JAVAC ȯ°æº¯¼ö"
"¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ"
-#: src/write-mo.c:695 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:193
+#: src/write-mo.c:696 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "¾²±â À§ÇØ \"%s\"À»(¸¦) ¿©´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
-#: src/write-po.c:605
+#: src/write-po.c:606
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr "±¹Á¦ÈµÈ ¸Þ½ÃÁö´Â `\\%c' À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¼ø¼¿À» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼ø¼öÇÑ ASCII msgid¸¸À» »ç¿ëÇϵµ·Ï ÇϽʽÿÀ.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1057
+#: src/write-po.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"¿©·¯ °³ÀÇ ¹ø¿ª µµ¸ÞÀÎÀ» ÀÚ¹Ù .properties ¹®¹ý¿¡ µû¶ó ÇÑ °³ÀÇ ÆÄÀÏ·Î Ãâ·ÂÇÒ "
"¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. PO ÆÄÀÏ ¹®¹ýÀ» ½ÃµµÇØ º¸½Ê½Ã¿À."
-#: src/write-po.c:1059
+#: src/write-po.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"¿©·¯ °³ÀÇ ¹ø¿ª µµ¸ÞÀÎÀ» ÀÚ¹Ù NeXTstep/GNUstep .string ¹®¹ý¿¡ µû¶ó ÇÑ °³ÀÇ ÆÄ"
"ÀÏ·Î Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/write-po.c:1085
+#: src/write-po.c:1091
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸, Ãâ·Â Çü½ÄÀÌ º¹¼öÇüÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï"
"´Ù. properties ÆÄÀÏ ´ë½Å¿¡ \"msgfmt --java\"·Î Àڹ٠Ŭ·¡½º¸¦ ¸¸µé¾î º¸½Ê½Ã¿À."
-#: src/write-po.c:1089
+#: src/write-po.c:1095
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸, Ãâ·Â Çü½ÄÀÌ º¹¼öÇüÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï"
"´Ù."
-#: src/write-po.c:1101
+#: src/write-po.c:1107
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/write-po.c:1108
+#: src/write-po.c:1114
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â"
"¹ø¿ªµÈ ¹®ÀÚ¿¸¸ À¯´ÏÄڵ带 Áö¿øÇϰí, ¹ø¿ªÇϱâ ÀüÀÇ ¹®ÀÚ¿¿¡¼´Â Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À"
"´Ï´Ù.\n"
-#: src/write-tcl.c:157
+#: src/write-tcl.c:158
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸, \n"
"Tcl ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀº º¹¼öÇüÀ» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
-#: src/x-awk.c:343 src/x-python.c:388
+#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:395
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿"
-#: src/x-awk.c:594
+#: src/x-awk.c:596
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº Á¤±Ô½Ä"
-#: src/x-c.c:1078 src/x-java.c:903
+#: src/x-c.c:1088 src/x-java.c:919
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ »ó¼ö"
-#: src/x-c.c:1102
+#: src/x-c.c:1112
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿ »ó¼ö"
"¾ð¾î \"glade\"´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. %sÀº(´Â) expat¿¡ ÀÇÁ¸ÇÕ´Ï´Ù.\n"
"ÀÌ ¹öÀüÀº expat ¾øÀÌ ºôµåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
-#: src/x-java.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/x-java.c:922
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
-msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿"
+msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿ »ó¼ö"
-#: src/x-java.c:1391
+#: src/x-java.c:1416
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: °æ°í: '}'°¡ ¿Í¾ß ÇÏ´Â °÷¿¡ ')'°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/x-java.c:1415
+#: src/x-java.c:1440
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: °æ°í: ')°¡ ¿Í¾ß ÇÏ´Â °÷¿¡ '}'°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/x-perl.c:310
+#: src/x-perl.c:311
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr ""
"%s:%d: ¹®ÀÚ¿À» ³¡³»´Â \"%s\"ÀÌ(°¡) ÆÄÀÏÀÌ ³¡³ª±â Àü¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/x-perl.c:1036
+#: src/x-perl.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: \\x{½ÊÀ°Áø¼ö}¿¡¼ ¿À¸¥ÂÊ Áß°ýÈ£°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù"
-#: src/x-perl.c:1156
+#: src/x-perl.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: 8ºñÆ® ¹®ÀÚ \"%c\"ÀÇ ÀÎÅÍÆú·¹À̼Ç(\"\\l\")ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/x-perl.c:1176
+#: src/x-perl.c:1178
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: 8ºñÆ® ¹®ÀÚ \"%c\"ÀÇ ÀÎÅÍÆú·¹À̼Ç(\"\\u\")ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/x-perl.c:1210
+#: src/x-perl.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: \"%c\"¿¡¼ º¯¼ö ÀÎÅÍÆú·¹À̼ÇÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/x-perl.c:1223
+#: src/x-perl.c:1225
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: 8ºñÆ® ¹®ÀÚ \"%c\"ÀÇ ÀÎÅÍÆú·¹À̼Ç(\"\\L\")ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/x-perl.c:1240
+#: src/x-perl.c:1242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: 8ºñÆ® ¹®ÀÚ \"%c\"ÀÇ ÀÎÅÍÆú·¹À̼Ç(\"\\U\")ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
-#: src/x-perl.c:2997
+#: src/x-perl.c:2999
#, c-format
msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
msgstr "%s:%d: Ä¡¸íÀû ¿À·ù: º¹¼öÇü ¸Þ¼¼Áö°¡ ´Ü¼öÇü ¸Þ¼¼Áö ¾Õ¿¡ ³ª¿Ô½À´Ï´Ù\n"
-#: src/x-python.c:588
+#: src/x-python.c:595
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: °æ°í: À߸øµÈ À¯´ÏÄÚµå ¹®ÀÚ"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: À߸øµÈ ¹®ÀÚ¿ Ç¥Çö"
-#: src/x-sh.c:1012
+#: src/x-sh.c:1015
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"%s:%lu: °æ°í: $\"...\" ¹®¹ýÀº º¸¾È»óÀÇ ÀÌÀ¯·Î ¾ø¾îÁú ¿¹Á¤ÀÔ´Ï´Ù; ´ë½Å¿¡ "
"eval_gettext¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ"
-#: src/xgettext.c:515
+#: src/xgettext.c:521
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "--join-exeistingÀº Ãâ·ÂÀÌ Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ ¾²¿©Áú ¶§ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: src/xgettext.c:520
+#: src/xgettext.c:526
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext´Â °Ë»öÇÒ Å°¿öµå ¾øÀÌ´Â µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: src/xgettext.c:661
+#: src/xgettext.c:667
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "°æ°í: `%s' ÆÄÀÏÀÇ È®ÀåÀÚ `%s'À»(¸¦) ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; C Çü½ÄÀ¸·Î °£ÁÖÇÔ"
-#: src/xgettext.c:712
+#: src/xgettext.c:718
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "ÁÖ¾îÁø ÀÔ·Â ÆÄÀÏ¿¡¼ ¹ø¿ª °¡´ÉÇÑ ¹®ÀÚ¿À» »Ì¾Æ³À´Ï´Ù.\n"
-#: src/xgettext.c:735
+#: src/xgettext.c:741
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=<À̸§> Ãâ·Â¿¡ (messages.po ´ë½Å) <À̸§>.po¸¦ ¾¹´Ï"
"´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:737
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=<ÆÄÀÏ> ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏ¿¡ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:739
+#: src/xgettext.c:745
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=<µð·ºÅ丮> Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» <µð·ºÅ丮> µð·ºÅ丮¿¡ ³õ½À´Ï´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:744
+#: src/xgettext.c:750
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÇ ¾ð¾î ¼±ÅÃ:\n"
-#: src/xgettext.c:746
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:752
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
" -L, --language=<À̸§> ÁöÁ¤ÇÑ ¾ð¾î·Î ÀνÄÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù\n"
" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, \n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:758
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++¸¦ ª°Ô ¾´ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:754
+#: src/xgettext.c:760
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
msgstr ""
"±âº»ÀûÀ¸·Î ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÇ È®ÀåÀÚ¿¡ µû¶ó ¾î¶² ¾ð¾î¸¦ »ç¿ëÇÒ Áö ÁüÀÛÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:765
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=<À̸§> ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÇ ÀÎÄÚµù\n"
" (Python, Tcl, Glade Á¦¿Ü)\n"
-#: src/xgettext.c:762
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "±âº»°ªÀ¸·Î ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀº ASCII·Î ÀÎÄÚµùµÇ¾î ÀÖ´Ù°í °¡Á¤ÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:773
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing ÇöÁ¸ÇÏ´Â ÆÄÀϰú ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÇÕĨ´Ï´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:769
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=<ÆÄÀÏ.po> <ÆÄÀÏ.po>ÀÇ ¸Þ¼¼Áö´Â »Ì¾Æ³»Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
# TAG°¡ Á¤È®ÀÌ ¹¹Áö?
-#: src/xgettext.c:771
+#: src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" -c, --add-comments[=<ű×>] ÁÖ¼® ºÎºÐÀ» <ÅÂÅ©>·Î (ȤÀº Ű¿öµå ÁÙ ¾Õ¿¡\n"
" ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î) Ãâ·Â ÆÄÀÏ¿¡ ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:781
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Language °ü·Ã ¿É¼Ç:\n"
-#: src/xgettext.c:777
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all ¸ðµç ¹®ÀÚ¿À» »Ì¾Æ ³À´Ï´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:779 src/xgettext.c:786
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:785 src/xgettext.c:792
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgstr ""
" (´ÙÀ½ ¾ð¾î¸¸ Áö¿ø: C, C++, ObjectiveC, "
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:783
+#: src/xgettext.c:789
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" -k, --keyword[=<´Ü¾î>] Ãß°¡·Î ãÀ» Ű¿öµå (<´Ü¾î>°¡ ¾øÀ¸¸é ±âº»\n"
" Ű¿öµå¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù´Â ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù)\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=WORD:ARG:FLAG Ű¿öµå WORDÀÇ ÀÎÀÚ ¹øÈ£ ARG¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹®ÀÚ¿ÀÇ\n"
" Ãß°¡ Ç÷¡±×\n"
-#: src/xgettext.c:793
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:799
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgstr ""
" (´ÙÀ½ ¾ð¾î¸¸ Áö¿ø: C, C++, ObjectiveC, "
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:797
+#: src/xgettext.c:803
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs ÀԷ¿¡¼ ANSI C »ïÁßÀÚ(trigraph)¸¦ ÀνÄÇÕ´Ï"
"´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:805
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (´ÙÀ½ ¾ð¾î¸¸ Áö¿ø: C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:801
+#: src/xgettext.c:807
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Qt Çü½Ä ¹®ÀÚ¿À» ¾Ë¾Æ³À´Ï´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:809
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (C++¸¸ Áö¿ø)\n"
-#: src/xgettext.c:805
+#: src/xgettext.c:811
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr " --debug ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ Çü½Ä¹®ÀÚ¿ ÀÎ½Ä °á°ú\n"
-#: src/xgettext.c:824
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output ÀÚ¹Ù .properties ÆÄÀÏÀ» ¾¹´Ï´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=<¹®ÀÚ¿> Ãâ·ÂÇÒ ÀúÀÛ±Ç ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user ¿ÜºÎ »ç¿ëÀÚ¸¦ À§ÇØ FSF ÀúÀÛ±Ç Ç¥½Ã¸¦ »®´Ï"
"´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=À̸ÞÀÏ@ÁÖ¼Ò msgid ¹ö±×¸¦ º¸°íÇÒ ÁÖ¼Ò¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ"
"´Ï´Ù\n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
" -m, --msgstr-prefix[=<¹®ÀÚ¿>] msgstr Ç׸ñ¿¡ <¹®ÀÚ¿> ȤÀº \"\"À» Á¢µÎ¾î"
"·Î\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
" -M, --msgstr-suffix[=<¹®ÀÚ¿>] msgstr Ç׸ñ¿¡ <¹®ÀÚ¿> ȤÀº \"\"À» Á¢¹Ì¾î"
"·Î\n"
-#: src/xgettext.c:1434
+#: src/xgettext.c:1450
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
"s"
msgstr "--flagÀÇ ÀÎÀÚ°¡ <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> ¹®¹ýÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù: %s"
-#: src/xgettext.c:1480
+#: src/xgettext.c:1496
msgid "standard input"
msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â"
-#: src/xgettext.c:1592
+#: src/xgettext.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"%s%s¿¡ ASCII°¡ ¾Æ´Ñ ¹®ÀÚ¿ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
"¼Ò½º ÀÎÄÚµùÀ» --from-code ¿É¼ÇÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n"
-#: src/xgettext.c:1651 src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1667 src/xgettext.c:1722
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: °æ°í: "
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"Çü½Ä ¹®ÀÚ¿¿¡ À§Ä¡ ÁöÁ¤À» »ç¿ëÇßÁö¸¸, %sÀº(´Â) À߸øµÈ %s Çü½Ä ¹®ÀÚ¿ÀÔ´Ï´Ù. "
"ÀÌÀ¯: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
msgstr ""
"¼±¾ðÇÑ °Í°ú´Â ´Þ¸®, '%s'Àº(´Â) ¿Ã¹Ù¸¥ %s Çü½Ä ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌÀ¯: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1708
+#: src/xgettext.c:1724
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"gettext(\"\")´Â ºó ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¸ÞŸ Á¤º¸°¡ µé¾î ÀÖ´Â \n"
"Çì´õ Ç׸ñÀ» ¸®ÅÏÇÕ´Ï´Ù.\n"
-#: src/xgettext.c:1990
+#: src/xgettext.c:2006
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"º¯¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ; ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é --msgid-bugs-address\n"
"¸í·ÉÇà ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ.\n"
-#: src/xgettext.c:2179
+#: src/xgettext.c:2196
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏ¿¡ NUL·Î ³¡³ªÁö ¾Ê´Â sysdep ¼¼±×¸ÕÆ®°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.13\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-01 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-08 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-18 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "b³±d zapisu"
#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
-#: src/read-tcl.c:122 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1489 src/xgettext.c:1502
-#: src/xgettext.c:1512
+#: src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1505 src/xgettext.c:1518
+#: src/xgettext.c:1528
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "b³±d w czasie otwierania \"%s\" do czytania"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany b³±d systemu"
-#: lib/execute.c:181 lib/execute.c:257 lib/execute.c:299 lib/pipe-bidi.c:178
+#: lib/execute.c:182 lib/execute.c:258 lib/execute.c:300 lib/pipe-bidi.c:178
#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274
#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315
-#: lib/wait-process.c:332 lib/wait-process.c:395
+#: lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "niepowodzenie podprocesu %s"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
-#: lib/javacomp.c:457
+#: lib/javacomp.c:467
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr ""
"Nie znaleziono kompilatora Javy, proszê zainstalowaæ gcj lub ustawiæ $JAVAC"
-#: lib/javaexec.c:407
+#: lib/javaexec.c:420
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr ""
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "b³±d _open_osfhandle"
-#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:365
+#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "podproces %s"
-#: lib/wait-process.c:324 lib/wait-process.c:387
+#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "podproces %s otrzyma³ krytyczny sygna³ %d"
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
msgstr "£añcuch odwo³uje siê do argumentu numer %u na niekompatybilne sposoby."
-#: src/format-java.c:190
+#: src/format-java.c:191
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr ""
"£añcuch koñczy siê w ¶rodku dyrektywy: znaleziono '{' bez odpowiadaj±cego "
"'}'."
-#: src/format-java.c:203
+#: src/format-java.c:204
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr "W dyrektywie numer %u po '{' nie wystêpuje numer argumentu."
-#: src/format-java.c:236
+#: src/format-java.c:238
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
msgstr ""
"W dyrektywie numer %u podci±g \"%s\" nie jest poprawnym stylem daty/czasu."
-#: src/format-java.c:245 src/format-java.c:275 src/format-java.c:298
+#: src/format-java.c:248 src/format-java.c:280 src/format-java.c:307
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "W dyrektywie numer %u po \"%s\" nie wystêpuje przecinek."
-#: src/format-java.c:266
+#: src/format-java.c:270
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
msgstr "W dyrektywie numer %u podci±g \"%s\" nie jest poprawnym stylem liczby."
-#: src/format-java.c:305
+#: src/format-java.c:315
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"W dyrektywie numer %u po numerze argumentu nie wystêpuje przecinek i jedno z "
"\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
-#: src/format-java.c:322
+#: src/format-java.c:334
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
"£añcuch zaczyna siê w ¶rodku dyrektywy: znaleziono '}' bez odpowiadaj±cego "
"'{'."
-#: src/format-java.c:546
+#: src/format-java.c:559
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr "W dyrektywie numer %u wybór nie zawiera liczby."
-#: src/format-java.c:557
+#: src/format-java.c:570
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"W dyrektywie numer %u wybór zawiera liczbê, po której nie wystêpuje '<', '#' "
"ani '%s'."
-#: src/format-java.c:715
+#: src/format-java.c:732
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
"specyfikacja formatu dla argumentu {%u}, obecna w '%s', nie istnieje w "
"'msgid'"
-#: src/format-java.c:730
+#: src/format-java.c:747
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "specyfikacja formatu dla argumentu {%u} nie istnieje w '%s'"
-#: src/format-java.c:755
+#: src/format-java.c:772
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:338 src/msggrep.c:313 src/msginit.c:265
-#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:221 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:492
+#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:352 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266
+#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
+#: src/xgettext.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:343 src/msggrep.c:318 src/msginit.c:270
-#: src/msgmerge.c:298 src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:497
+#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:357 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:241 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:503
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Program napisa³ %s.\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:280
+#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:281
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "za du¿o argumentów"
#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:529 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:356
-#: src/msgmerge.c:417 src/msgunfmt.c:330 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:704
+#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:581 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357
+#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:379 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
+#: src/xgettext.c:710
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Polecenie `%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:360
+#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:361
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]\n"
#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:635 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:532 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:850
+#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:701 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413
+#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:475 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
+#: src/xgettext.c:856
#, c-format
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informacje:\n"
#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:637 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:414 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:703 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415
+#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
+#: src/xgettext.c:858
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:639 src/msggrep.c:538 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:416 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:705 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417
+#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
+#: src/xgettext.c:860
#, c-format
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:541 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:857
+#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
+#: src/xgettext.c:863
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Raporty o b³êdach prosimy wysy³aæ do bug-gnu-utils@gnu.org\n"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ nazwy komputera"
#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:333 src/msginit.c:203 src/msguniq.c:259
+#: src/msggrep.c:334 src/msginit.c:204 src/msguniq.c:259
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "dozwolony najwy¿ej jeden plik wej¶ciowy"
#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
-#: src/msgfmt.c:360 src/msgfmt.c:363 src/msgfmt.c:366 src/msgfmt.c:372
-#: src/msgfmt.c:387 src/msggrep.c:339 src/msggrep.c:343 src/msgmerge.c:323
-#: src/msgmerge.c:344 src/msgmerge.c:348 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:265
-#: src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:507 src/xgettext.c:511
+#: src/msgfmt.c:374 src/msgfmt.c:377 src/msgfmt.c:380 src/msgfmt.c:383
+#: src/msgfmt.c:386 src/msgfmt.c:389 src/msgfmt.c:395 src/msgfmt.c:410
+#: src/msgfmt.c:432 src/msggrep.c:340 src/msggrep.c:344 src/msgmerge.c:327
+#: src/msgmerge.c:348 src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:251 src/msgunfmt.c:254
+#: src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:513
+#: src/xgettext.c:517
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s i %s wzajemnie siê wykluczaj±"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:436 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:437 src/msguniq.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK-WEJ¦CIOWY]\n"
#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:446 src/msginit.c:370 src/msgmerge.c:438 src/msgunfmt.c:342
+#: src/msggrep.c:447 src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:391
#: src/msguniq.c:320
#, c-format
msgid ""
#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:547 src/msggrep.c:449 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:441
-#: src/msgunfmt.c:352 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:722
+#: src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445
+#: src/msgunfmt.c:403 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:728
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Po³o¿enie pliku wej¶ciowego:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:451 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:452 src/msguniq.c:325
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " PLIK-WEJ¦CIOWY wczytanie pliku PO\n"
#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:551 src/msggrep.c:453 src/msgmerge.c:447 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:728
+#: src/msgfmt.c:603 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
+#: src/xgettext.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -D, --directory=KATALOG dodanie KATALOGU do listy poszukiwania plików\n"
#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:455 src/msgunfmt.c:356 src/msguniq.c:329
+#: src/msggrep.c:456 src/msgunfmt.c:407 src/msguniq.c:329
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"wej¶cie.\n"
#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:458
-#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:459 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:621 src/msggrep.c:459
+#: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:443 src/msguniq.c:332
+#: src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Po³o¿enie pliku wyj¶ciowego:\n"
#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:569 src/msggrep.c:460
-#: src/msgmerge.c:461 src/msgunfmt.c:382 src/msguniq.c:334
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:623 src/msggrep.c:461
+#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:445 src/msguniq.c:334
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=PLIK zapisanie wyniku do podanego pliku\n"
#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:462 src/msgmerge.c:463
-#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:336
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:463 src/msgmerge.c:467
+#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:600 src/msggrep.c:497 src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:494
+#: src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498
#: src/msguniq.c:347
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "Sk³adnia pliku wej¶ciowego:\n"
#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:499 src/msginit.c:391 src/msguniq.c:349
+#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:500 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
" -P, --properties-input plik wej¶ciowy ma sk³adniê .properties Javy\n"
#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:351
+#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:502 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
" NeXTstep/GNUstep\n"
#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:504
-#: src/msginit.c:396 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:808
+#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:505
+#: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Szczegó³y dotycz±ce wyj¶cia:\n"
#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:361
+#: src/xgettext.c:816
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
"(domy¶lne)\n"
#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:392
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:812
+#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:455
+#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:818
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
"rozszerzonych\n"
#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:508
-#: src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:814
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:511 src/msgmerge.c:512
+#: src/msgunfmt.c:457 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:820
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po zapisanie pliku PO nawet je¶li jest pusty\n"
#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:822
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent zapisanie pliku .po w stylu z wciêciami\n"
#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location nie zapisywanie linii '#: plik:linia'\n"
#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:826
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" -n, --add-location generowanie linii '#: plik:linia' (domy¶lne)\n"
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:822
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
"Uniforum\n"
#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:402
-#: src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:375
+#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:521 src/msginit.c:403
+#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:463 src/msguniq.c:375
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output zapisanie pliku .properties Javy\n"
#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:826
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:405
+#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:465 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
" --stringtable-output zapisanie pliku .strings NeXTstep/GNUstep\n"
#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:406
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:828
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:525 src/msginit.c:407
+#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:467 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:834
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
" -w, --width=LICZBA ustawienie szeroko¶ci strony dla wyj¶cia\n"
#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:830
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:527 src/msginit.c:409
+#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:469 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:836
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
" ni¿ szeroko¶æ strony\n"
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:527 src/msgunfmt.c:409
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:833
+#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:472
+#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:839
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output generowanie posortowanego wyj¶cia\n"
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:529 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:841
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "podane niemo¿liwe kryteria selekcji (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:708
+#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:714
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK-WEJ¦CIOWY]\n"
"tylko z pierwszego definiuj±cego je pliku PO. Pozycje w plikach dla wszystkich\n"
"plików PO zostan± zgromadzone.\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:724
+#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:730
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " PLIK-WEJ¦CIOWY ... pliki wej¶ciowe\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:726
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:732
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=PLIK odczytanie listy plików wej¶ciowych z PLIKU\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:553
-#: src/xgettext.c:730
+#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:605
+#: src/xgettext.c:736
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Je¶li plik wej¶ciowy to -, czytane jest standardowe wej¶cie.\n"
" -u, --unique skrót dla --less-than=2, ¿±danie wypisania\n"
" wy³±cznie unikalnych komunikatów\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:602
-#: src/msgmerge.c:496
+#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:668
+#: src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
" -P, --properties-input pliki wej¶ciowe maj± sk³adniê .properties "
"Javy\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:604
-#: src/msgmerge.c:498
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:670
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" --use-first u¿ycie pierwszego dostêpnego t³umaczenia dla\n"
" ka¿dego komunikatu zamiast ³±czenia wielu\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:309
+#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "nie podano plików wej¶ciowych"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:314
+#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "wymagane s± dok³adnie dwa pliki wej¶ciowe"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:421
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] def.po ref.pot\n"
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot odniesienia do ¼róde³\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:487
+#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Modyfikatory operacji:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:489
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
" -m, --multi-domain zastosowanie ref.pot dla wszystkich domen def."
