* gettext-runtime/po/*.po: Update.
* gettext-tools/po/*.po: Update.
* gettext-tools/examples/po/*.po: Update.
* gettext-tools/examples/po/LINGUAS: Add 'sq'.
* gettext-tools/examples/hello-*/po/LINGUAS: Likewise.
* gettext-tools/examples/Makefile.am (EXAMPLESPOFILES): Add sq.po.
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 17:18+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-16 21:12+0300\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 01:45+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
# German translations for GNU gettext-runtime package.
# Copyright © 1995, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009.
-# Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995-1997.
-# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012, 2013.
-# Philipp Thomas <pth@suse.com>, 2015.
#
# Wörterbuch:
# message catalog - Katalog (mit Meldungen)
# . .po-Datei vs. PO-Datei; .mp, .pot
# . KBabel checken
#
+# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009.
+# Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995-1997.
+# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012, 2013.
+# Philipp Thomas <pth@suse.com>, 2015.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 12:17+0200\n"
-"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-31 19:01+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n"
#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
#: gnulib-lib/getopt.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
+msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig; Möglichkeiten:"
+msgstr "%s: Option »%s%s« ist mehrdeutig; Möglichkeiten:"
#: gnulib-lib/getopt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option »%s%s«\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »%s%s« erwartet kein Argument\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option »--%s« erwartet ein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »%s%s« erwartet ein Argument\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:621
#, c-format
#: gnulib-lib/xmalloc.c:38
#, c-format
msgid "memory exhausted"
-msgstr "virtueller Speicher aufgebraucht"
+msgstr "Speicher ausgeschöpft"
#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126
#, fuzzy, c-format, no-wrap
#| msgid ""
#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lizenz GPLv3: GNU GPL Version 3 oder später <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"\n"
+"Lizenz GPLv3: GNU GPL Version 3 oder neuer <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Dies ist freie Software; es steht Ihnen frei, sie zu verändern und\n"
"weiterzugeben.\n"
"Es gibt KEINE GARANTIE, soweit als vom Gesetz erlaubt.\n"
msgstr ""
"Im normalen Betriebsmodus wird die Standardeingabe zur Standardausgabe kopiert.\n"
"Dabei werden Referenzen auf Umgebungsvariablen in der Formatform $VARIABLE oder\n"
-"${VARIABLE} durch die entsprechenden Werte ersetzt. Wenn ein SHELL-FORMAT\n"
+"${VARIABLE} durch die entsprechenden Werte ersetzt. Wenn ein SHELL-FORMAT\n"
"angegeben ist, werden nur die Umgebungsvariablen, die im SHELL-FORMAT\n"
"referenziert, substituiert; andernfalls werden alle Referenzen auf\n"
"Umgebungsvariablen bei der Standardausgabe substituiert.\n"
"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION] [[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL]\n"
-"oder: %s [OPTION] -s [SCHLÜSSEL]...\n"
+"oder: %s [OPTION] -s [SCHLÜSSEL]…\n"
# CHECKIT
#: src/gettext.c:259
#: src/gettext.c:263
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN Übersetzte Meldungen aus TEXTDOMAIN holen\n"
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230
#, c-format
msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --context=KONTEXT Kontext für SCHLÜSSEL angeben\n"
#: src/gettext.c:267 src/ngettext.c:232
#, c-format
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
msgstr ""
+" -e Expansion einiger Escape-Sequenzen aktivieren\n"
#: src/gettext.c:269
#, c-format
msgid " -n suppress trailing newline\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n angehängten Zeilenumbruch unterdrücken\n"
#: src/gettext.c:271 src/ngettext.c:234
#, c-format
msgid " -E (ignored for compatibility)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -E (zwecks Kompatibilität; wird ignoriert)\n"
#: src/gettext.c:273
#, c-format
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" [TEXTDOMAIN] SCHLÜSSEL Übersetzte Meldung entsprechend des\n"
+" SCHLÜSSELs aus TEXTDOMAIN holen\n"
#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
#: src/gettext.c:281 src/ngettext.c:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+#, c-format
msgid " -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
#: src/gettext.c:285
#, c-format, no-wrap
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
"Wenn der Parameter TEXTBEREICH nicht angegeben wurde, wird der Bereich durch\n"
-"die Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n"
+"die Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n"
"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n"
"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n"
"\n"
"Wenn die Option »-s« angegeben ist, verhält sich das Programm wie der Befehl\n"
-"»echo«. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden diese\n"
+"»echo«. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden diese\n"
"übersetzt, falls sie im angegebenen Katalog (Textbereich) vorhanden sind.\n"
"\n"
"Standardverzeichnis: %s\n"
#: src/ngettext.c:228
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN übersetzte Meldung aus TEXTDOMAIN holen\n"
#: src/ngettext.c:236
#, c-format
msgid ""
" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " [TEXTDOMAIN] übersetzte Meldung aus TEXTDOMAIN holen\n"
#: src/ngettext.c:238
#, c-format
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
"(plural)\n"
msgstr ""
+" SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL\n"
+" SCHLÜSSEL (Singular) / SCHLÜSSEL-PLURAL\n"
+" (Plural) übersetzen\n"
#: src/ngettext.c:240
#, c-format
msgid ""
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
+" ZAHL Singular-/Pluralform basierend auf\n"
+" diesem Wert wählen\n"
#: src/ngettext.c:251
#, c-format, no-wrap
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
"Wenn der Parameter BEREICH nicht angegeben wurde, wird der Bereich durch die\n"
-"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n"
+"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n"
"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n"
"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n"
"\n"
"Standardverzeichnis: %s\n"
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet ein Argument\n"
-
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fehler bitte auf Englisch an <bug-gnu-gettext@gnu.org> melden.\n"
#~ "\n"
#~ "Für die deutsche Übersetzung sind die Übersetzer der Mailingliste\n"
#~ "<translation-team-de@lists.sourceforge.net> zuständig.\n"
-
-#, c-format, no-wrap
-#~ msgid ""
-#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
-#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ " -n suppress trailing newline\n"
-#~ " -V, --version display version information and exit\n"
-#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
-#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen aus TEXTBEREICH anfordern\n"
-#~ " -e einige Escape-Sequenzen expandieren\n"
-#~ " -E (aus Kompatibilitätsgründen ignoriert)\n"
-#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#~ " -n kein abschließendes Zeilenendezeichen ausgeben\n"
-#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-#~ " [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus TEXTBEREICH\n"
-#~ " anfordern\n"
-
-#, c-format, no-wrap
-#~ msgid ""
-#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
-#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ " -V, --version display version information and exit\n"
-#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen aus TEXTBEREICH holen\n"
-#~ " -e einige Escape-Sequenzen expandieren\n"
-#~ " -E (aus Kompatibilitätsgründen ignoriert)\n"
-#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-#~ " [TEXTBEREICH] die Übersetzung aus dem TEXTBEREICH holen\n"
-#~ " SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL SCHLÜSSEL (Singular) / SCHLÜSSEL-PLURAL (Plural)\n"
-#~ " übersetzen\n"
-#~ " ZAHL Singular-/Pluralform anhand des Wertes ZAHL\n"
-#~ " wählen\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 16:13-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
# Finnish translations for GNU Gettext package.
-# Copyright © 2007, 2010, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
+# Copyright © 2002, 2007, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002.
-# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010, 2013, 2015.
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:46+0300\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-02 23:45+0200\n"
+"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa"
+msgstr "kirjoitusvirhe"
#: gnulib-lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
-msgstr "Tuntematon järjestelmän virhe"
+msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
#: gnulib-lib/getopt.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin â\80\99%sâ\80\99 on moniselitteinen\n"
+msgstr "%s: valitsin â\80\9d%s%sâ\80\9d on moniselitteinen\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: valitsin â\80\99%sâ\80\99 on moniselitteinen; mahdollisuudet:"
+msgstr "%s: valitsin â\80\9d%s%sâ\80\9d on moniselitteinen; vaihtoehdot:"
#: gnulib-lib/getopt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â\80\99%c%sâ\80\99\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â\80\9d%s%sâ\80\9d\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â\80\99%c%sâ\80\99 ei salli argumenttia\n"
+msgstr "%s: valitsin â\80\9d%s%sâ\80\9d ei salli argumenttia\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â\80\99--%sâ\80\99 vaatii argumentin\n"
+msgstr "%s: valitsin â\80\9d%s%sâ\80\9d vaatii argumentin\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â\80\99%câ\80\99\n"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â\80\9d%câ\80\9d\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- â\80\99%câ\80\99\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- â\80\9d%câ\80\9d\n"
#: gnulib-lib/xmalloc.c:38
#, c-format
msgid "memory exhausted"
-msgstr "muisti loppui"
+msgstr "muisti lopussa"
# Käännetty M. Välimäen GPLv3-käännöksestä vihjeitä katsoen.
#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:137 src/ngettext.c:126
#, fuzzy, c-format, no-wrap
#| msgid ""
#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhempi <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Tekijänoikeus © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhempi <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua.\n"
"Ohjelmalle EI ANNETA TAKUUTA lain sallimissa rajoissa.\n"
#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:143 src/ngettext.c:132
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Tekijä: %s\n"
+msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/envsubst.c:118
#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:171 src/ngettext.c:156
#, c-format
msgid "missing arguments"
-msgstr "ei riittävästi argumentteja"
+msgstr "argumentteja puuttuu"
#: src/envsubst.c:176 src/gettext.c:248 src/ngettext.c:213
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Yritä ’%s --help’ saadaksesi lisää tietoja.\n"
+msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
#: src/envsubst.c:181
#, c-format, no-wrap
#: src/gettext.c:263
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --domain=KÄÄNNÖSJOUKKO nouda käännetyt viestit KÄÄNNÖSJOUKOsta\n"
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230
#, c-format
msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --context=ASIAYHTEYS määrää VIESTI-ID:n asiayhteys\n"
#: src/gettext.c:267 src/ngettext.c:232
#, c-format
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
-msgstr ""
+msgstr " -e laajenna tietyt ohjaussarjat\n"
#: src/gettext.c:269
#, c-format
msgid " -n suppress trailing newline\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n estä päättävä rivinvaihto\n"
#: src/gettext.c:271 src/ngettext.c:234
#, c-format
msgid " -E (ignored for compatibility)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -E (ohitetaan yhteensopivuuden vuoksi)\n"
#: src/gettext.c:273
#, c-format
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" [KÄÄNN.JOUKKO] VIESTI-ID nouda VIESTI-ID:tä vastaava käännetty\n"
+" viesti KÄÄNNÖSJOUKOsta\n"
#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr " -h, --help tulosta tämä ohje ja poistu\n"
+msgstr " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: src/gettext.c:281 src/ngettext.c:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+#, c-format
msgid " -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --version tulosta ohjelman versiotiedot ja poistu\n"
+msgstr " -V, --version näytä ohjelman versiotiedot ja poistu\n"
#: src/gettext.c:285
#, c-format, no-wrap
msgstr ""
"Jos KÄÄNNÖSJOUKKO-parametria ei anneta, joukko päätellään TEXTDOMAIN-\n"
"ympäristömuuttujan perusteella. Jos viestiluettelo ei ole tavanomaisessa\n"
-"hakemistossa, vaihtoehtoinen sijainti voidaan määritellä ympäristömuuttu-\n"
+"hakemistossaan, vaihtoehtoinen sijainti voidaan määritellä ympäristömuuttu-\n"
"jalla TEXTDOMAINDIR.\n"
-"Valitsimen -s kanssa ohjelma toimii kuten â\80\99echoâ\80\99-komento.\n"
+"Valitsimen -s kanssa ohjelma toimii kuten â\80\9dechoâ\80\9d-komento.\n"
"Ohjelma ei kuitenkaan vain kopioi argumenttejaan vakiotulosteeseen, vaan\n"
"valitusta viestiluettelosta löydetyt viestit näytetään käännettyinä.\n"
-"Perushakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n"
+"Vakiohakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n"
#: src/ngettext.c:218
#, c-format, no-wrap
#: src/ngettext.c:228
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --domain=KÄÄNNÖSJOUKKO nouda käännetty viesti KÄÄNNÖSJOUKOsta\n"
#: src/ngettext.c:236
#, c-format
msgid ""
" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " [KÄÄNN.JOUKKO] nouda käännetty viesti KÄÄNNÖSJOUKOsta\n"
#: src/ngettext.c:238
#, c-format
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
"(plural)\n"
msgstr ""
+" VIESTI-ID VIESTI-ID-MON käännä VIESTI-ID (yksikkö) / VIESTI-ID-MON "
+"(monikko)\n"
#: src/ngettext.c:240
#, c-format
msgid ""
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
+" MÄÄRÄ valitse yksikkö/monikko tämän arvon perusteella\n"
#: src/ngettext.c:251
#, c-format, no-wrap
"jalla TEXTDOMAINDIR.\n"
"Perushakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n"
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’--%s’ ei salli argumenttia\n"
+#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+#~ "Ilmoita suomennoksen vioista listalle <translation-team-fi@lists."
+#~ "sourceforge.net>.\n"
-#, c-format
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’--%s’\n"
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ on moniselitteinen\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: tuntematon valitsin ”--%s”\n"
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ ei salli argumenttia\n"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: valitsin ’-W %s’ vaatii argumentin\n"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on moniselitteinen\n"
-#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ilmoita ohjelmiston vioista (englanniksi) osoitteeseen <bug-gnu-"
-#~ "gettext@gnu.org>.\n"
-#~ "Ilmoita suomennoksen vioista osoitteeseen <translation-team-fi@lists."
-#~ "sourceforge.net>.\n"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n"
-#, c-format, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ " -n jättää pois rivinvaihdon rivin lopusta\n"
#~ " -V, --version näyttää ohjelmiston versiotiedot ja lopettaa\n"
#~ " suorituksen\n"
-#~ " [KÄÄNNÖSJOUKKO] VIESTI-ID etsii käännetyn viestin, joka vastaa VIESTI-ID:tä\n"
+#~ " [KÄÄNNÖSJOUKKO] VIESTI-ID etsii käännetyn viestin, joka vastaa VIESTI-"
+#~ "ID:tä\n"
#~ " KÄÄNNÖSJOUKOSSA\n"
-#, c-format, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+#~ "(plural)\n"
+#~ " COUNT choose singular/plural form based on this "
+#~ "value\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --domain=KÄÄNNÖSJOUKKO hae käännetyt viestit KÄÄNNÖSJOUKOSTA\n"
#~ " -e salli joidenkin lainauskoodien laajentaminen\n"
#~ " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
#~ " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n"
#~ " [KÄÄNNÖSJOUKKO] hae käännetty sanoma KÄÄNNÖSJOUKOSTA\n"
-#~ " VIESTI-ID VIESTI-ID-MON käännä VIESTI-ID (yksikkö) / VIESTI-ID-MON (monikko)\n"
+#~ " VIESTI-ID VIESTI-ID-MON käännä VIESTI-ID (yksikkö) / VIESTI-ID-MON "
+#~ "(monikko)\n"
#~ " MÄÄRÄ valitse yksikkö-/monikkomuoto tämän arvon\n"
#~ " perusteella\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-12 13:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-10 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
#: src/ngettext.c:228
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr " -d, --domain=DOMAINE récupérer le message traduit pour le DOAMINE\n"
+msgstr " -d, --domain=DOMAINE récupérer le message traduit pour le DOMAINE\n"
#: src/ngettext.c:236
#, c-format
msgid ""
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
-" COUNT choisir une forme singluière ou plurielle en "
+" COUNT choisir une forme singulière ou plurielle en "
"fonction de cette valeur\n"
#: src/ngettext.c:251
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:15-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 13:09-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
# Hungarian translation for gettext-runtime.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19.4.73\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:33+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-23 23:40+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
#: gnulib-lib/getopt.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
+msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű; lehetőségek:"
+msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű, lehetőségek:"
#: gnulib-lib/getopt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: ismeretlen „%c%s” kapcsoló\n"
+msgstr "%s: ismeretlen „%s%s” kapcsoló\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem fogad el argumentumot\n"
+msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
+msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:621
#, c-format
#, fuzzy, c-format, no-wrap
#| msgid ""
#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licenc GPLv3+: GNU GPL 3. vagy későbbi verzió <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licenc GPLv3+: GNU GPL 3. vagy későbbi verzió <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Ez egy szabad szoftver: szabadon módosíthatja és terjesztheti.\n"
"Nincs SEMMIFÉLE GARANCIA, a törvény által megengedett mértékben.\n"
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" -d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY lefordított üzenetek lekérése a\n"
+" SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230
#, c-format
msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --context=KÖRNYEZET környezet megadása az MSGID számára\n"
#: src/gettext.c:267 src/ngettext.c:232
#, c-format
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
msgstr ""
+" -e néhány fedéssorozat kifejtésének engedélyezése\n"
#: src/gettext.c:269
#, c-format
msgid " -n suppress trailing newline\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n a záró új sorok elnyomása\n"
#: src/gettext.c:271 src/ngettext.c:234
#, c-format
msgid " -E (ignored for compatibility)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -E (mellőzve a kompatibilitás miatt)\n"
#: src/gettext.c:273
#, c-format
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" [SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID MSGID-nak megfelelő lefordított üzenet lekérése\n"
+" a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
+msgstr " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
#: src/gettext.c:281 src/ngettext.c:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+#, c-format
msgid " -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
+msgstr ""
+" -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés\n"
#: src/gettext.c:285
#, c-format, no-wrap
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" -d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY lefordított üzenet lekérése a\n"
+" SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
#: src/ngettext.c:236
#, c-format
msgid ""
" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" [SZÖVEGTARTOMÁNY] lefordított üzenet lekérése a "
+"SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
#: src/ngettext.c:238
#, c-format
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
"(plural)\n"
msgstr ""
+" MSGID MSGID-TÖBBES MSGID (egyes) / MSGID-TÖBBES (többes) "
+"lefordítása\n"
#: src/ngettext.c:240
#, c-format
msgid ""
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
+" DARABSZÁM egyes/többes alak választása ezen érték alapján\n"
#: src/ngettext.c:251
#, c-format, no-wrap
"környezeti változóval.\n"
"Szabványos keresési könyvtár: %s\n"
-#, c-format
+#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr "A hibákat ezen a címen jelentse: <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem fogad el argumentumot\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
#~ msgstr "%s: ismeretlen „--%s” kapcsoló\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem fogad el argumentumot\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: a „-W %s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
-#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "A hibákat ezen a címen jelentse: <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-
-#, c-format, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY lefordított üzenetek lekérése a\n"
#~ " SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
-#~ " -e néhány fedéssorozat kifejtésének engedélyezése\n"
+#~ " -e néhány fedéssorozat kifejtésének "
+#~ "engedélyezése\n"
#~ " -E (mellőzve a kompatibilitás miatt)\n"
#~ " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
#~ " -n a záró új sorok elnyomása\n"
#~ " -V, --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
-#~ " [SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID az MSGID-nak megfelelő lefordított üzenet\n"
+#~ " [SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID az MSGID-nak megfelelő lefordított "
+#~ "üzenet\n"
#~ " lekérése a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
-#, c-format, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+#~ "(plural)\n"
+#~ " COUNT choose singular/plural form based on this "
+#~ "value\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY lefordított üzenet lekérése a\n"
#~ " SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
-#~ " -e néhány fedéssorozat kifejtésének engedélyezése\n"
+#~ " -e néhány fedéssorozat kifejtésének "
+#~ "engedélyezése\n"
#~ " -E (mellőzve a kompatibilitás miatt)\n"
#~ " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
#~ " -V, --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
-#~ " [SZÖVEGTARTOMÁNY] lefordított üzenet lekérése a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
-#~ " MSGID MSGID-TÖBBES MSGID (egyesszám) / MSGID-TÖBBES (többesszám)\n"
-#~ " DARABSZÁM egyesszám/többesszám választása ezen érték alapján\n"
+#~ " [SZÖVEGTARTOMÁNY] lefordított üzenet lekérése a "
+#~ "SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL\n"
+#~ " MSGID MSGID-TÖBBES MSGID (egyesszám) / MSGID-TÖBBES "
+#~ "(többesszám)\n"
+#~ " DARABSZÁM egyesszám/többesszám választása ezen érték "
+#~ "alapján\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 21:23+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:08+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