"po\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:945
+#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:957
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "ten komunikat jest u¿yty, ale nie zdefiniowany..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:947
+#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:959
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...ale ta definicja jest podobna"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:974
+#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:986
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "ten komunikat jest u¿yty, ale nie zdefiniowany w %s"
" ->, --more-than=LICZBA wypisanie komunikatów z liczb± definicji\n"
" wiêksz± od LICZBY, domy¶lnie 1\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:837
+#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "Domy¶lnym kodowaniem jest kodowanie dla aktualnej lokalizacji.\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:510
+#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr ""
" -i, --indent zapisanie pliku .po w stylu z wciêciami\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:514
-#: src/msgmerge.c:512
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:515
+#: src/msgmerge.c:516
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location pominiêcie linii '#: plik:linia'\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:516
-#: src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:518
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
" -n, --add-location zachowanie linii '#: plik:linia' (domy¶lne)\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:518
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:519
+#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr ""
" --strict zapisanie pliku .po ¶ci¶le zgodnego z "
"Uniforum\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:354 src/xgettext.c:528
+#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:368 src/xgettext.c:534
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "nie podano nazwy pliku wej¶ciowego"
" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr " -n, --quiet, --silent nie wypisywanie zawarto¶ci wzorca\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:506
+#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:507
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" --no-escape nie u¿ywanie sekwencji C na wyj¶ciu "
"(domy¶lne)\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:512
+#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:513
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent zapisanie pliku w stylu z wciêciami\n"
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "podproces %s zakoñczony z kodem wyj¶cia %d"
-#: src/msgfmt.c:299
+#: src/msgfmt.c:310
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "argument dla %s powinien byæ pojedynczym znakiem przestankowym"
-#: src/msgfmt.c:378 src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msgfmt.c:401 src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgunfmt.c:286
+#: src/msgunfmt.c:309
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s wymaga podania \"-d katalog\""
-#: src/msgfmt.c:393 src/msgunfmt.c:258
+#: src/msgfmt.c:416 src/msgfmt.c:438 src/msgunfmt.c:279 src/msgunfmt.c:302
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s wymaga podania \"-l lokalizacja\""
-#: src/msgfmt.c:409 src/msgmerge.c:331 src/msgmerge.c:337 src/msgunfmt.c:274
-#: src/msgunfmt.c:280
-#, c-format
-msgid "%s is only valid with %s"
-msgstr "%s jest prawid³owe tylko z %s"
-
-#: src/msgfmt.c:415 src/msgfmt.c:421
+#: src/msgfmt.c:454 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:324
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s jest prawid³owe tylko z %s lub %s"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:460 src/msgfmt.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
+msgstr "%s jest prawid³owe tylko z %s lub %s"
+
+#: src/msgfmt.c:555
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[1] "%d przet³umaczone komunikaty"
msgstr[2] "%d przet³umaczonych komunikatów"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:560
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[1] ", %d t³umaczenia budz± w±tpliwo¶ci"
msgstr[2] ", %d t³umaczeñ budzi w±tpliwo¶ci"
-#: src/msgfmt.c:513
+#: src/msgfmt.c:565
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[1] ", %d nie przet³umaczone komunikaty"
msgstr[2] ", %d nie przet³umaczonych komunikatów"
-#: src/msgfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:585
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] nazwa-pliku.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:537
+#: src/msgfmt.c:589
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr ""
"Generowanie binarnego katalogu komunikatów z tekstowego opisu t³umaczeñ.\n"
-#: src/msgfmt.c:542 src/xgettext.c:717
+#: src/msgfmt.c:594 src/xgettext.c:723
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe tak¿e dla krótkich.\n"
"Podobnie dla argumentów opcjonalnych.\n"
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:601
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " nazwa-pliku.po ... pliki wej¶ciowe\n"
-#: src/msgfmt.c:556 src/msgmerge.c:453 src/msgunfmt.c:345 src/xgettext.c:765
+#: src/msgfmt.c:608 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:394 src/xgettext.c:771
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Tryb dzia³ania:\n"
-#: src/msgfmt.c:558
+#: src/msgfmt.c:610
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
" -j, --java tryb Javy: generowanie klas Java "
"ResourceBundle\n"
-#: src/msgfmt.c:560
+#: src/msgfmt.c:612
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
msgstr ""
" --java2 jak --java dla Javy 2 (JDK 1.2 i nowsze)\n"
-#: src/msgfmt.c:562
+#: src/msgfmt.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+" --qt tryb Qt: generowanie pliku .qm formatu Qt\n"
+
+#: src/msgfmt.c:616
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl tryb Tcl: generowanie pliku tcl/msgcat .msg\n"
-#: src/msgfmt.c:564
+#: src/msgfmt.c:618
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr ""
" --qt tryb Qt: generowanie pliku .qm formatu Qt\n"
-#: src/msgfmt.c:571
+#: src/msgfmt.c:625
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
" --strict w³±czenie trybu ¶cis³ej zgodno¶ci z Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:573 src/xgettext.c:741
+#: src/msgfmt.c:627 src/xgettext.c:747
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Je¶li plikiem wyj¶ciowym jest -, wynik jest kierowany na standardowe "
"wyj¶cie.\n"
-#: src/msgfmt.c:576
+#: src/msgfmt.c:630
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Po³o¿enie pliku wyj¶ciowego w trybie Javy:\n"
-#: src/msgfmt.c:578 src/msgunfmt.c:361
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:412 src/msgunfmt.c:423
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=ZASÓB nazwa zasobu\n"
-#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:592 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:648 src/msgfmt.c:658 src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:425 src/msgunfmt.c:435
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
msgstr ""
" -l, --locale=LOKALIZACJA nazwa lokalizacji - jêzyk lub jêzyk_KRAJ\n"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:636
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr ""
" -d KATALOG bazowy katalog w hierarchii katalogu klas\n"
-#: src/msgfmt.c:584
+#: src/msgfmt.c:638
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"Klasa\n"
"jest zapisywana w podanym katalogu.\n"
-#: src/msgfmt.c:590
+#: src/msgfmt.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr "Po³o¿enie pliku wyj¶ciowego w trybie Tcl:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:650 src/msgunfmt.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr ""
+" -d KATALOG bazowy katalog w hierarchii katalogu klas\n"
+
+#: src/msgfmt.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Opcje -l i -d s± obowi±zkowe. Plik .msg jest zapisywany w podanym katalogu.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:656
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Po³o¿enie pliku wyj¶ciowego w trybie Tcl:\n"
-#: src/msgfmt.c:594 src/msgunfmt.c:374
+#: src/msgfmt.c:660 src/msgunfmt.c:437
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr ""
" -d KATALOG bazowy katalog katalogów komunikatów .msg\n"
-#: src/msgfmt.c:596
+#: src/msgfmt.c:662
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
msgstr ""
"Opcje -l i -d s± obowi±zkowe. Plik .msg jest zapisywany w podanym katalogu.\n"
-#: src/msgfmt.c:608 src/xgettext.c:757
+#: src/msgfmt.c:674 src/xgettext.c:763
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretacja pliku wej¶ciowego:\n"
-#: src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:676
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
" --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
-#: src/msgfmt.c:613
+#: src/msgfmt.c:679
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format sprawdzenie t³umaczeñ z ³añcuchami "
"formatuj±cymi\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
" --check-header sprawdzenie obecno¶ci i zawarto¶ci wpisu "
"nag³ówka\n"
-#: src/msgfmt.c:617
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
" --check-domain sprawdzenie konfliktów miêdzy dyrektywami\n"
" dotycz±cymi domeny i opcj± --output-file\n"
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:686
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
" -C, --check-compatibility kontrola czy GNU msgfmt dzia³a jak X/Open "
"msgfmt\n"
-#: src/msgfmt.c:622
+#: src/msgfmt.c:688
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
"klawiszowych\n"
" dla opcji w menu\n"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:691
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr ""
" -f, --use-fuzzy u¿ycie na wyj¶ciu niepewnych (fuzzy) wpisów\n"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:696
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" -a, --alignment=LICZBA wyrównanie ³añcuchów w bajtach (domy¶lnie: %"
"d)\n"
-#: src/msgfmt.c:632
+#: src/msgfmt.c:698
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
" --no-hash tworzenie pliku binarnego bez tablicy "
"haszuj±cej\n"
-#: src/msgfmt.c:641
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr ""
" --statistics wypisanie statystyk dotycz±cych t³umaczeñ\n"
-#: src/msgfmt.c:643 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:418
+#: src/msgfmt.c:709 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr ""
" -v, --verbose zwiêkszenie ilo¶ci podawanych informacji\n"
-#: src/msgfmt.c:781
+#: src/msgfmt.c:847
#, c-format
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "wyra¿enie do wyliczania liczby mnogiej mo¿e zwróciæ warto¶ci ujemne"
-#: src/msgfmt.c:794
+#: src/msgfmt.c:860
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr ""
"nplurals = %lu, ale wyra¿enie do wyliczania liczby mnogiej mo¿e zwróciæ "
"warto¶ci do %lu"
-#: src/msgfmt.c:821
+#: src/msgfmt.c:887
#, c-format
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr ""
"wyra¿enie do wyliczania liczby mnogiej mo¿e spowodowaæ dzielenie przez zero"
-#: src/msgfmt.c:827
+#: src/msgfmt.c:893
#, c-format
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "wyra¿enie do wyliczania liczby mnogiej mo¿e spowodowaæ przepe³nienie"
-#: src/msgfmt.c:833
+#: src/msgfmt.c:899
#, c-format
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"wyra¿enie do wyliczania liczby mnogiej mo¿e spowodowaæ wyj±tki, mo¿liwe "
"dzielenie przez zero"
-#: src/msgfmt.c:911 src/msgfmt.c:923
+#: src/msgfmt.c:977 src/msgfmt.c:989
#, c-format
msgid "message catalog has plural form translations..."
msgstr "katalog komunikatów zawiera t³umaczenia form mnogich..."
-#: src/msgfmt.c:914
+#: src/msgfmt.c:980
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...ale wpis nag³ówka nie ma atrybutu \"plural=WYRA¯ENIE\""
-#: src/msgfmt.c:926
+#: src/msgfmt.c:992
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...ale wpis nag³ówka nie ma atrybutu \"nplurals=LICZBA\""
-#: src/msgfmt.c:951
+#: src/msgfmt.c:1017
#, c-format
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "b³êdna warto¶æ nplurals"
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:1031
#, c-format
msgid "invalid plural expression"
msgstr "b³êdne wyra¿enie do wyliczania liczby mnogiej"
-#: src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:1050 src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid "nplurals = %lu..."
msgstr "nplurals = %lu..."
-#: src/msgfmt.c:987
+#: src/msgfmt.c:1053
#, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[1] "...ale niektóre komunikaty maj± tylko %lu formy mnogie"
msgstr[2] "...ale niektóre komunikaty maj± tylko %lu form mnogich"
-#: src/msgfmt.c:1002
+#: src/msgfmt.c:1068
#, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[1] "...ale niektóre komunikaty maj± %lu formy mnogie"
msgstr[2] "...ale niektóre komunikaty maj± %lu form mnogich"
-#: src/msgfmt.c:1032
+#: src/msgfmt.c:1098
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
msgstr "Proszê spróbowaæ tego, poprawnego dla %s:\n"
-#: src/msgfmt.c:1045
+#: src/msgfmt.c:1111
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"katalog komunikatów zawiera t³umaczenia form mnogich, ale brakuje wpisu "
"nag³ówka z \"Plural-Forms: nplurals=LICZBA; plural=WYRA¯ENIE;\""
-#: src/msgfmt.c:1079
+#: src/msgfmt.c:1145
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "linie `msgid' i `msgid_plural' nie zaczynaj± siê obie od '\\n'`"
-#: src/msgfmt.c:1089
+#: src/msgfmt.c:1155
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "linie `msgid' i `msgstr[%u]' nie zaczynaj± siê obie od '\\n'`"
-#: src/msgfmt.c:1101
+#: src/msgfmt.c:1167
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "linie `msgid' i `msgstr' nie zaczynaj± siê obie od '\\n'`"
-#: src/msgfmt.c:1118
+#: src/msgfmt.c:1184
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "linie `msgid' i `msgid_plural' nie koñcz± siê obie na '\\n'"
-#: src/msgfmt.c:1128
+#: src/msgfmt.c:1194
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "linie `msgid' i `msgstr[%u]' nie koñcz± siê obie na '\\n'"
-#: src/msgfmt.c:1140
+#: src/msgfmt.c:1206
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "linie `msgid' i `msgstr' nie koñcz± siê obie na '\\n'"
-#: src/msgfmt.c:1152
+#: src/msgfmt.c:1218
#, c-format
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "obs³uga form mnogich jest rozszerzeniem gettexta GNU"
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1285
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
"'msgid'.\n"
"Powód: %s"
-#: src/msgfmt.c:1261
+#: src/msgfmt.c:1327
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "w msgstr brakuje skrótu oznaczenia klawiszowego '%c'"
-#: src/msgfmt.c:1269
+#: src/msgfmt.c:1335
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "msgstr zawiera zbyt du¿o oznaczeñ skrótów klawiszowych '%c'"
-#: src/msgfmt.c:1303
+#: src/msgfmt.c:1369
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
msgstr "w nag³ówku brakuje pola `%s'\n"
-#: src/msgfmt.c:1307
+#: src/msgfmt.c:1373
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "pole nag³ówka `%s' powinno siê zaczynaæ na pocz±tku linii\n"
-#: src/msgfmt.c:1318
+#: src/msgfmt.c:1384
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr "niektóre pola nag³ówka nadal zawieraj± pocz±tkowe warto¶ci domy¶lne\n"
-#: src/msgfmt.c:1330
+#: src/msgfmt.c:1396
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
msgstr "pole `%s' ma nadal pocz±tkow± warto¶æ domy¶ln±\n"
-#: src/msgfmt.c:1388
+#: src/msgfmt.c:1454
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "uwaga: brakuj±cy lub niepoprawny nag³ówek pliku PO\n"
-#: src/msgfmt.c:1391
+#: src/msgfmt.c:1457
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "uwaga: konwersja zestawu znaków nie bêdzie dzia³aæ\n"
-#: src/msgfmt.c:1401
+#: src/msgfmt.c:1467
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "uwaga: nag³ówek pliku PO jest niepewny (fuzzy)\n"
-#: src/msgfmt.c:1403
+#: src/msgfmt.c:1469
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "uwaga: starsze wersje msgfmt nie zg³osz± b³êdu w tym miejscu\n"
-#: src/msgfmt.c:1426
+#: src/msgfmt.c:1493
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "nazwa domeny \"%s\" nie jest odpowiedni± nazwa pliku"
-#: src/msgfmt.c:1431
+#: src/msgfmt.c:1498
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr ""
"nazwa domeny \"%s\" nie jest dobra jako nazwa pliku: u¿ycie przedrostka"
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:1512
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "dyrektywa `domain %s' zignorowana"
-#: src/msgfmt.c:1499
+#: src/msgfmt.c:1566
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "zignorowana pusta warto¶æ `msgstr'"
-#: src/msgfmt.c:1500
+#: src/msgfmt.c:1567
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "zignorowana niepewna (fuzzy) warto¶æ `msgstr'"
-#: src/msgfmt.c:1558
+#: src/msgfmt.c:1625
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: uwaga: plik ¼ród³owy zawiera t³umaczenie budz±ce w±tpliwo¶ci"
-#: src/msggrep.c:421
+#: src/msggrep.c:422
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
msgstr "opcja '%c' nie mo¿e byæ u¿yta przed podaniem 'K', 'T' lub 'C'"
-#: src/msggrep.c:441
+#: src/msggrep.c:442
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"Wyci±gniêcie z katalogu t³umaczeñ wszystkich komunikatów pasuj±cych do podanego\n"
"wzorca lub nale¿±cych do podanego pliku ¼ród³owego.\n"
-#: src/msggrep.c:467
+#: src/msggrep.c:468
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" -f, --file=PLIK pobranie WZORCA z PLIKU\n"
" -i, --ignore-case nie rozró¿nianie wielko¶ci liter\n"
-#: src/msggrep.c:508
+#: src/msggrep.c:509
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --escape u¿ywanie sekwencji C, bez znaków "
"rozszerzonych\n"
-#: src/msggrep.c:529
+#: src/msggrep.c:530
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output generowanie posortowanego wyj¶cia\n"
-#: src/msggrep.c:531
+#: src/msggrep.c:532
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
" --sort-by-file sortowanie wyj¶cia wed³ug po³o¿enia pliku\n"
-#: src/msggrep.c:602
+#: src/msggrep.c:603
#, c-format
msgid "write to grep subprocess failed"
msgstr "pisanie do podprocesu grep nie powiod³o siê"
-#: src/msginit.c:293
+#: src/msginit.c:294
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"¶rodowiskow± LANG zgodnie z opisem w pliku ABOUT-NLS. Jest to\n"
"niezbêdne do testowania t³umaczeñ.\n"
-#: src/msginit.c:321
+#: src/msginit.c:322
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"Proszê podaæ lokalizacjê za pomoc± opcji --locale lub plik\n"
"wyj¶ciowy .po za pomoc± opcji --output-file.\n"
-#: src/msginit.c:345
+#: src/msginit.c:346
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "Utworzono %s.\n"
-#: src/msginit.c:365
+#: src/msginit.c:366
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"Stworzenie nowego pliku PO, inicjalizuj±c meta-informacje warto¶ciami ze\n"
"¶rodowiska u¿ytkownika.\n"
-#: src/msginit.c:375
+#: src/msginit.c:376
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input-PLIK-WEJ¦CIOWY plik wej¶ciowy POT\n"
-#: src/msginit.c:377
+#: src/msginit.c:378
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"katalogu.\n"
"Je¶li plik to -, czytane jest standardowe wej¶cie.\n"
-#: src/msginit.c:383
+#: src/msginit.c:384
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr " -o, --output-file=PLIK zapisanie wyniku do podanego pliku PO\n"
-#: src/msginit.c:385
+#: src/msginit.c:386
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"ustawieñ lokalizacji u¿ytkownika. Je¶li plik to -, wyniki s± wypisywane na\n"
"standardowym wyj¶ciu.\n"
-#: src/msginit.c:398
+#: src/msginit.c:399
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=JJ_KK ustawienie docelowej lokalizacji\n"
-#: src/msginit.c:400
+#: src/msginit.c:401
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
" --no-translator uznanie, ¿e plik PO jest generowany "
"automatycznie\n"
-#: src/msginit.c:456
+#: src/msginit.c:457
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Znaleziono wiêcej ni¿ jeden plik .pot.\n"
"Proszê podaæ plik .pot za pomoc± opcji --input.\n"
-#: src/msginit.c:464 src/msginit.c:469
+#: src/msginit.c:465 src/msginit.c:470
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "b³±d podczas czytania bie¿±cego katalogu"
-#: src/msginit.c:477
+#: src/msginit.c:478
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Nie znaleziono pliku .pot w katalogu bie¿±cym.\n"
"Proszê podaæ plik .pot za pomoc± opcji --input.\n"
-#: src/msginit.c:938 src/msginit.c:1005 src/msginit.c:1163 src/msginit.c:1245
-#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:108
+#: src/msginit.c:939 src/msginit.c:1006 src/msginit.c:1164 src/msginit.c:1246
+#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:111
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "fdopen() nie powiod³o siê"
-#: src/msginit.c:946 src/msginit.c:1013 src/msginit.c:1171
+#: src/msginit.c:947 src/msginit.c:1014 src/msginit.c:1172
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "b³±d wej¶cia/wyj¶cia podprocesu %s"
-#: src/msginit.c:958 src/msginit.c:1025 src/msginit.c:1183 src/msginit.c:1262
-#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:124
+#: src/msginit.c:959 src/msginit.c:1026 src/msginit.c:1184 src/msginit.c:1263
+#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:127
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "podproces %s zawiód³ z kodem wyj¶cia %d"
-#: src/msginit.c:1149
+#: src/msginit.c:1150
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1535
+#: src/msginit.c:1536
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "Polskie t³umaczenia dla pakietu %s"
-#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:304
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "aktualny zestaw znaków \"%s\" nie jest przeno¶n± nazw± kodowania"
-#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:315
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "dwa ró¿ne zestawy znaków \"%s\" oraz \"%s\" w pliku wej¶ciowym"
-#: src/msgl-cat.c:199
+#: src/msgl-cat.c:202
#, c-format
msgid ""
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
"plik wej¶ciowy `%s' nie zawiera wpisu nag³ówka ze specyfikacj± zestawu znaków"
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:206
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
"domena \"%s\" w pliku wej¶ciowym `%s' nie zawiera wpisu nag³ówka ze "
"specyfikacj± zestawu znaków"
-#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:403
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "docelowy zestaw znaków \"%s\" nie jest przeno¶n± nazw± kodowania."
-#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90
-#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:850 src/write-po.c:916
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
+#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/xgettext.c:2005
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uwaga: "
-#: src/msgl-cat.c:431
+#: src/msgl-cat.c:434
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"Pliki wej¶ciowe zawieraj± komunikaty w ró¿nych kodowaniach, w tym UTF-8.\n"
"Konwersja wyj¶cia do UTF-8.\n"
-#: src/msgl-cat.c:437
+#: src/msgl-cat.c:440
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"Konwersja wyj¶cia do UTF-8.\n"
"Aby wybraæ inne kodowanie wyj¶ciowe, nale¿y u¿yæ opcji --to-code.\n"
-#: src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:93
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"Wyj¶cie '%s' mo¿e byæ niepoprawne.\n"
"Mo¿liwe obej¶cia problemu to:\n"
-#: src/msgl-charset.c:98
+#: src/msgl-charset.c:100
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- Ustawienie LC_ALL na lokalizacjê z kodowaniem %s.\n"
-#: src/msgl-charset.c:103
+#: src/msgl-charset.c:105
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" a nastêpnie wykonanie '%s',\n"
" a nastêpnie przekonwertowanie z powrotem do %s przy u¿yciu 'msgconv'.\n"
-#: src/msgl-charset.c:112
+#: src/msgl-charset.c:114
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" a nastêpnie wykonanie '%s',\n"
" a nastêpnie przekonwertowanie z powrotem do %s przy u¿yciu 'msgconv'.\n"
-#: src/msgl-charset.c:126
+#: src/msgl-charset.c:128
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Wyj¶cie '%s' mo¿e byæ niepoprawne.\n"
"Mo¿liwym obej¶ciem problemu jest ustawienie LC_ALL=C.\n"
-#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
#, c-format
msgid "conversion failure"
msgstr "konwersja nie powiod³a siê"
-#: src/msgl-iconv.c:337
+#: src/msgl-iconv.c:339
#, c-format
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
"plik wej¶ciowy nie zawiera wpisu nag³ówka ze specyfikacj± zestawu znaków"
-#: src/msgl-iconv.c:356 src/xgettext.c:586
+#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:592
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Nie mo¿na przekonwertowaæ z \"%s\" do \"%s\". %s opiera siê na iconv(), a "
"iconv() nie obs³uguje tej konwersji."
-#: src/msgl-iconv.c:378
+#: src/msgl-iconv.c:380
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"Konwersja z \"%s\" do \"%s\" wprowadza duplikaty: niektóre ró¿ni±ce siê "
"msgid staj± siê identyczne."
-#: src/msgl-iconv.c:383 src/xgettext.c:593
+#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:599
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"Nie mo¿na przekonwertowaæ z \"%s\" do \"%s\". %s opiera siê na iconv(). Ta "
"wersja zosta³a zbudowana bez iconv()."
-#: src/msgmerge.c:391
+#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr "%s jest prawid³owe tylko z %s"
+
+#: src/msgmerge.c:395
msgid "backup type"
msgstr "typ zapasowy"
-#: src/msgmerge.c:426
+#: src/msgmerge.c:430
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"kropk± i pozycje w plikach bêd± zachowane. Tam, gdzie nie mo¿na dopasowaæ\n"
"dok³adnie, u¿ywane jest dopasowanie rozmyte, dla lepszych wyników.\n"
-#: src/msgmerge.c:443
+#: src/msgmerge.c:447
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr ""
" def.po t³umaczenia odnosz±ce siê do starych ¼róde³\n"
-#: src/msgmerge.c:445
+#: src/msgmerge.c:449
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot odniesienia do nowych ¼róde³\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:453
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" -C, --compendium=PLIK dodatkowa biblioteka t³umaczeñ komunikatów,\n"
" mo¿e byæ podana wiêcej ni¿ raz\n"
-#: src/msgmerge.c:455
+#: src/msgmerge.c:459
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" -U, --update uaktualnienie def.po, nie wykonywanie\n"
" niczego je¶li def.po jest ju¿ aktualny\n"
-#: src/msgmerge.c:467
+#: src/msgmerge.c:471
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Po³o¿enie pliku wyj¶ciowego w trybie uaktualniania:\n"
-#: src/msgmerge.c:469
+#: src/msgmerge.c:473
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "Wynik jest zapisywany z powrotem do def.po.\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:475
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=KONTROLA utworzenie kopii zapasowej def.po\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:477
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
" --suffix=KOÑCÓWKA zmiana domy¶lnej koñcówki kopii zapasowej\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:479
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
" existing, nil numerowanie je¶li istniej± numerowane, proste je¶li nie\n"
" simple, never tworzenie zawsze prostych kopii zapasowych\n"
-#: src/msgmerge.c:482
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"Koñcówka kopii zapasowej to `~', o ile nie ustawiono przez --suffix lub\n"
"zmienn± ¶rodowiskow± SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-#: src/msgmerge.c:491
+#: src/msgmerge.c:495
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching nie u¿ywanie dopasowywania rozmytego\n"
-#: src/msgmerge.c:540
+#: src/msgmerge.c:544
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent pominiêcie znaczników postêpu\n"
-#: src/msgmerge.c:1024
+#: src/msgmerge.c:1036
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "ten komunikat powinien definiowaæ formy mnogie"
-#: src/msgmerge.c:1047
+#: src/msgmerge.c:1059
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "ten komunikat nie powinien definiowaæ form mnogich"
-#: src/msgmerge.c:1213
+#: src/msgmerge.c:1225
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%sPrzeczytane %ld starych + %ld odno¶ników, %ld do³±czonych, %ld "
"niedok³adnych, %ld brakuj±cych, %ld przestarza³ych.\n"
-#: src/msgmerge.c:1221
+#: src/msgmerge.c:1233
msgid " done.\n"
msgstr " zrobione.\n"
-#: src/msgunfmt.c:243 src/msgunfmt.c:252
+#: src/msgunfmt.c:264 src/msgunfmt.c:273 src/msgunfmt.c:296
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s i podanie nazw plików wzajemnie siê wykluczaj±"
-#: src/msgunfmt.c:334
+#: src/msgunfmt.c:383
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA] [PLIK]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:387
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr ""
"Przekonwertowanie binarnego katalogu komunikatów na plik .po w stylu "
"Uniforum.\n"
-#: src/msgunfmt.c:347
+#: src/msgunfmt.c:396
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
" -j, --java tryb Javy: wej¶cie jest klas± Java "
"ResourceBundle\n"
-#: src/msgunfmt.c:349
+#: src/msgunfmt.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+" --tcl tryb Tcl: wej¶cie jest plikiem tcl/msgcat ."
+"msg\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:400
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
" --tcl tryb Tcl: wej¶cie jest plikiem tcl/msgcat ."
"msg\n"
-#: src/msgunfmt.c:354
+#: src/msgunfmt.c:405
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " PLIK ... pliki wej¶ciowe .mo\n"
-#: src/msgunfmt.c:359
+#: src/msgunfmt.c:410
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Po³o¿enie pliku wej¶ciowego w trybie Javy:\n"
-#: src/msgunfmt.c:365
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"u¿yciu\n"
"CLASSPATH.\n"
-#: src/msgunfmt.c:370
+#: src/msgunfmt.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr "Po³o¿enie pliku wej¶ciowego w trybie Tcl:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Opcje -l i -d s± obowi±zkowe. Plik .msg jest szukany w podanym katalogu.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:433
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Po³o¿enie pliku wej¶ciowego w trybie Tcl:\n"
-#: src/msgunfmt.c:376
+#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
msgstr ""
"Opcje -l i -d s± obowi±zkowe. Plik .msg jest szukany w podanym katalogu.\n"
-#: src/msgunfmt.c:396
+#: src/msgunfmt.c:459
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent zapisanie pliku w stylu z wciêciami\n"
-#: src/msgunfmt.c:398
+#: src/msgunfmt.c:461
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr ""
msgid "<stdin>"
msgstr "<standardowe wej¶cie>"
-#: src/po-charset.c:224 src/po-charset.c:294 src/po-charset.c:322
-#: src/po-charset.c:348
+#: src/po-charset.c:225 src/po-charset.c:295 src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:350
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: uwaga: "
-#: src/po-charset.c:225
+#: src/po-charset.c:226
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Zestaw znaków \"%s\" nie jest przeno¶n± nazw± kodowania.\n"
"Przekodowanie na zestaw znaków u¿ytkownika mo¿e nie dzia³aæ.\n"
-#: src/po-charset.c:290 src/po-charset.c:320
+#: src/po-charset.c:291 src/po-charset.c:321
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Kontynuacja mimo wszystko, mo¿na oczekiwaæ b³êdów analizy sk³adni."