# Norwegian Bokmal translations for GNU gettext-runtime package.
-# Copyright (C) 1996, 1999, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996 - 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>, 1996.
-# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015
+# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015 - 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 03:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
msgstr "Ukjent systemfeil"
#: gnulib-lib/getopt.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig\n"
+msgstr "%s: valget «%s%ss» er tvetydig\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: valget «%s» er tvetydig: muligheter:"
+msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig: muligheter:"
#: gnulib-lib/getopt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n"
+msgstr "%s: ukjent valg «%s%s»\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
+msgstr "%s: valget «%s%s» tillater ikke argumenter\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n"
+msgstr "%s: valget «%s%s» krever et argument\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:621
#, c-format
#, fuzzy, c-format, no-wrap
#| msgid ""
#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Opphavsrett © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lisens GPLv3 +: GNU GPL versjon 3 eller nyere <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Lisens GPLv3 +: GNU GPL versjon 3 eller nyere <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Dette er Fri programvare: du står fritt til å endre og redistribuere det.\n"
"Det er INGEN GARANTI, i den grad loven tillater.\n"
#: src/gettext.c:263
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n"
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230
#, c-format
msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --context=CONTEXT spesifiser kontekst for MSGID\n"
#: src/gettext.c:267 src/ngettext.c:232
#, c-format
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
msgstr ""
+" -e muliggjøre ekspandering av noen escape-"
+"sekvenser\n"
#: src/gettext.c:269
#, c-format
msgid " -n suppress trailing newline\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n"
#: src/gettext.c:271 src/ngettext.c:234
#, c-format
msgid " -E (ignored for compatibility)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -E (ignorert for kompatibilitet)\n"
#: src/gettext.c:273
#, c-format
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" [TEXTDOMAIN] MSGID hente oversatt melding som tilsvarer\n"
+" MSGID fra TEXTDOMAIN\n"
#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#: src/gettext.c:281 src/ngettext.c:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+#, c-format
msgid " -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --version skriv ut versjonsinformasjon og avslutt\n"
+msgstr " -V, --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
#: src/gettext.c:285
#, c-format, no-wrap
#: src/ngettext.c:228
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatt melding fra TEXTDOMAIN\n"
#: src/ngettext.c:236
#, c-format
msgid ""
" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " [TEXTDOMAIN] hent oversatt melding fra TEXTDOMAIN\n"
#: src/ngettext.c:238
#, c-format
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
"(plural)\n"
msgstr ""
+" MSGID MSGID-PLURAL oversett MSGID (entall) / MSGID-PLURAL "
+"(flertall)\n"
#: src/ngettext.c:240
#, c-format
msgid ""
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
+" COUNT Velg entall/flertallsform basert på denne "
+"verdien\n"
#: src/ngettext.c:251
#, c-format, no-wrap
"miljøvariabelen TEXTDOMAINDIR.\n"
"Standard søkekatalog er: %s\n"
-#, c-format
+#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#~ "Rapporter oversettelsesfeil til <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
#~ msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: valget «-W %s» er tvetydig\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n"
-#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-#~ "Rapporter oversettelsesfeil til <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-
-#, c-format, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#~ " -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n"
#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
-#~ " [TEKSTDOMENE] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n"
+#~ " [TEKSTDOMENE] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens "
+#~ "med MSGID\n"
#~ " fra TEKSTDOMENE\n"
-#, c-format, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+#~ "(plural)\n"
+#~ " COUNT choose singular/plural form based on this "
+#~ "value\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE\n"
#~ " -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n"
#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n"
#~ " [TEKSTDOMENE] hent oversatt melding fra TEKSTDOMENE\n"
-#~ " MSGID MSGID-FLERTALL oversett MSGID (entall) / MSGID-FLERTALL (flertall)\n"
-#~ " COUNT velg entalls-/flertallsform basert på denne verdien\n"
+#~ " MSGID MSGID-FLERTALL oversett MSGID (entall) / MSGID-FLERTALL "
+#~ "(flertall)\n"
+#~ " COUNT velg entalls-/flertallsform basert på denne "
+#~ "verdien\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.19.4.73\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-01 21:01+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-17 18:32+0800\n"
+"Last-Translator: Sebastiaan Vandenbore <sebastiaan.vandenbore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Onbekende systeemfout"
#: gnulib-lib/getopt.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
+msgstr "%s: optie '%s%s' is niet eenduidig\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
+msgstr "%s: optie '%s%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
#: gnulib-lib/getopt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
+msgstr "%s: onbekende optie '%s%s'\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
+msgstr "%s: optie '%s%s' staat geen argument toe\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n"
+msgstr "%s: optie '%s%s' vereist een argument\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:621
#, c-format
#, fuzzy, c-format, no-wrap
#| msgid ""
#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licentie GPLv3+: GNU GPL versie 3 of nieuwer <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation Inc.\n"
+"Licentie GPLv3+: GNU GPL-versie 3 of nieuwer <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.\n"
"Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
#: src/gettext.c:263
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde berichten op van TEKSTDOMEIN\n"
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230
#, c-format
msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --context=CONTEXT specificeer context voor MSGID\n"
#: src/gettext.c:267 src/ngettext.c:232
#, c-format
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
msgstr ""
+" -e maak uitbreiding van enkele escape-sequences "
+"mogelijk\n"
#: src/gettext.c:269
#, c-format
msgid " -n suppress trailing newline\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n onderdruk volg nieuwe regel\n"
#: src/gettext.c:271 src/ngettext.c:234
#, c-format
msgid " -E (ignored for compatibility)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n"
#: src/gettext.c:273
#, c-format
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" [TEKSTDOMEIN] MSGID haal vertaalde bericht op dat overeenstemt\n"
+" met MSGID van TEKSTDOMEIN\n"
#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
#: src/gettext.c:281 src/ngettext.c:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+#, c-format
msgid " -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
#: src/gettext.c:285
#, c-format, no-wrap
#: src/ngettext.c:228
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde bericht op van TEKSTDOMEIN\n"
#: src/ngettext.c:236
#, c-format
msgid ""
" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" [TEKSTDOMEIN] haal vertaalde bericht op van TEKSTDOMEIN\n"
#: src/ngettext.c:238
#, c-format
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
"(plural)\n"
msgstr ""
+" MSGID MSGID-PLURAL vertaal MSGID (enkelvoudig) / MSGID-PLURAL "
+"(meervoudig)\n"
#: src/ngettext.c:240
#, c-format
msgid ""
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
+" COUNT kies enkelvoud- of meervoudsvorm op basis van "
+"deze waarde\n"
#: src/ngettext.c:251
#, c-format, no-wrap
"omgevingsvariabele TEXTDOMAINDIR.\n"
"De standaard zoekmap is: %s\n"
-#, c-format
+#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapporteer gebreken in het programma aan <bug-gnu-gettext@gnu.org>;\n"
+#~ "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
#~ msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
-#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rapporteer gebreken in het programma aan <bug-gnu-gettext@gnu.org>;\n"
-#~ "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
-
-#, c-format, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --domain=TEKSTDOMEIN vertalingen opzoeken in TEKSTDOMEIN\n"
#~ " -e sommige stuurcodereeksen interpreteren\n"
-#~ " -E (genegeerd, maar herkend wegens compatibiliteit)\n"
+#~ " -E (genegeerd, maar herkend wegens "
+#~ "compatibiliteit)\n"
#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
#~ " -n afsluitend regeleindeteken onderdrukken\n"
#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#~ " [TEKSTDOMEIN] MSGID vertaling van MSGID opzoeken (in TEKSTDOMEIN)\n"
+#~ " [TEKSTDOMEIN] MSGID vertaling van MSGID opzoeken (in "
+#~ "TEKSTDOMEIN)\n"
-#, c-format, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+#~ "(plural)\n"
+#~ " COUNT choose singular/plural form based on this "
+#~ "value\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --domain=TEKSTDOMEIN vertalingen opzoeken in TEKSTDOMEIN\n"
#~ " -e sommige stuurcodereeksen interpreteren\n"
-#~ " -E (genegeerd, maar herkend wegens compatibiliteit)\n"
+#~ " -E (genegeerd, maar herkend wegens "
+#~ "compatibiliteit)\n"
#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
#~ " [TEKSTDOMEIN] vertaald bericht opzoeken in TEKSTDOMEIN\n"
#~ " MSGID MSGID-MEERVOUD MSGID (enkelvoud) en MSGID-MEERVOUD vertalen\n"
-#~ " AANTAL enkel- of meervoud kiezen gebaseerd op deze waarde\n"
+#~ " AANTAL enkel- of meervoud kiezen gebaseerd op deze "
+#~ "waarde\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.16.2-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 10:11-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 15:29-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Relate erros para <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#~ "Relate erros de tradução para <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>.\n"
+#~ "Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR."
+#~ "html>\n"
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 05:26+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Primoz PETERLIN <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
# Serbian translation of gettext-runtime
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnulib-lib/closeout.c:66
msgid "write error"
-msgstr "грешка при упису"
+msgstr "грешка писања"
#: gnulib-lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr "Непозната системска грешка"
#: gnulib-lib/getopt.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна; могућности:"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
#: gnulib-lib/getopt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: непрепознатљива опција „%c%s“\n"
+msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: опција „--%s“ захтева аргумент\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:621
#, c-format
#, fuzzy, c-format, no-wrap
#| msgid ""
#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Ауторска права (C) %s Задужбина слободног софтвера, Инк.\n"
-"Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
"Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
#: src/gettext.c:263
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --domain=ДОМЕН_ТЕКСТА налази преведене поруке из ДОМЕНА_ТЕКСТА\n"
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230
#, c-format
msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --context=КОНТЕКСТ наводи контекст за „MSGID“\n"
#: src/gettext.c:267 src/ngettext.c:232
#, c-format
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
-msgstr ""
+msgstr " -e омогућава ширење неких низова прелаза\n"
#: src/gettext.c:269
#, c-format
msgid " -n suppress trailing newline\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n потискује пратећи нови ред\n"
#: src/gettext.c:271 src/ngettext.c:234
#, c-format
msgid " -E (ignored for compatibility)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -E (занемарено зарад сагласности)\n"
#: src/gettext.c:273
#, c-format
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" [ДОМЕН_ТЕКСТА] MSGID налази преведене поруке које одговарају\n"
+" „MSGID“-у из ДОМЕНА_ТЕКСТА\n"
#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help приказује ову помоћ и излази\n"
#: src/gettext.c:281 src/ngettext.c:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+#, c-format
msgid " -V, --version display version information and exit\n"
msgstr " -V, --version исписује податке о издању и излази\n"
#: src/ngettext.c:228
#, c-format, no-wrap
msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --domain=ДОМЕН_ТЕКСТА налази преведену поруку из ДОМЕНА_ТЕКСТА\n"
#: src/ngettext.c:236
#, c-format
msgid ""
" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
+" [ДОМЕН_ТЕКСТА] налази преведену поруку из ДОМЕНА_ТЕКСТА\n"
#: src/ngettext.c:238
#, c-format
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
"(plural)\n"
msgstr ""
+" MSGID MSGID-PLURAL преводи „MSGID“ (једнина) / „MSGID-"
+"PLURAL“ (множина)\n"
#: src/ngettext.c:240
#, c-format
msgid ""
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
+" БРОЈ бира облик једнине/множине на основу ове "
+"вредности\n"
#: src/ngettext.c:251
#, c-format, no-wrap
"променљиве окружења ДИРДОМЕНТЕКСТА.\n"
"Уобичајени директоријум за тражење је: %s\n"
-#, c-format
+#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr "Грешке пријавите на <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
#~ msgstr "%s: непрепознатљива опција „--%s“\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n"
-#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "Грешке пријавите на <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-
-#, c-format, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ " [ДОМЕНТЕКСТА] МСГИД користи преведену поруку за МСГИД из \n"
#~ " ДОМЕНТЕКСТА\n"
-#, c-format, no-wrap
#~ msgid ""
#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+#~ "(plural)\n"
+#~ " COUNT choose singular/plural form based on this "
+#~ "value\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --domain=ДОМЕНТЕКСТА користи преведене поруке из ДОМЕНТЕКСТА\n"
#~ " -e укључује употребу неких нарочитих низова\n"
#~ " -V, --version приказује податке о издању и излази\n"
#~ " [ДОМЕНТЕКСТА] довлачи преведену поруку из ДОМЕНТЕКСТА\n"
#~ " МСГИД МСГИД-МНОЖИНА преводи облик једнине/множине\n"
-#~ " БРОЈ бира облик једнине/множине према овој вредности\n"
+#~ " БРОЈ бира облик једнине/множине према овој "
+#~ "вредности\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 14:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 08:06+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:29-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.15-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 17:16+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 21:31+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
## Makefile for the gettext-tools/examples subdirectory of GNU gettext
-## Copyright (C) 2001-2007, 2009-2016, 2018-2019 Free Software Foundation, Inc.
+## Copyright (C) 2001-2007, 2009-2016, 2018-2020 Free Software Foundation, Inc.
##
## This program is free software: you can redistribute it and/or modify
## it under the terms of the GNU General Public License as published by
ru.po \
sk.po \
sl.po \
+ sq.po \
sr.po \
sv.po \
ta.po \
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
# This file is in the public domain.
#
# Set of available languages.
-af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
+af ast bg ca cs da de el eo es fi fr ga gl hr hu id it ja ky lv ms mt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv ta tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples-0.13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-31 10:30+2\n"
"Last-Translator: Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 00:28+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-16 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 08:43+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 08:54-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples-0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:59+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:09-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples-0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 13:55-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples-0.15-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 20:19+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_heriyanto@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:14+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 18:26+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples-0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 20:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.16.2-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Clyde Meli <cmeli@cis.um.edu.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
# "There are three basic rules for writing a novel.
# Unfortunately nobody knows what they are."
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2014, 2015.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2014, 2015, 2019.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-examples-0.19.4.73\n"
+"Project-Id-Version: gettext-examples-0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-01 21:10+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 09:38+0200\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples-0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 10:37-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 11:49+0300\n"
"Last-Translator: Mihai Cristescu <mihai.cristescu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 08:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
--- /dev/null
+# Albanian translation of gettext-example.
+# Copyright (C) 2020 Yoyodyne, Inc. (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
+# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gettext-examples-0.20-rc1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 22:35+0300\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
+"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sq\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
+#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
+#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
+#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
+#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
+#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
+#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
+#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
+#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
+#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
+#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
+#: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
+#: hello-php/hello.php:12
+msgid "Hello, world!"
+msgstr "Tungjatjeta, botë!"
+
+#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
+#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
+#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
+#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
+#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
+#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
+#, php-format
+msgid "This program is running as process number %d."
+msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër %d."
+
+#: hello-c-gnome3/hello.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Hello world!</big>\n"
+"This program is running as process number <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"<big>Tungjatjeta botë!</big>\n"
+"Ky program po xhiron si procesi numër <b>%d</b>."
+
+#: hello-c-gnome3/hello.c:84
+msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
+msgstr "<big><u>Ja dhe një tekst tjetër</u></big>"
+
+#: hello-c-gnome3/hello.c:86
+msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
+msgstr "<big><i>Ja edhe një tekst tjetër akoma</i></big>"
+
+#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4
+msgid "Hello"
+msgstr "Tungjatjeta"
+
+#: hello-c-gnome3/hello.ui:6
+msgid "Example Application"
+msgstr "Aplikacion Shembull"
+
+#: hello-c-gnome3/hello.ui:34
+msgid "Update text"
+msgstr "Përditësojeni tekstin"
+
+#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8
+msgid "Use XML markup"
+msgstr "Përdor markup XML"
+
+#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:9
+msgid "Whether to use XML markup in the text."
+msgstr "Të përdoret ose jo markup XML te teksti."
+
+#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
+#: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
+#, ycp-format
+msgid "This program is running as process number %1."
+msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër %1."
+
+#: hello-c++-kde/hello.cc:46
+msgid "Hello example"
+msgstr "Shembull tungjatjete"
+
+#: hello-c++-kde/hello.cc:48
+msgid "Hello world example"
+msgstr "Shembull Tungjatjeta Botë"
+
+#: hello-sh/hello.sh:17
+#, sh-format
+msgid "This program is running as process number $pid."
+msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër $pid."
+
+#: hello-python/hello.py.in:13
+#, python-format
+msgid "This program is running as process number %(pid)d."
+msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër %(pid)d."
+
+#: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17
+#, scheme-format
+msgid "This program is running as process number ~D."
+msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër ~D."
+
+#: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28
+#: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34
+#: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "This program is running as process number {0}."
+msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër {0}."
+
+#: hello-perl/hello-2.pl.in:14
+#, perl-brace-format
+msgid "This program is running as process number {pid}."
+msgstr "Ky program po xhiron si procesi numër {pid}."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples-0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 23:03+0530\n"
"Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 08:00+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:22-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.15-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 15:40+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 13:00+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "нерэчаісны аргумэнт `%s' для `%s'"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'"
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "неадназначны аргумэнт `%s' для `%s'"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Рэчаісныя аргумэнты:"
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "немагчыма адчыніць дубліруючы файл \"%s\" для запісу"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading \"%s\""
msgid "error reading %s"
msgstr "памылка чытаньня \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing \"%s\""
msgid "error writing %s"
msgstr "памылка запісу файла \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error after reading \"%s\""
msgid "error after reading %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, fuzzy, c-format, no-wrap
#| msgid ""
#| "Informative output:\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\""
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr ""
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "немагчыма стварыць файл вываду \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no input file given"
msgid "Input file location:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "зададзен немагчымы крытэрый выбару (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [УВАХОДЗЯЧЫ_ФАЙЛ]...\n"
"будуць узяты з першага PO-файла.\n"
"Пазіцыі з усіх PO-файлаў будуць аб'яднаны ў кучу\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "увага: гэта паведамленьне не выкарыстоўваецца"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr ""
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "увага: "
msgstr "уваходзячы файл не змяшчае загаловачнага запісу аб наборы сімвалаў"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"msgids become equal."
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr ""
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "гэты файл можа не змяшчаць дырэктыў дамену"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, fuzzy, c-format
#| msgid "iconv failure"
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext не можа працаваць без ключавых слоў для пошуку"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "увага: файл \"%s\" суфікс \"%s\" невядомы; паспрабуйце C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Атрымлівае перакладаемыя радкі з дадзеных уваходзячых файлаў.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no input file given"
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "невызначан уваходзячы файл"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" in output file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "стандартны ўвод"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: this message is not used"
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "увага: гэта паведамленьне не выкарыстоўваецца"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-16 20:30+0300\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "неправилен аргумент %s за %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "двусмислен аргумент %s за %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Правилни аргументи са:"
msgid "write error"
msgstr "грешка при запис"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "запазване на правата върху %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "грешка при отваряне за четене на %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "не можа да се отвори за запис резервно копие %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "грешка при четене от %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "грешка при записване в %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "грешка след прочитане на %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "За повече сведения, опитайте '%s --help'.\n"
"мн.ч. за ЕЗИК и се извеждат по начин подходящ за употреба от gettext.\n"
"Ако не е заден аргумент, то CLDR правилата за мн.ч. се четат от стандартния вход.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help извеждане на тази помощ и изход\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version извеждане на сведение за версия и изход\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "допълнителен аргумент %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "грешка при отваряне за четене на \"%s\""
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Осведомително извеждане:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "не се изчисли XPath местоположение: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "\"%s\" възела няма \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "не можа да се прочете XML-файл %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "главния елемент не е правило за местоположение"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Местоположение на входящ файл:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Местоположение на резултатата:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Подробности за извеждане:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr " --style=СТИЛФАЙЛ задава CSS правила за --color\n"
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po записване на PO файл, дори ако е празен\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent записване на .po файл в стил с отмествания\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location без записване на редове '#: filename:line'\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"подразбиране)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output резултатът да е подреден\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "избран е невъзможен критерии за избор (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] [ВХФАЙЛ]...\n"
"ще се натрупат, освен ако е зададено --use-first, като тогава ще се вземат\n"
"от първия PO файл, който ги определя.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " ВХФАЙЛ ... входящи файлове\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
"ФАЙЛ\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Ако входящия файл е -, се чете от стандартния вход.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "предупреждение: съобщението не се използва"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
"това\n"
" По-поразбиране 1, ако не е установено\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " имефайл.po ... входящи файлове\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Режими на работа:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict разрешава стриктен уеднаквен режим\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Ако изходящия файл е -, резултатът се записва на стандартния изход.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d ДИРЕКТОРИЯ основна директория от .po-фаилове\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=ПРИМЕР XML-файл използван като пример\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Тълкувания за входящия файл:\n"
msgstr "%s съществува, но е нечетим"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
msgstr "входящия файл не съдържа запис указващ кодировка"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Превръщането от \"%s\" към \"%s\" създаде повторения: някой различни msgids "
"се получиха еднакви."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "разделител на съдържание <EOT> в низ"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "този файл май не съдържа директиви за област"
"каталогът със съобщенията съдържа преводи в множествено число,\n"
"но те не се поддържат от Tcl каталог със съобщения\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен низ"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен регулярен израз"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: предупреждение: неправилен знак на уникод"
"%s:%d: Непълна многобайтова последователност в края на реда.\n"
"Да се зададе правилна кодировка на източника чрез --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: неуспех на iconv"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext не може да работи без ключове за търсене"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "предупреждение: не съществува ITS-файл с правила - '%s'"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"предупреждение: не съществува ITS-файл с правила - '%s', проверете "
"разполагането на gettext"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"предупреждение: файлът '%s' с окончание '%s' е непознат, ще се опита Си"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Извличане на низовете за превод от зададените входящи файлове.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=ИМЕ използване на ИМЕ.po за изходящ (вместо "
"messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=ФАЙЛ записване на изходните данни в указания файл\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=ДИР изходящите файлове да се запишат в директория "
"ДИР\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Избиране на език на входящия файл:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
"Lua)\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ за краткост на --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"По подразбиране езикът се отгатва в зависимост от окончанието на входящия "
"файл.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAME кодиране на входящите файлове\n"
" (без Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "По подразбиране входящите файлове са в ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing добавя съобщенията към съществуващ файл\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po да не се извличат записите от FILE.po\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" -c, --add-comments в резултата се поставят всички блокове с\n"
" коментар от редовете преди ключа\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (многоточие-уникод, празно-многоточие,\n"
" кавичка-уникод, отметка-уникод)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
"се, \n"
" или друкратно празно)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Опции за определен език:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all извличане на всички низове\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=ДУМА:АРГ:ФЛАГ допълнителен флаг за низове при номер на\n"
" аргумент АРГ за ключ ДУМА\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs разпознаване на ANSI Си тризнаци в входните "
"данни\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (само езици C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=ФАЙЛ прилагане на ITS-правила от ФАЙЛ\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (само езици въз основа на XML)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt разпознава Qt формат за низове\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (само език C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde разпознава KDE 4 формат за низове\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost разпознава Boost формат за низове\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug по-подробен резултат как е разпознато "
"съобщението като вид формат\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output записва Java .properties файл\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool записване на itstool бележки\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=НИЗ задава носител на авторско право в "
"резултата\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user резултат без авторско право на ФСС за\n"
" чуждестранни потребители\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=ПАКЕТ задава име на пакет в резултата\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=ВЕРСИЯ задава версия на пакета в резултата\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=ПОЩА@АДРЕС задава адрес за рапортуване на "
"грешки при msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"представка за\n"
" стойностите на msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"за\n"
" стойности на msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr "Аргумента --flag не е с <ключ>:<ном_арг>:[pass-]<флаг> синтаксис: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "стандартен изход"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS променлива, иначе се задава\n"
", на командния ред, опция --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "непознат език '%s'"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: предупреждение: предсрочно прекъснат регулярен израз"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: предупреждение: %s не е допустим"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършено XML изразяване"
"Да се зададе кодиране на източника чрез --from-code или чрез\n"
"коментар, като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ð\9dепÑ\80авилна многобайтова последователност.\n"
+"%s:%d: Ð\9dезавÑ\8aÑ\80Ñ\88ена многобайтова последователност.\n"
"Да се зададе правилното кодиране на източника чрез --from-code или чрез\n"
"коментар, като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ð\9dезавÑ\8aÑ\80Ñ\88ена многобайтова последователност.\n"
+"%s:%d: Ð\9dепÑ\80авилна многобайтова последователност.\n"
"Да се зададе правилното кодиране на източника чрез --from-code или чрез\n"
"коментар, като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Да се зададе правилното кодиране на източника чрез --from-code или чрез\n"
"коментар, като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Да се зададе правилното кодиране на източника чрез --from-code или чрез\n"
"коментар, като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Неправилна многобайтова последователност.\n"
-"Да се зададе кодиране на източника чрез --from-code или чрез коментар,\n"
-"като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Неизвестно кодиране \"%s\". Продължаване на работата с ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: неправилна RSJ версия. Поддръжа се само версия 1."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgstr ""
#~ "Подавайте доклади за грешки на <bug-gnu-gettext@gnu.org>,\n"
#~ "а за грешки в превода на <dict@fsa-bg.org>.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Неправилна многобайтова последователност.\n"
+#~ "Да се зададе кодиране на източника чрез --from-code или чрез коментар,\n"
+#~ "като е указано в https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-05 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# Usa quote() en les 2. ivb
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "l’argument %s no és vàlid per a %s"
# Usa quote() en les 2. ivb
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "l’argument %s és ambigu per a %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Els arguments vàlids són:"
msgstr "error d’escriptura"
# Condició d’error. Usa quote(). ivb
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "en preservar els permissos de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "error en obrir %s per a llegir"
# Usa quote(). ivb
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer còpia de seguretat %s per a escriure"
# Usa quote(). ivb
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "error en llegir %s"
# Usa quote(). ivb
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error en escriure %s"
# Usa quote(). ivb
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "error després d’haver llegit %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Proveu «%s --help» per a obtenir més informació.\n"
"«gettext». Si no s’indica cap argument, llig les regles de plural CLDR de\n"
"l’entrada estàndard.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Mostra aquesta ajuda i ix.\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra informació sobre la versió i ix.\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "sobra l’operand «%s»"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "error en obrir «%s» per a llegir"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Eixida informativa:\n"
msgstr "no s’ha pogut avaluar el camí d’ubicació d’XPath: %s"
# No empren quote(). El segon és un atribut. ivb
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "el node «%s» no conté l’atribut «%s»"
# No empra quote(). ivb
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "no s’ha pogut llegir el fitxer XML «%s»"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "l’element arrel no és «locatingRules»"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Ubicació del fitxer d’entrada:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Ubicació del fitxer d’eixida:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Detalls de l’eixida:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po Genera el fitxer PO encara que estiga buit.\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent Genera el fitxer PO emprant l’estil indentat.\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location No escriu les línies «#: nom_fitxer:línia».\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" defecte).\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=AMPLADA Estableix l’amplada de pàgina de l’eixida.\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output Genera una eixida ordenada.\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "s’ha especificat un criteri de selecció impossible (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [FITXER_ENTRADA]…\n"
"extrets i posicions de fitxer s’acumularan, a no ser que especifiqueu\n"
"«--use-first», al qual cas es treuran del primer fitxer PO que els definesca.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " FITXER_ENTRADA… Fitxers d’entrada.\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" Obté la llista de fitxers d’entrada del FITXER.\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Si el fitxer d’entrada és «-» es llegirà l’entrada estàndard.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "avís: aquest missatge no s’empra"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
"(per\n"
" defecte 1).\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " nom_fitxer.po… Fitxers d’entrada.\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Mode de funcionament:\n"
msgstr ""
" --strict Genera un fitxer estrictament conforme amb Uniforum.\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Si el fitxer d’eixida és «-» s’escriurà a l’eixida estàndard.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d DIRECTORI Directori base dels fitxers PO.\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=FITXER Empra un FITXER XML com a plantilla.\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretació del fitxer d’entrada:\n"
msgstr "«%s» existeix però no s’ha pogut llegir"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avís: "
"de joc de caràcters"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"La conversió de «%s» a «%s» crea duplicats: alguns msgid diferents esdevenen "
"iguals."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "s’ha trobat un separador de context «EOT» enmig de la cadena"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "aquest fitxer no ha de contenir directives «domain»"
"format de catàleg de missatges de Tcl no permet el tractament de\n"
"plurals.\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: avís: la cadena no està terminada"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: avís: l’expressió regular no està terminada"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: avís: el caràcter Unicode no és vàlid"
"Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb «--from-code».\n"
# La funció. ivb
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: ha fallat iconv()"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "«xgettext» no funciona sense paraules clau que cercar"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "avís: el fitxer «%s» de regles ITS no existeix"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"avís: el fitxer «%s» de regles ITS no existeix; comproveu la vostra "
"instal·lació de «gettext»"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"avís: l’extensió «%2$s» del fitxer «%1$s» no és coneguda; es provarà amb el "
"llenguatge «C»"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extreu les cadenes traduïbles dels fitxers d’entrada indicats.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" Empra «NOM.po» com a eixida (en lloc de «messages."
"po»).\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FITXER Escriu l’eixida al FITXER especificat.\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" Els fitxers d’eixida es desaran al DIRECTORI.\n"
# Es refereix al llenguatge de programació. ivb
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Selecció del llenguatge del fitxer d’entrada:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
"Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop).\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ Equival a «--language=C++».\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"fitxer\n"
"d’entrada.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NOM Codificació dels fitxers d’entrada (excepte per a\n"
" Python, Tcl i Glade).\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Per defecte s’assumeix que els fitxers d’entrada estan codificats en ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing Uneix els missatges extrets amb els d’un fitxer\n"
" existent.\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" No extreu les entrades que ja es troben al FITXER.po\n"
" indicat.\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" que precedeixen les línies amb una paraula clau.\n"
# Realment és una comprovació tipogràfica. ivb
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" missatges: «ellipsis-unicode», «space-ellipsis»,\n"
" «quote-unicode» o «bullet-unicode».\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (un sol espai, per defecte) o «double-space» (dos\n"
" espais).\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Opcions específiques del llenguatge:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all Extreu totes les cadenes.\n"
# No mola pq va darrere d’un punt… ivb
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Vala.)\n"
# No mola pq va darrere d’un punt… ivb
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, Lua, JavaScript i\n"
" Vala, Desktop.)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" l’argument ARG de la paraula clau PARAULA.\n"
# No mola pq va darrere d’un punt… ivb
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Lua, JavaScript i\n"
" Vala.)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs Interpreta els trígrafs del C ANSI a l’entrada.\n"
# No mola pq va darrere d’un punt… ivb
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (Només per als llenguatges C, C++ i ObjectiveC.)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=FITXER Aplica les regles ITS del FITXER.\n"
# No mola pq va darrere d’un punt… ivb
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (Només per a llenguatges basats en XML.)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Reconeix les cadenes de format de Qt.\n"
# No mola pq va darrere d’un punt… ivb
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (Només per al llenguatge C++.)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde Reconeix les cadenes de format de KDE 4.\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost Reconeix les cadenes de format de Boost.\n"
# Simplement mireu l’info. ivb
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
"de\n"
" cadenes de format.\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" -p, --properties-output\n"
" Genera un fitxer amb sintaxi «.properties» de Java.\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool Escriu comentaris adequats per a «itstool».\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" Estableix a l’eixida la propietària o propietari del\n"
" copyright.\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
"a\n"
" uns usuaris diferents.\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
" --package-name=NOM\n"
" Estableix a l’eixida el NOM del paquet.\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
" --package-version=VERSIÓ\n"
" Estableix a l’eixida la VERSIÓ del paquet.\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
"cadenes\n"
" «msgid».\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"dels\n"
" valors les entrades «msgstr».\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" valors les entrades «msgstr».\n"
# Missatge d’error. ivb
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Un argument de «--flag» no té la sintaxi «PARCLAU:NUMARG:[pass-]INDIC»: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "entrada estàndard"
# Multilínia. ivb
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"d’ordres.\n"
# Llenguatge de programació. ivb
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "el llenguatge «%s» no és conegut"
msgstr "%s:%d: avís: el literal expressió regular termina massa aviat"
# No empra quote(). ivb
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: avís: no es permet «%s»"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: avís: l’etiquetatge XML no està terminat"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/x-python.c:325
+# Hau! ivb
+#: src/x-python.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: La seqüència multioctet no és vàlida.\n"
+"%s:%d: La seqüència multioctet llarga no és completa.\n"
"Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb\n"
"«--from-code» o mitjançant un comentari com es descriu en\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
# Multilínia. ivb
-# Hau! ivb
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: La seqüència multioctet llarga no és completa.\n"
+"%s:%d: La seqüència multioctet no és vàlida.\n"
"Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb\n"
"«--from-code» o mitjançant un comentari com es descriu en\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
# Multilínia. ivb
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"«--from-code» o mitjançant un comentari com es descriu en\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-# Multilínia. ivb
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: La seqüència multioctet no és vàlida.\n"
-"Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb\n"
-"«--from-code» o mitjançant un comentari com es descriu en\n"
-"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
# No multilínia. ivb
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "la codificació «%s» no és coneguda, s’emprarà ASCII al seu lloc"
msgstr ""
# És una funció d’intèrpret. ivb
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#, c-format
#~ msgid "context mismatch between singular and plural form"
#~ msgstr "els contexts de les formes singular i plural no corcorden"
+
+# Multilínia. ivb
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: La seqüència multioctet no és vàlida.\n"
+#~ "Per favor, especifiqueu la codificació d’origen correcta amb\n"
+#~ "«--from-code» o mitjançant un comentari com es descriu en\n"
+#~ "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
# src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174
# src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:616
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro ètení"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr ""
# src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while reading \"%s\""
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba pøi ètení \"%s\""
# src/message.c:1182
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while writing \"%s\" file"
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba pøi zápisu do souboru \"%s\""
# src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while reading \"%s\""
msgid "error after reading %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
# src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174
# src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:616
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro ètení"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr ""
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
# src/message.c:1115
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "výstupní soubor \"%s\" nelze vytvoøit"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no input file given"
msgid "Input file location:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "zadáno nemo¾né výbìrové kritérium (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr ""
"ponechány, ale pouze z prvního .po souboru, který je definuje. Oznaèení pozic\n"
"v souborech bude ponecháno ze v¹ech .po souborù.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
msgstr "upozornìní: tato zpráva není pou¾ita"
# src/po-lex.c:84
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr ""
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr ""
# src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: "
msgid "warning: "
msgstr ""
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"msgids become equal."