-#: src/po-charset.c:292
+#: src/po-charset.c:293
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Kontynuacja mimo wszystko."
-#: src/po-charset.c:295
+#: src/po-charset.c:296
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"Kodowanie \"%s\" nie jest obs³ugiwane. %s opiera siê na iconv(),\n"
"a iconv() nie obs³uguje \"%s\".\n"
-#: src/po-charset.c:304 src/po-charset.c:330
+#: src/po-charset.c:305 src/po-charset.c:331
#, c-format
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"Problem mo¿na rozwi±zaæ instaluj±c libiconv GNU i instaluj±c\n"
"ponownie gettext GNU.\n"
-#: src/po-charset.c:309 src/po-charset.c:334
+#: src/po-charset.c:310 src/po-charset.c:335
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:324
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"Kodowanie \"%s\" nie jest obs³ugiwane. %s opiera siê na iconv().\n"
"Ta wersja zosta³a skompilowana bez iconv().\n"
-#: src/po-charset.c:349
+#: src/po-charset.c:351
#, c-format
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "za du¿o b³êdów, przerwanie wykonywania"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:554 src/write-po.c:660
+#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "b³êdna sekwencja wielobajtowa"
msgstr "iconv zawiód³"
#: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80
-#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:352 src/x-elisp.c:149
-#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:174 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
-#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:304 src/x-perl.c:397 src/x-php.c:161
-#: src/x-python.c:167 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:88
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:89
+#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-elisp.c:149
+#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
+#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162
+#: src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "b³±d w czasie czytania \"%s\""
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "plik \"%s\" zawiera ³añcuch znaków nie zakoñczony znakiem NUL pod %s"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:869
+#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "ten plik nie mo¿e zawieraæ dyrektyw domain"
msgid "error writing stdout"
msgstr "b³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
-#: src/write-java.c:977
+#: src/write-java.c:982
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "nie mo¿na znale¼æ katalogu tymczasowego - nale¿y ustawiæ $TMPDIR"
-#: src/write-java.c:987
+#: src/write-java.c:992
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego przy u¿yciu szablonu \"%s\""
-#: src/write-java.c:1000
+#: src/write-java.c:1005
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "niepoprawna nazwa klasy Javy: %s"
-#: src/write-java.c:1057 src/write-java.c:1070
+#: src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "tworzenie \"%s\" nie powiod³o siê"
-#: src/write-java.c:1078 src/write-mo.c:707 src/write-po.c:1120
-#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:202
+#: src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:708 src/write-po.c:1126
+#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "b³±d podczas pisania do pliku \"%s\""
-#: src/write-java.c:1092
+#: src/write-java.c:1098
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"kompilacja klasy Javy nie uda³a siê, proszê u¿yæ --verbose lub ustawiæ $JAVAC"
-#: src/write-mo.c:695 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:193
+#: src/write-mo.c:696 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "b³±d otwarcia \"%s\" do pisania"
-#: src/write-po.c:605
+#: src/write-po.c:606
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr "umiêdzynaradawiane komunikaty nie powinny zawieraæ sekwencji `\\%c'"
-#: src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"innego ni¿ teraz u¿ywane. Lepiej u¿ywaæ msgid wy³±cznie ze znaków ASCII.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1057
+#: src/write-po.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"Nie mo¿na zapisaæ wielu domen t³umaczeñ do jednego pliku o sk³adni ."
"properties Javy. Mo¿na to zrobiæ u¿ywaj±c pliku o sk³adni PO."
-#: src/write-po.c:1059
+#: src/write-po.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"W sk³adnie .strings NeXTstep/GNUstep nie mo¿e byæ wielu domen t³umaczenia w "
"pojedynczym pliku."
-#: src/write-po.c:1085
+#: src/write-po.c:1091
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"nie obs³uguje. Mo¿na wygenerowaæ klasê Javy przy u¿yciu \"msgfmt --java\" "
"zamiast pliku properties."
-#: src/write-po.c:1089
+#: src/write-po.c:1095
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
msgstr ""
"katalog komunikatów ma formy mnogie, ale nie mog± byæ zapisane na wyj¶ciu."
-#: src/write-po.c:1101
+#: src/write-po.c:1107
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego \"%s\""
-#: src/write-po.c:1108
+#: src/write-po.c:1114
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "standardowe wyj¶cie"
"a katalog komunikatów Qt rozumie tylko Unicode w przet³umaczonych\n"
"³añcuchach, nie rozumie w nieprzet³umaczonych\n"
-#: src/write-tcl.c:157
+#: src/write-tcl.c:158
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"katalog komunikatów zawiera t³umaczenia form mnogich,\n"
"ale format katalogu komunikatów Tcl-a nie obs³uguje liczby mnogiej\n"
-#: src/x-awk.c:343 src/x-python.c:388
+#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:395
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: uwaga: niezakoñczony ³añcuch"
-#: src/x-awk.c:594
+#: src/x-awk.c:596
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: uwaga: niezakoñczone wyra¿enie regularne"
-#: src/x-c.c:1078 src/x-java.c:903
+#: src/x-c.c:1088 src/x-java.c:919
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: uwaga: niezakoñczona sta³a znakowa"
-#: src/x-c.c:1102
+#: src/x-c.c:1112
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: uwaga: niezakoñczona sta³a ³añcuchowa"
"Jêzyk \"glade\" nie jest obs³ugiwany. %s polega na expat.\n"
"Ta wersja zosta³a skompilowana bez expat.\n"
-#: src/x-java.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/x-java.c:922
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
msgstr "%s:%d: uwaga: niezakoñczony ³añcuch"
-#: src/x-java.c:1391
+#: src/x-java.c:1416
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: uwaga: znaleziono ')', oczekiwano '}'"
-#: src/x-java.c:1415
+#: src/x-java.c:1440
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: uwaga: znaleziono '}', oczekiwano ')'"
-#: src/x-perl.c:310
+#: src/x-perl.c:311
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr "%s:%d: nie mo¿na znale¼æ koñca ³añcucha \"%s\" przez koñcem pliku"
-#: src/x-perl.c:1036
+#: src/x-perl.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: brakuj±cy prawy nawias w \\x{LICZBA_SZESNASTKOWA}"
-#: src/x-perl.c:1156
+#: src/x-perl.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: b³êdna interpolacja (\"\\l\") 8-bitowego znaku \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1176
+#: src/x-perl.c:1178
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: b³êdna interpolacja (\"\\u\") 8-bitowego znaku \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1210
+#: src/x-perl.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: b³êdna interpolacja zmiennej w \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1223
+#: src/x-perl.c:1225
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: b³êdna interpolacja (\"\\L\") 8-bitowego znaku \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1240
+#: src/x-perl.c:1242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: b³êdna interpolacja (\"\\U\") 8-bitowego znaku \"%c\""
-#: src/x-perl.c:2997
+#: src/x-perl.c:2999
#, c-format
msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
msgstr ""
"%s:%d: b³±d: komunikat w liczbie mnogiej przed komunikatem w liczbie "
"pojedynczej\n"
-#: src/x-python.c:588
+#: src/x-python.c:595
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: uwaga: b³êdny znak unikodowy"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: b³êdne wyra¿enie ³añcuchowe"
-#: src/x-sh.c:1012
+#: src/x-sh.c:1015
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"%s:%lu: uwaga: sk³adnia $\"...\" nie jest u¿ywana ze wzglêdu na "
"bezpieczeñstwo; u¿yj eval_gettext"
-#: src/xgettext.c:515
+#: src/xgettext.c:521
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "--join-existing nie mo¿e byæ u¿yte przy pisaniu na standardowe wyj¶cie"
-#: src/xgettext.c:520
+#: src/xgettext.c:526
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext nie mo¿e dzia³aæ bez podania s³ów kluczowych"
-#: src/xgettext.c:661
+#: src/xgettext.c:667
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "uwaga: typ pliku `%s' z rozszerzeniem `%s' jest nieznany; spróbujê C"
-#: src/xgettext.c:712
+#: src/xgettext.c:718
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
"Wyci±gniêcie przet³umaczalnych ³añcuchów z podanych plików wej¶ciowych.\n"
-#: src/xgettext.c:735
+#: src/xgettext.c:741
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=NAZWA u¿ycie NAZWA.po (nie messages.po) dla wyj¶cia\n"
-#: src/xgettext.c:737
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=PLIK zapisanie wyniku do podanego pliku\n"
-#: src/xgettext.c:739
+#: src/xgettext.c:745
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=KATALOG umieszczenie plików wyj¶ciowych w KATALOGU\n"
-#: src/xgettext.c:744
+#: src/xgettext.c:750
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Wybór jêzyka pliku wej¶ciowego:\n"
-#: src/xgettext.c:746
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:752
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
" -L, --language=NAZWA rozpoznawanie podanego jêzyka\n"
" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:758
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ skrót dla --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:754
+#: src/xgettext.c:760
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
msgstr ""
"Domy¶lnie jêzyk jest zgadywany na podstawie rozszerzenia pliku wej¶ciowego.\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:765
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAZWA kodowanie plików wej¶ciowych\n"
" (oprócz Pythona, Tcl-a, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:762
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Domy¶lnie zak³ada siê, ¿e pliki wej¶ciowe s± w ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:773
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing do³±czenie komunikatów do istniej±cego pliku\n"
-#: src/xgettext.c:769
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=PLIK.po pominiêcie wpisów z PLIKU.po\n"
-#: src/xgettext.c:771
+#: src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
"kluczowym)\n"
" w pliku wyj¶ciowym\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:781
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Opcje specyficzne dla jêzyka:\n"
-#: src/xgettext.c:777
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all wyci±gniêcie wszystkich ³añcuchów\n"
-#: src/xgettext.c:779 src/xgettext.c:786
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:785 src/xgettext.c:792
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgstr ""
" (tylko jêzyki C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:783
+#: src/xgettext.c:789
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" -k, --keyword[=S£OWO] dodatkowe s³owo kluczowe do poszukiwania\n"
" (bez S£OWA oznacza nie u¿ywanie domy¶lnych)\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=S£OWO:ARG:FLAGA dodatkowa flaga ³añcucha wewn±trz argumentu\n"
" numer ARG s³owa kluczowego S£OWO\n"
-#: src/xgettext.c:793
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:799
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgstr ""
" (tylko jêzyki C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
-#: src/xgettext.c:797
+#: src/xgettext.c:803
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs przetwarzanie na wej¶ciu trójznaków ANSI C\n"
-#: src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:805
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (tylko jêzyki C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:801
+#: src/xgettext.c:807
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt rozpoznawanie ³añcuchów formatu Qt\n"
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:809
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (tylko jêzyk C++)\n"
-#: src/xgettext.c:805
+#: src/xgettext.c:811
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug wiêcej szczegó³ów o rozpoznawaniu ³añcuchów\n"
" formatuj±cych\n"
-#: src/xgettext.c:824
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output zapisanie pliku .properties Javy\n"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=£AÑCUCH ustawienie na wyj¶ciu w³a¶ciciela praw\n"
" autorskich\n"
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user pominiêcie na wyj¶ciu copyrightu FSF dla\n"
" zewnêtrznych projektów\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
" --msgid-bugs-address=ADRES@EMAIL adres do zg³aszania b³êdów w msgid\n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
"wpisów\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
"wpisów\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1434
+#: src/xgettext.c:1450
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
msgstr ""
"Argument opcji --flag nie ma sk³adni <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag>: %s"
-#: src/xgettext.c:1480
+#: src/xgettext.c:1496
msgid "standard input"
msgstr "standardowe wej¶cie"
-#: src/xgettext.c:1592
+#: src/xgettext.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"£añcuch nie-ASCII w %s%s.\n"
"Proszê podaæ kodowanie ¼ród³a przy pomocy --from-code .\n"
-#: src/xgettext.c:1651 src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1667 src/xgettext.c:1722
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: uwaga: "
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"Chocia¿ %s jest u¿yte w formacie po³o¿enia ³añcucha, nie jest prawid³owym "
"formatem ³añcucha %s. Powód: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
"%s nie jest prawid³owym formatem ³añcucha %s, mimo ¿e jest tak "
"zadeklarowany. Powód: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1708
+#: src/xgettext.c:1724
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"gettext(\"\") zwraca wpis nag³ówka z meta-informacjami,\n"
"a nie pusty ³añcuch.\n"
-#: src/xgettext.c:1990
+#: src/xgettext.c:2006
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"zmienn± MSGID_BUGS_ADDRESS; w przeciwnym wypadku proszê\n"
"podaæ opcjê --msgid-bugs-address z linii poleceñ.\n"
-#: src/xgettext.c:2179
+#: src/xgettext.c:2196
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "nieznany jêzyk `%s'"
#: src/user-email.sh.in:397
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Prosze podaæ swój adres e-mail."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
-#~ " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n"
-#~ " EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-#~ " JavaProperties, awk, YCP, Tcl, PHP, RST, "
-#~ "Glade)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -L, --language=NAZWA rozpoznawanie podanego jêzyka\n"
-#~ " (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp,\n"
-#~ " EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-#~ " JavaProperties, awk, YCP, Tcl, PHP, RST, "
-#~ "Glade)\n"
-
-#~ msgid "Language=C/C++ specific options:\n"
-#~ msgstr "Opcje specyficzne dla jêzyków C/C++:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Non-ASCII string at %s%s.\n"
-#~ "Please specify the source encoding through --from-code."
-#~ msgstr ""
-#~ "£añcuch nie-ASCII pod %s%s.\n"
-#~ "Proszê podaæ kodowanie ¼róde³ poprzez --from-code."
# Slovak translations for GNU gettext-tools package.
-# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002, 2003.
+# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Štefan Ondrejička <ondrej@idata.sk>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.13\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-04 23:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-08 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-11 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "chyba zápisu"
#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
-#: src/read-tcl.c:122 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1489 src/xgettext.c:1502
-#: src/xgettext.c:1512
+#: src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1505 src/xgettext.c:1518
+#: src/xgettext.c:1528
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "chyba pri otváraní súboru \"%s\" na čítanie"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznáma systémová chyba"
-#: lib/execute.c:181 lib/execute.c:257 lib/execute.c:299 lib/pipe-bidi.c:178
+#: lib/execute.c:182 lib/execute.c:258 lib/execute.c:300 lib/pipe-bidi.c:178
#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274
#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315
-#: lib/wait-process.c:332 lib/wait-process.c:395
+#: lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s podproces zlyhal"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje použitie parametra\n"
-#: lib/javacomp.c:457
+#: lib/javacomp.c:467
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr ""
"Kompilátor Javy nebol nájdený. Skúste nainštalovať gcj alebo nastavte $JAVAC"
-#: lib/javaexec.c:407
+#: lib/javaexec.c:420
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr ""
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "zlyhalo _open_osfhandle"
-#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:365
+#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s podproces"
-#: lib/wait-process.c:324 lib/wait-process.c:387
+#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s podproces dostal kritický signál %d"
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
msgstr "Reťazec sa odkazuje na číslo parametra %u nekompatibilnými spôsobmi."
-#: src/format-java.c:190
+#: src/format-java.c:191
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr "Reťazec končí v strede direktívy: nájdené '{' bez zodpovedajúceho '}'."
-#: src/format-java.c:203
+#: src/format-java.c:204
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr "V direktíve číslo %u, '{' nie je nasledované číslom parametra."
-#: src/format-java.c:236
+#: src/format-java.c:238
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
msgstr ""
"V direktíve číslo %u, podreťazec \"%s\" nie je platný typ dátumu a času."
-#: src/format-java.c:245 src/format-java.c:275 src/format-java.c:298
+#: src/format-java.c:248 src/format-java.c:280 src/format-java.c:307
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "V direktíve číslo %u, \"%s\" nie je nasledované čiarkou."
-#: src/format-java.c:266
+#: src/format-java.c:270
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
msgstr "V direktíve číslo %u, podreťazec \"%s\" nie je platný typ čísla."
-#: src/format-java.c:305
+#: src/format-java.c:315
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"V direktíve číslo %u, číslo parametra nie je nasledované čiarkou a jedným z "
"\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
-#: src/format-java.c:322
+#: src/format-java.c:334
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
msgstr ""
"Reťazec začína v strede direktívy: nájdené '}' bez zodpovedajúceho '{'."
-#: src/format-java.c:546
+#: src/format-java.c:559
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr "V direktíve číslo %u, voľba neobsahuje číslo."
-#: src/format-java.c:557
+#: src/format-java.c:570
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"V direktíve číslo %u, voľba obsahuje číslo, ktoré nie je nasledované '<', "
"'#' alebo '%s'."
-#: src/format-java.c:715
+#: src/format-java.c:732
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
"'msgid'"
msgstr "formátovacia značka pre parameter {%u} v '%s' nie je v 'msgid'"
-#: src/format-java.c:730
+#: src/format-java.c:747
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "formátovacia značka pre parameter {%u} neexistuje v '%s'"
-#: src/format-java.c:755
+#: src/format-java.c:772
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:338 src/msggrep.c:313 src/msginit.c:265
-#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:221 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:492
+#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:352 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266
+#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
+#: src/xgettext.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:343 src/msggrep.c:318 src/msginit.c:270
-#: src/msgmerge.c:298 src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:497
+#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:357 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:241 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:503
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Napísal %s.\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:280
+#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:281
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "príliš veľa parametrov"
#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:529 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:356
-#: src/msgmerge.c:417 src/msgunfmt.c:330 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:704
+#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:581 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357
+#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:379 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
+#: src/xgettext.c:710
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Skúste `%s --help' a dozviete sa viac informácií.\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:360
+#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:361
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBA]\n"
#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:635 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:532 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:850
+#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:701 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413
+#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:475 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
+#: src/xgettext.c:856
#, c-format
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informatívny výstup:\n"
#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:637 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:414 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:703 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415
+#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
+#: src/xgettext.c:858
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help zobraziť túto nápovedu a skončiť\n"
#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:639 src/msggrep.c:538 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:416 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:705 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417
+#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
+#: src/xgettext.c:860
#, c-format
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version zobraziť informáciu o verzii a skončiť\n"
#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:541 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:857
+#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
+#: src/xgettext.c:863
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Správy o chybách zasielajte na adresu <bug-gnu-gettext@gnu.org> (iba "
msgstr "Nemôžem získať meno hostiteľa"
#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:333 src/msginit.c:203 src/msguniq.c:259
+#: src/msggrep.c:334 src/msginit.c:204 src/msguniq.c:259
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "povolený najviac jeden vstupný súbor"
#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
-#: src/msgfmt.c:360 src/msgfmt.c:363 src/msgfmt.c:366 src/msgfmt.c:372
-#: src/msgfmt.c:387 src/msggrep.c:339 src/msggrep.c:343 src/msgmerge.c:323
-#: src/msgmerge.c:344 src/msgmerge.c:348 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:265
-#: src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:507 src/xgettext.c:511
+#: src/msgfmt.c:374 src/msgfmt.c:377 src/msgfmt.c:380 src/msgfmt.c:383
+#: src/msgfmt.c:386 src/msgfmt.c:389 src/msgfmt.c:395 src/msgfmt.c:410
+#: src/msgfmt.c:432 src/msggrep.c:340 src/msggrep.c:344 src/msgmerge.c:327
+#: src/msgmerge.c:348 src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:251 src/msgunfmt.c:254
+#: src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:513
+#: src/xgettext.c:517
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s a %s sa navzájom vylučujú"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:436 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:437 src/msguniq.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] [VSTUPNÝSÚBOR]\n"
#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:446 src/msginit.c:370 src/msgmerge.c:438 src/msgunfmt.c:342
+#: src/msggrep.c:447 src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:391
#: src/msguniq.c:320
#, c-format
msgid ""
#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:547 src/msggrep.c:449 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:441
-#: src/msgunfmt.c:352 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:722
+#: src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445
+#: src/msgunfmt.c:403 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:728
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Umiestnenie vstupného súboru:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:451 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:452 src/msguniq.c:325
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " VSTUPNÝSÚBOR vstupný PO súbor\n"
#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:551 src/msggrep.c:453 src/msgmerge.c:447 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:728
+#: src/msgfmt.c:603 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
+#: src/xgettext.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" vstupné súbory\n"
#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:455 src/msgunfmt.c:356 src/msguniq.c:329
+#: src/msggrep.c:456 src/msgunfmt.c:407 src/msguniq.c:329
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"Ak nie je zadaný vstupný súbor alebo je -, je načítaný štandardný vstup.\n"
#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:458
-#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:459 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:621 src/msggrep.c:459
+#: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:443 src/msguniq.c:332
+#: src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Umiestnenie výstupného súboru:\n"
#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:569 src/msggrep.c:460
-#: src/msgmerge.c:461 src/msgunfmt.c:382 src/msguniq.c:334
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:623 src/msggrep.c:461
+#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:445 src/msguniq.c:334
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=SÚBOR zapísať výstup do zadaného súboru\n"
#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:462 src/msgmerge.c:463
-#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:336
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:463 src/msgmerge.c:467
+#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:600 src/msggrep.c:497 src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:494
+#: src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498
#: src/msguniq.c:347
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "Syntax vstupného súboru:\n"
#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:499 src/msginit.c:391 src/msguniq.c:349
+#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:500 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
" -P, --properties-input vstupný súbor má syntax Java .properties\n"
#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:351
+#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:502 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
"strings\n"
#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:504
-#: src/msginit.c:396 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:808
+#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:505
+#: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Podrobnosti výstupu:\n"
#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:361
+#: src/xgettext.c:816
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" jazyka C (predvolené)\n"
#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:392
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:812
+#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:455
+#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:818
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" bez rozšírených znakov\n"
#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:508
-#: src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:814
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:511 src/msgmerge.c:512
+#: src/msgunfmt.c:457 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:820
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po zapísať súbor PO, aj keď bude prázdny\n"
#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:822
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent zapísať .po súbor s použitím odsadzovania\n"
#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location nezapisovať riadky '#: meno_súboru:riadok'\n"
#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:826
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" (predvolené)\n"
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:822
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" Uniforum\n"
#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:402
-#: src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:375
+#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:521 src/msginit.c:403
+#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:463 src/msguniq.c:375
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output zapísať Java súbor .properties\n"
#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:826
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:405
+#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:465 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
" --stringtable-output zapísať súbor NeXTstep/GNUstep .strings\n"
#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:406
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:828
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:525 src/msginit.c:407
+#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:467 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:834
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ČÍSLO nastaviť šírku výstupnej strany\n"
#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:830
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:527 src/msginit.c:409
+#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:469 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:836
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
" the output page width, into several lines\n"
msgstr ""
-" --no-wrap nezalamovať dlhé riadky sráv, dlhšie ako\n"
-" šírka výstupnej strany, do viacerých riadkov\n"
+" --no-wrap nezalamovať riadky správ dlhšie ako šírka\n"
+" výstupnej strany do viacerých riadkov\n"
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:527 src/msgunfmt.c:409
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:833
+#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:472
+#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:839
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output generovať utriedený výstup\n"
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:529 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:841
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "je uvedené nepovolené kritérium výberu (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:708
+#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:714
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] [VSTUPNÝSÚBOR]...\n"
"zabezpečí ich zachovanie iba z prvého PO súboru, ktorý ich definuje.\n"
"Pozície v zdrojových súboroch budú zlúčené zo všetkých PO súborov.\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:724
+#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:730
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " VSTUPNÝSÚBOR ... vstupné súbory\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:726
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:732
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=SÚBOR získať zoznam vstupných súborov zo SÚBORu\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:553
-#: src/xgettext.c:730
+#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:605
+#: src/xgettext.c:736
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Ak je vstupný súbor -, načítaný je štandardný vstup.\n"
" -u, --unique skratka pre --less-than=2, nastavuje výpis\n"
" len unikátnych správ\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:602
-#: src/msgmerge.c:496
+#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:668
+#: src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
msgstr ""
" -P, --properties-input vstupné súbory májú syntax Java .properties\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:604
-#: src/msgmerge.c:498
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:670
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
"správu,\n"
" nezlučovať viacero prekladov\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:309
+#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "neboli zadané vstupné súbory"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:314
+#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "potrebné sú presne 2 vstupné súbory"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:421
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] def.po ref.pot\n"
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot odkazy na zdrojové súbory\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:487
+#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Modifikátory operácie:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:489
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
msgstr ""
" -m, --multi-domain použije ref.pot na všetky domény v def.po\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:945
+#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:957
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "táto správa je použitá, ale nie je definovaná..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:947
+#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:959
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...ale táto definícia je podobná"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:974
+#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:986
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "táto správa je použitá, ale nie je definovaná v %s"
" ->, --more-than=POČET vypísať správy, ktoré sú defineované viac\n"
" ako POČET-krát, štandardne nastavené na 1\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:837
+#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "Predvolené kódovanie je kódovanie aktuálneho národného prostreda.\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:510
+#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent výstup s použitím odsadzovania\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:514
-#: src/msgmerge.c:512
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:515
+#: src/msgmerge.c:516
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location nezapisovať riadky '#: meno_súboru:riadok'\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:516
-#: src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:518
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --add-location zachovať riadky '#: meno_súboru:riadok'\n"
" (predvolené)\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:518
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:519
+#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr " --strict presné dodržiavanie štýlu Uniforum\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:354 src/xgettext.c:528
+#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:368 src/xgettext.c:534
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "nie sú zadané vstupné súbory"
msgstr ""
" -n, --quiet, --silent potlačiť automatickú tlač priestoru vzorov\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:506
+#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:507
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" --no-escape nepoužiť na výstupe riadiace sekvencie\n"
" jazyka C (predvolené)\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:512
+#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:513
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent výstup s použitím odsadzovania\n"
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "podproces %s bol ukončený s ukončovacím kódom %d"
-#: src/msgfmt.c:299
+#: src/msgfmt.c:310
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "parameter pre %s by malo byť len jedno interpunkčné znamienko"
-#: src/msgfmt.c:378 src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msgfmt.c:401 src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgunfmt.c:286
+#: src/msgunfmt.c:309
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s vyžaduje špecifikáciu \"-d adresár\""
-#: src/msgfmt.c:393 src/msgunfmt.c:258
+#: src/msgfmt.c:416 src/msgfmt.c:438 src/msgunfmt.c:279 src/msgunfmt.c:302
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s vyžaduje špecifikáciu \"-l národné prostredie\""
-#: src/msgfmt.c:409 src/msgmerge.c:331 src/msgmerge.c:337 src/msgunfmt.c:274
-#: src/msgunfmt.c:280
-#, c-format
-msgid "%s is only valid with %s"
-msgstr "%s je platné len s %s"
-
-#: src/msgfmt.c:415 src/msgfmt.c:421
+#: src/msgfmt.c:454 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:324
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s je platné len s %s alebo %s"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:460 src/msgfmt.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
+msgstr "%s je platné len s %s alebo %s"
+
+#: src/msgfmt.c:555
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[1] "%d preložená správa"
msgstr[2] "%d preložené správy"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:560
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[1] ", %d nepresný preklad"
msgstr[2] ", %d nepresné preklady"
-#: src/msgfmt.c:513
+#: src/msgfmt.c:565
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[1] ", %d nepreložená správa"
msgstr[2] ", %d nepreložené správy"
-#: src/msgfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:585
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] menosúboru.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:537
+#: src/msgfmt.c:589
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "Generovať binárny katalóg správ z textového popisu prekladu.\n"
-#: src/msgfmt.c:542 src/xgettext.c:717
+#: src/msgfmt.c:594 src/xgettext.c:723
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Povinné parametre dlhých volieb sú povinné aj pre krátke voľby.\n"
"Podobne aj pre voliteľné parametre.\n"
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:601
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " menosúboru.po ... vstupné súbory\n"
-#: src/msgfmt.c:556 src/msgmerge.c:453 src/msgunfmt.c:345 src/xgettext.c:765
+#: src/msgfmt.c:608 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:394 src/xgettext.c:771
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Mód činnosti:\n"
-#: src/msgfmt.c:558
+#: src/msgfmt.c:610
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
" -j, --java mód Java: generovať triedu Java "
"ResourceBundle\n"
-#: src/msgfmt.c:560
+#: src/msgfmt.c:612
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
"alebo\n"
" vyššie)\n"
-#: src/msgfmt.c:562
+#: src/msgfmt.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr " --qt mód Qt: generovať Qt súbor .qm\n"
+
+#: src/msgfmt.c:616
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl mód Tcl: generovať súbor .msg tcl/msgcat\n"
-#: src/msgfmt.c:564
+#: src/msgfmt.c:618
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt mód Qt: generovať Qt súbor .qm\n"
-#: src/msgfmt.c:571
+#: src/msgfmt.c:625
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict povoliť presne dodržaný mód Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:573 src/xgettext.c:741
+#: src/msgfmt.c:627 src/xgettext.c:747
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Ak je výstupný súbor -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
-#: src/msgfmt.c:576
+#: src/msgfmt.c:630
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v móde Java:\n"
-#: src/msgfmt.c:578 src/msgunfmt.c:361
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:412 src/msgunfmt.c:423
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=ZDROJ názov zdroja\n"
-#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:592 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:648 src/msgfmt.c:658 src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:425 src/msgunfmt.c:435
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
" -l, --locale=N_PROSTREDIE názov národného prostredia, buď jazyk alebo\n"
" jazyk_KRAJINA\n"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:636
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr ""
" -d ADRESÁR základný adresár adresárov hierarchie tried\n"
-#: src/msgfmt.c:584
+#: src/msgfmt.c:638
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"oddelené znakom \"_\". Voľba -d je povinná. Trieda je zapísaná do zadaného\n"
"adresára.\n"
-#: src/msgfmt.c:590
+#: src/msgfmt.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v móde Tcl:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:650 src/msgunfmt.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr ""
+" -d ADRESÁR základný adresár adresárov hierarchie tried\n"
+
+#: src/msgfmt.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Voľby -l a -d sú povinné. Súbor .msg je zapísaný do zadaného adresára.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:656
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v móde Tcl:\n"
-#: src/msgfmt.c:594 src/msgunfmt.c:374
+#: src/msgfmt.c:660 src/msgunfmt.c:437
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr " -d ADRESÁR základný adresár katalógov správ .msg\n"
-#: src/msgfmt.c:596
+#: src/msgfmt.c:662
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
msgstr ""
"Voľby -l a -d sú povinné. Súbor .msg je zapísaný do zadaného adresára.\n"
-#: src/msgfmt.c:608 src/xgettext.c:757
+#: src/msgfmt.c:674 src/xgettext.c:763
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretácia vstupného súboru:\n"
-#: src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:676
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
" --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
-#: src/msgfmt.c:613
+#: src/msgfmt.c:679
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format kontrolovať jazykovo závislé formátované "
"reťazce\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
msgstr ""
" --check-header overiť prítomnosť a obsah položky hlavičky\n"
-#: src/msgfmt.c:617
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
"domény\n"
" a voľbou --output-file\n"
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:686
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
" -C, --check-compatibility kontrolovať, či sa GNU msgfmt správa tak ako\n"
" X/Open msgfmt\n"
-#: src/msgfmt.c:622
+#: src/msgfmt.c:688
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
"skratiek\n"
" pre položky menu\n"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:691
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy použiť nepresné preklady vo výstupe\n"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:696
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" -a, --alignment=POČET zarovnať reťazce na POČET bajtov (štandardne: %"
"d)\n"
-#: src/msgfmt.c:632
+#: src/msgfmt.c:698
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
" --no-hash binárny súbor nebude obsahovať hašovaciu "
"tabuľku\n"
-#: src/msgfmt.c:641
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics zobraziť štatistiky prekladov\n"
-#: src/msgfmt.c:643 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:418
+#: src/msgfmt.c:709 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose zvýšiť úroveň táravosti\n"
-#: src/msgfmt.c:781
+#: src/msgfmt.c:847
#, c-format
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "výraz pre množné číslo môže nadobúdať záporné hodnoty"
-#: src/msgfmt.c:794
+#: src/msgfmt.c:860
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr ""
"nplurals = %lu, ale výraz pre množné číslo môže nadobúdať hodnoty väčšie ako "
"%lu"
-#: src/msgfmt.c:821
+#: src/msgfmt.c:887
#, c-format
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "výraz pre množné číslo môže spôsobiť delenie nulou"
-#: src/msgfmt.c:827
+#: src/msgfmt.c:893
#, c-format
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "výraz pre množné číslo môže spôsobiť celočíselné pretečenie"
-#: src/msgfmt.c:833
+#: src/msgfmt.c:899
#, c-format
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"výraz pre množné číslo môže spôsobiť aritmetickú výnimku, pravdepodobne "
"delenie nulou"
-#: src/msgfmt.c:911 src/msgfmt.c:923
+#: src/msgfmt.c:977 src/msgfmt.c:989
#, c-format
msgid "message catalog has plural form translations..."