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
msgstr ""
# src/xgettext.c:658 src/xgettext.c:968
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "tento soubor nemù¾e obsahovat pøíkazy pro doménu"
msgstr ""
# src/xget-lex.c:914
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
# src/xget-lex.c:892
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr ""
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext nemù¾e pracovat bez toho, ani¾ by znal slova, která má hledat"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
# src/xgettext.c:501
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "upozornìní: pøípona `%2$s' souboru `%1$s' není známa; zkusím C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
# src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no input file given"
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "vstupní soubor není zadán"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" in output file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
# src/xget-lex.c:150
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
msgstr ""
# src/xgettext.c:1342
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
# src/msgcmp.c:281
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: this message is not used"
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "upozornìní: tato zpráva není pou¾ita"
# src/xget-lex.c:914
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-10 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "Ugyldigt argument %s for %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "flertydigt argument %s for %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argumenter er:"
msgid "write error"
msgstr "skrivefejl"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "bevarere tilladelser for %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "fejl ved læse-åbning af %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "Kan ikke åbne sikkerhedskopi-fil %s for skrivning"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fejl ved læsning af %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fejl ved skrivning til filen %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "fejl efter læsning af %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informativt uddata:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Placering for indfil:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Placering af uddatafil:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Resultatdetaljer:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr " --style=STILSKABELON angiv CSS stilskabelønfil for --color\n"
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po skriv PO-fil selv hvis den er tom\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent lav indrykningsstíl i .po-fil\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location skriv ikke linjer med '#: filnavn:linje'\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"linje' (normaltilstand)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ANTAL sæt sidebredde for uddata\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output sortér resultatet\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file sortér resultatet efter filposition\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "Umuligt udvælgelseskriterium angivet (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]...\n"
"men hvis --use-first er angivet, vil de blive taget fra den første PO-fil,\n"
"der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer sammenbringes.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " INFIL ... indfiler\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FIL læs liste af indfiler fra FIL\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Hvis indfil er -, læses standard ind.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "advarsel: denne tekst bliver ikke brugt"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=ANTAL skriv meddelelser med mere end ANTAL\n"
" definitioner. Standardværdi: 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filnavn.po ... indfiler\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Kørselstilstand:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Hvis UDFIL er -, skrives resultatet til standard ud.\n"
msgstr ""
" -d KATALOG startkatalog for .msg-meddelelsekataloger\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Tolkning af indfil:\n"
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
msgstr "indfilen mangler en indgang i hovedet med angivelse af tegnsæt"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Konvertering fra '%s' til '%s' giver dubletter: nogle msgid'er som er "
"forskellige bliver ens."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "kontekstseparator <EOT> inde i streng"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "denne fil må ikke indeholde 'domain'-kommandoer"
"beskedkatalog har oversættelser med flertalsformer,\n"
"men Tcl-formatet for beskedskataloger understøtter ikke flertalsformer\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: advarsel: streng ikke afsluttet"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: advarsel: regulært udtryk ikke afsluttet"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
"%s:%d: Ufuldstændug multibyte-sekvens ved slutning på linje.\n"
"Angiv venligst korrekt indkodning af kildetekst via --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv-fejl"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext kan ikke arbejde uden nogen nøgleord at kigge efter"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"advarsel: ukendt type for fil `%s' med endelse `%s'; C benyttes i stedet"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Udtræk oversættelige strenge fra givne indfiler.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=NAVN brug NAVN.po som udfil (i st.f. messages.po) \n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FIL skriv resultatet til FIL\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=KATALOG udfiler placeres i kataloget KATALOG\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Valg af sprog for indfil\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ kort skrivemåde for --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "Som standard antages sproget ud fra endelsen på inddatafilen.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAVN kodning af inddatafiler\n"
" (undtagen for Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Som standard antages inddatafilerne at være i ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing sammenflet meddelelser med eksisterende fil\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=FIL.po linjer fra FIL tages ikke ud\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
"nøgleordslinjer\n"
" til resultatfilen\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Sprogspecifikke valg:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all uddrag alle strenge\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=ORD:NR:FLAG ekstra FLAG for strenge inde i argument\n"
" nummer NR for nøgleord ORD\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
"Java,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs behandl ISO C tretegnssekvenser i indfiler\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (kun sprogene C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FIL læs liste af indfiler fra FIL\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (only language C++)\n"
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (kun sproget C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt genkend Qt-formatstrenge\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (kun sproget C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde genkend KDE 4-formatstrenge\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost genkend Boost-formatstrenge\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
" --debug mere detaljeret genkendelse af formatstrenge\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output skriv en 'Java .properties'-fil\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --indent indented output style\n"
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --indent lav indrykningsstíl i resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=STRENG sæt copyrightindehaver i resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr " --foreign-user udelad FSF-copyrighttekst i resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PAKKE sæt pakkenavn i uddata\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSION sæt pakkeversion i uddata\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EPOST@ADRESSE sæt modtager for msgid-"
"fejlrapporter\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" -m[STRENG], --msgstr-prefix[=STRENG] indled oversatte strenge med STRENG "
"eller \"\"\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" -M[STRENG], --msgstr-suffix[=STRENG] afslut oversatte strenge med STRENG "
"eller \"\"\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Et '--flag'-argument har ikke <nøgleord>:<nummer>:[pass-]<flag> syntaks: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standard-inddata"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"variablen MSGID_BUGS_ADDRESS dér; ellers angiv\n"
"tilvalget --msgid-bugs-address på kommandolinjen.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
"Angiv kildeindkodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ugyldig multibytesekvens.\n"
+"%s:%d: Lang ufuldstændig multibytesekvens.\n"
"Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Lang ufuldstændig multibytesekvens.\n"
+"%s:%d: Ugyldig multibytesekvens.\n"
"Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Ugyldig multibytesekvens.\n"
-"Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
-"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Ukendt kodning '%s'. Fortsætter med ASCII i stedet."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ "Sproget 'glade' er ikke understøttet. %s bygger på expat,\n"
#~ "Denne version er bygget uden expat.\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Ugyldig multibytesekvens.\n"
+#~ "Angiv korrekt kildekodning med --from-code eller med en kommentar ifølge\n"
+#~ "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
#, c-format
#~ msgid "Non-ASCII character at %s%s."
#~ msgstr "Ikke-ASCII-tegn ved %s%s."
# German translations for GNU gettext-tools package.
# Copyright © 1995, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2012.
-# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2012, 2015
-# Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995-1997.
-# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2013.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014.
#
#
# Wörterbuch:
# . .po-Datei vs. PO-Datei; .mp, .pot
# . KBabel checken
#
+# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2012.
+# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2012, 2015.
+# Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995-1997.
+# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2013.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19.4.73\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:05+0200\n"
-"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-31 23:04+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ungültiges Argument %s für %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gültige Argumente sind:"
msgid "write error"
msgstr "Fehler beim Schreiben"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "Berechtigungen für %s werden beibehalten"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "Öffnen der Datei %s zum Lesen fehlgeschlagen"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "Öffnen der Sicherungsdatei %s zum Schreiben fehlgeschlagen"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "Fehler nach dem Lesen von %s"
msgstr "fdopen() fehlgeschlagen"
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:443
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
+#, c-format
msgid "C# compiler not found, try installing mono"
-msgstr "C#-Compiler nicht gefunden; bitte »pnet« installieren"
+msgstr "C#-Compiler nicht gefunden; versuchen Sie, »mono« zu installieren"
#: gnulib-lib/csharpexec.c:255
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
+#, c-format
msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
-msgstr "Virtuelle C#-Maschine nicht gefunden; bitte »pnet« installieren"
+msgstr ""
+"Virtuelle C#-Maschine nicht gefunden; versuchen Sie, »mono« installieren"
#: gnulib-lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen"
#: gnulib-lib/getopt.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
+msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig; Möglichkeiten:"
+msgstr "%s: Option »%s%s« ist mehrdeutig; Möglichkeiten:"
#: gnulib-lib/getopt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
+msgstr "%s: Unbekannte Option »%s%s«\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n"
+msgstr "%s: Die Option »%s%s« erlaubt kein Argument\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n"
+msgstr "%s: Option »%s%s« erwartet ein Argument\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
+msgstr "%s: ungültige Option -- »%c«\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- »%c«\n"
#: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174
#: gnulib-lib/javacomp.c:200
#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
msgstr ""
-"Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte »gcj« installieren oder\n"
+"Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte »gij« installieren oder\n"
"$JAVA setzen"
#: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042
#: src/cldr-plurals.c:61
#, c-format
msgid "Could not parse file %s as XML"
-msgstr ""
+msgstr "Datei %s kann nicht als XML ausgewertet werden"
#: src/cldr-plurals.c:69
#, c-format
msgid "The root element must be <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Das Wurzelelement muss <%s> sein"
#: src/cldr-plurals.c:82
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The root element <%s> is not allowed in a valid Glade file"
+#, c-format
msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
-msgstr "Das Root-Element <%s> ist in einer Glade-Datei nicht zulässig"
+msgstr "Das Element <%s> enthält kein <%s>-Element"
#: src/cldr-plurals.c:104 src/cldr-plurals.c:144
#, c-format
msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Das Element <%s> hat nicht das Attribut <%s>"
#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:417
#: src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:208 src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:303
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
#: src/cldr-plurals.c:192
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION…] [LOCALE_REGELN]\n"
#: src/cldr-plurals.c:197
#, c-format, no-wrap
"LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
+"Unicode-CLDR-Pluralregeln extrahieren oder umwandeln.\n"
+"\n"
+"Falls sowohl LOCALE als auch REGELN angegeben sind, liest es die\n"
+"CLDR-Pluralregeln für LOCALE aus REGELN und gibt diese in einer Form\n"
+"aus, die von Gettext verarbeitet werden kann.\n"
+"Falls kein Argument angegeben ist, lieste es die CLDR-Pluralregeln\n"
+"aus der Standardeingabe.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"notwendig. Dies gilt in gleicher Weise für optionale Argumente.\n"
#: src/cldr-plurals.c:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+#, c-format
msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
-msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+msgstr " -c, --cldr Pluralregeln im CLDR-Format ausgeben\n"
#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536
#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
#, fuzzy, c-format, no-wrap
#| msgid ""
#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Lizenz GPLv3: GNU GPL Version 3 oder neuer <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Lizenz GPLv3: GNU GPL Version 3 oder neuer <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"\n"
"Dies ist freie Software; es steht Ihnen frei, sie zu verändern und\n"
"weiterzugeben.\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/cldr-plurals.c:297
msgid "Daiki Ueno"
-msgstr ""
+msgstr "Daiki Ueno"
#: src/cldr-plurals.c:317
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s exists but cannot read"
+#, c-format
msgid "%s cannot be read"
-msgstr "%s existiert, aber kann nicht gelesen werden"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
#: src/cldr-plurals.c:323
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot remove temporary directory %s"
+#, c-format
msgid "cannot extract rules for %s"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
+msgstr "Regeln für %s können nicht extrahiert werden"
#: src/cldr-plurals.c:333
#, c-format
msgid "cannot parse CLDR rule"
-msgstr ""
+msgstr "CLDR-Regel kann nicht ausgewertet werden"
#: src/cldr-plurals.c:368
#, c-format
msgid "extra operand %s"
-msgstr ""
+msgstr "zusätzlicher Operand %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen"
msgid ""
"The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
msgstr ""
-"Die Zeichenkette bezieht sich auf Argunment %u, ignoriert aber die Argumente "
+"Die Zeichenkette bezieht sich auf Argument %u, ignoriert aber die Argumente "
"%u und %u."
#: src/format-kde.c:242
"a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
"one argument may be ignored"
msgstr ""
-"eine Formatspezifikation für die Argumente %u und %u fehlt in „%s“ aber nur "
+"eine Formatspezifikation für die Argumente %u und %u fehlt in „%s“, aber nur "
"ein Argument darf ignoriert werden"
#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
#: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862
#, c-format
msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
-msgstr "In der %u. Formatanweisung sind die beiden Modifier @ und : angegeben."
+msgstr ""
+"In der %u. Formatanweisung sind die beiden Modifikatoren @ und : angegeben."
#: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975
#, c-format
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informative Ausgabe:\n"
msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnernamen (Hostname) zu ermitteln"
#: src/its.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "at least two files must be specified"
+#, c-format
msgid "selector is not specified"
-msgstr "es müssen mindestens zwei Dateien angegeben werden"
+msgstr "Auswahl ist nicht angegeben"
#: src/its.c:326 src/its.c:1635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create pipe"
+#, c-format
msgid "cannot create XPath context"
-msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe einzurichten"
+msgstr "Es ist nicht möglich, den XPath-Kontext einzurichten"
#: src/its.c:344
#, c-format
msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XPath-Ausdruck kann nicht evaluiert werden: %s"
#: src/its.c:695
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Node »%s« enthält kein »%s«"
#: src/its.c:1086
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument %s for %s"
+#, c-format
msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
-msgstr "ungültiges Argument %s für %s"
+msgstr "ungültiger Attributwert »%s« für »%s«"
#: src/its.c:1418
#, c-format
msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
-msgstr ""
+msgstr "das Wurzelelement ist nicht »rules« im Namensraum %s"
#: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003
#: src/locating-rule.c:170
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create pipe"
+#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich, eine Pipe einzurichten"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %s"
#: src/its.c:1658
#, c-format
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XPath-Pfad kann nicht evaluiert werden: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s does not exist"
+#: src/locating-rule.c:238
+#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
-msgstr "%s existiert nicht"
+msgstr "Node »%s« hat kein »%s«"
-#: src/locating-rule.c:307
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+#: src/locating-rule.c:309
+#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erstellt werden"
+msgstr "XML-Datei »%s« kann nicht gelesen werden"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
-msgstr ""
+msgstr "Das Wurzelelement ist nicht »locatingRules«"
#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:265 src/msgexec.c:153 src/msgfilter.c:196
#: src/msggrep.c:440 src/msginit.c:200 src/msguniq.c:285
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Angaben zu Eingabedateien:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Angaben zu Ausgabedateien:\n"
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
"or if it is -.\n"
msgstr ""
-"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei "
-"oder\n"
+"Ergebnisse werden in die Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei oder\n"
"»-« angegeben ist.\n"
#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:362
msgid ""
" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
msgstr ""
-" --only-file=DATEI.po nur die Einträge manipulieren, die in DATEI."
-"po\n"
+" --only-file=DATEI.po nur die Einträge verändern, die in DATEI.po\n"
" gelistet sind\n"
#: src/msgattrib.c:484
msgid ""
" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
msgstr ""
-" --ignore-file=DATEI.po nur die Einträge manipulieren, die in DATEI."
-"po\n"
+" --ignore-file=DATEI.po nur die Einträge verändern, die in DATEI.po\n"
" nicht gelistet sind\n"
#: src/msgattrib.c:486
"syntax\n"
msgstr ""
" --stringtable-input Eingabedatei folgt der .strings-Syntax von\n"
-" Nextstep/Gnustep\n"
+" NeXTstep/GNUstep\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Details zur Ausgabe:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po PO-Datei erstellen, auch wenn sie leer ist\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
"schreiben\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"(Vorgabe)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
msgstr ""
-" --stringtable-output eine ».strings«-Datei von Nextstep/Gnustep\n"
+" --stringtable-output eine ».strings«-Datei von NeXTstep/GNUstep\n"
" erstellen\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output sortierte Ausgabe erstellen\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "Auswahlkriterium nicht möglich (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]…\n"
#: src/msgcat.c:371
#, c-format, no-wrap
"PO-Dateien aneinanderfügen und zusammenziehen.\n"
"Meldungen suchen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO-Dateien vorkommen.\n"
"Wenn die Option »--more-than« verwendet wird, kann häufigeres Vorkommen gefordert\n"
-"werden, bevor Meldungen ausgegeben werden. Andererseits können mit\n"
+"werden, bevor Meldungen ausgegeben werden. Andererseits können mit\n"
"»--less-than« nur Meldungen mit seltenerem Vorkommen berücksichtigt werden\n"
-"(z. B. wird »--less-than=2« nur Meldungen ausgeben, die nur einmal vorkommen).\n"
+"(z.B. wird »--less-than=2« nur Meldungen ausgeben, die nur einmal vorkommen).\n"
"Übersetzungen, Kommentare, extrahierte Kommentare und Stellenangaben werden\n"
"kumuliert, außer wenn --use-first angegeben ist; in diesem Fall wird der\n"
"entsprechende Eintrag nur von der ersten PO-Datei berücksichtigt, in der der\n"
"Eintrag vorkommt.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
-msgstr " EINGABEDATEI... Eingabedateien\n"
+msgstr " EINGABEDATEI… Eingabedateien\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n"
"Zwei .po-Dateien im Uniforum-Format vergleichen, um sicherzustellen, dass\n"
"beide die gleichen »msgid«-Einträge enthalten.\n"
"Die Datei Def.po ist eine bereits vorhandene PO-Datei mit den Übersetzungen.\n"
-"Die Datei Ref.po ist die zuletzt erstellte PO- oder POT-Datei (Vorlage, i. A.\n"
+"Die Datei Ref.po ist die zuletzt erstellte PO- oder POT-Datei (Vorlage, i.A.\n"
"von xgettext erstellt). Hiermit lässt sich also überprüfen, ob die für das\n"
"Programm notwendigen Meldungen übersetzt wurden. Wenn keine exakte Überein-\n"
"stimmung gefunden wurde, wird mittels nicht-exakter Suche versucht, eine bessere\n"
#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
-msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert..."
+msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert …"
#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
-msgstr "...diese Definition ist ähnlich"
+msgstr "… aber diese Definition ist ähnlich"
#: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612
#, c-format
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "Warnung: diese Meldung kommt nicht vor"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
"Wenn die Option »--more-than« verwendet wird, kann häufigeres Vorkommen gefordert\n"
"werden, bevor Meldungen ausgegeben werden. Andererseits können mit\n"
"»--less-than« nur Meldungen mit seltenerem Vorkommen berücksichtigt werden\n"
-"(z. B. wird »--less-than=2« nur Meldungen ausgeben, die nur einmal vorkommen).\n"
+"(z.B. wird »--less-than=2« nur Meldungen ausgeben, die nur einmal vorkommen).\n"
"Übersetzungen, Kommentare und extrahierte Kommentare werden beibehalten, aber\n"
"nur von der ersten PO-Datei, in der der entsprechende Eintrag vorkommt.\n"
"Stellenangaben der Meldungen in den Quellen werden für alle PO-Dateien\n"
" ->, --more-than=ANZAHL Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n"
" anzeigen (Vorgabe: 1)\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgstr ""
"Einen Katalog mit englischen Übersetzungen erstellen.\n"
"Die Eingabedatei ist die zuletzt erstellte englische PO- oder POT-Datei (Vorlage,\n"
-"i. A. von xgettext erstellt). Unübersetzte Einträge bekommen eine Übersetzung\n"
+"i.A. von xgettext erstellt). Unübersetzte Einträge bekommen eine Übersetzung\n"
"zugewiesen, die mit der msgid identisch ist.\n"
#: src/msgen.c:321
"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
msgstr ""
"Der besondere eingebaute Befehl »0« gibt die Übersetzung aus, jeweils beendet\n"
-"von einem Nullbyte-Zeichen. Die Ausgabe von »msgexec 0« ist geeignet als\n"
-"Eingabe für »xargs -0«.\n"
+"von einem Nullbyte-Zeichen. Die Ausgabe von »msgexec 0« ist als Eingabe\n"
+"für »xargs -0« geeignet.\n"
#: src/msgexec.c:281
#, c-format
#: src/msgexec.c:360
#, c-format
msgid "write to stdout failed"
-msgstr "Schreiben nach Standardausgabe fehlgeschlagen"
+msgstr "Schreiben in die Standardausgabe fehlgeschlagen"
#: src/msgfilter.c:304
#, c-format
"and writes a modified translation to standard output.\n"
msgstr ""
"Der FILTER kann ein beliebiges Programm sein, das die Übersetzung von der\n"
-"Standardeingabe liest und die geänderte Übersetzung nach der "
-"Standardausgabe\n"
+"Standardeingabe liest und die geänderte Übersetzung in die Standardausgabe\n"
"schreibt.\n"
#: src/msgfilter.c:446
" --newline add a newline at the end of input and\n"
" remove a newline from the end of output"
msgstr ""
-" --newline am Ende der Eingabe einen Zeilenumbruch "
-"hinzufügen Einen Zeilenumbruch am Ende der "
-"Ausgabe entfernen"
+" --newline am Ende der Eingabe einen Zeilenumbruch\n"
+" hinzufügen und einen Zeilenumbruch am Ende\n"
+" der Ausgabe entfernen"
#: src/msgfilter.c:452
#, c-format
msgstr "%s ist nur mit %s, %s oder %s gültig"
#: src/msgfmt.c:711
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create output file \"%s\""
+#, c-format
msgid "cannot locate ITS rules for %s"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erstellt werden"
+msgstr "ITS-Regeln für %s können nicht gefunden werden"
#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
#. is a file name or a comma separated list of file names.
#: src/msgfmt.c:906
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Datei.po ...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] Datei.po …\n"
#: src/msgfmt.c:910
#, c-format
#: src/msgfmt.c:922
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
-msgstr " Datei.po ... Eingabedateien\n"
+msgstr " Datei.po … Eingabedateien\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Art der Verarbeitung:\n"
"Datei\n"
#: src/msgfmt.c:945
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
+#, c-format
msgid " --xml XML mode: generate XML file\n"
-msgstr ""
-" --qt Qt-Modus: eine .qm-Datei für Qt erstellen\n"
+msgstr " --xml XML-Modus: eine XML-Datei erstellen\n"
#: src/msgfmt.c:952
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
-" --strict Datei streng nach Uniforum-Format erstellen\n"
+" --strict Datei streng nach Uniforum-Format erstellen\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben "
+"Ergebnisse werden in die Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben "
"ist.\n"
#: src/msgfmt.c:957
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
"language_COUNTRY\n"
msgstr ""
-" -l, --locale=LOKALE Name der Spracheinstellung, entweder "
+" -l, --locale=LOCALE Name der Spracheinstellung, entweder "
"»Sprache«\n"
-" (z. B. »de«) oder »Sprache_LAND\" (z. B. "
+" (z.B. »de«) oder »Sprache_LAND\" (z.B. "
"»de_DE«)\n"
#: src/msgfmt.c:963
"an\n"
"den Namen der Ressource festgelegt, abgetrennt durch einen Unterstrich "
"(»_«).\n"
-"Die Option »-d« ist notwendig. Die Klasse wird unter dem angegebenen "
+"Die Option »-d« ist notwendig. Die Klasse wird unter dem angegebenen "
"Verzeichnis\n"
"geschrieben.\n"
"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
msgstr ""
-"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .dll-Datei wird in ein\n"
+"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .dll-Datei wird in ein\n"
"Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses geschrieben, dessen Name "
"von\n"
"der Spracheinstellung abhängig ist.\n"
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"specified directory.\n"
msgstr ""
-"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n"
+"Die Optionen »-l« und »-d« sind notwendig. Die .msg-Datei wird in das\n"
"angegebene Verzeichnis geschrieben.\n"
#: src/msgfmt.c:995
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d VERZEICHNIS Basisverzeichnis der .po-Dateien\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
"gelesen.\n"
#: src/msgfmt.c:1012
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Desktop Entry mode options:\n"
+#, c-format
msgid "XML mode options:\n"
-msgstr "Optionen für Desktopeintrag-Modus:\n"
+msgstr "Optionen für XML-Modus:\n"
#: src/msgfmt.c:1016
#, c-format
msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
-msgstr ""
+msgstr " -L, --language=NAME die angegebene XML-Sprache erkennen\n"
#: src/msgfmt.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
+#, c-format
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-" --template=VORLAGE eine als Vorlage zu verwendende .desktop-"
-"Datei\n"
+" --template=VORLAGE eine als Vorlage zu verwendende XML-Datei\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Überprüfung der Eingabedatei:\n"
msgstr "%s existiert, aber kann nicht gelesen werden"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
" --sort-by-file Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien erstellen\n"
#: src/msginit.c:302
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
-#| "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
-#| "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
+#, c-format
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in\n"
"This is necessary so you can test your translations.\n"
msgstr ""
"Ihre Sprachumgebung ist nicht bestimmt.\n"
-"Bitte setzen Sie die Umgebungsvariable LANG, wie in der Datei ABOUT-NLS\n"
+"Bitte setzen Sie die Umgebungsvariable LANG, wie in <%s>\n"
"beschrieben. Dies ist notwendig, damit Sie Ihre Übersetzungen testen "
"können.\n"
msgstr ""
"Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird im akutellen Verzeichnis nach "
"der\n"
-"POT-Datei gesucht. Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe\n"
+"POT-Datei gesucht. Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe\n"
"gelesen.\n"
#: src/msginit.c:434
"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
msgstr ""
"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, hängt das Ergebnis von der Option\n"
-"»--locale« oder von den Lokale-Einstellungen des Benutzers ab.\n"
-"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben "
+"»--locale« oder von den Locale-Einstellungen des Benutzers ab.\n"
+"Ergebnisse werden in die Standardausgabe geschrieben, wenn »-« angegeben "
"ist.\n"
#: src/msginit.c:449
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
+#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC[.ENCODING] set target locale\n"
-msgstr " -l, --locale=LL_CC Lokale für die Ausgabe setzen\n"
+msgstr " -l, --locale=LL_CC Locale für die Ausgabe setzen\n"
#: src/msginit.c:451
#, c-format
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
"Converting the output to UTF-8.\n"
msgstr ""
-"Eingabedateien enthalten Meldungen in unterschiedlichen Kodierungen (u. a.\n"
-"UTF-8). Die Ausgabe wird nach UTF-8 konvertiert.\n"
+"Eingabedateien enthalten Meldungen in unterschiedlichen Kodierungen (u.a.\n"
+"UTF-8). Die Ausgabe wird nach UTF-8 konvertiert.\n"
#: src/msgl-cat.c:450
#, c-format
"Converting the output to UTF-8.\n"
"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
msgstr ""
-"Eingabedateien enthalten Meldungen in unterschiedlichen Kodierungen (u. a.\n"
-"%s und %s). Die Ausgabe wird nach UTF-8 konvertiert.\n"
+"Eingabedateien enthalten Meldungen in unterschiedlichen Kodierungen (u.a.\n"
+"%s und %s). Die Ausgabe wird nach UTF-8 konvertiert.\n"
"Wenn Sie eine abweichende Kodierung der Ausgabe wünschen, verwenden Sie "
"bitte\n"
"die Option --to-code.\n"
"Output of '%s' might be incorrect.\n"
"Possible workarounds are:\n"
msgstr ""
-"Zeichensatz »%s« der Lokale weicht vom\n"
+"Zeichensatz »%s« der Locale weicht vom\n"
"Zeichensatz »%s« der Eingabedatei ab.\n"
"Ausgabe von »%s« könnte nicht korrekt sein.\n"
"Mögliche Abhilfen:\n"
#: src/msgl-check.c:940
msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
-msgstr "ASCII-Ellipsis („...“) anstelle von Unicode"
+msgstr "ASCII-Ellipsis (»...«) anstelle von Unicode"
#: src/msgl-check.c:1013
msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
#: src/msgl-check.c:1041
msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
-msgstr "Doppelte ASCII-AnfÃ\9chrungszeichen anstelle von Unicode gefunden"
+msgstr "Doppelte ASCII-Anführungszeichen anstelle von Unicode gefunden"
#: src/msgl-check.c:1047
msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
-msgstr "Einfache ASCII-AnfÃ\9chrungszeichen anstelle von Unicode gefunden"
+msgstr "Einfache ASCII-Anführungszeichen anstelle von Unicode gefunden"
#: src/msgl-check.c:1162
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
+#, c-format
msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
-msgstr "ASCII-Ellipsis („...“) anstelle von Unicode"
+msgstr "ASCII-Punkt (»%c«) anstelle von Unicode"
#: src/msgl-iconv.c:65
#, c-format
"bei der Eingabedatei fehlt der Kopfeintrag mit der Angabe des Zeichensatzes"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Konvertierung »%s« nach »%s« führt zu doppelten Einträgen: unterschiedliche "
"msgids werden gleich."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"built without iconv()."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu konvertieren.\n"
-"%s hängt von iconv() ab. Diese Version wurde ohne iconv() erstellt."
+"%s hängt von iconv() ab. Diese Version wurde ohne iconv() erstellt."
#: src/msgmerge.c:426 src/msgmerge.c:432
#, c-format
"immer noch passen – in die neu zu erstellende Datei übernommen werden.\n"
"Kommentare des Übersetzers werden übernommen, aber extrahierte Kommentare und\n"
"Stellenangaben werden verworfen. Die Datei Ref.pot ist die zuletzt erstellte\n"
-"PO- oder POT-Datei mit Verweisen auf die Quellen (Vorlage, i. A. von xgettext\n"
+"PO- oder POT-Datei mit Verweisen auf die Quellen (Vorlage, i.A. von xgettext\n"
"erstellt). Übersetzungen und Übersetzerkommentare werden verworfen, die mit\n"
"#. und #: gekennzeichneten Kommentare werden aber übernommen. Wo es keine\n"
"exakte Übereinstimmung bei Meldungen gibt, wird mittels nicht-exakter Suche\n"
"Umgebungsvariable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX gesetzt ist.\n"
#: src/msgmerge.c:610
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
+#, c-format
msgid ""
" --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n"
-msgstr " --boost Zeichenketten im Boost-Format erkennen\n"
+msgstr ""
+" --for-msgfmt Ausgabe für »%s« erstellen, nicht\n"
+" für einen Übersetzer\n"
#: src/msgmerge.c:615
#, c-format
#: src/msgunfmt.c:427
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]…\n"
#: src/msgunfmt.c:431
#, c-format
#: src/msgunfmt.c:451
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
-msgstr " DATEI ... .mo-Eingabedateien\n"
+msgstr " DATEI … .mo-Eingabedateien\n"
#: src/msgunfmt.c:456
#, c-format
"would fix this problem.\n"
msgstr ""
"Dieses Problem lässt sich beheben, wenn Sie GNU libiconv installieren\n"
-"und dann GNU gettext erneut installieren.\n"
+"und dann GNU gettext erneut installieren.\n"
#: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "Kontext-Trenner <EOT> innerhalb einer Zeichenkette"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten"
#: src/read-desktop.c:267
msgid "unterminated group name"
-msgstr ""
+msgstr "nicht terminierter Gruppenname"
#: src/read-desktop.c:286
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: invalid Unicode character"
msgid "invalid non-blank character"
-msgstr "Warnung: ungültiges Unicode-Zeichen"
+msgstr "ungültiges Nicht-Leerzeichen"
#: src/read-desktop.c:405
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing filter name"
+#, c-format
msgid "missing '=' after \"%s\""
-msgstr "Name des Filters fehlt"
+msgstr "»=« nach »%s« fehlt"
#: src/read-desktop.c:468
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid nplurals value"
msgid "invalid non-blank line"
-msgstr "ungültige Pluralwerte"
+msgstr "ungültige nicht-leere Zeile"
#: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:191
#, c-format
msgstr "Datei »%s« hat eine nicht mit NUL terminierte Zeichenkette"
#: src/read-mo.c:177
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
+#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string"
-msgstr "Datei »%s« hat eine nicht mit NUL terminierte Zeichenkette"
+msgstr ""
+"Datei »%s« hat eine nicht mit NUL terminierte systemabhängige Zeichenkette"
#: src/read-mo.c:183 src/read-mo.c:291
#, c-format
msgstr "Warnung: ungültige \\uxxxx-Syntax für ein Unicode-Zeichen"
#: src/read-properties.c:429
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
+#, c-format
msgid "warning: lone surrogate U+%04X"
-msgstr "%s:%d: Warnung: Einzelnes Surrogat U+%04X"
+msgstr "Warnung: Einzelnes Surrogat U+%04X"
#: src/read-properties.c:499 src/read-properties.c:534
msgid "warning: invalid Unicode character"
"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
"standard output.\n"
msgstr ""
-"Der Eingabetext wird von der Standardeingabe gelesen Der umgewandelte Text\n"
-"wird nach der Standardausgabe ausgegeben.\n"
+"Der Eingabetext wird von der Standardeingabe gelesen. Der umgewandelte Text\n"
+"wird in die Standardausgabe ausgegeben.\n"
#: src/recode-sr-latin.c:340
#, c-format
#: src/urlget.c:271
#, c-format
msgid "Retrieving %s..."
-msgstr "%s wird geholt..."