msgstr "katalóg správ má preklady s množnými číslami..."
-#: src/msgfmt.c:914
+#: src/msgfmt.c:980
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...ale v hlavičke chýba \"plural=VÝRAZ\""
-#: src/msgfmt.c:926
+#: src/msgfmt.c:992
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...ale v hlavičke chýba \"nplurals=ČÍSLO\""
-#: src/msgfmt.c:951
+#: src/msgfmt.c:1017
#, c-format
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "neplatná hodnota nplurals"
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:1031
#, c-format
msgid "invalid plural expression"
msgstr "neplatný výraz pre množné číslo"
-#: src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:1050 src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid "nplurals = %lu..."
msgstr "nplurals = %lu..."
-#: src/msgfmt.c:987
+#: src/msgfmt.c:1053
#, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[1] "...ale niektoré správy majú len %lu tvar množného čísla"
msgstr[2] "...ale niektoré správy majú len %lu tvary množných čísel"
-#: src/msgfmt.c:1002
+#: src/msgfmt.c:1068
#, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[1] "...ale niektoré správy majú %lu tvar množného čísla"
msgstr[2] "...ale niektoré správy majú %lu tvary množných čísel"
-#: src/msgfmt.c:1032
+#: src/msgfmt.c:1098
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
msgstr "Skúste použiť nasledujúce, platné pre %s:\n"
-#: src/msgfmt.c:1045
+#: src/msgfmt.c:1111
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"katalóg správ má preklady s množnými číslami, ale v hlavičke chýba \"Plural-"
"Forms: nplurals=ČÍSLO; plural=VÝRAZ;\""
-#: src/msgfmt.c:1079
+#: src/msgfmt.c:1145
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "položky `msgid' a `msgid_plural' nezačínajú obe s '\\n'"
-#: src/msgfmt.c:1089
+#: src/msgfmt.c:1155
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "položky `msgid' a `msgstr[%u]' nezačínajú obe s '\\n'"
-#: src/msgfmt.c:1101
+#: src/msgfmt.c:1167
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "položky `msgid' a `msgstr' nezačínajú obe s '\\n'"
-#: src/msgfmt.c:1118
+#: src/msgfmt.c:1184
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "položky `msgid' a `msgid_plural' nie sú obe ukončené s '\\n'"
-#: src/msgfmt.c:1128
+#: src/msgfmt.c:1194
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "položky `msgid' a `msgstr[%u]' nie sú obe ukončené s '\\n'"
-#: src/msgfmt.c:1140
+#: src/msgfmt.c:1206
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "položky `msgid' a `msgstr' nie sú obe ukončené s '\\n'"
-#: src/msgfmt.c:1152
+#: src/msgfmt.c:1218
#, c-format
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "spracovanie množných čísel je rozšírením GNU"
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1285
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
"'%s' nie je platný formátovací reťazec %s, na rozdiel od 'msgid'. Dôvod: %s"
-#: src/msgfmt.c:1261
+#: src/msgfmt.c:1327
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "v msgstr chýba značka klávesovej skratky '%c'"
-#: src/msgfmt.c:1269
+#: src/msgfmt.c:1335
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "msgstr obsahuje príliš veľa značiek klávesových skratiek '%c'"
-#: src/msgfmt.c:1303
+#: src/msgfmt.c:1369
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
msgstr "hlavičková položka `%s' chýba v hlavičke\n"
-#: src/msgfmt.c:1307
+#: src/msgfmt.c:1373
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "hlavičková položka `%s' má začínať na začiatku riadku\n"
-#: src/msgfmt.c:1318
+#: src/msgfmt.c:1384
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr ""
"niektoré položky hlavičky ešte obsahujú počiatočné štandardné hodnoty\n"
-#: src/msgfmt.c:1330
+#: src/msgfmt.c:1396
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
msgstr "položka `%s' ešte obsahuje počiatočnú štandardnú hodnotu\n"
-#: src/msgfmt.c:1388
+#: src/msgfmt.c:1454
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "upozornenie: hlavička súboru PO chýba alebo je neplatná\n"
-#: src/msgfmt.c:1391
+#: src/msgfmt.c:1457
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "upozornenie: konverzia znakovej sady nebude fungovať\n"
-#: src/msgfmt.c:1401
+#: src/msgfmt.c:1467
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "upozornenie: hlavička súboru PO je nepresná\n"
-#: src/msgfmt.c:1403
+#: src/msgfmt.c:1469
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "upozornenie: staršie verzie msgfmt vrátia pri tomto chybu\n"
-#: src/msgfmt.c:1426
+#: src/msgfmt.c:1493
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "meno domény \"%s\" nie je použitelné ako meno súboru"
-#: src/msgfmt.c:1431
+#: src/msgfmt.c:1498
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr ""
"meno domény \"%s\" nie je použitelné ako meno súboru: použije sa predpona"
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:1512
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "direktíva `domain %s' bola ignorovaná"
-#: src/msgfmt.c:1499
+#: src/msgfmt.c:1566
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "prázdna položka `msgstr' bola ignorovaná"
-#: src/msgfmt.c:1500
+#: src/msgfmt.c:1567
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "nepresná položka `msgstr' bola ignorovaná"
-#: src/msgfmt.c:1558
+#: src/msgfmt.c:1625
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: upozornenie: zdrojový súbor obsahuje nepresné preklady"
-#: src/msggrep.c:421
+#: src/msggrep.c:422
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
msgstr "voľba '%c' nemôže byť použitá pred špecifikovaným 'K', 'T' alebo 'C'"
-#: src/msggrep.c:441
+#: src/msggrep.c:442
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"Vyberie všetky správy z prekladového katalógu, ktoré vyhovujú zadanému\n"
"vzoru alebo sú v zadaných zdrojových súboroch.\n"
-#: src/msggrep.c:467
+#: src/msggrep.c:468
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" -f, --file=SÚBOR získať VZOR zo SÚBORu\n"
" -i, --ignore-case ignorovať rozlíšenie veľkých a malých písmen\n"
-#: src/msggrep.c:508
+#: src/msggrep.c:509
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
"C,\n"
" bez rozšírených znakov\n"
-#: src/msggrep.c:529
+#: src/msggrep.c:530
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output generovať utriedený výstup\n"
-#: src/msggrep.c:531
+#: src/msggrep.c:532
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
" --sort-by-file utriediť výstup podľa umiestnenia v súboroch\n"
-#: src/msggrep.c:602
+#: src/msggrep.c:603
#, c-format
msgid "write to grep subprocess failed"
msgstr "zlyhal zápis do podprocesu grep"
-#: src/msginit.c:293
+#: src/msginit.c:294
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"ABOUT-NLS. Toto je potrebné na to, aby ste mohli otestovať\n"
"vaše preklady.\n"
-#: src/msginit.c:321
+#: src/msginit.c:322
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"Zadajte, prosím, národné prostredie pomocou voľby --locale alebo\n"
"výstupný .po súbor pomocou voľby --output-file.\n"
-#: src/msginit.c:345
+#: src/msginit.c:346
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "Vytvorený %s.\n"
-#: src/msginit.c:365
+#: src/msginit.c:366
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"Vytvorí nový PO súbor, inicializuje meta informácie podľa hodnôt z prostredia\n"
"používateľa.\n"
-#: src/msginit.c:375
+#: src/msginit.c:376
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=VSTUPNÝSÚBOR vstupný POT súbor\n"
-#: src/msginit.c:377
+#: src/msginit.c:378
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"adresári.\n"
"Ak je -, načítaný je štandardný vstup.\n"
-#: src/msginit.c:383
+#: src/msginit.c:384
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr " -o, --output-file=SÚBOR zapísať výstup do zadaného PO súboru\n"
-#: src/msginit.c:385
+#: src/msginit.c:386
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"nastavenia národného prostredia používateľa. Ak je -, výstup je zapísaný na\n"
"štandardný výstup.\n"
-#: src/msginit.c:398
+#: src/msginit.c:399
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=LL_CC nastaviť cieľové národné prostredie\n"
-#: src/msginit.c:400
+#: src/msginit.c:401
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
" --no-translator označiť, že PO súbor je generovaný "
"automaticky\n"
-#: src/msginit.c:456
+#: src/msginit.c:457
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Nájdených viac ako jeden .pot súbor.\n"
"Prosím zadajte vstupný .pot súbor pomocou voľby --input.\n"
-#: src/msginit.c:464 src/msginit.c:469
+#: src/msginit.c:465 src/msginit.c:470
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "chyba pri čítaní adresára"
-#: src/msginit.c:477
+#: src/msginit.c:478
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"V aktuálnom adresári nebol nájdený žiaden .pot súbor.\n"
"Prosím zadajte vstupný .pot súbor pomocou voľby --input.\n"
-#: src/msginit.c:938 src/msginit.c:1005 src/msginit.c:1163 src/msginit.c:1245
-#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:108
+#: src/msginit.c:939 src/msginit.c:1006 src/msginit.c:1164 src/msginit.c:1246
+#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:111
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "fdopen() zlyhalo"
-#: src/msginit.c:946 src/msginit.c:1013 src/msginit.c:1171
+#: src/msginit.c:947 src/msginit.c:1014 src/msginit.c:1172
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "V/V chyba podprocesu %s"
-#: src/msginit.c:958 src/msginit.c:1025 src/msginit.c:1183 src/msginit.c:1262
-#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:124
+#: src/msginit.c:959 src/msginit.c:1026 src/msginit.c:1184 src/msginit.c:1263
+#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:127
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "podproces %s zlyhal s ukončovacím kódom %d"
-#: src/msginit.c:1149
+#: src/msginit.c:1150
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1535
+#: src/msginit.c:1536
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "Slovenské preklady pre balík %s"
-#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:304
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "aktuálna znaková sada \"%s\" nie je prenositeľné meno kódovania"
-#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:315
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "dve rozdielne znakové sady \"%s\" a \"%s\" vo vstupnom súbore"
-#: src/msgl-cat.c:199
+#: src/msgl-cat.c:202
#, c-format
msgid ""
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "vstupný súbor \"%s\" nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu"
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:206
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
msgstr ""
"doména \"%s\" vo vstupnom súbore \"%s\" nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu"
-#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:403
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "cieľová znaková sada \"%s\" nie je prenositeľné meno kódovania."
-#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90
-#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:850 src/write-po.c:916
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
+#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/xgettext.c:2005
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozornenie: "
-#: src/msgl-cat.c:431
+#: src/msgl-cat.c:434
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"UTF-8.\n"
"Konvertujem výstup do UTF-8.\n"
-#: src/msgl-cat.c:437
+#: src/msgl-cat.c:440
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"Konvertujem výstup do UTF-8.\n"
"Iné výstupné kódovanie si môžete zvoliť pomocou voľby --to-code.\n"
-#: src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:93
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"Výstup z '%s' môže byť nesprávny.\n"
"Možné riešenia sú:\n"
-#: src/msgl-charset.c:98
+#: src/msgl-charset.c:100
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- Nastaviť LC_ALL na národné prostredie s kódovaním %s.\n"
-#: src/msgl-charset.c:103
+#: src/msgl-charset.c:105
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" potom použiť '%s',\n"
" potom konvertovať späť na %s pomocou 'msgconv'.\n"
-#: src/msgl-charset.c:112
+#: src/msgl-charset.c:114
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" potom použiť '%s',\n"
" potom konvertovať späť na %s pomocou 'msgconv'.\n"
-#: src/msgl-charset.c:126
+#: src/msgl-charset.c:128
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Výstup z '%s' môže byť nesprávny.\n"
"Možnou obchádzkou je nastavenie LC_ALL=C.\n"
-#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
#, c-format
msgid "conversion failure"
msgstr "konverzia zlyhala"
-#: src/msgl-iconv.c:337
+#: src/msgl-iconv.c:339
#, c-format
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "vstupný súbor nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu"
-#: src/msgl-iconv.c:356 src/xgettext.c:586
+#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:592
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Nemôžem konvertovať z \"%s\" do \"%s\". %s spolieha na iconv() a iconv() "
"nepodporuje takúto konverziu."
-#: src/msgl-iconv.c:378
+#: src/msgl-iconv.c:380
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"Konverzia z \"%s\" do \"%s\" zavedie duplicity: niektoré rozdielne msgid sa "
"stanú rovnakými."
-#: src/msgl-iconv.c:383 src/xgettext.c:593
+#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:599
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"Nemôžem konvertovať z \"%s\" do \"%s\". %s spolieha na iconv(). Táto verzia "
"bola preložená bez iconv()."
-#: src/msgmerge.c:391
+#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr "%s je platné len s %s"
+
+#: src/msgmerge.c:395
msgid "backup type"
msgstr "typ zálohy"
-#: src/msgmerge.c:426
+#: src/msgmerge.c:430
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"pri ktorých nie je možné nájsť presnú zhodu, bude použitý fuzzy algoritmus,\n"
"ktorý dosahuje lepšie výsledky.\n"
-#: src/msgmerge.c:443
+#: src/msgmerge.c:447
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr ""
" def.po preklady podľa starých zdrojových súborov\n"
-#: src/msgmerge.c:445
+#: src/msgmerge.c:449
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot odkazy na nové zdrojové súbory\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:453
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" -C, --compendium=SÚBOR prídavná knižnica prekladov správ, môže byť\n"
" zadaná viac ako raz\n"
-#: src/msgmerge.c:455
+#: src/msgmerge.c:459
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" -U, --update aktualizovať def.po,\n"
" nerobiť nič, ak def.po je aktuálny\n"
-#: src/msgmerge.c:467
+#: src/msgmerge.c:471
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Umiestnenie výstupného súboru v móde aktualizácie:\n"
-#: src/msgmerge.c:469
+#: src/msgmerge.c:473
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "Výsledok je zapísaný späť do def.po.\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:475
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=CONTROL vytvoriť zálohu súboru def.po\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:477
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr " --suffix=PRÍPONA prekryť obvyklú príponu zálohy\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:479
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
" existing, nil numbered, ak existuje číslovaná záloha, inak simple\n"
" simple, never vždy vytvoriť jednoduchú zálohu\n"
-#: src/msgmerge.c:482
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"Prípona zálohy je '~', pokiaľ nie je zadaná voľba --suffix alebo nastavená\n"
"premenná prostredia SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-#: src/msgmerge.c:491
+#: src/msgmerge.c:495
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr ""
" -N, --no-fuzzy-matching nepoužiť algoritmus pre nájdenie nepresných\n"
" prekladov\n"
-#: src/msgmerge.c:540
+#: src/msgmerge.c:544
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent potlačiť indikátory postupu\n"
-#: src/msgmerge.c:1024
+#: src/msgmerge.c:1036
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "táto správa by mala definovať tvary množného čísla"
-#: src/msgmerge.c:1047
+#: src/msgmerge.c:1059
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "táto správa by nemala definovať tvary množného čísla"
-#: src/msgmerge.c:1213
+#: src/msgmerge.c:1225
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%sNačítané %ld starých + %ld odkazov, %ld zlučených, %ld nepresných, %ld "
"chýbajucich, %ld zrušených.\n"
-#: src/msgmerge.c:1221
+#: src/msgmerge.c:1233
msgid " done.\n"
msgstr " hotovo.\n"
-#: src/msgunfmt.c:243 src/msgunfmt.c:252
+#: src/msgunfmt.c:264 src/msgunfmt.c:273 src/msgunfmt.c:296
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s a explicitné mená súborov sa navzájom vylučujú"
-#: src/msgunfmt.c:334
+#: src/msgunfmt.c:383
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] [SÚBOR]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:387
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr "Konvertovať binárny katalóg správ na .po súbor v Uniforum štýle.\n"
-#: src/msgunfmt.c:347
+#: src/msgunfmt.c:396
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
msgstr ""
" -j, --java mód Java: vstup je trieda Java ResourceBundle\n"
-#: src/msgunfmt.c:349
+#: src/msgunfmt.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+" --tcl mód Tcl: vstup je súbor .msg tcl/msgcat\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:400
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl mód Tcl: vstup je súbor .msg tcl/msgcat\n"
-#: src/msgunfmt.c:354
+#: src/msgunfmt.c:405
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " SÚBOR ... vstupné .mo súbory\n"
-#: src/msgunfmt.c:359
+#: src/msgunfmt.c:410
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Umiestnenie vstupného súboru v móde Java:\n"
-#: src/msgunfmt.c:365
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"Názov triedy je získaný pridaním názvu národného prostredia k názvu zdroja,\n"
"oddelených znakom \"_\". Trieda je umiestnená pomocou CLASSPATH.\n"
-#: src/msgunfmt.c:370
+#: src/msgunfmt.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr "Umiestnenie vstupného súboru v móde Tcl:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Voľby -l a -d sú povinné. Súbor .msg je umiestnený v zadanom adresári.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:433
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Umiestnenie vstupného súboru v móde Tcl:\n"
-#: src/msgunfmt.c:376
+#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
msgstr ""
"Voľby -l a -d sú povinné. Súbor .msg je umiestnený v zadanom adresári.\n"
-#: src/msgunfmt.c:396
+#: src/msgunfmt.c:459
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr ""
" -i, --indent zapísať pomocou odsadeného výstupného štýlu\n"
-#: src/msgunfmt.c:398
+#: src/msgunfmt.c:461
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr ""
msgid "<stdin>"
msgstr "<štandardný vstup>"
-#: src/po-charset.c:224 src/po-charset.c:294 src/po-charset.c:322
-#: src/po-charset.c:348
+#: src/po-charset.c:225 src/po-charset.c:295 src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:350
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: upozornenie: "
-#: src/po-charset.c:225
+#: src/po-charset.c:226
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Znaková sada \"%s\" nie je prenositeľné meno kódovania.\n"
"Konverzia hlásení do znakovej sady používateľa nemusí fungovať.\n"
-#: src/po-charset.c:290 src/po-charset.c:320
+#: src/po-charset.c:291 src/po-charset.c:321
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Pokračovanie aj napriek tomu. Možno sa vyskytnú chyby pri analýze."
-#: src/po-charset.c:292
+#: src/po-charset.c:293
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Pokračovanie aj napriek tomu."