+msgstr "%s wird geholt …"
#: src/urlget.c:304
#, c-format
"Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber der\n"
"Tcl-Katalog mit den Meldungen unterstützt keine Pluralbehandlung\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: Warnung: regulärer Ausdruck nicht korrekt terminiert"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: Warnung: ungültiges Unicode-Zeichen"
#: src/x-c.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+#, c-format
msgid ""
"%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
"unsupported"
-msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
+msgstr ""
+"%s:%d: Warnung: doppeltes Anführungszeichen im Trenner eines Roh-Literals "
+"wird nicht unterstützt"
#: src/x-c.c:1432
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
-msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
+msgstr "%s:%d: Warnung: nicht terminiertes Roh-Literal"
#: src/x-c.c:1442
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
-msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
+msgstr "%s:%d: Warnung: ungültige Roh-Literal-Syntax"
#: src/x-c.c:1617 src/x-csharp.c:1448 src/x-java.c:665 src/x-vala.c:808
#, c-format
"%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile.\n"
"Bitte die korrekte Kodierung des Quelltextes mit --from-code angeben.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: Fehler von iconv"
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
-"»--join-existing« kann nicht benutzt werden, wenn nach Standardausgabe\n"
+"»--join-existing« kann nicht benutzt werden, wenn in die Standardausgabe\n"
"geschrieben wird"
#: src/xgettext.c:705
msgstr ""
"ohne Angabe zu berücksichtigender Schlüsselwörter schlägt xgettext fehl"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: ITS-Regeldatei »%s« existiert nicht"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
+"Warnung: ITS-Regeldatei »%s« existiert nicht; überprüfen Sie Ihre Gettext-"
+"Installation"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"Warnung: Typ der Datei »%s« mit Suffix »%s« ist unbekannt; C wird versucht"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
"Aus den Eingabedateien die zu übersetzenden Meldungen herausschreiben.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=DATEI Ausgabe in die angegebene DATEI schreiben\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=VERZ Ausgabedateien in Verzeichnis VERZ ablegen\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Wahl der Sprache für die Eingabedatei:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
-#| " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
-#| "Lisp,\n"
-#| " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, "
-#| "Java,\n"
-#| " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
-#| "PHP,\n"
-#| " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, "
-#| "Lua,\n"
-#| " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
+#: src/xgettext.c:1063
+#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
"PHP,\n"
-" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
-" JavaScript, Vala, Desktop)\n"
+" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
+" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ Abkürzung für --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"Eingabedatei\n"
"geraten.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAME Kodierung der Eingabedateien\n"
" (außer für Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Die Vorgabe ist, dass für Eingabedateien ASCII angenommen wird.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing Meldungen an existierende Datei anhängen\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=DATEI.po Einträge aus DATEI.po nicht herausholen\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" Schlüsselworten vorausgehen, in die\n"
" Ausgabedatei schreiben.\n"
-#: src/xgettext.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
-#| " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
-#| " quote-unicode)\n"
+#: src/xgettext.c:1094
+#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-" --check=NAME Syntaxprüfung für Meldungen "
-"durchführen (ellipsis-unicode, space-"
-"ellipsis,\n"
-" quote-unicode)\n"
+" --check=NAME Syntaxprüfung für Meldungen durchführen\n"
+" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
+" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (single-space, die Vorgabe, \n"
" oder double-space)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Besondere Optionen bei »Language«:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all alle Zeichenketten extrahieren\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-Source, Glade\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"der\n"
" Argumentzahl ARG des Schlüsselworts WORT\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Perl, PHP, GCC-source\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs Trigraph-Zeichen von ANSI C bei der Eingabe\n"
" erkennen\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (nur die Programmiersprachen C, C++,\n"
" ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+#: src/xgettext.c:1132
+#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
-msgstr ""
-" -f, --files-from=DATEI Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n"
+msgstr " --its=FILE ITS-Regeln aus DATEI anwenden\n"
-#: src/xgettext.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (only language C++)\n"
+#: src/xgettext.c:1134
+#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
-msgstr " (nur die Programmiersprache C++)\n"
+msgstr " (nur XML-basierte Sprachen)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Zeichenketten im Qt-Format erkennen\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (nur die Programmiersprache C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde Zeichenketten im KDE 4-Format erkennen\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost Zeichenketten im Boost-Format erkennen\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug detaillierteres Ergebnis bei Erkennung der\n"
" Formatelemente\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" --properties-output eine ».properties«-Datei von Java erstellen\n"
-#: src/xgettext.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --indent indented output style\n"
+#: src/xgettext.c:1177
+#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
-msgstr " --indent Ausgabe eingerückt darstellen\n"
+msgstr " --itstool itstool-Kommentare schreiben\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
-" --copyright-holder=KETTE Uhrheberrechtsinhaber in Ausgabe setzen\n"
+" --copyright-holder=KETTE Urheberrechtsinhaber in Ausgabe setzen\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n"
" einfügen\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PAKET Paketname für die Ausgabe setzen\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSION Paketversion in Ausgabe setzen\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADRESSE Adresse für msgid-Fehler angeben\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"msgstr\n"
" nehmen\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"msgstr\n"
" nehmen\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Ein --flag-Argument folgt nicht der <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag>-Syntax: "
"%s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "Standardeingabe"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"Variable MSGID_BUGS_ADDRESS aus; falls nicht, geben Sie bitte die\n"
"Option an der Befehlszeile mit --msgid-bugs-address an.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: Warnung: RegExp-Literal wurde zu früh terminiert"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: Warnung: %s ist nicht erlaubt"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: Warnung: nicht geschlossene XML-Sequenz"
msgstr "%s:%d: ungültige Interpolation (»\\U«) bei dem 8-Bit-Zeichen »%c«"
#: src/x-python.c:279
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
"Kommentar\n"
-"angeben, wie er in http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
+"angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
"ist.\n"
-#: src/x-python.c:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
-#| "a\n"
-#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#: src/x-python.c:336
+#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n"
+"%s:%d: Lange unvollständige Multibyte-Sequenz.\n"
"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
"Kommentar\n"
-"angeben, wie er in http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
+"angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
"ist.\n"
-#: src/x-python.c:342
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
-#| "a\n"
-#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#: src/x-python.c:488
+#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Lange unvollständige Multibyte-Sequenz.\n"
+"%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n"
"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
"Kommentar\n"
-"angeben, wie er in http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
+"angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
"ist.\n"
-#: src/x-python.c:355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
-#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
-#| "a\n"
-#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#: src/x-python.c:497
+#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Datei.\n"
"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
"Kommentar\n"
-"angeben, wie er in http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
+"angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
"ist.\n"
-#: src/x-python.c:365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
-#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
-#| "a\n"
-#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#: src/x-python.c:506
+#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"%s:%d: Unvollständige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile.\n"
"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
"Kommentar\n"
-"angeben, wie er in http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
+"angeben, wie er in https://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
"ist.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n"
-"Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
-"Kommentar\n"
-"angeben, wie er bei http://www.python.org/peps/pep-0263.html spezifiziert "
-"ist.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
-msgstr "Unbekannt Kodierung »%s«. Es wird stattdessen mit ASCII fortgefahren."
+msgstr "Unbekannte Kodierung »%s«. Es wird stattdessen mit ASCII fortgefahren."
#: src/x-rst.c:116
#, c-format
msgstr "%s:%d: ungültiger Ausdruck einer Zeichenkette"
#: src/x-rst.c:676
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: invalid string definition"
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid JSON syntax"
-msgstr "%s:%d: ungültige Definition einer Zeichenkette"
+msgstr "%s:%d: ungültige JSON-Syntax"
#: src/x-rst.c:683
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: invalid string definition"
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax"
-msgstr "%s:%d: ungültige Definition einer Zeichenkette"
+msgstr "%s:%d: ungültige RSJ-Syntax"
#: src/x-rst.c:691
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: ungültige RSJ-Version. Nur Version 1 wird unterstützt."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr "<unbenannt>"
#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid control sequence"
msgid "invalid UTF-8 sequence"
-msgstr "ungültige Kontrollsequenz"
+msgstr "ungültige UTF-8-Sequenz"
#: libgettextpo/markup.c:377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "not a valid Java class name: %s"
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %c"
-msgstr "kein gültiger Name einer Java-Klasse: %s"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: %c"
#: libgettextpo/markup.c:397
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "not a valid Java class name: %s"
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
-msgstr "kein gültiger Name einer Java-Klasse: %s"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: »%c«"
#: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
#: libgettextpo/markup.c:559
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid control sequence"
+#, c-format
msgid "invalid character reference: %s"
-msgstr "ungültige Kontrollsequenz"
+msgstr "ungültige Zeichenreferenz: %s"
#: libgettextpo/markup.c:526
msgid "not a valid number specification"
-msgstr ""
+msgstr "keine gültige Zahlenangabe"
#: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
msgid "no ending ';'"
-msgstr ""
+msgstr "endet nicht mit »;«"
#: libgettextpo/markup.c:560
msgid "non-permitted character"
-msgstr ""
+msgstr "unzulässiges Zeichen"
#: libgettextpo/markup.c:599
msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "leer"
#: libgettextpo/markup.c:604
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannt"
#: libgettextpo/markup.c:608
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid endianness: %s"
+#, c-format
msgid "invalid entity reference: %s"
-msgstr "ungültiger Endian-Wert: %s"
+msgstr "ungültige Entity-Referenz: %s"
#: libgettextpo/markup.c:959
msgid "document must begin with an element"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument muss mit einem Element beginnen"
#: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
#: libgettextpo/markup.c:1332
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument %s for %s"
+#, c-format
msgid "invalid character after '%s'"
-msgstr "ungültiges Argument %s für %s"
+msgstr "ungültiges Zeichen nach »%s«"
#: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
#, c-format
msgid "missing '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "»%c« fehlt"
#: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
#, c-format
msgid "missing '%c' or '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "»%c« oder »%c« fehlt"
#: libgettextpo/markup.c:1333
msgid "a close element name"
-msgstr ""
+msgstr "Name eines schließenden Elements"
#: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
msgid "element is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Element ist geschlossen"
#: libgettextpo/markup.c:1475
msgid "empty document"
-msgstr ""
+msgstr "leeres Dokument"
#: libgettextpo/markup.c:1488
msgid "after '<'"
-msgstr ""
+msgstr "nach »<«"
#: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
msgid "elements still open"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente noch offen"
#: libgettextpo/markup.c:1500
msgid "missing '>'"
-msgstr ""
+msgstr "»>« fehlt"
#: libgettextpo/markup.c:1504
msgid "inside an element name"
-msgstr ""
+msgstr "innerhalb eines Elementnamens"
#: libgettextpo/markup.c:1509
-#, fuzzy
-#| msgid "missing filter name"
msgid "inside an attribute name"
-msgstr "Name des Filters fehlt"
+msgstr "innerhalb eines Attributnamens"
#: libgettextpo/markup.c:1513
msgid "inside an open tag"
-msgstr ""
+msgstr "innerhalb eines öffnenden Tags"
#: libgettextpo/markup.c:1517
msgid "after '='"
-msgstr ""
+msgstr "nach »=«"
#: libgettextpo/markup.c:1522
msgid "inside an attribute value"
-msgstr ""
+msgstr "innerhalb eines Attributwerts"
#: libgettextpo/markup.c:1533
msgid "inside the close tag"
-msgstr ""
+msgstr "innerhalb eines schließenden Tags"
#: libgettextpo/markup.c:1537
msgid "inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
+msgstr "innerhalb eines Kommentars oder einer Verarbeitungsanweisung"
#: libgettextpo/markup.c:1548
#, c-format
msgid "document ended unexpectedly: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet ein Argument\n"
+msgstr "Dokument endete unerwartet: %s"
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Für die deutsche Übersetzung sind die Übersetzer der Mailingliste\n"
#~ "<translation-team-de@lists.sourceforge.net> zuständig.\n"
-#, c-format
-#~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
-#~ msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei ist ungenau (fuzzy)\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: ältere Versionen von »msgfmt« werden hierbei einen Fehler "
-#~ "melden\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Missing context for the string extracted from '%s' element"
-#~ msgstr "Kontext für die aus dem Element »%s« extrahierte Zeichenkette fehlt"
-
-# CHECKIT
-#, c-format
-#~ msgid "%s:%lu:%lu: %s"
-#~ msgstr "%s:%lu:%lu: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
-#~ "This version was built without expat.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Sprache »glade« wird nicht unterstützt. %s hängt von expat ab.\n"
-#~ "Diese Version wurde ohne expat erstellt.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Non-ASCII character at %s%s."
-#~ msgstr "Nicht in ASCII kodiertes Zeichen bei %s%s."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
-#~ msgstr "Nicht in ASCII kodierter Kommentar bei oder vor %s%s."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Non-ASCII string at %s%s."
-#~ msgstr "Nicht in ASCII kodierte Zeichenkette bei oder vor %s%s."
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s%s: warning: "
-#~ msgstr "%s%s: Warnung: "
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
-#~ "format string. Reason: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obwohl es an der Position eines Formatelements verwendet wird, ist %s "
-#~ "kein gültiges %s Formatelement. Der Grund: %s\n"
-
#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. "
-#~ "Reason: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obwohl es so deklariert wurde, ist %s kein gültiges %s Formatelement. Der "
-#~ "Grund: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
-#~ "The translator cannot reorder the arguments.\n"
-#~ "Please consider using a format string with named arguments,\n"
-#~ "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Formatelement »%s« mit den unbezeichneten Argumenten kann nicht in\n"
-#~ "geeigneter Form lokalisiert werden:\n"
-#~ "Die Übersetzerin kann die Argumente nicht umsortieren.\n"
-#~ "Verwenden Sie besser ein Formatelement mit bezeichneten Argumenten\n"
-#~ "und einem Mapping anstelle eines Tupels für die Argumente.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
-#~ "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
-#~ "meta information, not the empty string.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "»msgid« ist leer. Dies ist für GNU gettext reserviert:\n"
-#~ "gettext(\"\") gibt den Kopfeintrag mit Meta-Informationen\n"
-#~ "zurück, keine leere Zeichenkette.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
-#~ msgstr "mehrdeutige Argumentspezifikation für das Schlüsselwort »%.*s«"
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
-#~ msgstr "Warnung: fehlender Kontext für das Schlüsselwort »%.*s«"
-
-#, c-format
-#~ msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: fehlender Kontext für das Plural-Argument des Schlüsselwortes "
-#~ "»%.*s«"
-
-#, c-format
-#~ msgid "context mismatch between singular and plural form"
-#~ msgstr "Abweichung beim Kontext zwischen Singular- und Pluralform"
-
-#~ msgid "header field '%s' should start at beginning of line\n"
-#~ msgstr "Feld »%s« im Kopfeintrag sollte am Beginn der Zeile anfangen\n"
-
-#~ msgid "some header fields still have the initial default value\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den anfänglichen "
-#~ "Vorgabewert\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n"
-
-#~ msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
-#~ msgstr "DuplicateHandle ist mit dem Exit-Code 0x%08x fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "Not yet implemented."
-#~ msgstr "Noch nicht implementiert."
-
-#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
-#~ msgstr "Feld »%s« hat immer noch den anfänglichen Vorgabewert\n"
-
-#~ msgid "Multiple references to %%%c."
-#~ msgstr "Mehrfache Referenzen für %%%c."
-
-#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
-#~ msgstr "%s:%lu: Warnung: nicht terminierte Zeichenkette"
+#~ "%s:%d: Ungültige Multibyte-Sequenz.\n"
+#~ "Bitte die Kodierung des Quelltextes mit --from-code oder mit einem "
+#~ "Kommentar\n"
+#~ "angeben, wie er bei https://www.python.org/peps/pep-0263.html "
+#~ "spezifiziert ist.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
#
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
#
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ"
#
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
#
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\""
#
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\""
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgstr ""
#
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr ""
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
#
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "Ý÷åé åðéëå÷èåß áäýíáôï êñéôÞñéï åðéëïãÞò (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr ""
"ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá PO\n"
"èá äéáôçñçèïýí.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé"
#
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr ""
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr ""
#
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr ""
msgstr ""
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"msgids become equal."
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgstr ""
#
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "áõôü ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ïäçãßåò ãéá ôç ðåñéï÷Þ"
msgstr ""
#
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
#
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr ""
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
#
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï `%s' ìå êáôÜëçîç `%s' åßíáé Üãíùóôï· èá äïêéìáóôåß C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
#
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" in output file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
#
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
msgstr ""
#
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
#
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
#
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "el argumento %s es inválido para %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "el argumento %s es ambiguo para %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Los argumentos válidos son:"
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "preservando los permisos para %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "error al abrir el fichero %s para lectura"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "no se puede abrir el fichero de respaldo %s para escritura"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "error al leer %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error al escribir %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "error después de leer %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe '%s --help' para más información.\n"
"para la REGIÓN en REGLAS y las imprime en un formato adecuado para gettext.\n"
"Si no se pone ningún argumento, lee las reglas de plurales CLDR de la entradaestándar.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version muestra la versión y finaliza\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "operando extra %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para lectura"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Salida informativa:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "no se puede evaluar la ruta en la que está ubicado el XPath: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "el nodo \"%s\" no tiene \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "no se puede leer el fichero XML %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "el elemento raíz no es \"locatingRules\""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Localización del fichero de entrada:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Localización del fichero de salida:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Detalles de salida:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po escribe un fichero PO aún si está vacío\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
"sangrados\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location no escribe las líneas '#: fichero:línea'\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"omisión)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NÚMERO pone la anchura de la página de salida\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output genera una salida ordenada\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "se especificó un criterio de selección imposible (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHEROENTRADA]...\n"
"se especifica --use-first, en cuyo caso serán tomados del primer\n"
"fichero PO para definirlos.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " FICHEROENTRADA ... ficheros de entrada\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
"FICHERO\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Si el fichero de entrada es -, se lee la entrada estándar.\n"
#
# 07061996mm: Mujer fatal es menos que mortal, menos que peligroso e incita a la
# aventura. Quizá no sea tan malo como dice Enrique, a menos que...
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" sea mayor que NÚMERO; si no se pone,\n"
" el valor por omisión es 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " fichero.po ... ficheros de entrada\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Modo de operación:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict escribe en estilo Uniforum estricto\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Si el fichero de salida es -, se escribe en la salida estándar.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d DIRECTORIO directorio base de los ficheros .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=PLANTILLA fichero XML utilizado como plantilla\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretación del fichero de entrada:\n"
msgstr "%s existe pero no se puede leer"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atención: "
"conjunto de caracteres"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"La conversión de \"%s\" a \"%s\" introduce duplicados: algunos msgid "
"distintos se vuelven iguales."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
# mente el verbo poder en Castellano es mucho más flexible que en otros
# idiomas. De todas maneras siempre se puede mirar otras traducciones. em
# ok. Acepto en 'no puede' a reserva de encontrar nuevos argumentos. mm
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "este fichero no puede contener instrucciones de dominio"
"el catálogo de mensajes tiene traducciones con formas plurales, pero el \n"
"catálogo de mensajes de Tcl no soporta el trato plural\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: atención: cadena no finalizada"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: atención: expresión regular no finalizada"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: atención: carácter Unicode inválido"
"%s:%d: Hay una secuencia multibyte incompleta al final de la línea.\n"
"Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: fallo en iconv"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext no puede funcionar sin palabras claves que buscar"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "atención: el fichero de reglas ITS '%s' no existe"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"atención: el fichero de reglas ITS '%s' no existe; compruebe su instalación "
"de gettext"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"atención: el fichero '%s' con extensión '%s'\n"
"es desconocido; se intentará tipo C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
"Extrae las cadenas traducibles a partir de un grupo de ficheros dados.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NOMBRE utiliza NOMBRE.po para la salida (en vez de\n"
" mensajes.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=FICHERO escribe la salida al fichero especificado\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" directorio DIR\n"
# acepto sugerencia de em pero agrego un "el". mm
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Selección del lenguaje del fichero de entrada:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ abreviatura de --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"Por omisión, el lenguaje se adivina dependiendo de la extensión del fichero "
"de entrada.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NOMBRE codifica a partir de los ficheros de entrada\n"
" (excepto para Python, Tcl y Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Por omisión, los ficheros de entrada se presupone que están en ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing une los mensajes con un fichero existente\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=FICHERO.po las líneas del FICHERO.po no son extraidas\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" -c, --add-comments coloca todos los bloques de comentarios "
"delante de las líneas de palabras clave\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" delante de puntos suspensivos,\n"
" comillas unicode, viñetas unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (predefinido un espacio sencillo, \n"
" o un espacio doble)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Opciones específicas del lenguaje:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all extrae todas las cadenas\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"palabra\n"
" clave PALABRA\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs entiende los trígrafos de ANSI C para la\n"
" entrada\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (solo en lenguajes C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
" --its=FICHERO aplica las reglas ITS obtenidas de FICHERO\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (solo lenguajes basados en XML)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt reconoce los formatos de cadena Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (solo lenguaje C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde reconoce los 4 formatos de cadena KDE\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost reconoce los formatos de cadena Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
"reconocimiento\n"
" de las cadenas de formato\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output escribe un fichero .properties de Java\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool escribe comentarios itstool\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=CADENA pone al dueño del copyright en la salida\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user omite el copyright de la FSF en la salida\n"
" para los usuarios extranjeros\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
" --package-name=PAQUETE pone el nombre del paquete en la salida\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
" --package-version=VERSION pone la versión del paquete en la salida\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=DIRECCION@DECORREO pone la dirección de correo \n"
" para reportar los errores\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"para las\n"
" líneas del msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"para las\n"
" líneas del msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Un argumento --flag no tiene la sintaxis <palabraclave>:<númarg>:"
"[pass-]<bandera>: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "entrada estándar"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"allí la variable MSGID_BUGS_ADDRESS; en caso contrario,\n"
"debe especificar la opción de línea de órdenes --msgid-bugs-address\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "idioma '%s' desconocido"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: atención: literal RegExp finalizada demasiado pronto"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: atención: %s no está permitido"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: atención: marca XML no finalizada"
"mediante un comentario\n"
"como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Secuencia multibyte inválida.\n"
+"%s:%d: Secuencia multibyte larga incompleta.\n"
"Especifique la codificación correcta del código fuente utilizando --from-"
"code o mediante un comentario\n"
"como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Secuencia multibyte larga incompleta.\n"
+"%s:%d: Secuencia multibyte inválida.\n"
"Especifique la codificación correcta del código fuente utilizando --from-"
"code o mediante un comentario\n"
"como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"code o mediante un comentario\n"
"como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"code o mediante un comentario\n"
"como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Hay una secuencia multibyte inválida.\n"
-"Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code o "
-"mediante un comentario\n"
-"como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Codificación desconocida \"%s\". Se procederá con ASCII en su lugar."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s: %d: versión RSJ no válida. Solo se admite la versión 1."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr "Comunicar los `bugs' a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Hay una secuencia multibyte inválida.\n"
+#~ "Especifique la codificación del código fuente utilizando --from-code o "
+#~ "mediante un comentario\n"
+#~ "como se indica en https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "viga \"%s\" lugemisel"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr ""
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "sisendfail on määramata"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "lubamatu valikukriteeriumi kirjeldus (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr ""
"comments) jäetakse alles ainult esimesena kirjeldatud PO failist.\n"
"Positsioonikirjeldused võetakse ja säilitatakse kõikidest PO failidest.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "hoiatus: see teade on kasutamata"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr ""
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: "
msgstr "%s: hoiatus: "
msgstr ""
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"msgids become equal."
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr ""
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr ""
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ei tööta ilma vajalike võtmesõnadeta"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "hoiatus: faili `%s' laiend `%s' on tundmatu; proovin C vormingut"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "sisendfail on määramata"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" in output file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standardsisend"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%s argumentu baliogabea %s-rentzat"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%s argumentu anbiguoa %s-rentzat"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumentu erabilgarria:"
msgid "write error"
msgstr "idazketa errorea"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "errorea \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "ezin da \"%s\" babeskopia fitxategia idazketarako ireki"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading \"%s\""
msgid "error reading %s"
msgstr "errorea \"%s\" irakurtzean"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing \"%s\""
msgid "error writing %s"
msgstr "errorea \"%s\" idaztean"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error after reading \"%s\""
msgid "error after reading %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help laguntza hau bisarazi eta irten\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version bertsio argibideak bistarazi eta irten\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "errorea \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informazio irteera:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "ezin da \"%s\" irteera fitxategia sortu"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Sarrera fitxategi kokapena:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Irteera fitxategi kokapena:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Irteera xehetasunak:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po PO fitxategia idatzi nahiz hutsik egon\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
"idatzi\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ZENBAKIA irteera orri zabalera ezarri\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output ordenatutako irteera sortu\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file irteera fixattegi kokapenaz ordenatu\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "ezinezko hatapen kriterio bat ezarri da (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Erabilera: %s [AUKERA] [SARRERA_FITX]...\n"
"to define them.\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " INPUTFILE ... sarrera fitxategiak\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
"eskuratu\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Sarrera fitxategia - bada, sarrera estandarra irakurriko da.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "oharra: mezu hau ez da erabiltzen"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter "
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " fitxategizena.po ... sarrera fitxategiak\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Funtzionamendu modua:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict Uniforum zehatz modua gaitu\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Irteera fitxategia - bada, irteera irteera estandarrean idatziko da.\n"
msgstr ""
" -d DIRECTORY msg mezu katalogoen oinarri direktorioa\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Sarrera fitxategi interpretazioa:\n"
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "oharra: "
"sarrera fitxategiak ez du karaktere jokoa ezartzen duen goiburu sarrerarik"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"msgids become equal."
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "kontestu bereizlea <EOT> katerik gabe"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "fitxategi honek ez lituzke domeinu direktibak izan beharko"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr "formateatu t n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "s l katea"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "s l"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: oharra: Unicode karaktere baliogabea"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr "s l Osatugabea - Nork n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv hutsa"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "oharra: `%s' fitxategi hedaopena `%s' ezezaguna da, C probatuko da"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Irauli kate itzulgarriak emandako sarrera fitxategietatik.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=IZENA IZENA erabili irteerarako (messages.po "
"ordez)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FILE idatzi irteera ezarritako fitxategian\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=DIR irteera fitxategiak DIR direktorioan utziko "
"dira\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Sarrera fitxategiaren hizkuntza hautapena:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++-ren laburopena\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"Lehenespen bezala hizkuntza sarrera fitxategiaren izen hedapenaz igarriko "
"da.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAME sarrera fixtategien kodeket\n"
" (Python, Tcl, Glade-en ezezik)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Lehenespen modura sarrera fitxategiak ASCII direla suposatuko da.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=FITXATEGIA.po FITXATEGIA.po fitxategiko kateak ez dira "
"irauliko\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" in output file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Hizkuntzaren aukera bereziak:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all kate guztiak atera\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
" Perl, PHP, GCC-source eta Glade hizkuntzetan "
"bakarrik)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
" Perl, PHP, GCC-source eta Glade hizkuntzetan "
"bakarrik)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
" Tcl, Perl, PHP, GCC-source hizkuntzetan "
"bakarrik)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs ANSI C trigraphs-ak ulertu sarreran\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (C, C++, ObjectiveC hizkuntzetan bakarrik)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
" -f, --files-from=FITXATEGI sarrera fitxategi zerrenda FITXATEGI-tik "
"eskuratu\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (only language C++)\n"
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (C++ hizkuntz bakarrik)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Qt formatuko kateak antzeman\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (C++ hizkuntz bakarrik)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --qt Qt formatuko kateak antzeman\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost Boost formatuko kateak antzeman\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug kate formatu atzemateari buruzko informazio "
"hedatuagoa\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output idatzi Java .properties fitxategi bat\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --strict idatzi uniforum zehatz estiloan\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=KATEA copyright jabea ezarri irteeran\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user alde batera utzi FSF copyright-a kanpoko "
"erabiltzaileen irteeran\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --copyright-holder=KATEA copyright jabea ezarri irteeran\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EPOSTA@HELBIDEA msgid erroreentzat erreporte "
"helbidea ezarri\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
" -M, --msgstr-prefix[=KATEA] KATEA erabili edo \"\" aurrizki bezala msgstr "
"sarreretan\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
" -M, --msgstr-suffix[=KATEA] KATEA erabili edo \"\" atzizki bezala msgstr "
"sarreretan\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"--flag argumentuak ez du <hitz-ako>:<argzenb>:[pasa-]<badera> sintasia: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "sarrera estandarra"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS aldagaia hor; bestela mesedez ezarri\n"
"--msgid-bugs-address aukera komando lerroan.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "s l katea"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: oharra: Unicode karaktere baliogabea"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "s l katea"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr "ASCII katea s s Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr "s l Baliogabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
+msgstr "s l osatu gabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr "s l osatu gabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
+msgstr "s l Baliogabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr "s l Osatugabea - Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr "s l Osatugabea - Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr "s l Baliogabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "\"%s\" kodeketa ezezaguna. ASCII erabiliaz aurrera egingo da."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ "\"glade\" hizkuntza ez da onartzen. %s expat-en oinarritua.\n"
#~ "Bertsio hau expta gabe eraiki da.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr "s l Baliogabea Nork a inhttp://www.python.org/peps/pep-0263.html. n"
+
#, c-format
#~ msgid "%s%s: warning: "
#~ msgstr "%s%s: oharra: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 19:17+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s kontekstille %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumentti %s kontekstille %s ei ole yksiselitteinen"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:"
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "säilytetään käyttöoikeudet kohteelle %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "virhe avattaessa tiedostoa %s lukemista varten"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "varmuuskopiotiedoston %s avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "virhe tiedoston %s lukemisen jälkeen"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Komento ’%s --help’ antaa lisää tietoja.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version tulosta ohjelman versiotiedot ja poistu\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "virhe avattaessa tiedostoa ”%s” lukemista varten"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Selittävä tuloste:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not exist"
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "%s ei ole olemassa"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "tulostetiedoston ”%s” luominen epäonnistui"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Syötetiedostosijainti:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Tulostetiedostosijainti:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Tulosteen yksityiskohdat:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po kirjoita PO-tiedosto vaikka se on tyhjä\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
"tyyliä\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location älä kirjoita ’#: filename:line’ -rivejä\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" -n, --add-location tuota ’#: filename:line’ -rivit (oletus)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NUMERO aseta tulostesivun leveys\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output tuota lajiteltu tuloste\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "määritelty mahdoton valintakriteeri (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
"--use-first on määritelty. Silloin ne otetaan ensimmäisestä PO-tiedostosta,\n"
"joka on määritellyt ne.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " SYÖTETIEDOSTO ... syötetiedostot\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=TIEDOSTO hae syötetiedostojen luettelo TIEDOSTOsta\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Jos syötetiedosto on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "varoitus: tätä viestiä ei käytetä"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" monta määrittelyä. Oletus 1, jos ei ole "
"asetettu\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " tiedosto.po ... syötetiedostot\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Toimintatila:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict ota käyttöön tiukka Uniforum-tila\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Jos tulostiedosto on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d HAKEMISTO .po-tiedostojen perushakemisto\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgstr ""
" --template=MALLINNE tiedostoa .desktop käytetään mallinteena\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Syötetiedoston tulkinta:\n"
msgstr "%s on olemassa, mutta sen lukeminen epäonnistui"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
msgstr "syötetiedosto ei sisällä otsaketta, jossa on merkistömäärittely"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Muunnos koodauksesta ”%s” koodaukseen ”%s” esitteli kaksoiskappaleita: "
"jotkut eri msgid-merkkijonot ovat samoja."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "kontekstierotin <EOT> merkkijonon sisällä"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "tämä tiedosto ei ehkä sisällä nimiavaruusdirektiivejä"
"viestiluettelossa on monikkomuotoisia käännöksiä\n"
"mutta Tcl-viestiluettelomuoto ei tule monikkokäsittelyä\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkijono"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön säännöllinen lauseke"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: varoitus: virheellinen Unicode-merkki"
"%s:%d: Vaillinainen monitavusekvenssi rivin lopussa.\n"
"Määritä oikea lähdekoodikoodaus valitsimen --from-code avulla.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv-häiriö"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ei voi työskennellä ilman etsittäviä avainsanoja"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"varoitus: tiedoston ’%s’ tarkennin ’%s’ on tuntematon; yritetään tarkenninta "
"C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Poimi käännettävät merkkijonot annetuista syötetiedostoista.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NIMI käytä tiedostoa NIMI.po tulostukseen (eikä "
"tiedostoa messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=TIEDOSTO kirjoita tuloste määriteltyyn tiedostoon\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=HAKEMISTO tulostetiedostot sijoitetaan HAKEMISTOon\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Syötetiedoston kielen valinta:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
" JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr ""
" -C, --c++ pikavalitsin valitsimelle --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
msgstr ""
"Oletuksena kieli on arvattu riippuen syötetiedostonimen tarkentimesta.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NIMI syötetiedostojen koodaus\n"
" (paitsi kielille Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Oletuksen syötetiedostojen otaksutaan olevan ASCII-tekstiä.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing liitä viesti oleamssaolevaan tiedostoon\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=FILE.po rivejä tiedostossa FILE.po ei ole poimittu\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
"avainsana-\n"
" rivit tulostetiedostoon\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (single-space, joka on oletus, \n"
" tai double-space)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Kielikohtaiset valitsimet:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all pura kaikki merkkijonot\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"argumentti-\n"
" numeron ARG sisällä\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs ymmärrä ANSI C kolmimerkkejä syötettä varten\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (vain kielet C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=TIEDOSTO hae syötetiedostojen luettelo TIEDOSTOsta\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (only language C++)\n"
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (vain C++-kieli)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt tunnista Qt-muotoiset merkkijonot\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (vain C++-kieli)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde tunnista KDE 4 -muotoiset merkkijonot\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost tunnista Boost-muotoiset merkkijonot\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug yksityiskohtaisempi "
"muotomerkkijonotunnistustulos\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output luo Java .properties -tiedoston\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --indent indented output style\n"
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --indent sisennetty tulostetyyli\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=STRING aseta copyright-omistajan tulosteessa\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user ohita FSF copyright-tulosteessa "
"vieraskieliselle käyttäjälle\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PACKAGE aseta pakkausnimi tulosteessa\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSION aseta pakkausversio tulosteessa\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS aseta ilmoitusosoite msgid-"
"vikailmoituksia varten\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"etuliitteenä msgstr-\n"
" merkkijonon arvoille\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"loppuliitteenä msgstr-\n"
" merkkijonon arvoille\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Argumentilla --flag ei ole <avainsana>:<argumenttinumero>:[pass-]<lippu> -"
"syntaksia: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "vakiosyöte"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS-muuttuja; muussa tapauksessa\n"
"määritä komentorivivalitsin --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "kieli ’%s’ on tuntematon"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: varoitus: RegExp-merkkijonoliteraali päättyi liian aikaisin"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: varoitus: %s ei ole sallittu"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön XML-merkkaus"
"Määritä lähdekoodikoodaus valitsimen --from-code tai kommentin avulla\n"
"kuten on määritelty asiakirjassa http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Virheellinen monitavusekvenssi.\n"
+"%s:%d: Pitkä vaillinainen monitavusekvenssi.\n"
"Määritä oikea lähdekoodikoodaus valitsimen --from-code tai kommentin avulla\n"
"kuten on määritelty asiakirjassa http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Pitkä vaillinainen monitavusekvenssi.\n"
+"%s:%d: Virheellinen monitavusekvenssi.\n"
"Määritä oikea lähdekoodikoodaus valitsimen --from-code tai kommentin avulla\n"
"kuten on määritelty asiakirjassa http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Määritä oikea lähdekoodikoodaus valitsimen --from-code tai kommentin avulla\n"
"kuten on määritelty asiakirjassa http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Määritä oikea lähdekoodikoodaus valitsimen --from-code tai kommentin avulla\n"
"kuten on määritelty asiakirjassa http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Virheellinen monitavusekvenssi.\n"
-"Määritä lähdekoodikoodaus valitsimen --from-code tai kommentin avulla\n"
-"kuten on määritelty asiakirjassa http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Tuntematon koodaus ”%s”. Jatketaan sen sijaan ASCII-koodauksella."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ "Kieltä ”glade” ei tueta. %s turvautuu expat-ohjelmaan.\n"
#~ "Tämä versio on rakennettu ilman expat-ohjelmaa.\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Virheellinen monitavusekvenssi.\n"
+#~ "Määritä lähdekoodikoodaus valitsimen --from-code tai kommentin avulla\n"
+#~ "kuten on määritelty asiakirjassa http://www.python.org/peps/pep-0263."