-#: src/po-charset.c:295
+#: src/po-charset.c:296
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"Znaková sada \"%s\" nie je podporovaná. %s spolieha na iconv()\n"
"a iconv() nepodporuje \"%s\".\n"
-#: src/po-charset.c:304 src/po-charset.c:330
+#: src/po-charset.c:305 src/po-charset.c:331
#, c-format
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"Inštalácia GNU balíka libiconv a následná preinštalácia\n"
"balíka GNU gettext by mala tento problém odstrániť.\n"
-#: src/po-charset.c:309 src/po-charset.c:334
+#: src/po-charset.c:310 src/po-charset.c:335
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:324
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"Znaková sada \"%s\" nie je podporovaná. %s spolieha na iconv().\n"
"Táto verzia bola preložená bez iconv().\n"
-#: src/po-charset.c:349
+#: src/po-charset.c:351
#, c-format
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "vyskytlo sa príliš veľa chýb, ukončuje sa program"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:554 src/write-po.c:660
+#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "neplatná viacznaková sekvencia"
msgstr "iconv zlyhal"
#: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80
-#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:352 src/x-elisp.c:149
-#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:174 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
-#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:304 src/x-perl.c:397 src/x-php.c:161
-#: src/x-python.c:167 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:88
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:89
+#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-elisp.c:149
+#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
+#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162
+#: src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "chyba pri čítaní súboru \"%s\""
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "súbor \"%s\" obsahuje reťazec, ktorý nie je ukončený nulou, na %s"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:869
+#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "tento súbor nesmie obsahovať direktívy pre doménu"
msgid "error writing stdout"
msgstr "chyba pri zápise na štandardný výstup"
-#: src/write-java.c:977
+#: src/write-java.c:982
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "nemôžem nájsť dočasný adresár, skúste nastaviť $TMPDIR"
-#: src/write-java.c:987
+#: src/write-java.c:992
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "nemôžem vytvoriť dočasný adresár so šablónou \"%s\""
-#: src/write-java.c:1000
+#: src/write-java.c:1005
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "nie je platným názvom triedy Java: %s"
-#: src/write-java.c:1057 src/write-java.c:1070
+#: src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "zlyhalo vytvorenie \"%s\""
-#: src/write-java.c:1078 src/write-mo.c:707 src/write-po.c:1120
-#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:202
+#: src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:708 src/write-po.c:1126
+#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "chyba počas zápisu do súboru \"%s\""
-#: src/write-java.c:1092
+#: src/write-java.c:1098
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"kompilácia triedy Java zlyhalo, prosím skúste --verbose alebo nastavte $JAVAC"
-#: src/write-mo.c:695 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:193
+#: src/write-mo.c:696 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "chyba pri otváraní súboru \"%s\" na zápis"
-#: src/write-po.c:605
+#: src/write-po.c:606
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr "internacionalizované správy nesmú obsahovať riadiacu sekvenciu `\\%c'"
-#: src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"ako vy. Zvážte namiesto to použitie msgid len s ASCII znakmi.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1057
+#: src/write-po.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"Nie je možné zapísať viacnásobné prekladové domény do jedného súboru so "
"syntaxou Java .properties. Skúste použiť namiesto toho syntax PO."
-#: src/write-po.c:1059
+#: src/write-po.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"Nie je možné zapísať viacnásobné prekladové domény do jedného súboru so "
"syntaxou NeXTstep/GNUstep .strings."
-#: src/write-po.c:1085
+#: src/write-po.c:1091
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"nepodporuje. Skúste pregenerovať Java triedu pomocou \"msgfmt --java\", "
"namiesto súboru vlastností."
-#: src/write-po.c:1089
+#: src/write-po.c:1095
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"katalóg správ má preklady s množnými číslami, ale výstupný formát ich "
"nepodporuje."
-#: src/write-po.c:1101
+#: src/write-po.c:1107
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "nie je možné vytvoriť výstupný súbor \"%s\""
-#: src/write-po.c:1108
+#: src/write-po.c:1114
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "štandardný výstup"
"formát katalógu správ Qt podporuje Unicode len v preložených reťazcoch\n"
"a nie v nepreložených reťazcoch\n"
-#: src/write-tcl.c:157
+#: src/write-tcl.c:158
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"katalóg správ má preklady s množnými číslami,\n"
"ale formát katalógu správ Tcl nepodporuje množné čísla\n"
-#: src/x-awk.c:343 src/x-python.c:388
+#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:395
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený reťazec"
-#: src/x-awk.c:594
+#: src/x-awk.c:596
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený regulárny výraz"
-#: src/x-c.c:1078 src/x-java.c:903
+#: src/x-c.c:1088 src/x-java.c:919
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončená znaková konštanta"
-#: src/x-c.c:1102
+#: src/x-c.c:1112
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený znakový reťazec"
"Jazyk \"glade\" je nepodporovaný. %s spolieha na expat.\n"
"Táto verzia bola preložená bez expat.\n"
-#: src/x-java.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/x-java.c:922
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
-msgstr "%s:%d: upozornenie: neukonÄ\8dený reÅ¥azec"
+msgstr "%s:%d: upozornenie: neukonÄ\8dená reÅ¥azcová konÅ¡tanta"
-#: src/x-java.c:1391
+#: src/x-java.c:1416
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: upozornenie: nájdené ')' tam, kde bolo očakávané '}'"
-#: src/x-java.c:1415
+#: src/x-java.c:1440
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: upozornenie: nájdené '}' tam, kde bolo očakávané ')'"
-#: src/x-perl.c:310
+#: src/x-perl.c:311
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr "%s:%d: nepodarilo sa nájsť ukončenie reťazca \"%s\" pred koncom súboru"
-#: src/x-perl.c:1036
+#: src/x-perl.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: chýbajúca pravá zátvorka v \\x{ŠESTNÁSTKOVÉČÍSLO}"
-#: src/x-perl.c:1156
+#: src/x-perl.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: neplatná interpolácia (\"\\l\") 8-bitového znaku \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1176
+#: src/x-perl.c:1178
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: neplatná interpolácia (\"\\u\") 8-bitového znaku \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1210
+#: src/x-perl.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: neplatná interpolácia premennej na \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1223
+#: src/x-perl.c:1225
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: neplatná interpolácia (\"\\L\") 8-bitového znaku \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1240
+#: src/x-perl.c:1242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: neplatná interpolácia (\"\\U\") 8-bitového znaku \"%c\""
-#: src/x-perl.c:2997
+#: src/x-perl.c:2999
#, c-format
msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
msgstr ""
"%s:%d: závažné: správa v množnom čísle je uvedená pred správou v jednotnom "
"čísle\n"
-#: src/x-python.c:588
+#: src/x-python.c:595
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neplatný znak Unicode"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: neplatný výraz reťazca"
-#: src/x-sh.c:1012
+#: src/x-sh.c:1015
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"%s:%lu: upozornenie: syntax $\"...\" je neodporúčaná z bezpečnostných "
"dôvodov; použite namiesto toho eval_gettext"
-#: src/xgettext.c:515
+#: src/xgettext.c:521
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"--join-existing nesmie byť použité ak je výstup posielaný na štandardný "
"výstup"
-#: src/xgettext.c:520
+#: src/xgettext.c:526
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext nemôže pracovať bez kľúčových slov, ktoré má hľadať"
-#: src/xgettext.c:661
+#: src/xgettext.c:667
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "upozornenie: súbor `%s' s príponou `%s' je neznámy; skúsim C"
-#: src/xgettext.c:712
+#: src/xgettext.c:718
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extrahovať preložiteľné reťazce zo zadaných vstupných súborov.\n"
-#: src/xgettext.c:735
+#: src/xgettext.c:741
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NÁZOV použiť NÁZOV.po pre výstup (namiesto messages."
"po)\n"
-#: src/xgettext.c:737
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=SÚBOR zapísať výstup do zadaného súboru\n"
-#: src/xgettext.c:739
+#: src/xgettext.c:745
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=ADRESÁR výstupné súbory budú umiestnené v adresári "
"ADRESÁR\n"
-#: src/xgettext.c:744
+#: src/xgettext.c:750
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Voľba jazyka vstupného súboru:\n"
-#: src/xgettext.c:746
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:752
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
" -L, --language=NÁZOV použiť zadaný jazyk\n"
" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:758
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ skratka pre --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:754
+#: src/xgettext.c:760
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "Štandardne je jazyk odhadnutý podľa prípony vstupného súboru\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:765
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NÁZOV kódovanie vstupných súborov\n"
" (s výnimkou pre Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:762
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Štandardne sa predpokladá, že vstupné súbory sú v kódovaní ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:773
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing spojiť správy s existujúcim súborom\n"
-#: src/xgettext.c:769
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=SÚBOR.po položky zo súboru SÚBOR.po nie sú "
"extrahované\n"
-#: src/xgettext.c:771
+#: src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
"riadky)\n"
" do výstupného súboru\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:781
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Špecifické voľby jazyk:\n"
-#: src/xgettext.c:777
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all extrahovať všetky reťazce\n"
-#: src/xgettext.c:779 src/xgettext.c:786
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:785 src/xgettext.c:792
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgstr ""
" (len jazyky C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:783
+#: src/xgettext.c:789
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" (bez SLOVO znamená: nepoužiť predvolené\n"
" kľúčové slová)\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"číslo\n"
" ARG kľúčového slova SLOVO\n"
-#: src/xgettext.c:793
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:799
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgstr ""
" (len jazyky C, C++, ObjectiveC, Shell, "
"Tcl,\n"
" Perl, PHP, GCC-source)\n"
-#: src/xgettext.c:797
+#: src/xgettext.c:803
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs poznať ANSI C trojznaky na vstupe\n"
-#: src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:805
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (len jazyky C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:801
+#: src/xgettext.c:807
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt rozoznať formát reťazcov Qt\n"
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:809
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (len jazyk C++)\n"
-#: src/xgettext.c:805
+#: src/xgettext.c:811
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
"formátovacích\n"
" reťazcov\n"
-#: src/xgettext.c:824
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output zapísať Java súbor .properties\n"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=REŤAZEC nastaviť držiteľa autorských práv vo "
"výstupe\n"
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user vynechať informáciu o autorských právach FSF\n"
" pre cudzieho používateľa\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
"chýb\n"
" v msgid\n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
" -m, --msgstr-prefix[=REŤAZEC] použiť REŤAZEC alebo \"\" ako predponu pre\n"
" položky msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
" -M, --msgstr-suffix[=REŤAZEC] použiť REŤAZEC alebo \"\" ako príponu pre\n"
" položky msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1434
+#: src/xgettext.c:1450
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
msgstr ""
"Parameter pre --flag nemá tvar <kľúčové_slovo>:<č_param>:[pass-]<príznak>: %s"
-#: src/xgettext.c:1480
+#: src/xgettext.c:1496
msgid "standard input"
msgstr "štandardný vstup"
-#: src/xgettext.c:1592
+#: src/xgettext.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"Nie ASCII reťazec na %s%s.\n"
"Presím zadajte kódovanie zdroja pomocou --from-code.\n"
-#: src/xgettext.c:1651 src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1667 src/xgettext.c:1722
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: upozornenie: "
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"Aj keď je použité v pozícii formátovacieho reťazca, %s nie je platný "
"formátovací reťazec %s. Dôvod: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
"Aj keď je to tak deklarované, %s nie je platný formátovací reťazec %s. "
"Dôvod: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1708
+#: src/xgettext.c:1724
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"gettext(\"\") vráti hlavičku s meta informáciami\n"
"a nie prázdny reťazec.\n"
-#: src/xgettext.c:1990
+#: src/xgettext.c:2006
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS; inak prosím zadajte voľbu príkazového\n"
"riadku --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2179
+#: src/xgettext.c:2196
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "jazyk `%s' je neznámy"
# Swedish messages for gettext-tools
# Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1998, 2001, 2002, 2003.
-# Revision: 1.10
+# Revision: 1.11
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-tools 0.13\n"
+"Project-Id-Version: gettext-tools 0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-08 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-20 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "skrivfel"
#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
-#: src/read-tcl.c:122 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1489 src/xgettext.c:1502
-#: src/xgettext.c:1512
+#: src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1505 src/xgettext.c:1518
+#: src/xgettext.c:1528
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för läsning"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"
-#: lib/execute.c:181 lib/execute.c:257 lib/execute.c:299 lib/pipe-bidi.c:178
+#: lib/execute.c:182 lib/execute.c:258 lib/execute.c:300 lib/pipe-bidi.c:178
#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274
#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315
-#: lib/wait-process.c:332 lib/wait-process.c:395
+#: lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s-barnprocess misslyckades"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
-#: lib/javacomp.c:457
+#: lib/javacomp.c:467
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr "Javakompilator hittades inte, försök installera gcj eller sätt $JAVAC"
-#: lib/javaexec.c:407
+#: lib/javaexec.c:420
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr ""
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle misslyckades"
-#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:365
+#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s-barnprocess"
-#: lib/wait-process.c:324 lib/wait-process.c:387
+#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s-barnprocess fick ödesdiger signal %d"
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
msgstr "Strängen refererar till argument nummer %u på inkompatibla sätt."
-#: src/format-java.c:190
+#: src/format-java.c:191
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr ""
"Strängen slutar mitt i ett direktiv: hittade \"{\" utan tillhörande \"}\"."
-#: src/format-java.c:203
+#: src/format-java.c:204
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr "I direktiv nummer %u följs inte \"{\" av ett argumentnummer."
-#: src/format-java.c:236
+#: src/format-java.c:238
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
msgstr ""
"I direktiv nummer %u är delsträngen \"%s\" inte en giltig datum/tid-stil."
-#: src/format-java.c:245 src/format-java.c:275 src/format-java.c:298
+#: src/format-java.c:248 src/format-java.c:280 src/format-java.c:307
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "I direktiv nummer %u följs inte \"%s\" av ett komma."
-#: src/format-java.c:266
+#: src/format-java.c:270
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
msgstr "I direktiv nummer %u är delsträngen \"%s\" inte en giltig nummerstil."
-#: src/format-java.c:305
+#: src/format-java.c:315
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"I direktiv nummer %u följs inte argumentnummret av ett komma och en av \"%s"
"\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
-#: src/format-java.c:322
+#: src/format-java.c:334
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
msgstr ""
"Strängen startar mitt i ett direktiv: hittade \"}\" utan tillhörande \"{\"."
-#: src/format-java.c:546
+#: src/format-java.c:559
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr "I direktiv nummer %u innehåller ett val inga nummer."
-#: src/format-java.c:557
+#: src/format-java.c:570
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"I direktiv nummer %u innehåller ett val ett nummer som inte följs av \"<\", "
"\"#\" eller \"%s\"."
-#: src/format-java.c:715
+#: src/format-java.c:732
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
msgstr ""
"formateringsdirektiv för argument {%u}, som i \"%s\", finns inte i \"msgid\""
-#: src/format-java.c:730
+#: src/format-java.c:747
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "formateringsdirektiv för argument {%u} finns inte i \"%s\""
-#: src/format-java.c:755
+#: src/format-java.c:772
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:338 src/msggrep.c:313 src/msginit.c:265
-#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:221 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:492
+#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:352 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266
+#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
+#: src/xgettext.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:343 src/msggrep.c:318 src/msginit.c:270
-#: src/msgmerge.c:298 src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:497
+#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:357 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:241 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:503
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s.\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:280
+#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:281
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:529 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:356
-#: src/msgmerge.c:417 src/msgunfmt.c:330 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:704
+#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:581 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357
+#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:379 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
+#: src/xgettext.c:710
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:360
+#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:361
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]\n"
#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:635 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:532 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:850
+#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:701 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413
+#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:475 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
+#: src/xgettext.c:856
#, c-format
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informativ utskrift:\n"
#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:637 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:414 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:703 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415
+#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
+#: src/xgettext.c:858
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:639 src/msggrep.c:538 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:416 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:705 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417
+#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
+#: src/xgettext.c:860
#, c-format
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:541 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:857
+#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
+#: src/xgettext.c:863
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "kunde inte hämta värdnamn"
#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:333 src/msginit.c:203 src/msguniq.c:259
+#: src/msggrep.c:334 src/msginit.c:204 src/msguniq.c:259
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "högst en infil tillåten"
#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
-#: src/msgfmt.c:360 src/msgfmt.c:363 src/msgfmt.c:366 src/msgfmt.c:372
-#: src/msgfmt.c:387 src/msggrep.c:339 src/msggrep.c:343 src/msgmerge.c:323
-#: src/msgmerge.c:344 src/msgmerge.c:348 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:265
-#: src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:507 src/xgettext.c:511
+#: src/msgfmt.c:374 src/msgfmt.c:377 src/msgfmt.c:380 src/msgfmt.c:383
+#: src/msgfmt.c:386 src/msgfmt.c:389 src/msgfmt.c:395 src/msgfmt.c:410
+#: src/msgfmt.c:432 src/msggrep.c:340 src/msggrep.c:344 src/msgmerge.c:327
+#: src/msgmerge.c:348 src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:251 src/msgunfmt.c:254
+#: src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:513
+#: src/xgettext.c:517
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:436 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:437 src/msguniq.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [INFIL]\n"
#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:446 src/msginit.c:370 src/msgmerge.c:438 src/msgunfmt.c:342
+#: src/msggrep.c:447 src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:391
#: src/msguniq.c:320
#, c-format
msgid ""
#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:547 src/msggrep.c:449 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:441
-#: src/msgunfmt.c:352 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:722
+#: src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445
+#: src/msgunfmt.c:403 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:728
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Plats för infiler:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:451 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:452 src/msguniq.c:325
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " INFIL PO-infil\n"
#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:551 src/msggrep.c:453 src/msgmerge.c:447 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:728
+#: src/msgfmt.c:603 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
+#: src/xgettext.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
msgstr " -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n"
#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:455 src/msgunfmt.c:356 src/msguniq.c:329
+#: src/msggrep.c:456 src/msgunfmt.c:407 src/msguniq.c:329
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr "Om ingen infil är given eller om den är - läses standard in.\n"
#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:458
-#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:459 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:621 src/msggrep.c:459
+#: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:443 src/msguniq.c:332
+#: src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Plats för utfil:\n"
#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:569 src/msggrep.c:460
-#: src/msgmerge.c:461 src/msgunfmt.c:382 src/msguniq.c:334
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:623 src/msggrep.c:461
+#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:445 src/msguniq.c:334
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=FIL skriv resultat till angiven fil\n"
#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:462 src/msgmerge.c:463
-#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:336
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:463 src/msgmerge.c:467
+#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:600 src/msggrep.c:497 src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:494
+#: src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498
#: src/msguniq.c:347
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "Syntax på infil:\n"
#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:499 src/msginit.c:391 src/msguniq.c:349
+#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:500 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
msgstr " -P, --properties-input infil har \"Java .properties\"-syntax\n"
#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:351
+#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:502 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
"syntax\n"
#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:504
-#: src/msginit.c:396 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:808
+#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:505
+#: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Resultatdetaljer:\n"
#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:361
+#: src/xgettext.c:816
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" (normalläge)\n"
#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:392
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:812
+#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:455
+#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:818
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" inte \\v aller \\a\n"
#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:508
-#: src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:814
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:511 src/msgmerge.c:512
+#: src/msgunfmt.c:457 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:820
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n"
#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:822
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent indentera resultatet\n"
#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n"
#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:826
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"\" (normalläge)\n"
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:822
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:402
-#: src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:375
+#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:521 src/msginit.c:403
+#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:463 src/msguniq.c:375
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output skriv en \"Java .properties\"-fil\n"
#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:826
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:405
+#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:465 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
" --stringtable-output skriv en NeXTstep/GNUstep \".strings\"-fil\n"
#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:406
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:828
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:525 src/msginit.c:407
+#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:467 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:834
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ANTAL välj antal kolumner i resultatet\n"
#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:830
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:527 src/msginit.c:409
+#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:469 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:836
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
" resultatets kolumnantal i flera rader\n"
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:527 src/msgunfmt.c:409
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:833
+#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:472
+#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:839
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output sortera resultatet\n"
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:529 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:841
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "omöjligt urvalskriterium angivet (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:708
+#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:714
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [INFIL]...\n"
"utom om --use-first ges. Då tas de endast från den första PO-filen som\n"
"definierar dem. Filpositioner från alla filer bevaras.\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:724
+#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:730
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " INFIL ... infiler\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:726
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:732
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FIL läs lista av infiler från FIL\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:553
-#: src/xgettext.c:730
+#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:605
+#: src/xgettext.c:736
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Om infil är - läses standard in.\n"
" -u, --unique samma som --less-than=2, begär att\n"
" endast unika meddelanden skrivs\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:602
-#: src/msgmerge.c:496
+#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:668
+#: src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
msgstr ""
" -P, --properties-input infiler har \"Java .properties\"-syntax\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:604
-#: src/msgmerge.c:498
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:670
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" --use-first använd först hittade översättning för varje\n"
" meddelande, slå inte ihop översättningar\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:309
+#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "inga infiler givna"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:314
+#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "exakt 2 infiler krävs"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:421
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] def.po ref.pot\n"
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot referenser till källkod\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:487
+#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Bearbetningsvarianter:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:489
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
msgstr ""
" -m, --multi-domain tillämpa ref.pot till alla domäner i def.po\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:945
+#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:957
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "detta meddelande används men är inte definierat..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:947
+#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:959
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...men denna definition är likartad"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:974
+#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:986
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "detta meddelande används men är inte definierat i %s"
" ->, --more-than=ANTAL skriv meddelanden med fler än ANTAL\n"
" definitioner. Standardvärde: 1\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:837
+#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "Standardvärde är nuvarande lokals kodning.\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:510
+#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent indentera resultatet\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:514
-#: src/msgmerge.c:512
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:515
+#: src/msgmerge.c:516
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:516
-#: src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:518
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --add-location skriv rader med \"#: filnamn:rad"
"\" (normalläge)\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:518
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:519
+#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:354 src/xgettext.c:528
+#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:368 src/xgettext.c:534
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "inga infiler givna"
" -n, --quiet, --silent undertryck automatisk utskrift av "
"mönsterutrymmet\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:506
+#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:507
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
" (normalläge)\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:512
+#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:513
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent indentera resultatet\n"
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "%s-barnprocess avslutade med slutstatus %d"
-#: src/msgfmt.c:299
+#: src/msgfmt.c:310
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "argumentet till %s ska vara ett enskilt skiljetecken"
-#: src/msgfmt.c:378 src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msgfmt.c:401 src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgunfmt.c:286
+#: src/msgunfmt.c:309
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s kräver att \"-d katalog\" anges"
-#: src/msgfmt.c:393 src/msgunfmt.c:258
+#: src/msgfmt.c:416 src/msgfmt.c:438 src/msgunfmt.c:279 src/msgunfmt.c:302
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s kräver att \"-l lokal\" anges"
-#: src/msgfmt.c:409 src/msgmerge.c:331 src/msgmerge.c:337 src/msgunfmt.c:274
-#: src/msgunfmt.c:280
-#, c-format
-msgid "%s is only valid with %s"
-msgstr "%s är endast giltig med %s"
-
-#: src/msgfmt.c:415 src/msgfmt.c:421
+#: src/msgfmt.c:454 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:324
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s är endast giltig med %s eller %s"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:460 src/msgfmt.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
+msgstr "%s är endast giltig med %s eller %s"
+
+#: src/msgfmt.c:555
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d översatt meddelande"
msgstr[1] "%d översatta meddelanden"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:560
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d luddig översättning"
msgstr[1] ", %d luddiga översättningar"
-#: src/msgfmt.c:513
+#: src/msgfmt.c:565
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d oöversatt meddelande"
msgstr[1] ", %d oöversatta meddelanden"
-#: src/msgfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:585
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] filnamn.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:537
+#: src/msgfmt.c:589
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr ""
"Generera en binär meddelandekatalog från en textuell meddelandekatalog.\n"
-#: src/msgfmt.c:542 src/xgettext.c:717
+#: src/msgfmt.c:594 src/xgettext.c:723
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
"Motsvarande gäller för frivilliga argument.\n"
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:601
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filnamn.po ... infiler\n"
-#: src/msgfmt.c:556 src/msgmerge.c:453 src/msgunfmt.c:345 src/xgettext.c:765
+#: src/msgfmt.c:608 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:394 src/xgettext.c:771
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Körläge:\n"
-#: src/msgfmt.c:558
+#: src/msgfmt.c:610
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
" -j, --java Javaläge: generera en Java ResourceBundle-"
"klass\n"
-#: src/msgfmt.c:560
+#: src/msgfmt.c:612
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
" --java2 som --java, och anta Java2 (JDK 1.2 eller "
"högre)\n"
-#: src/msgfmt.c:562
+#: src/msgfmt.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr " --qt Qt-läge: generera en Qt .qm-fil\n"
+
+#: src/msgfmt.c:616
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
" --tcl Tcl-läge: generera en .msg-fil av tcl/msgcat-"
"typ\n"
-#: src/msgfmt.c:564
+#: src/msgfmt.c:618
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt Qt-läge: generera en Qt .qm-fil\n"
-#: src/msgfmt.c:571
+#: src/msgfmt.c:625
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
-#: src/msgfmt.c:573 src/xgettext.c:741
+#: src/msgfmt.c:627 src/xgettext.c:747
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Om UTFIL är - skrivs resultatet till standard ut.\n"
-#: src/msgfmt.c:576
+#: src/msgfmt.c:630
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Plats för utfil i Javaläge:\n"
-#: src/msgfmt.c:578 src/msgunfmt.c:361
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:412 src/msgunfmt.c:423
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=RESURS resursnamn\n"
-#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:592 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:648 src/msgfmt.c:658 src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:425 src/msgunfmt.c:435
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
msgstr ""
" -l, --locale=LOKAL lokalnamn, antingen språk eller språk_LAND\n"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:636
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr " -d KATALOG startkatalog för klassers katalogträd\n"
-#: src/msgfmt.c:584
+#: src/msgfmt.c:638
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"avskiljt med ett understreck. Flaggan -d är obligatorisk. Klassen skrivs\n"
"till den givna katalogen.\n"
-#: src/msgfmt.c:590
+#: src/msgfmt.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr "Plats för utfil i Tcl-läge:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:650 src/msgunfmt.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr " -d KATALOG startkatalog för klassers katalogträd\n"
+
+#: src/msgfmt.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Flaggorna -l och -d är obligatoriska. .msg-filen skrivs till den givna\n"
+"katalogen.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:656
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Plats för utfil i Tcl-läge:\n"
-#: src/msgfmt.c:594 src/msgunfmt.c:374
+#: src/msgfmt.c:660 src/msgunfmt.c:437
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr ""
" -d KATALOG startkatalog för .msg-meddelandekataloger\n"
-#: src/msgfmt.c:596
+#: src/msgfmt.c:662
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"Flaggorna -l och -d är obligatoriska. .msg-filen skrivs till den givna\n"
"katalogen.\n"
-#: src/msgfmt.c:608 src/xgettext.c:757
+#: src/msgfmt.c:674 src/xgettext.c:763
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Tolkning av infil:\n"
-#: src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:676
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
" --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
-#: src/msgfmt.c:613
+#: src/msgfmt.c:679
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format kontrollera språkberoende formatsträngar\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
msgstr ""
" --check-header verifiera närvaro och innehåll av huvudrader\n"
-#: src/msgfmt.c:617
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
" --check-domain kontrollera konflikter mellan domändirektiv\n"
" och flaggan --output-file\n"
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:686
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
" -C, --check-compatibility kontrollera att GNU msgfmt uppför sig som\n"
" X/Open msgfmt\n"
-#: src/msgfmt.c:622
+#: src/msgfmt.c:688
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
"tangentkortkommandon\n"
" för menyer\n"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:691
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy använd luddiga poster i resultatet\n"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:696
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
msgstr ""
" -a, --alignment=TAL lägg strängar på jämna TAL byte (normalt: %d)\n"
-#: src/msgfmt.c:632
+#: src/msgfmt.c:698
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr " --no-hash binärfil innehåller inte hashtabellen\n"
-#: src/msgfmt.c:641
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics skriv ut statistik om översättningarna\n"
-#: src/msgfmt.c:643 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:418
+#: src/msgfmt.c:709 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose öka mängden information i meddelanden\n"
-#: src/msgfmt.c:781
+#: src/msgfmt.c:847
#, c-format
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "pluraluttryck kan producera negativa värden"
-#: src/msgfmt.c:794
+#: src/msgfmt.c:860
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr "nplurals = %lu men pluraluttryck kan ge värden upp till %lu"
-#: src/msgfmt.c:821
+#: src/msgfmt.c:887
#, c-format
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "pluraluttryck kan ge division med noll"
-#: src/msgfmt.c:827
+#: src/msgfmt.c:893
#, c-format
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "pluraluttryck kan ge överflöde av heltal"
-#: src/msgfmt.c:833
+#: src/msgfmt.c:899
#, c-format
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"zero"
msgstr "pluraluttryck kan ge aritmetiska fel, möjligen division med noll"
-#: src/msgfmt.c:911 src/msgfmt.c:923
+#: src/msgfmt.c:977 src/msgfmt.c:989
#, c-format
msgid "message catalog has plural form translations..."
msgstr "meddelandekatalog har översättningar med pluralform..."
-#: src/msgfmt.c:914
+#: src/msgfmt.c:980
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...men huvudrader saknar attribut av typ \"plurals=UTTRYCK\""
-#: src/msgfmt.c:926
+#: src/msgfmt.c:992
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...men huvudrader saknar attribut av typ \"plurals=HELTAL\""
-#: src/msgfmt.c:951
+#: src/msgfmt.c:1017
#, c-format
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "ogiltigt värde för nplurals"
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:1031
#, c-format
msgid "invalid plural expression"
msgstr "ogiltigt pluraluttryck"
-#: src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:1050 src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid "nplurals = %lu..."
msgstr "nplurals = %lu..."
-#: src/msgfmt.c:987
+#: src/msgfmt.c:1053
#, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "...men några meddelanden har bara en pluralform"
msgstr[1] "...men några meddelanden har bara %lu pluralformer"
-#: src/msgfmt.c:1002
+#: src/msgfmt.c:1068
#, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "...men några meddelanden har en pluralform"
msgstr[1] "...men några meddelanden har %lu pluralformer"
-#: src/msgfmt.c:1032
+#: src/msgfmt.c:1098
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
msgstr "Försök använda den här, gäller för \"%s\":\n"
-#: src/msgfmt.c:1045
+#: src/msgfmt.c:1111
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"meddelandekatalog har översättningar med pluralformer, men saknar huvudrad "
"med \"Plural-Forms: nplurals=HELTAL; plural=UTTRYCK;\""
-#: src/msgfmt.c:1079
+#: src/msgfmt.c:1145
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "\"msgid\"- och \"msgid_plural\"-raderna börjar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:1089
+#: src/msgfmt.c:1155
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr[%u]\"-raderna börjar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:1101
+#: src/msgfmt.c:1167
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna börjar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:1118
+#: src/msgfmt.c:1184
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "\"msgid\"- och \"msgid_plural\"-raderna slutar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:1128
+#: src/msgfmt.c:1194
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr[%u]\"-raderna slutar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:1140
+#: src/msgfmt.c:1206
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna slutar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:1152
+#: src/msgfmt.c:1218
#, c-format
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "hantering av plural är en utökning i GNU gettext"
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1285
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr ""
"\"%s\" är inte en giltig formatsträng i %s, till skillnad från \"msgid\".\n"
"Orsak: %s"
-#: src/msgfmt.c:1261
+#: src/msgfmt.c:1327
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "msgstr saknar märket \"%c\" för tangentkortkommandon"
-#: src/msgfmt.c:1269
+#: src/msgfmt.c:1335
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "msgstr har för många märken \"%c\" för tangentkortkommandon"
-#: src/msgfmt.c:1303
+#: src/msgfmt.c:1369
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
msgstr "huvudrad \"%s\" saknas i huvudet\n"
-#: src/msgfmt.c:1307
+#: src/msgfmt.c:1373
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "huvudrad \"%s\" bör ligga i början på raden\n"
-#: src/msgfmt.c:1318
+#: src/msgfmt.c:1384
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr "vissa huvudrader har kvar initiala standardvärden\n"
-#: src/msgfmt.c:1330
+#: src/msgfmt.c:1396
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
msgstr "huvudrad \"%s\" har kvar initialt standardvärde\n"
-#: src/msgfmt.c:1388
+#: src/msgfmt.c:1454
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "varning: PO-filens huvudrader saknas eller är ogiltiga\n"
-#: src/msgfmt.c:1391
+#: src/msgfmt.c:1457
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr ""
"varning: konvertering till användarens teckenuppsättning kommer att "
"misslyckas.\n"
-#: src/msgfmt.c:1401
+#: src/msgfmt.c:1467
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "varning: PO-filens huvudrader är luddiga\n"
-#: src/msgfmt.c:1403
+#: src/msgfmt.c:1469
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "varning: äldre versioner av msgfmt ger ett fel för detta\n"
-#: src/msgfmt.c:1426
+#: src/msgfmt.c:1493
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn"
-#: src/msgfmt.c:1431
+#: src/msgfmt.c:1498
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn: använder ett prefix"
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:1512
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "direktivet \"domain %s\" ignoreras"
-#: src/msgfmt.c:1499
+#: src/msgfmt.c:1566
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "tom \"msgstr\"-rad ignorerad"
-#: src/msgfmt.c:1500
+#: src/msgfmt.c:1567
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "luddig \"msgstr\"-rad ignorerad"
-#: src/msgfmt.c:1558
+#: src/msgfmt.c:1625
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar"
-#: src/msggrep.c:421
+#: src/msggrep.c:422
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
msgstr ""
"flagga \"%c\" kan inte användas förrän \"K\", \"T\" eller \"C\" angivits"
-#: src/msggrep.c:441
+#: src/msggrep.c:442
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"Extraherar alla meddelanden i en meddelandekatalog som matchar ett visst\n"
"mönster eller hör till någon given källkodsfil.\n"
-#: src/msggrep.c:467
+#: src/msggrep.c:468
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" -f, --file=FIL hämta MÖNSTER från FIL\n"
" -i, --ignore-case versaler och gemener jämförs lika\n"
-#: src/msggrep.c:508
+#: src/msggrep.c:509
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --escape använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
" inte \\v eller \\a\n"
-#: src/msggrep.c:529
+#: src/msggrep.c:530
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output sortera resultatet\n"
-#: src/msggrep.c:531
+#: src/msggrep.c:532
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
-#: src/msggrep.c:602
+#: src/msggrep.c:603
#, c-format
msgid "write to grep subprocess failed"
msgstr "skrivning till grep barnprocess misslyckades"
-#: src/msginit.c:293
+#: src/msginit.c:294
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"LANG såsom beskrivs i filen ABOUT-NLS. Detta är nödvändigt för att\n"
"du ska kunna testa dina översättningar.\n"
-#: src/msginit.c:321
+#: src/msginit.c:322
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"Ange lokal med flaggan --locale eller\n"
".po-utfilen med flaggan --output-file.\n"
-#: src/msginit.c:345
+#: src/msginit.c:346
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "Skapade %s.\n"
-#: src/msginit.c:365
+#: src/msginit.c:366
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"Skapar en ny PO-fil och initierar metainformation med värden från\n"
"användarens miljövariabler.\n"
-#: src/msginit.c:375
+#: src/msginit.c:376
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=INFIL POT-infil\n"
-#: src/msginit.c:377
+#: src/msginit.c:378
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"Om ingen infil ges söks POT-filen i aktuell katalog.\n"
"Om den är - läses standard in.\n"
-#: src/msginit.c:383
+#: src/msginit.c:384
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr ""
" -o, --output-file=FIL skriv resultatet till den givna PO-filen\n"
-#: src/msginit.c:385
+#: src/msginit.c:386
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"Om ingen utfil ges beror den på flaggan --locale eller användarens\n"
"lokalinställning. Om den är - skrivs resultatet till standard ut.\n"
-#: src/msginit.c:398
+#: src/msginit.c:399
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=LL_CC sätt mållokal\n"
-#: src/msginit.c:400
+#: src/msginit.c:401
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr " --no-translator antag att PO-filen är automatgenererad\n"
-#: src/msginit.c:456
+#: src/msginit.c:457
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Hittade fler än en .pot-fil.\n"
"Ange .pot-infil med flaggan --input.\n"
-#: src/msginit.c:464 src/msginit.c:469
+#: src/msginit.c:465 src/msginit.c:470
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "fel vid läsning av aktuell katalog"
-#: src/msginit.c:477
+#: src/msginit.c:478
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Hittade ingen .pot-fil i aktuell katalog.\n"
"Ange .pot-infil med flaggan --input.\n"
-#: src/msginit.c:938 src/msginit.c:1005 src/msginit.c:1163 src/msginit.c:1245
-#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:108
+#: src/msginit.c:939 src/msginit.c:1006 src/msginit.c:1164 src/msginit.c:1246
+#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:111
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "fdopen() misslyckades"
-#: src/msginit.c:946 src/msginit.c:1013 src/msginit.c:1171
+#: src/msginit.c:947 src/msginit.c:1014 src/msginit.c:1172
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "I/O-fel i %s-barnprocess"
-#: src/msginit.c:958 src/msginit.c:1025 src/msginit.c:1183 src/msginit.c:1262
-#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:124
+#: src/msginit.c:959 src/msginit.c:1026 src/msginit.c:1184 src/msginit.c:1263
+#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:127
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "%s-barnprocess terminerade med slutstatus %d"
-#: src/msginit.c:1149
+#: src/msginit.c:1150
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1535
+#: src/msginit.c:1536
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "Svenska översättningar för paket %s"
-#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:304
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "nuvarande teckenuppsättning \"%s\" är inte ett portabelt kodningsnamn"
-#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:315
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "två olika teckenuppsättningar \"%s\" och \"%s\" i infilen"
-#: src/msgl-cat.c:199
+#: src/msgl-cat.c:202
#, c-format
msgid ""
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "infilen \"%s\" saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning"
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:206
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
msgstr ""
"domän \"%s\" i infil \"%s\" saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning"
-#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:403
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "målteckenuppsättning \"%s\" är inte ett portabelt kodningsnamn"
-#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90
-#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:850 src/write-po.c:916
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
+#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/xgettext.c:2005
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: src/msgl-cat.c:431
+#: src/msgl-cat.c:434
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"Infiler har meddelanden med flera kodningar, däribland UTF-8.\n"
"Konverterar resultatet till UTF-8.\n"
-#: src/msgl-cat.c:437
+#: src/msgl-cat.c:440
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"Konverterar resultatet till UTF-8.\n"
"Använd flaggan --to-code för att välja en annan kodning.\n"
-#: src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:93
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"Resultatet för \"%s\" kan bli felaktigt.\n"
"Möjliga sätt att komma runt problemet är:\n"
-#: src/msgl-charset.c:98
+#: src/msgl-charset.c:100
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- Sätt LC_ALL till en lokal med kodning %s.\n"
-#: src/msgl-charset.c:103
+#: src/msgl-charset.c:105
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" tillämpa därefter \"%s\",\n"
" konvertera sedan tillbaka till %s med \"msgconv\".\n"
-#: src/msgl-charset.c:112
+#: src/msgl-charset.c:114
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" tillämpa därefter \"%s\"\n"
" konvertera sedan tillbaka till %s med \"msgconv\".\n"
-#: src/msgl-charset.c:126
+#: src/msgl-charset.c:128
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Resultatet för \"%s\" kan bli felaktigt.\n"
"Ett möjligt sätt att komma runt problemet är att sätta LC_ALL=C.\n"
-#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
#, c-format
msgid "conversion failure"
msgstr "konverteringsfel"
-#: src/msgl-iconv.c:337
+#: src/msgl-iconv.c:339
#, c-format
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "infilen saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning"
-#: src/msgl-iconv.c:356 src/xgettext.c:586
+#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:592
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Kan inte konvertera från \"%s\" till \"%s\". %s beror på iconv()\n"
"och iconv() stöder inte denna konvertering."
-#: src/msgl-iconv.c:378
+#: src/msgl-iconv.c:380
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"Konvertering från \"%s\" till \"%s\" ger duplikat: några msgid som skiljer "
"sig blir lika."
-#: src/msgl-iconv.c:383 src/xgettext.c:593
+#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:599
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"Kan inte konvertera från \"%s\" till \"%s\". %s beror på iconv().\n"
"Denna version byggdes utan iconv()."
-#: src/msgmerge.c:391
+#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr "%s är endast giltig med %s"
+
+#: src/msgmerge.c:395
msgid "backup type"
msgstr "säkerhetskopieringstyp"
-#: src/msgmerge.c:426
+#: src/msgmerge.c:430
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"dock bevaras punktkommentarer och filpositioner. Om en exakt likhet\n"
"inte kan hittas används luddig jämförelse för att ge bättre resultat.\n"
-#: src/msgmerge.c:443
+#: src/msgmerge.c:447
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr ""
" def.po översättningar som refererar till gamla "
"källkoden\n"
-#: src/msgmerge.c:445
+#: src/msgmerge.c:449
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot referenser till den nya källkoden\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:453
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" -C, --compendium=FIL ytterligare kataloger med översättningar,\n"
" kan anges flera gånger\n"
-#: src/msgmerge.c:455
+#: src/msgmerge.c:459
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" -U, --update updatera def.po,\n"
" gör ingenting om def.po redan är aktuell\n"
-#: src/msgmerge.c:467
+#: src/msgmerge.c:471
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Plats för utfil i uppdateringsläge:\n"
-#: src/msgmerge.c:469
+#: src/msgmerge.c:473
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "Resultatet skrivs tillbaka till def.po.\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:475
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=KONTROLL gör en säkerhetskopia av def.po\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:477
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr " --suffix=SUFFIX använd ett annat suffix än det vanliga\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:479
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"annars\n"
" simple, never gör alltid enkla säkerhetskopior\n"
-#: src/msgmerge.c:482
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"Suffix för säkerhetskopior är \"~\", om den inte sätts med --suffix eller\n"
"miljövariabeln SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-#: src/msgmerge.c:491
+#: src/msgmerge.c:495
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching använd inte luddig jämförelse\n"
-#: src/msgmerge.c:540
+#: src/msgmerge.c:544
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent visa inte förloppsindikatorer\n"
-#: src/msgmerge.c:1024
+#: src/msgmerge.c:1036
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "detta meddelande ska definiera pluralformer"
-#: src/msgmerge.c:1047
+#: src/msgmerge.c:1059
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "detta meddelande ska inte definiera pluralformer"
-#: src/msgmerge.c:1213
+#: src/msgmerge.c:1225
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%sLäste %ld gamla + %ld referenser, %ld sammanslagna, %ld luddiga, %ld "
"saknade, %ld föråldrade.\n"
-#: src/msgmerge.c:1221
+#: src/msgmerge.c:1233
msgid " done.\n"
msgstr " klar.\n"
-#: src/msgunfmt.c:243 src/msgunfmt.c:252
+#: src/msgunfmt.c:264 src/msgunfmt.c:273 src/msgunfmt.c:296
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s och explicita filnamn är ömsesidigt uteslutande"
-#: src/msgunfmt.c:334
+#: src/msgunfmt.c:383
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:387
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr ""
"Konvertera en binär meddelandekatalog till en .po-fil av Uniforum-typ\n"
-#: src/msgunfmt.c:347
+#: src/msgunfmt.c:396
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
" -j, --java Javaläge: indata är en Java ResourceBundle-"
"klass\n"
-#: src/msgunfmt.c:349
+#: src/msgunfmt.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+" --tcl Tcl-läge: indata är en .msg-fil av tcl/msgcat-"
+"typ\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:400
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
" --tcl Tcl-läge: indata är en .msg-fil av tcl/msgcat-"
"typ\n"
-#: src/msgunfmt.c:354
+#: src/msgunfmt.c:405
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " FIL ... .mo-infiler\n"
-#: src/msgunfmt.c:359
+#: src/msgunfmt.c:410
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Plats för infil i Javaläge:\n"
-#: src/msgunfmt.c:365
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"Klassnamnet härleds genom att lägga till lokalnamnet till resursnamnet\n"
"avskiljt med ett understreck. Klassen söks med hjälp av CLASSPATH.\n"
-#: src/msgunfmt.c:370
+#: src/msgunfmt.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr "Plats för infil i Tcl-läge:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+"Flaggorna -l och -d är obligatoriska. .msg-filen ligger i den givna\n"
+"katalogen.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:433
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Plats för infil i Tcl-läge:\n"
-#: src/msgunfmt.c:376
+#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"Flaggorna -l och -d är obligatoriska. .msg-filen ligger i den givna\n"
"katalogen.\n"
-#: src/msgunfmt.c:396
+#: src/msgunfmt.c:459
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent indentera resultatet\n"
-#: src/msgunfmt.c:398
+#: src/msgunfmt.c:461
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
msgid "<stdin>"
msgstr "<standard in>"
-#: src/po-charset.c:224 src/po-charset.c:294 src/po-charset.c:322
-#: src/po-charset.c:348
+#: src/po-charset.c:225 src/po-charset.c:295 src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:350
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varning: "
-#: src/po-charset.c:225
+#: src/po-charset.c:226
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Teckenuppsättning \"%s\" är inte namn på en portabel kodning.\n"
"Meddelandekonvertering till användarens teckenuppsättning kan misslyckas.\n"
-#: src/po-charset.c:290 src/po-charset.c:320
+#: src/po-charset.c:291 src/po-charset.c:321
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Fortsätter ändå, tolkningsfel kan förväntas."
-#: src/po-charset.c:292
+#: src/po-charset.c:293
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Fortsätter ändå."
-#: src/po-charset.c:295
+#: src/po-charset.c:296
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"Teckenuppsättning \"%s\" stöds ej. %s beror på iconv(),\n"
"och iconv() stöder inte \"%s\".\n"
-#: src/po-charset.c:304 src/po-charset.c:330
+#: src/po-charset.c:305 src/po-charset.c:331
#, c-format
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"Installation av GNU libiconv med efterföljande ominstallation av\n"
"GNU gettext skulle lösa detta problem.\n"
-#: src/po-charset.c:309 src/po-charset.c:334
+#: src/po-charset.c:310 src/po-charset.c:335
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:324
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"Teckenuppsättning \"%s\" stöds ej. %s beror på iconv().\n"
"Denna version byggdes utan iconv().\n"
-#: src/po-charset.c:349
+#: src/po-charset.c:351
#, c-format
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "för många fel, avbryter körningen"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:554 src/write-po.c:660
+#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "ogiltig flerbytesekvens"
msgstr "iconv misslyckades"
#: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80
-#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:352 src/x-elisp.c:149
-#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:174 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
-#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:304 src/x-perl.c:397 src/x-php.c:161
-#: src/x-python.c:167 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:88
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:89
+#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-elisp.c:149
+#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
+#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162
+#: src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "fel uppstod då \"%s\" lästes"
msgstr ""
"filen \"%s\" innehåller en sträng som inte avslutas med nolltecknet vid %s"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:869
+#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "denna fil kan inte innehålla domändirektiv"
msgid "error writing stdout"
msgstr "fel vid skrivning till standard ut"
-#: src/write-java.c:977
+#: src/write-java.c:982
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "kan inte hitta temporärkatalog, försök sätta $TMPDIR"
-#: src/write-java.c:987
+#: src/write-java.c:992
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "kan inte skapa temporärkatalog med mallen \"%s\""
-#: src/write-java.c:1000
+#: src/write-java.c:1005
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "inte ett giltigt Javaklassnamn: %s"
-#: src/write-java.c:1057 src/write-java.c:1070
+#: src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "misslyckades med att skapa \"%s\""
-#: src/write-java.c:1078 src/write-mo.c:707 src/write-po.c:1120
-#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:202
+#: src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:708 src/write-po.c:1126
+#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "fel vid skrivning till filen \"%s\""
-#: src/write-java.c:1092
+#: src/write-java.c:1098
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"kompilering av Javaklass misslyckades, försök med --verbose eller sätt $JAVAC"
-#: src/write-mo.c:695 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:193
+#: src/write-mo.c:696 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för skrivning"
-#: src/write-po.c:605
+#: src/write-po.c:606
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
"internationaliserade meddelanden bör inte ha kontrollsekvensen \"\\%c\""
-#: src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"som är en annan än din. Försök använda en ren ASCII-msgid istället.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1057
+#: src/write-po.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"Kan inte skriva ut flera översättningsdomäner till en enstaka fil med\n"
"\"Java properties\"-syntax. Försök använda PO-filsyntax istället."
-#: src/write-po.c:1059
+#: src/write-po.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"Kan inte skriva ut flera översättningsdomäner till en enstaka fil med\n"
" NeXTstep/GNUstep \".strings\"-syntax."
-#: src/write-po.c:1085
+#: src/write-po.c:1091
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"stödjer inte dem. Försök generera en Java-klass med \"msgfmt --java\"\n"
"istället för en \"properties\"-fil."
-#: src/write-po.c:1089
+#: src/write-po.c:1095
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"meddelandekatalog har översättningar med pluralformer, men utdataformatet "
"stöder inte pluralhantering."
-#: src/write-po.c:1101
+#: src/write-po.c:1107
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "kan inte skapa utfilen \"%s\""
-#: src/write-po.c:1108
+#: src/write-po.c:1114
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
"men formatet för meddelandekataloger i Qt stöder Unicode endast i de\n"
"översatta strängarna, inte i de oöversatta strängarna\n"
-#: src/write-tcl.c:157
+#: src/write-tcl.c:158
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"meddelandekatalog har översättningar med pluralformer, men formatet för\n"
"Tcl-meddelandekataloger stöder inte pluralhantering\n"
-#: src/x-awk.c:343 src/x-python.c:388
+#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:395
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
-#: src/x-awk.c:594
+#: src/x-awk.c:596
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutat reguljärt uttryck"
-#: src/x-c.c:1078 src/x-java.c:903
+#: src/x-c.c:1088 src/x-java.c:919
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant"
-#: src/x-c.c:1102
+#: src/x-c.c:1112
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
"Språk \"glade\" stöds ej. %s beror på expat.\n"
"Denna version byggdes utan expat.\n"
-#: src/x-java.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/x-java.c:922
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
-msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
+msgstr "%s:%d: varning: oavslutad strängkonstant"
-#: src/x-java.c:1391
+#: src/x-java.c:1416
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: varning: \")\" hittades där \"}\" förväntades"
-#: src/x-java.c:1415
+#: src/x-java.c:1440
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: varning: \"}\" hittades där \")\" förväntades"
-#: src/x-perl.c:310
+#: src/x-perl.c:311
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr "%s:%d: hittar inte strängslutet \"%s\" någonstans före filslut"
-#: src/x-perl.c:1036
+#: src/x-perl.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: höger krullparentes fattas i \\x{HEXNUMMER}"
-#: src/x-perl.c:1156
+#: src/x-perl.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ogiltig sekvens (\"\\l\") för åttabitarstecknet \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1176
+#: src/x-perl.c:1178
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ogiltig sekvens (\"\\u\") för åttabitarstecknet \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1210
+#: src/x-perl.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: ogiltig variabelinterpolation vid \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1223
+#: src/x-perl.c:1225
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ogiltig sekvens (\"\\L\") för åttabitarstecknet \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1240
+#: src/x-perl.c:1242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ogiltig sekvens (\"\\U\") för åttabitarstecknet \"%c\""
-#: src/x-perl.c:2997
+#: src/x-perl.c:2999
#, c-format
msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
msgstr "%s:%d: fatalt: pluralmeddelande kommer före singularmeddelandet\n"
-#: src/x-python.c:588
+#: src/x-python.c:595
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: varning: ogiltigt Unicodetecken"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: ogiltigt strängmönster"
-#: src/x-sh.c:1012
+#: src/x-sh.c:1015
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"%s:%lu: varning: syntaxen $\"...\" kommer att tas bort av säkerhetsskäl; "
"använd eval_gettext istället"
-#: src/xgettext.c:515
+#: src/xgettext.c:521
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"--join-existing kan inte användas då resultatet skrivs till standard ut"
-#: src/xgettext.c:520
+#: src/xgettext.c:526
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext måste ha nyckelord att söka efter för att fungera"
-#: src/xgettext.c:661
+#: src/xgettext.c:667
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "varning: filtyp \"%s\" med suffix \"%s\" är okänd; försöker med C"
-#: src/xgettext.c:712
+#: src/xgettext.c:718
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extrahera översättbara strängar från givna infiler.\n"
-#: src/xgettext.c:735
+#: src/xgettext.c:741
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NAMN använd NAMN.po som utfil (i st.f. messages."
"po) \n"
-#: src/xgettext.c:737
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n"
-#: src/xgettext.c:739
+#: src/xgettext.c:745
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
-#: src/xgettext.c:744
+#: src/xgettext.c:750
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Språkval i infiler:\n"
-#: src/xgettext.c:746
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:752
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
" -L, --language=NAMN känn igen angivet språk\n"
" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:758
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ samma som --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:754
+#: src/xgettext.c:760
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "I normalläge gissas språket från filändelsen på infilen.\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:765
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAMN kodning av infiler\n"
" (utom för Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:762
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Normalt antas att filer är i ASCII-format.\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:773
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing slå ihop meddelanden med existerande fil\n"
-#: src/xgettext.c:769
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=FIL.po rader från FIL tas inte ut\n"
-#: src/xgettext.c:771
+#: src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" -c, --add-comments[=MÄRKE] skriv kommentarsblock med MÄRKE (eller de\n"
" före nyckelordsrader) till resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:781
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Språkspecifika val:\n"
-#: src/xgettext.c:777
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all extrahera alla strängar\n"
-#: src/xgettext.c:779 src/xgettext.c:786
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:785 src/xgettext.c:792
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgstr ""
" (bara språken C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:783
+#: src/xgettext.c:789
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" utelämnas, titta inte efter "
"standardnyckelord)\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=ORD:NR:FLAGGA extra FLAGGA för strängar inne i argument\n"
" nummer NR för nyckelord ORD\n"
-#: src/xgettext.c:793
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:799
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgstr ""
" (bara språken C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
-#: src/xgettext.c:797
+#: src/xgettext.c:803
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler\n"
-#: src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:805
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (bara språken C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:801
+#: src/xgettext.c:807
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt känn igen Qt-formatsträngar\n"
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:809
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (bara språket C++)\n"
-#: src/xgettext.c:805
+#: src/xgettext.c:811
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
" --debug mer detaljerad igenkänning av formatsträngar\n"
-#: src/xgettext.c:824
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output skriv en \"Java .properties\"-fil\n"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=STRÄNG sätt copyrightinnehavare i resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
" --foreign-user utelämna FSF copyrighttext i resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EPOST@ADRESS sätt mottagare för msgid-"
"felrapporter\n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
" -m, --msgstr-prefix[=STRÄNG] inled översatta strängar med STRÄNG eller "
"\"\"\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
" -M, --msgstr-suffix[=STRÄNG] avsluta översatta strängar med STRÄNG eller "
"\"\"\n"
-#: src/xgettext.c:1434
+#: src/xgettext.c:1450
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
msgstr ""
"Ett \"--flag\"-argument har inte <ord>:<nummer>:[pass-]<flagga> syntax: %s"
-#: src/xgettext.c:1480
+#: src/xgettext.c:1496
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
-#: src/xgettext.c:1592
+#: src/xgettext.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"Sträng är inte i ASCII i %s%s.\n"
"Ange källkodning med --from-code.\n"
-#: src/xgettext.c:1651 src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1667 src/xgettext.c:1722
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: varning: "
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"%s är inte en giltig formatsträng för %s trots att den används i en "
"formatsträngsposition. Orsak: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
"%s är inte en giltig formatsträng för %s trots att den är deklarerad som en. "
"Orsak: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1708
+#: src/xgettext.c:1724
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"gettext(\"\") returnerar huvudet med metainformation,\n"
"inte den tomma strängen.\n"
-#: src/xgettext.c:1990
+#: src/xgettext.c:2006
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"på variabeln MSGID_BUGS_ADDRESS där, annars ange\n"
"flaggan --msgid-bugs-address på kommandoraden.\n"
-#: src/xgettext.c:2179
+#: src/xgettext.c:2196
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "språket \"%s\" okänt"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-tools 0.13\n"
+"Project-Id-Version: gettext-tools 0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-17 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-02 09:25+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-08 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-18 19:10+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "写错误"
#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/open-po.c:118 src/read-mo.c:241
-#: src/read-tcl.c:122 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1489 src/xgettext.c:1502
-#: src/xgettext.c:1512
+#: src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1505 src/xgettext.c:1518
+#: src/xgettext.c:1528
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "打开“%s”读取时出错"
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"
-#: lib/execute.c:181 lib/execute.c:257 lib/execute.c:299 lib/pipe-bidi.c:178
+#: lib/execute.c:182 lib/execute.c:258 lib/execute.c:300 lib/pipe-bidi.c:178
#: lib/pipe-bidi.c:265 lib/pipe-bidi.c:305 lib/pipe-in.c:194 lib/pipe-in.c:274
#: lib/pipe-in.c:315 lib/pipe-out.c:194 lib/pipe-out.c:274 lib/pipe-out.c:315
-#: lib/wait-process.c:332 lib/wait-process.c:395
+#: lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s 子进程失败"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n"
-#: lib/javacomp.c:457
+#: lib/javacomp.c:467
#, c-format
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
msgstr "未找到 Java 编译器,试着安装 gcj 或设置 $JAVAC"
-#: lib/javaexec.c:407
+#: lib/javaexec.c:420
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr "未找到 Java 虚拟机,试着安装 gij 或设置 $JAVA"
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle 失败"
-#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:365
+#: lib/wait-process.c:279 lib/wait-process.c:311 lib/wait-process.c:369
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s 子进程"
-#: lib/wait-process.c:324 lib/wait-process.c:387
+#: lib/wait-process.c:328 lib/wait-process.c:395
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s 子进程收到致命信号 %d"
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
msgstr "字符串引用第 %u 个参数的方法不兼容。"
-#: src/format-java.c:190
+#: src/format-java.c:191
msgid ""
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
msgstr "指令中间字符串发生中断:发现了“{”但没有匹配的“}”。"
-#: src/format-java.c:203
+#: src/format-java.c:204
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
msgstr "第 %u 条指令中,“{”后没有参数编号。"
-#: src/format-java.c:236
+#: src/format-java.c:238
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
"style."
msgstr "第 %u 条指令中,子字符串“%s”不是有效的日期/时间风格。"
-#: src/format-java.c:245 src/format-java.c:275 src/format-java.c:298
+#: src/format-java.c:248 src/format-java.c:280 src/format-java.c:307
#, c-format
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
msgstr "第 %u 条指令中,“%s”后面没有逗号。"
-#: src/format-java.c:266
+#: src/format-java.c:270
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
msgstr "第 %u 条指令中,子字符串“%s”不是有效的数字格式。"
-#: src/format-java.c:305
+#: src/format-java.c:315
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
msgstr "第 %u 条指令中,参数编号后面没有逗号和“%s”、“%s”、“%s”、“%s”之一。"
-#: src/format-java.c:322
+#: src/format-java.c:334
msgid ""
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
"'{'."
msgstr "指令中间开始字符串:发现了“}”但没有匹配的“{”。"
-#: src/format-java.c:546
+#: src/format-java.c:559
#, c-format
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
msgstr "第 %u 条指令中,选择不包含数字。"
-#: src/format-java.c:557
+#: src/format-java.c:570
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
"by '<', '#' or '%s'."
msgstr "第 %u 条指令中,选择包含的数字后面没有“<”、“#”或“%s”。"
-#: src/format-java.c:715
+#: src/format-java.c:732
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
"'msgid'"
msgstr "“%2$s”参数 {%1$u} 的格式指定符未在“msgid”中找到"
-#: src/format-java.c:730
+#: src/format-java.c:747
#, c-format
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
msgstr "参数 {%u} 中未在“%s”中找到"
-#: src/format-java.c:755
+#: src/format-java.c:772
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:338 src/msggrep.c:313 src/msginit.c:265
-#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:221 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:492
+#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:352 src/msggrep.c:314 src/msginit.c:266
+#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
+#: src/xgettext.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:343 src/msggrep.c:318 src/msginit.c:270
-#: src/msgmerge.c:298 src/msgunfmt.c:226 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:497
+#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:357 src/msggrep.c:319 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:241 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:503
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "由 %s 编写。\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:280
+#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:281
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "参数太多"
#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:529 src/msggrep.c:432 src/msginit.c:356
-#: src/msgmerge.c:417 src/msgunfmt.c:330 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:704
+#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:581 src/msggrep.c:433 src/msginit.c:357
+#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:379 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
+#: src/xgettext.c:710
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试试“%s --help”查看帮助信息。\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:360
+#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:361
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "用法:%s [选项]\n"
#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:635 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:412
-#: src/msgmerge.c:532 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:850
+#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:701 src/msggrep.c:535 src/msginit.c:413
+#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:475 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
+#: src/xgettext.c:856
#, c-format
msgid "Informative output:\n"
msgstr "信息性输出:\n"
#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:637 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:414
-#: src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:414 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:703 src/msggrep.c:537 src/msginit.c:415
+#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:477 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
+#: src/xgettext.c:858
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:639 src/msggrep.c:538 src/msginit.c:416
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:416 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:705 src/msggrep.c:539 src/msginit.c:417
+#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:479 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
+#: src/xgettext.c:860
#, c-format
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:541 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:421 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:857
+#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:712 src/msggrep.c:542 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
+#: src/xgettext.c:863
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "将错误报告至 <bug-gnu-gettext@gnu.org>。\n"
msgstr "无法获得主机名"
#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:333 src/msginit.c:203 src/msguniq.c:259
+#: src/msggrep.c:334 src/msginit.c:204 src/msguniq.c:259
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "允许最多一个输入文件"
#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
-#: src/msgfmt.c:360 src/msgfmt.c:363 src/msgfmt.c:366 src/msgfmt.c:372
-#: src/msgfmt.c:387 src/msggrep.c:339 src/msggrep.c:343 src/msgmerge.c:323
-#: src/msgmerge.c:344 src/msgmerge.c:348 src/msgunfmt.c:236 src/msguniq.c:265
-#: src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:507 src/xgettext.c:511
+#: src/msgfmt.c:374 src/msgfmt.c:377 src/msgfmt.c:380 src/msgfmt.c:383
+#: src/msgfmt.c:386 src/msgfmt.c:389 src/msgfmt.c:395 src/msgfmt.c:410
+#: src/msgfmt.c:432 src/msggrep.c:340 src/msggrep.c:344 src/msgmerge.c:327
+#: src/msgmerge.c:348 src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:251 src/msgunfmt.c:254
+#: src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269 src/xgettext.c:513
+#: src/xgettext.c:517
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s 和 %s 互相排斥"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:436 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:437 src/msguniq.c:304
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "用法:%s [选项] [输入文件]\n"
#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:446 src/msginit.c:370 src/msgmerge.c:438 src/msgunfmt.c:342
+#: src/msggrep.c:447 src/msginit.c:371 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:391
#: src/msguniq.c:320
#, c-format
msgid ""
#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:547 src/msggrep.c:449 src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:441
-#: src/msgunfmt.c:352 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:722
+#: src/msgfmt.c:599 src/msggrep.c:450 src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:445
+#: src/msgunfmt.c:403 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:728
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "输入文件的位置:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:451 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:452 src/msguniq.c:325
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " 输入文件 做为输入的 PO 文件\n"
#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:551 src/msggrep.c:453 src/msgmerge.c:447 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:728
+#: src/msgfmt.c:603 src/msggrep.c:454 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
+#: src/xgettext.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
msgstr " -D, --directory=目录 在<目录>中查找输入文件\n"
#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:455 src/msgunfmt.c:356 src/msguniq.c:329
+#: src/msggrep.c:456 src/msgunfmt.c:407 src/msguniq.c:329
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr "如果没有指定输入文件或输入文件是 -,则读取标准输入。\n"
#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:567 src/msggrep.c:458
-#: src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:459 src/msgunfmt.c:380 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:733
+#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:621 src/msggrep.c:459
+#: src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:443 src/msguniq.c:332
+#: src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "输出文件位置:\n"
#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:569 src/msggrep.c:460
-#: src/msgmerge.c:461 src/msgunfmt.c:382 src/msguniq.c:334
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:623 src/msggrep.c:461
+#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:445 src/msguniq.c:334
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=文件 将输出写入指定文件\n"
#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:462 src/msgmerge.c:463
-#: src/msgunfmt.c:384 src/msguniq.c:336
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:463 src/msgmerge.c:467
+#: src/msgunfmt.c:447 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:600 src/msggrep.c:497 src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:494
+#: src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:498 src/msginit.c:390 src/msgmerge.c:498
#: src/msguniq.c:347
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "输入文件的语法:\n"
#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:499 src/msginit.c:391 src/msguniq.c:349
+#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:500 src/msginit.c:392 src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
msgstr " -P, --properties-input 输入文件以 Java .properties 语法给出\n"
#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:501 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:351
+#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:502 src/msginit.c:394 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
" --stringtable-input 输入文件以 NeXTstep/GNUstep .strings 语法给出\n"
#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:628 src/msggrep.c:504
-#: src/msginit.c:396 src/msgmerge.c:502 src/msgunfmt.c:388 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:808
+#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:505
+#: src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:354
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "输出细节:\n"
#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:504 src/msgunfmt.c:390 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:361
+#: src/xgettext.c:816
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr " -e, --no-escape 不在输出中使用 C 转码序列(默认)\n"
#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:392
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:812
+#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:455
+#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:818
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr " -E, --escape 在输出中使用 C 转码序列,没有扩展字符\n"
#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:508
-#: src/msgunfmt.c:394 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:814
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:511 src/msgmerge.c:512
+#: src/msgunfmt.c:457 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:820
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po 就算为空也写入 PO 文件\n"
#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:822
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent 使用缩进风格写入 .po 文件\n"
#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location 不写入“#: 文件名:行号”位置行\n"
#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:820
+#: src/xgettext.c:826
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr " -n, --add-location 生成“#: 文件名:行号”位置行(默认)\n"
#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:822
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" --strict 写入极为严格的 Uniforum 使 .po 文件保持一致\n"
#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:520 src/msginit.c:402
-#: src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:400 src/msguniq.c:375
+#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:521 src/msginit.c:403
+#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:463 src/msguniq.c:375
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output 写出 Java .properties 文件\n"
#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:404
-#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:402 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:826
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:523 src/msginit.c:405
+#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:465 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
msgstr " --stringtable-output 写出 NeXTstep/GNUstep .strings 文件\n"
#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:406
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:404 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:828
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:525 src/msginit.c:407
+#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:467 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:834
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=数字 设置输出页面宽度\n"
#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:526 src/msginit.c:408
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:830
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:527 src/msginit.c:409
+#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:469 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:836
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
msgstr " --no-wrap 不将超过输出页宽度的长消息行断为多行\n"
#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:527 src/msgunfmt.c:409
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:833
+#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:472
+#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:839
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output 输出前排序\n"
#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:529 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:841
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file 按文件位置排序输出\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "不可能出现的选择条件 (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:708
+#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:714
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项] [输入文件]...\n"
"选项,那样则会由第一个包含该翻译条目的文件获取数据。所有 PO 文件中的翻译条目\n"
"的文件位置都会累积下来。\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:724
+#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:730
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " 输入文件 ... 输入文件\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:726
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:732
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=文件 由<文件>读入输入文件的列表\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:553
-#: src/xgettext.c:730
+#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:605
+#: src/xgettext.c:736
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "如果输入文件为 -,则将读取标准输入。\n"
" -u, --unique --less-than=2 的缩写,要求只列出出现一次\n"
" 的消息\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:602
-#: src/msgmerge.c:496
+#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:668
+#: src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
msgstr " -P, --properties-input 输入文件以 Java .properties 语法给出\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:604
-#: src/msgmerge.c:498
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:670
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" --use-first 对每条消息均使用第一个可用的翻译,不合并若干\n"
" 种翻译\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:309
+#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "没有给出输入文件"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:314
+#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "需要两个输入文件"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:421
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "用法:%s [选项] def.po ref.pot\n"
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot 对源文件的引用\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:487
+#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "操作修饰:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:489
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
"po\n"
msgstr " -m, --multi-domain 将 ref.pot 应用到 def.po 的每个域上\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:945
+#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:957
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "此消息使用了但却未定义..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:947
+#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:959
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...但此定义十分类似"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:974
+#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:986
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "此消息已使用,但未定义于 %s 中"
" ->, --more-than=数字 只打印出现次数多于指定次数的消息,若没有\n"
" 指定次数则默认值为 1\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:837
+#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "默认编码为当前区域设置的编码。\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:510
+#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent 缩进的输出风格\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:514
-#: src/msgmerge.c:512
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:515
+#: src/msgmerge.c:516
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location 排除“#: filename:line”行\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:516
-#: src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:518
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr " --add-location 保留“#: filename:line”行(默认)\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:518
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:519
+#: src/msgmerge.c:520
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr " --strict 严格的 Uniforum 输出风格\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:354 src/xgettext.c:528
+#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:368 src/xgettext.c:534
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "没有给出输入文件"
" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr " -n, --quiet, --silent 禁用对模式空白的自动打印\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:506
+#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:507
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr " --no-escape 在输出中不使用 C 转义字符(默认)\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:512
+#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:513
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent 缩进的输出风格\n"
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "%s 子进程已终止,错误码为 %d"
-#: src/msgfmt.c:299
+#: src/msgfmt.c:310
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "%s 的参数应该是一个标点符号"
-#: src/msgfmt.c:378 src/msgfmt.c:400 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msgfmt.c:401 src/msgfmt.c:423 src/msgfmt.c:445 src/msgunfmt.c:286
+#: src/msgunfmt.c:309
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s 需要指定“-d 目录”选项"
-#: src/msgfmt.c:393 src/msgunfmt.c:258
+#: src/msgfmt.c:416 src/msgfmt.c:438 src/msgunfmt.c:279 src/msgunfmt.c:302
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s 需要指定“-l locale”选项"
-#: src/msgfmt.c:409 src/msgmerge.c:331 src/msgmerge.c:337 src/msgunfmt.c:274
-#: src/msgunfmt.c:280
-#, c-format
-msgid "%s is only valid with %s"
-msgstr "%s 只能和 %s 配合一起使用才有效"
-
-#: src/msgfmt.c:415 src/msgfmt.c:421
+#: src/msgfmt.c:454 src/msgunfmt.c:318 src/msgunfmt.c:324
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s 只能配合 %s 或 %s 一起使用才有效"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:460 src/msgfmt.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
+msgstr "%s 只能配合 %s 或 %s 一起使用才有效"
+
+#: src/msgfmt.c:555
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d 条已翻译消息"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:560
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ",%d 条模糊消息"
-#: src/msgfmt.c:513
+#: src/msgfmt.c:565
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ",%d 条未翻译消息"
-#: src/msgfmt.c:533
+#: src/msgfmt.c:585
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 文件名.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:537
+#: src/msgfmt.c:589
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "由文字模式描述生成二进制消息文件。\n"
-#: src/msgfmt.c:542 src/xgettext.c:717
+#: src/msgfmt.c:594 src/xgettext.c:723
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n"
"可选参数也是如此。\n"
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:601
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " 文件名.po ... 输入文件\n"
-#: src/msgfmt.c:556 src/msgmerge.c:453 src/msgunfmt.c:345 src/xgettext.c:765
+#: src/msgfmt.c:608 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:394 src/xgettext.c:771
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "操作模式:\n"
-#: src/msgfmt.c:558
+#: src/msgfmt.c:610
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
"class\n"
msgstr " -j, --java Java 模式:生成 Java 资源包类\n"
-#: src/msgfmt.c:560
+#: src/msgfmt.c:612
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
" --java2 类似 --java,但假设是 Java2 (JDK 1.2 或较新\n"
" 的版本)\n"
-#: src/msgfmt.c:562
+#: src/msgfmt.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr " --qt Qt 模式:生成 Qt .qm 文件\n"
+
+#: src/msgfmt.c:616
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr " --tcl Tcl 模式:生成 tcl/msgcat .msg 文件\n"
-#: src/msgfmt.c:564
+#: src/msgfmt.c:618
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt Qt 模式:生成 Qt .qm 文件\n"
-#: src/msgfmt.c:571
+#: src/msgfmt.c:625
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict 使用严格的 Uniforum 模式\n"
-#: src/msgfmt.c:573 src/xgettext.c:741
+#: src/msgfmt.c:627 src/xgettext.c:747
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "如果输出文件是 -,则会将结果写入至标准输出。\n"
-#: src/msgfmt.c:576
+#: src/msgfmt.c:630
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "以 Java 模式输出文件位置:\n"
-#: src/msgfmt.c:578 src/msgunfmt.c:361
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:646 src/msgunfmt.c:412 src/msgunfmt.c:423
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=资源 资源名称\n"
-#: src/msgfmt.c:580 src/msgfmt.c:592 src/msgunfmt.c:363 src/msgunfmt.c:372
+#: src/msgfmt.c:634 src/msgfmt.c:648 src/msgfmt.c:658 src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:425 src/msgunfmt.c:435
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
msgstr ""
" -l, --locale=语系 语系名称,必须是“语言”或“语言_国家”的格式\n"
-#: src/msgfmt.c:582
+#: src/msgfmt.c:636
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr " -d 目录 类目录层次的基本目录\n"
-#: src/msgfmt.c:584
+#: src/msgfmt.c:638
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"类名称是由资源名称连同语系名称共同决定的,两者之间会用下划线分隔。\n"
"-d 选项是必须的。class 文件会存放在指定的目录。\n"
-#: src/msgfmt.c:590
+#: src/msgfmt.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr "以 Tcl 模式输出文件位置:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:650 src/msgunfmt.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr " -d 目录 类目录层次的基本目录\n"
+
+#: src/msgfmt.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr "-l 和 -d 选项是必要的。所生成的 .msg 文件会存放在指定的目录。\n"
+
+#: src/msgfmt.c:656
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "以 Tcl 模式输出文件位置:\n"
-#: src/msgfmt.c:594 src/msgunfmt.c:374
+#: src/msgfmt.c:660 src/msgunfmt.c:437
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr " --d 目录 .msg 消息库的基本目录\n"
-#: src/msgfmt.c:596
+#: src/msgfmt.c:662
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr "-l 和 -d 选项是必要的。所生成的 .msg 文件会存放在指定的目录。\n"
-#: src/msgfmt.c:608 src/xgettext.c:757
+#: src/msgfmt.c:674 src/xgettext.c:763
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "输入文件的解释:\n"
-#: src/msgfmt.c:610
+#: src/msgfmt.c:676
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
" -c, --check 同时进行 --check-format、--check-header 和\n"
" --check-domain 三种检查\n"
-#: src/msgfmt.c:613
+#: src/msgfmt.c:679
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr " --check-format 检查和语言有关的格式字符串\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
"entry\n"
msgstr " --check-header 检查文件头项是否存在及检查其内容\n"
-#: src/msgfmt.c:617
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
" --check-domain 检查 domain 指令和 --output-file 选项之间\n"
" 是否冲突\n"
-#: src/msgfmt.c:620
+#: src/msgfmt.c:686
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
msgstr ""
" -C, --check-compatibility 让 GNU msgfmt 以 X/Open msgfmt 的方式检查文件\n"
-#: src/msgfmt.c:622
+#: src/msgfmt.c:688
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
msgstr ""
" --check-accelerators[=CHAR] 检查菜单项目中的快捷键标记是否存在\n"
-#: src/msgfmt.c:625
+#: src/msgfmt.c:691
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy 在输出中使用模糊的翻译条目\n"
-#: src/msgfmt.c:630
+#: src/msgfmt.c:696
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
msgstr ""
" -a, --alignment=数字 以<数字>个字节为单位对齐字符串(默认:%d)\n"
-#: src/msgfmt.c:632
+#: src/msgfmt.c:698
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr " --no-hash 二进制文件将不包含哈希表\n"
-#: src/msgfmt.c:641
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics 打印关于翻译的统计\n"
-#: src/msgfmt.c:643 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:418
+#: src/msgfmt.c:709 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:481
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose 增加输出的详细程度\n"
-#: src/msgfmt.c:781
+#: src/msgfmt.c:847
#, c-format
msgid "plural expression can produce negative values"
msgstr "复数表达式将导致负值"
-#: src/msgfmt.c:794
+#: src/msgfmt.c:860
#, c-format
msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr "nplurals = %lu,但复数表达式的最大值可能等于 %lu"
-#: src/msgfmt.c:821
+#: src/msgfmt.c:887
#, c-format
msgid "plural expression can produce division by zero"
msgstr "复数表达式将导致被零除"
-#: src/msgfmt.c:827
+#: src/msgfmt.c:893
#, c-format
msgid "plural expression can produce integer overflow"
msgstr "复数表达式将引起整数溢出"
-#: src/msgfmt.c:833
+#: src/msgfmt.c:899
#, c-format
msgid ""
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
"zero"
msgstr "复数表达式将引起算术异常,可能被零除"
-#: src/msgfmt.c:911 src/msgfmt.c:923
+#: src/msgfmt.c:977 src/msgfmt.c:989
#, c-format
msgid "message catalog has plural form translations..."
msgstr "消息库有复数形式的翻译..."
-#: src/msgfmt.c:914
+#: src/msgfmt.c:980
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
msgstr "...但是文件头项中缺少“plural=表达式”属性"
-#: src/msgfmt.c:926
+#: src/msgfmt.c:992
#, c-format
msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
msgstr "...但是文件头项中缺少“nplural=整数”属性"
-#: src/msgfmt.c:951
+#: src/msgfmt.c:1017
#, c-format
msgid "invalid nplurals value"
msgstr "nplurals 值无效"
-#: src/msgfmt.c:965
+#: src/msgfmt.c:1031
#, c-format
msgid "invalid plural expression"
msgstr "plural 表达式无效"
-#: src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:999
+#: src/msgfmt.c:1050 src/msgfmt.c:1065
#, c-format
msgid "nplurals = %lu..."
msgstr "nplurals = %lu..."
-#: src/msgfmt.c:987
+#: src/msgfmt.c:1053
#, c-format
msgid "...but some messages have only one plural form"
msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "...但是某些消息只有 %lu 种复数形式"
-#: src/msgfmt.c:1002
+#: src/msgfmt.c:1068
#, c-format
msgid "...but some messages have one plural form"
msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
msgstr[0] "...但是某些消息有 %lu 种复数形式"
-#: src/msgfmt.c:1032
+#: src/msgfmt.c:1098
#, c-format
msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
msgstr "请尝试使用下面的,对 %s 是有效的:\n"
-#: src/msgfmt.c:1045
+#: src/msgfmt.c:1111
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
"翻译库包含复数形式的翻译,但缺少以下的文件头项:\n"
"“Plural-Forms: nplurals=<整数>; plural=<表达式>;”"
-#: src/msgfmt.c:1079
+#: src/msgfmt.c:1145
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "“msgid”和“msgid_plural”项并非同时以“\\n”开始"
-#: src/msgfmt.c:1089
+#: src/msgfmt.c:1155
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "“msgid”和“msgstr[%u]”项并非同时以“\\n”开始"
-#: src/msgfmt.c:1101
+#: src/msgfmt.c:1167
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "“msgid”和“msgstr”项并非同时以“\\n”开始"
-#: src/msgfmt.c:1118
+#: src/msgfmt.c:1184
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "“msgid”和“msgid_plural”项并非同时以“\\n”结束"
-#: src/msgfmt.c:1128
+#: src/msgfmt.c:1194
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "“msgid”和“msgstr[%u]”项并非同时以“\\n”结束"
-#: src/msgfmt.c:1140
+#: src/msgfmt.c:1206
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "“msgid”和“msgstr”项并非同时以“\\n”结束"
-#: src/msgfmt.c:1152
+#: src/msgfmt.c:1218
#, c-format
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
msgstr "复数处理是 GNU gettext 的扩展功能"
-#: src/msgfmt.c:1219
+#: src/msgfmt.c:1285
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "不像“msgid”,“%s”不是有效的 %s 格式字符串。原因:%s"
-#: src/msgfmt.c:1261
+#: src/msgfmt.c:1327
#, c-format
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
msgstr "msgstr 缺少快捷键标记“%c”"
-#: src/msgfmt.c:1269
+#: src/msgfmt.c:1335
#, c-format
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
msgstr "msgstr 包含过多的快捷键标记“%c”"
-#: src/msgfmt.c:1303
+#: src/msgfmt.c:1369
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
msgstr "头部缺少文件头项“%s”\n"
-#: src/msgfmt.c:1307
+#: src/msgfmt.c:1373
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
msgstr "文件头项“%s”应该位于行首\n"
-#: src/msgfmt.c:1318
+#: src/msgfmt.c:1384
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
msgstr "某些文件头项仍然是默认值\n"
-#: src/msgfmt.c:1330
+#: src/msgfmt.c:1396
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value\n"
msgstr "文件头项“%s”仍然是默认值\n"
-#: src/msgfmt.c:1388
+#: src/msgfmt.c:1454
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "警告:PO 文件头丢失或无效\n"
-#: src/msgfmt.c:1391
+#: src/msgfmt.c:1457
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "警告:字符集转换无法工作\n"
-#: src/msgfmt.c:1401
+#: src/msgfmt.c:1467
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "警告:PO 文件头模糊\n"
-#: src/msgfmt.c:1403
+#: src/msgfmt.c:1469
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "警告:旧版本的 msgfmt 将在此时给出错误\n"
-#: src/msgfmt.c:1426
+#: src/msgfmt.c:1493
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "域名“%s”无法用于文件名"
-#: src/msgfmt.c:1431
+#: src/msgfmt.c:1498
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "域名“%s”无法用于文件名:将使用前缀"
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:1512
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "域名“%s”不适合作为文件名"
-#: src/msgfmt.c:1499
+#: src/msgfmt.c:1566
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "忽略了空的“msgstr”项"
-#: src/msgfmt.c:1500
+#: src/msgfmt.c:1567
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "忽略了模糊的“msgstr”项"
-#: src/msgfmt.c:1558
+#: src/msgfmt.c:1625
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s:警告:源文件包含模糊的翻译条目"
-#: src/msggrep.c:421
+#: src/msggrep.c:422
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
msgstr "未指定“K”或“T”前不能使用选项“%c”"
-#: src/msggrep.c:441
+#: src/msggrep.c:442
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"or belong to some given source files.\n"
msgstr "提取翻译库中的消息,这些消息符合某个给出的模式或属于某个给出的源文件。\n"
-#: src/msggrep.c:467
+#: src/msggrep.c:468
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" -f, --file=文件 从<文件>获取<模式>\n"
" -i, --ignore-case 忽略大小写区别\n"
-#: src/msggrep.c:508
+#: src/msggrep.c:509
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
msgstr " --escape 在输出中使用 C 转义字符,没有扩展字符\n"
-#: src/msggrep.c:529
+#: src/msggrep.c:530
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output 生成排序输出\n"
-#: src/msggrep.c:531
+#: src/msggrep.c:532
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " --sort-by-file 根据文件位置排序输出\n"
-#: src/msggrep.c:602
+#: src/msggrep.c:603
#, c-format
msgid "write to grep subprocess failed"
msgstr "写入 grep 子进程失败"
-#: src/msginit.c:293
+#: src/msginit.c:294
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"系统环境没有任何和语言有关的设置。请根据 ABOUT-NLS 文件所述,\n"
"设置 LANG 环境变量。这是测试翻译前的必要步骤。\n"
-#: src/msginit.c:321
+#: src/msginit.c:322
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"请通过 --locale 选项指定语系或\n"
"--output-file 选项指定输出的 .po 文件。\n"
-#: src/msginit.c:345
+#: src/msginit.c:346
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "已创建 %s。\n"
-#: src/msginit.c:365
+#: src/msginit.c:366
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"user's environment.\n"
msgstr "创建新的 PO 文件,即根据用户环境取值初始化文件头。\n"
-#: src/msginit.c:375
+#: src/msginit.c:376
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=输入文件 输入的 POT 文件\n"
-#: src/msginit.c:377
+#: src/msginit.c:378
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"如果没有给出输入文件,将会搜索当前目录中的 POT 文件。\n"
"如果为 - 的话,将会读取标准输入。\n"
-#: src/msginit.c:383
+#: src/msginit.c:384
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr " -o, --output-file=文件 将输出写入至指定的 PO 文件\n"
-#: src/msginit.c:385
+#: src/msginit.c:386
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"定。\n"
"如果输出文件是“-”,则会将结果写入至标准输出。\n"
-#: src/msginit.c:398
+#: src/msginit.c:399
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=LL_CC 设置目标语系\n"
-#: src/msginit.c:400
+#: src/msginit.c:401
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr " --no-translator 假定 PO 文件是自动生成的\n"
-#: src/msginit.c:456
+#: src/msginit.c:457
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"找到多于一个的 .pot 文件。\n"
"请通过 --input 选项指定作为输入文件的 .pot 文件。\n"
-#: src/msginit.c:464 src/msginit.c:469
+#: src/msginit.c:465 src/msginit.c:470
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "读取当前的目录时发生错误"
-#: src/msginit.c:477
+#: src/msginit.c:478
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"在当前目录中找不到任何 .pot 文件。\n"
"请通过 --input 选项指定作为输入文件的 .pot 文件。\n"
-#: src/msginit.c:938 src/msginit.c:1005 src/msginit.c:1163 src/msginit.c:1245
-#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:108
+#: src/msginit.c:939 src/msginit.c:1006 src/msginit.c:1164 src/msginit.c:1246
+#: src/read-java.c:71 src/read-tcl.c:111
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "fdopen() 失败"
-#: src/msginit.c:946 src/msginit.c:1013 src/msginit.c:1171
+#: src/msginit.c:947 src/msginit.c:1014 src/msginit.c:1172
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "%s 子进程 I/O 错误"
-#: src/msginit.c:958 src/msginit.c:1025 src/msginit.c:1183 src/msginit.c:1262
-#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:124
+#: src/msginit.c:959 src/msginit.c:1026 src/msginit.c:1184 src/msginit.c:1263
+#: src/read-java.c:81 src/read-tcl.c:127
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "%s 子进程失败,错误码为 %d"
-#: src/msginit.c:1149
+#: src/msginit.c:1150
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1535
+#: src/msginit.c:1536
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "%s 软件包的简体中文翻译"
-#: src/msgl-cat.c:175 src/msgl-charset.c:85 src/msgl-iconv.c:304
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "当前的字符集编码“%s”不是通用的编码名称"
-#: src/msgl-cat.c:184 src/msgl-iconv.c:315
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "输入文件中出现了两种不同的字符集“%s”和“%s”"
-#: src/msgl-cat.c:199
+#: src/msgl-cat.c:202
#, c-format
msgid ""
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "输入文件“%s”不包含指定字符集的文件头项"
-#: src/msgl-cat.c:203
+#: src/msgl-cat.c:206
#, c-format
msgid ""
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
"charset specification"
msgstr "输入文件“%2$s”的域“%1$s”不包含指定字符集的文件头项"
-#: src/msgl-cat.c:380 src/msgl-iconv.c:403
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "目标字符集编码“%s”不是通用的编码名称。"
-#: src/msgl-cat.c:430 src/msgl-cat.c:436 src/msgl-charset.c:90
-#: src/msgl-charset.c:125 src/write-po.c:850 src/write-po.c:916
-#: src/xgettext.c:1989
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
+#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/xgettext.c:2005
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/msgl-cat.c:431
+#: src/msgl-cat.c:434
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"输入文件所用的编码不同,其中包含 UTF-8。\n"
"输出将转换为 UTF-8。\n"
-#: src/msgl-cat.c:437
+#: src/msgl-cat.c:440
#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
"输入文件包含不同编码的消息,其中包含 %s 和 %s。会将输出的编码转换为 UTF-8。\n"
"若要选择另一种输出编码,请使用 --to-code 选项。\n"
-#: src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:93
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"当前语系的字符集“%s”和输入文件的字符集“%s”不同。\n"
"“%s”的输出可能有误。可行的解决方法包含:\n"
-#: src/msgl-charset.c:98
+#: src/msgl-charset.c:100
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- 将 LC_ALL 设为编码 %s 对应的语系。\n"
-#: src/msgl-charset.c:103
+#: src/msgl-charset.c:105
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" 然后应用“%s”命令,\n"
" 最后用“msgconv”将翻译库的字符集还原为 %s。\n"
-#: src/msgl-charset.c:112
+#: src/msgl-charset.c:114
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" 然后应用“%s”命令,\n"
" 最后用“msgconv”将翻译库的字符集还原为 %s。\n"
-#: src/msgl-charset.c:126
+#: src/msgl-charset.c:128
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"“%s”的输出可能有误。\n"
"设置 LC_ALL=C 是一个可行的解决方法。\n"
-#: src/msgl-iconv.c:186 src/msgl-iconv.c:244
+#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
#, c-format
msgid "conversion failure"
msgstr "转换失败"
-#: src/msgl-iconv.c:337
+#: src/msgl-iconv.c:339
#, c-format
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr "输入文件不包含指定字符集的文件头项"
-#: src/msgl-iconv.c:356 src/xgettext.c:586
+#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:592
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"not support this conversion."
msgstr "无法从“%s”转换为“%s”。%s 需要 iconv(),但 iconv() 不支持此种转换方式。"
-#: src/msgl-iconv.c:378
+#: src/msgl-iconv.c:380
#, c-format
msgid ""
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
"msgids become equal."
msgstr "从“%s”转换为“%s”出现了重复项:某些原本不同的 msgid 变成了相同项。"
-#: src/msgl-iconv.c:383 src/xgettext.c:593
+#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:599
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"built without iconv()."
msgstr "无法从“%s”转换为“%s”。%s 需要 iconv()。此版本创建时未包含 iconv()。"
-#: src/msgmerge.c:391
+#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr "%s 只能和 %s 配合一起使用才有效"
+
+#: src/msgmerge.c:395
msgid "backup type"
msgstr "备份类型"
-#: src/msgmerge.c:426
+#: src/msgmerge.c:430
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"在程序执行的过程中找不到完全匹配的文字,则会使用模糊的匹配以求达到较好的\n"
"效果。\n"
-#: src/msgmerge.c:443
+#: src/msgmerge.c:447
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr " def.po 根据旧源文件进行的翻译成果\n"
-#: src/msgmerge.c:445
+#: src/msgmerge.c:449
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot 对新源文件的引用\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:453
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" may be specified more than once\n"
msgstr " -C, --compendium=文件 消息翻译的额外库,可指定多个\n"
-#: src/msgmerge.c:455
+#: src/msgmerge.c:459
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" -U, --update 更新 def.po,\n"
" 如果 def.po 已经是最新则不作任何事\n"
-#: src/msgmerge.c:467
+#: src/msgmerge.c:471
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "以更新模式输出文件位置:\n"
-#: src/msgmerge.c:469
+#: src/msgmerge.c:473
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "结果将写回 def.po 中。\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:475
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=备份方法 备份 def.po\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:477
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr " --suffix=后缀 覆盖默认备份后缀\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:479
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
" existing, nil 如果编号备份存在则继续编号,否则执行简单备份\n"
" simple, never 总是制作简单的备份\n"
-#: src/msgmerge.c:482
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
msgstr ""
"备份后缀是“~”,您可以用 --suffix 或 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX 环境变量设置。\n"
-#: src/msgmerge.c:491
+#: src/msgmerge.c:495
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching 不使用模糊匹配\n"
-#: src/msgmerge.c:540
+#: src/msgmerge.c:544
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent 隐藏进度指示\n"
-#: src/msgmerge.c:1024
+#: src/msgmerge.c:1036
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "此消息应定义复数形式"
-#: src/msgmerge.c:1047
+#: src/msgmerge.c:1059
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "此消息不应定义复数形式"
-#: src/msgmerge.c:1213
+#: src/msgmerge.c:1225
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%s读取了 %ld 条旧的 + %ld 条引用,合并了 %ld 条,模糊的 %ld 条,缺少 %ld 条,"
"过时的 %ld 条。\n"
-#: src/msgmerge.c:1221
+#: src/msgmerge.c:1233
msgid " done.\n"
msgstr " 完成。\n"
-#: src/msgunfmt.c:243 src/msgunfmt.c:252
+#: src/msgunfmt.c:264 src/msgunfmt.c:273 src/msgunfmt.c:296
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s 和明确给定的文件名互相冲突"
-#: src/msgunfmt.c:334
+#: src/msgunfmt.c:383
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项] [文件]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:338
+#: src/msgunfmt.c:387
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr "将二进制消息库转换为 Uniforum 风格的 .po 文件。\n"
-#: src/msgunfmt.c:347
+#: src/msgunfmt.c:396
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
"class\n"
msgstr " -j, --java Java 模式:输入为 Java 资源包类\n"
-#: src/msgunfmt.c:349
+#: src/msgunfmt.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr " --tcl Tcl 模式:输入为 tcl/msgcat .msg 文件\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:400
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr " --tcl Tcl 模式:输入为 tcl/msgcat .msg 文件\n"
-#: src/msgunfmt.c:354
+#: src/msgunfmt.c:405
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " 文件 ... 输入的 .mo 文件\n"
-#: src/msgunfmt.c:359
+#: src/msgunfmt.c:410
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "以 Java 模式输入文件位置:\n"
-#: src/msgunfmt.c:365
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"类名称是由资源名称连同语系名称共同决定的,两者之间会用下划线分隔。\n"
"类会使用 CLASSPATH 定位。\n"
-#: src/msgunfmt.c:370
+#: src/msgunfmt.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr "Tcl 模式下的输入文件位置:\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr "-l 和 -d 选项是必要的。所生成的 .msg 文件会存放在指定的目录。\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:433
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Tcl 模式下的输入文件位置:\n"
-#: src/msgunfmt.c:376
+#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr "-l 和 -d 选项是必要的。所生成的 .msg 文件会存放在指定的目录。\n"
-#: src/msgunfmt.c:396
+#: src/msgunfmt.c:459
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent 写出缩进的输出风格\n"
-#: src/msgunfmt.c:398
+#: src/msgunfmt.c:461
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr " --strict 写出严格的 Uniforum 风格\n"
msgid "<stdin>"
msgstr "<stdin>"
-#: src/po-charset.c:224 src/po-charset.c:294 src/po-charset.c:322
-#: src/po-charset.c:348
+#: src/po-charset.c:225 src/po-charset.c:295 src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:350
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s:警告:"
-#: src/po-charset.c:225
+#: src/po-charset.c:226
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"字符集“%s”不是可移植的编码名称。\n"
"将消息转换为用户字符集可能不工作。\n"
-#: src/po-charset.c:290 src/po-charset.c:320
+#: src/po-charset.c:291 src/po-charset.c:321
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "仍然继续,遇到处理错误。"
-#: src/po-charset.c:292
+#: src/po-charset.c:293
msgid "Continuing anyway."
msgstr "仍然继续。"
-#: src/po-charset.c:295
+#: src/po-charset.c:296
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"不支持“%s”字符集。%s 依赖 iconv(),而 iconv() 不支持\n"
"“%s”。\n"
-#: src/po-charset.c:304 src/po-charset.c:330
+#: src/po-charset.c:305 src/po-charset.c:331
#, c-format
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
msgstr "安装 GNU libiconv,然后重新安装 GNU gettext 将修复此问题。\n"
-#: src/po-charset.c:309 src/po-charset.c:334
+#: src/po-charset.c:310 src/po-charset.c:335
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po-charset.c:323
+#: src/po-charset.c:324
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"不支持“%s”字符集。%s 依赖 iconv()。\n"
"此版本创建时未包含 iconv()。\n"
-#: src/po-charset.c:349
+#: src/po-charset.c:351
#, c-format
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "错误太多,中止"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:554 src/write-po.c:660
+#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "无效的多字节序列"
msgstr "iconv 失败"
#: src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79 src/read-properties.c:80
-#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:352 src/x-elisp.c:149
-#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:174 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
-#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:304 src/x-perl.c:397 src/x-php.c:161
-#: src/x-python.c:167 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:156 src/x-smalltalk.c:88
-#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:89
+#: src/read-stringtable.c:96 src/x-awk.c:143 src/x-c.c:354 src/x-elisp.c:149
+#: src/x-glade.c:406 src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214
+#: src/x-perl.c:230 src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162
+#: src/x-python.c:170 src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:152 src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "读取“%s”出错"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "文件“%s”包含非 NUL 结尾的字符串,位于 %s"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:869
+#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:875
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "此文件可能不包含域指令"
msgid "error writing stdout"
msgstr "写入 stdout 出错"
-#: src/write-java.c:977
+#: src/write-java.c:982
#, c-format
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
msgstr "找不到临时目录,试着设置 $TMPDIR"
-#: src/write-java.c:987
+#: src/write-java.c:992
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "无法使用模板“%s”创建临时目录"
-#: src/write-java.c:1000
+#: src/write-java.c:1005
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "不是有效的 Java 类名:%s"
-#: src/write-java.c:1057 src/write-java.c:1070
+#: src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "创建“%s”失败"
-#: src/write-java.c:1078 src/write-mo.c:707 src/write-po.c:1120
-#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:202
+#: src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:708 src/write-po.c:1126
+#: src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "写入“%s”出错"
-#: src/write-java.c:1092
+#: src/write-java.c:1098
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr "编译 Java 类失败,试试 -verbose 或设置 $JAVAC"
-#: src/write-mo.c:695 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:193
+#: src/write-mo.c:696 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "打开“%s”写入出错"
-#: src/write-po.c:605
+#: src/write-po.c:606
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr "国际化的消息不应包含“\\%c”转码序列"
-#: src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
+#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"用纯 ASCII 的 msgid。\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1057
+#: src/write-po.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"使用 Java .properties 语法无法将多个翻译域输出到单个文件中。试着换用 PO 文件"
"语法。"
-#: src/write-po.c:1059
+#: src/write-po.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"GNUstep .strings syntax."
msgstr "使用 NeXTstep/GNUstep .strings 语法无法将多个翻译域输出到单个文件中。"
-#: src/write-po.c:1085
+#: src/write-po.c:1091
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"消息库有复数翻译,但输出格式不支持复数。试着使用“msgfmt --java”生成 Java 类,"
"而不是 properties 文件。"
-#: src/write-po.c:1089
+#: src/write-po.c:1095
#, c-format
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them."
msgstr "消息库有复数翻译,但是输出格式不支持复数处理。"
-#: src/write-po.c:1101
+#: src/write-po.c:1107
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "无法创建输出文件“%s”"
-#: src/write-po.c:1108
+#: src/write-po.c:1114
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "标准输出"
"消息库中的 msgid 字符串包含超出 ISO-8859-1 的字符,但 Qt 消息库格式仅在翻译\n"
"后的字符串中支持 Unicode,在翻译前的字符串中不支持\n"
-#: src/write-tcl.c:157
+#: src/write-tcl.c:158
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"消息库有复数翻译\n"
"但是 Tcl 消息库不支持复数处理\n"
-#: src/x-awk.c:343 src/x-python.c:388
+#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:395
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串"
-#: src/x-awk.c:594
+#: src/x-awk.c:596
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d:警告:未结束的正规表达式"
-#: src/x-c.c:1078 src/x-java.c:903
+#: src/x-c.c:1088 src/x-java.c:919
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符常量"
-#: src/x-c.c:1102
+#: src/x-c.c:1112
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串字面"
"不支持“glade”。%s 依赖 expat。\n"
"此版本创建时未包含 expat。\n"
-#: src/x-java.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/x-java.c:922
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
-msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串"
+msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串常量"
-#: src/x-java.c:1391
+#: src/x-java.c:1416
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d:警告:期待“}”却发现了“)”"
-#: src/x-java.c:1415
+#: src/x-java.c:1440
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d:警告:期待“)”却发现了“}”"
-#: src/x-perl.c:310
+#: src/x-perl.c:311
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr "%s:%d:在文件结束符前的任何位置都找不到字符串结束符“%s”"
-#: src/x-perl.c:1036
+#: src/x-perl.c:1038
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d:在 \\x{十六进制数} 处缺少右大括号"
-#: src/x-perl.c:1156
+#: src/x-perl.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d:8位字符“%c”转义无效(“\\l”)"
-#: src/x-perl.c:1176
+#: src/x-perl.c:1178
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d:8位字符“%c”转义无效(“\\u”)"
-#: src/x-perl.c:1210
+#: src/x-perl.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d:“%c”处有无效的变量转义"
-#: src/x-perl.c:1223
+#: src/x-perl.c:1225
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d:8位字符“%c”转义无效(“\\L”)"
-#: src/x-perl.c:1240
+#: src/x-perl.c:1242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d:8位字符“%c”转义无效(“\\U”)"
-#: src/x-perl.c:2997
+#: src/x-perl.c:2999
#, c-format
msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
msgstr "%s:%d:严重错误:在单数消息之前出现了复数消息\n"
-#: src/x-python.c:588
+#: src/x-python.c:595
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d:警告:无效的 Unicode 字符"
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d:无效的字符串表达式"
-#: src/x-sh.c:1012
+#: src/x-sh.c:1015
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"use eval_gettext instead"
msgstr "%s:%lu:警告:为安全起见,语法 $“...”不被推荐;请换用 eval_gettext"
-#: src/xgettext.c:515
+#: src/xgettext.c:521
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "输出写到 stdout 时无法使用 --join-existing"
-#: src/xgettext.c:520
+#: src/xgettext.c:526
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "没有指定关键字 xgettext 将无法工作"
-#: src/xgettext.c:661
+#: src/xgettext.c:667
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "警告:文件“%s”扩展名“%s”未知;看作 C 语言"
-#: src/xgettext.c:712
+#: src/xgettext.c:718
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "从给定的输入文件中提取可翻译的字符串。\n"
-#: src/xgettext.c:735
+#: src/xgettext.c:741
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr " -d, --default-domain=名称 使用<名称.po>输出(而不是 messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:737
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=文件 将输出写入指定文件\n"
-#: src/xgettext.c:739
+#: src/xgettext.c:745
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=目录 输出文件将会存放在<目录>中\n"
-#: src/xgettext.c:744
+#: src/xgettext.c:750
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "选择输入文件所用的语言:\n"
-#: src/xgettext.c:746
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:752
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
"Lisp,\n"
" EmacsLisp, librep, Smalltalk, Java,\n"
-" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
msgstr ""
" -L, --language=名称 识别指定语言\n"
" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-源, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:758
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++ 的简写\n"
-#: src/xgettext.c:754
+#: src/xgettext.c:760
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "默认情况下,所使用的语言是根据输入文件的扩展名猜测的。\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:765
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=名称 输入文件的编码\n"
" (除了 Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:762
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "默认情况下,输入文件都认为是纯 ASCII 文件。\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:773
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing 将消息加入已有文件\n"
-#: src/xgettext.c:769
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=文件.po 文件.po中的项不提取\n"
-#: src/xgettext.c:771
+#: src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" -c, --add-comments[=标记] 在输出文件中放置用<标记>(或类似的关键字\n"
" 行)标明的注释块\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:781
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "语言特定选项:\n"
-#: src/xgettext.c:777
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all 提取所有字符串\n"
-#: src/xgettext.c:779 src/xgettext.c:786
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:785 src/xgettext.c:792
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
msgstr ""
" (仅 C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, "
"PHP,\n"
" GCC-源, Glade 语言)\n"
-#: src/xgettext.c:783
+#: src/xgettext.c:789
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" -k, --keyword[=单词] 要查找的额外关键字(不指定<单词>表明不使用\n"
" 默认关键字)\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"标\n"
" 志\n"
-#: src/xgettext.c:793
-#, c-format
+#: src/xgettext.c:799
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
-" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, C#, "
+"awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
msgstr ""
" (仅 C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, "
"Perl,\n"
" PHP, GCC-源 语言)\n"
-#: src/xgettext.c:797
+#: src/xgettext.c:803
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs 理解输入时的 ANSI C 分段\n"
-#: src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:805
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (仅 C, C++, ObjectiveC 语言)\n"
-#: src/xgettext.c:801
+#: src/xgettext.c:807
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt 识别 Qt 格式字符串\n"
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:809
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (仅 C++ 语言)\n"
-#: src/xgettext.c:805
+#: src/xgettext.c:811
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr " --debug 更详细的格式字符串识别结果\n"
-#: src/xgettext.c:824
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output 写出 Java .properties 文件\n"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=字符串 在输出中设置版权占位符\n"
-#: src/xgettext.c:841
+#: src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr " --foreign-user 为外语用户省略 FSF 版权\n"
-#: src/xgettext.c:843
+#: src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS 设置报告 msgid 错误的地址\n"
-#: src/xgettext.c:845
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
msgstr ""
" -m, --msgstr-prefix[=字符串] 使用<字符串>或\"\"作为 msgstr 项的前缀\n"
-#: src/xgettext.c:847
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
msgstr ""
" -M, --msgstr-suffix[=字符串] 使用<字符串>或\"\"作为 msgstr 项的后缀\n"
-#: src/xgettext.c:1434
+#: src/xgettext.c:1450
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
"s"
msgstr "--flag 参数并非以 <关键字>:<参数编号>:[遍数-]<标志> 的语法给出:%s"
-#: src/xgettext.c:1480
+#: src/xgettext.c:1496
msgid "standard input"
msgstr "标准输入"
-#: src/xgettext.c:1592
+#: src/xgettext.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"在 %s%s 出现了非 ASCII 字符串。\n"
"请通过 --from-code 指定源文件的编码。\n"
-#: src/xgettext.c:1651 src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1667 src/xgettext.c:1722
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s:警告:"
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"format string. Reason: %s\n"
msgstr "尽管在格式字符串的位置使用,%s 不是有效的 %s 格式字符串。原因:%s\n"
-#: src/xgettext.c:1653
+#: src/xgettext.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
"s\n"
msgstr "以所声明的语言 %2$s 来看,%1$s 不是有效的格式字符串。原因:%3$s\n"
-#: src/xgettext.c:1708
+#: src/xgettext.c:1724
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"gettext(\"\") 将返回文件头项,而不\n"
"是空字符串。\n"
-#: src/xgettext.c:1990
+#: src/xgettext.c:2006
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"“Makevars”文件,请指定 MSGID_BUGS_ADDRESS 变量;\n"
"否则,请指定 --msgid-bugs-address 命令行选项。\n"
-#: src/xgettext.c:2179
+#: src/xgettext.c:2196
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "语言“%s”未知"