+#~ "html.\n"
+
#, c-format
#~ msgid "Non-ASCII character at %s%s."
#~ msgstr "Ei-ASCII-merkki osoitteessa %s%s."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-12 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "Argument invalide « %s » pour « %s »"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "Argument ambigu %s pour %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Les arguments valides sont :"
msgid "write error"
msgstr "Erreur d'écriture"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "préserver les permissions de %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "erreur lors de l'ouverture de « %s » en lecture"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "erreur d'ouverture du fichier d'archive « %s » en écriture"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "erreur de lecture de « %s »"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erreur d'écriture de « %s »"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "erreur après la lecture de « %s »"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pour plus d'information, essayez « %s --help ».\n"
"de LOCALE depuis RÉGLES et les affiche sous au format de gettext.\n"
"Si aucun argument n’est passé, il lit les règles de pluriel CLDR depuis l’entrée standard.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help afficher ce message d'aide, puis terminer\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version afficher le numéro de version de ce programme, puis terminer\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "opèrande supplémentaire %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de « %s » en lecture "
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Sortie informative :\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "impossible d’évaluer l’adresse XPath : %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "le nœud « %s » n’a pas de « %s »"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "Impossible de lire le fichier XML %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "l’élément racine n’est pas « locatingRules »"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Emplacement du fichier d'entrée :\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Emplacement du fichier de sortie :\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Détails des données de sortie :\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po créer un fichier .po même s'il est vide\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent créer le fichier .po avec un style indenté\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
"du type « #: fichier:ligne»\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"« #: fichier:ligne » (par défaut)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NOMBRE spécifier la largeur de page\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output trier les données de sortie\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "Critère de sélection irréalisable (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Usage : %s [OPTION] [FICHIER_ENTRÉE]...\n"
"sauf si l'option « --use-first » est utilisée. Dans ce dernier cas,\n"
"ils seront pris dans le premier fichier .po où ils ont été définis.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " FICHIER ... fichiers d'entrée\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
"partir du FICHIER\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "AVERTISSEMENT : ce message n'est pas utilisé"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
"N\n"
" définitions (1 par défaut)\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " fichier.po ... fichiers d'entrée\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Mode d'exécution :\n"
" --strict active le mode de conformité stricte à "
"l'Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d DOSSIER répertoire de base des fichier .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=TEMPLATE un fichier XML utilisé comme modèle\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interprétation du fichier d'entrée :\n"
msgstr "%s existe mais ne peut être lu"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT : "
"Aucun jeu de caractères n'a été défini dans l'en-tête du fichier d'entrée"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"La conversion de « %s » vers « %s » introduit des doublons : certaines "
"chaînes « msgids » différentes deviennent identiques."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "séparateur de contexte <EOT> à l'intérieur d'une chaîne"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "Ce fichier peut ne pas contenir de directive de domaine"
"mais le format de catalogue de type Tcl ne supporte pas les formes au "
"pluriel\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : chaîne non terminée"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : expression rationnelle non terminée"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : caractère Unicode invalide"
"%s:%d : séquence d'octets multiples incomplète à la fin de la ligne.\n"
"Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code ».\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d : Échec de « iconv »"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ne peut pas fonctionner sans mot clé à rechercher"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "AVERTISSEMENT : le fichier de règle ITS « %s » n’existe pas"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"AVERTISSEMENT : le fichier de règle ITS « %s » n’existe pas ; vérifiez votre "
"installation de gettext"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : pour le fichier « %s », l'extension « %s » est inconnue. On "
"suppose que c'est du C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
"xgettext analyse des fichiers de code source et permet d'en extraire les "
"chaînes qui peuvent être traduites dans d'autres langues.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NOM utiliser NOM.po pour la sortie (au lieu de "
"messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=FICHIER écrire la sortie dans le FICHIER spécifié\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=RÉP créer les fichiers de sortie dans le "
"répertoire spécifié\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Choix du langage du fichier d'entrée :\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
" JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ identique à « --language=C++ »\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
msgstr ""
" Par défaut, le langage est deviné selon l'extension du nom du fichier.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NOM encodage des fichiers d'entrée\n"
" (sauf pour Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr " Par défaut les fichiers d'entrée sont supposés être en ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing joindre les messages au fichier existant\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=FICHIER.po les entrées du FICHIER.po ne sont pas "
"extraites\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
"précédant les lignes de mots clés\n"
" dans le fichier de sortie\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, ellipsis-espace,\n"
" apostrophe-unicode, tiret-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (espace-simple, par défaut, \n"
" ou espace-double)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Options spécifiques au langage:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all extraire toutes les chaînes\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"l'intérieur de\n"
" l'argument numéro ARG du MOT clé\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs comprendre les trigrammes ANSI C pour "
"l'entrée\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (seuls les langages C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=FILE appliquer les règles ITS du FICHIER\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr ""
" (seulement les langages de la famille XML)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt reconnaître les chaînes au format Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (seulement le langage C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr ""
" --kde reconnaître les chaînes au format KDE 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr ""
" --boost reconnaître les chaînes au format Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug mieux détailler la reconnaissance des chaînes "
"de format\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" --properties-output produire un fichier « .properties » de type "
"Java\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr ""
" --itstool envoyer sur la sortie les commentaires "
"d’itstool\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=AUTEUR définit l'auteur dans la sortie\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user omettre le copyright FSF dans la sortie pour "
"les utilisateurs étrangers\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PAQUET donne le nom de paquet dans la sortie\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
" --package-version=VERSION donne la version du paquet dans la sortie\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=ADRESSE@COURRIEL adresse de courriel pour les "
"rapport d'anomalie des msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"préfixe aux valeurs\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"suffixe aux valeurs\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Un argument « --flag » n'a pas la syntaxe <mot_clé>:<n°_argument>:"
"[pass-]<drapeau>:%s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "entrée standard"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"la variable MSGID_BUGS_ADDRESS à cet endroit. Sinon, veuillez\n"
"utiliser l'option « --msgid-bugs-address » en ligne de commande.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "langage « %s » inconnu"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : RegExp terminé trop tôt"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : %s n'est pas autorisé"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : balisage XML non terminé"
"avec un commentaire\n"
"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d : séquence d'octets multiples invalide.\n"
+"%s:%d : séquence longue d'octets multiples incomplète.\n"
"Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou "
"avec un commentaire\n"
"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d : séquence longue d'octets multiples incomplète.\n"
+"%s:%d : séquence d'octets multiples invalide.\n"
"Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou "
"avec un commentaire\n"
"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"avec un commentaire\n"
"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"avec un commentaire\n"
"comme spécifié sur la page : https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d : séquence d'octets multiples invalide.\n"
-"Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » ou "
-"avec un commentaire\n"
-"comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Encodage « %s » inconnu. Traitement effectué en ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d version RSJ invalide. Seule la version 1 est prise en charge."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr "Signalez tout bogue à <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d : séquence d'octets multiples invalide.\n"
+#~ "Veuillez spécifier l'encodage de la source avec l'option « --from-code » "
+#~ "ou avec un commentaire\n"
+#~ "comme spécifié sur la page https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Os argumentos válidos son:"
msgid "write error"
msgstr "erro de escritura"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "conservando os permisos de %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "produciuse un erro ao abrir «%s» para lectura"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr ""
"non é posíbel abrir o ficheiro de copia de seguridade «%s» para escribir"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "produciuse un erro ao ler «%s»"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "produciuse un erro ao escribir «%s»"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "produciuse un erro despois de ler «%s»"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Use «%s --help» para obter máis información.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Mostra esta mensaxe de axuda e sae\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra a información da versión e sae\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "produciuse un erro ao abrir «%s» para lectura"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Saída informativa:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "non é posíbel crear o ficheiro de saída «%s»"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "o criterio de selección indicado é imposíbel (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr ""
"ficheiro, para definilos. Mantéñense as posicións nos ficheiros de todos\n"
"os ficheiros PO.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "aviso: esta mensaxe non se usa"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Modo de operación:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
msgstr ""
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"msgids become equal."
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr ""
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "este ficheiro non pode conter directivas de dominio"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: aviso: cadea non rematada"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: aviso: expresión regular non rematada"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: aviso: carácter Unicode incorrecto"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: fallo de iconv"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext non funciona sen palabras clave polas que buscar"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"aviso: o ficheiro «%s» coa extensión «%s» é descoñecido; tentarase con C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" in output file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (only language C++)\n"
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (só linguaxe C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (só linguaxe C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid " def.po translations\n"
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " def.po traducións\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "entrada estándar"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "linguaxe «%s» descoñecida"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr ""
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr ""
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: aviso: cadea non rematada"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumen %s tidak valid untuk %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumen %s ambigu untuk %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumen yang valid adalah:"
msgid "write error"
msgstr "tulis error"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "error ketika membuka \"%s\" untuk dibaca"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "tidak dapat membuka berkas backup \"%s\" untuk ditulis"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading \"%s\""
msgid "error reading %s"
msgstr "error ketika membaca \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing \"%s\""
msgid "error writing %s"
msgstr "error ketika menulis \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error after reading \"%s\""
msgid "error after reading %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version keluarkan informasi versi dan keluar\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "error ketika membuka \"%s\" untuk dibaca"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Keluaran informatif:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "tidak dapat membuat berkas output \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Lokasi berkas masukan:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Lokasi berkas keluaran:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Detil keluaran:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po tulis berkas PO walaupun itu kosong\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent tulis berkas .po menggunakan gaya teridentasi\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location jangan tulis '#: nama berkas:baris' baris\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" -n, --add-location hasilkan '#: nama berkas:baris' baris (baku)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ANGKA set keluaran lebar halaman\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output hasilkan keluaran terurut\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgstr ""
"kriteria pemilihan yang dispesifikasikan tidak memungkinkan (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN] [BERKAS MASUKAN]...\n"
"komentar ekstraksi akan dijaga, tetapi hanya dari berkas PO pertama yang\n"
"mendefinisikan mereka. Posisi berkas dari seluruh berkas PO akan dijaga.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " BERKAS MASUKAN ... berkas masukan\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
"BERKAS\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Jika berkas masukan adalah -, standar masukan dibaca.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "peringatan: pesan ini tidak digunakan"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=ANGKA tampilkan pesan dengan lebih dari definisi\n"
" ini, baku ke 1 jika tidak diset\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " nama-berkas.po ... berkas masukan\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Mode operasi:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict aktifkan mode strict Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Jika keluaran berkas adalah -, keluaran ditulis ke standar keluaran.\n"
msgstr ""
" -d DIREKTORI basis direktori dari katalog pesan .msg\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretasi masukan berkas:\n"
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "peringatan: "
"set karakter"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Pengubahan dari \"%s\" ke \"%s\" menghadirkan duplikasi: beberapa msgids "
"berbeda menjadi sama."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "konteks pemisah <EOT> dalam string"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "berkas ini tidak boleh mengandung direktif domain"
"katalog pesan memiliki bentuk terjemahan plural\n"
"tetapi format katalog pesan Tcl tidak mendukung penanganan plural\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: peringatan: string tidak terselesaikan"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: peringatan: ekspresi biasa tidak terselesaikan"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: peringatan: karakter Unicode tidak valid"
"%s:%d: Urutan multibyte tidak lengkap diakhir dari baris.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv gagal"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext tidak dapat bekerja tanpa kata kunci untuk dicari"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "peringatan: berkas `%s' ekstensi `%s' tidak dikenal; akan mencoba C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
"Ekstrak string yang dapat diterjemahkan dari masukan berkas yang diberikan.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NAMA gunakan NAMA.po untuk keluaran (daripada "
"messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=BERKAS tulis keluaran ke berkas yang "
"dispesifikasikan\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=DIR keluarkan berkas akan ditempatkan dalam "
"direktori DIR\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Pilihan dari masukan bahasa berkas:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ kependekan untuk --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
msgstr ""
"Secara baku bahasa ditebak tergantung dari ekstensi masukan nama berkas.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAMA pengkodean dari berkas masukan\n"
" (kecuali untuk Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Secara baku berkas masukan diasumsikan berada dalam ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing gabungkan pesan dengan berkas yang sudah ada\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=BERKAS.po masukan dari BERKAS.po tidak diekstraksi\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
"kata kunci\n"
" dalam berkas keluaran\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Pilihan spesifik untuk bahasa:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all ekstrak seluruh string\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=WORD:ARG:FLAG simbol tambahan untuk string didalam argumen\n"
" nomor ARG dari kata kunci KATA\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
"Java,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs pahami ANSI C trigraphs untuk masukan\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (hanya bahasa C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
" -f, --files-from=BERKAS dapatkan daftar dari berkas masukan dari "
"BERKAS\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (only language C++)\n"
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (hanya bahasa C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt kenali format string Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (hanya bahasa C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde kenali format string KDE 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost kenali format string Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
" --debug lebih detil hasil pengenalan format string\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" --properties-output tulis keluar sebuah berkas .properties Java\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --indent indented output style\n"
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --indent gaya keluaran terindentasi\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=STRING set pemegang hak cipta dalam keluaran\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user abaikan FSF hak cipta dalam keluaran untuk "
"pengguna luar negri\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PAKET set nama paket dalam keluaran\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSI set versi paket dalam keluaran\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ALAMAT set alamat laporan untuk msgid "
"bugs\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"awalan\n"
" untuk nilai msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"akhiran\n"
" untuk nilai msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Sebuah argumen --flag tidak memiliki <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> "
"sintaks: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"variabel MSGID_BUGS_ADDRESS disana; jika tidak mohon spesifikasikan\n"
"sebuah pilihan baris perintah --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: peringatan: karakter Unicode tidak valid"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
"sebuah komentar\n"
"seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Urutan multibyte tidak valid.\n"
+"%s:%d: Urutan panjang multibyte tidak lengkap.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code atau "
"melalui sebuah\n"
"komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
"html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Urutan panjang multibyte tidak lengkap.\n"
+"%s:%d: Urutan multibyte tidak valid.\n"
"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean yang benar melalui --from-code atau "
"melalui sebuah\n"
"komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
"html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
"html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"komentar seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263."
"html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Urutan multibyte tidak valid.\n"
-"Mohon spesifikasikan sumber pengkodean melalui --from-code atau melalui "
-"sebuah komentar\n"
-"seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Pengkodean \"%s\" tidak dikenal. Lebih baik melanjutkan dengan ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ "Bahasa \"glade\" tidak didukung. %s tergantung di expat.\n"
#~ "Versi ini dibuat tanpa expat.\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Urutan multibyte tidak valid.\n"
+#~ "Mohon spesifikasikan sumber pengkodean melalui --from-code atau melalui "
+#~ "sebuah komentar\n"
+#~ "seperti dispesifikasikan dalam http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
#, c-format
#~ msgid "Non-ASCII character at %s%s."
#~ msgstr "Karakter bukan-ASCII di %s%s."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argomento %s non valido per %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argomento %s ambiguo per %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Sono argomenti validi:"
msgid "write error"
msgstr "errore di scrittura"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "permessi mantenuti per %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "errore durante l'apertura di \"%s\" in lettura"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "impossibile aprire il file di backup \"%s\" in scrittura"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "errore durante la lettura di \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "errore durante la scrittura di \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "errore dopo la lettura di \"%s\""
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "errore durante l'apertura di \"%s\" in lettura"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Output informativo:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not exist"
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "%s non esiste"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "impossibile creare il file di output \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Posizione del file di input:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Posizione del file di output:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Dettagli di output:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po scrive il file PO anche se vuoto\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent scrive il file .po usando lo stile indentato\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location non scrive le righe \"#: nomefile:riga\"\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NUMERO imposta la larghezza della pagina\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output genera un output ordinato\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "il criterio di selezione specificato è impossibile (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE] [FILEINPUT]...\n"
"meno che sia specificata l'opzione --use-first, nel qual caso vengono usati\n"
"solo quelli nel primo file PO.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " FILEINPUT ... file di input\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=FILE legge l'elenco dei file di input da FILE\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Se il file di input è -, viene letto lo standard input.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "attenzione: questo messaggio non è usato"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
"definizioni,\n"
" è predefinito a 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filename.po ... file di input\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Modo di operazione:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict abilita il modo Uniforum strict\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d DIRECTORY directory base dei file .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=TEMPLATE un file .desktop usato come template\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretazione del file di input:\n"
msgstr "%s esiste ma non può essere letto"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
"di caratteri"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"diventano\n"
"uguali."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "separatore di contesto <EOT> all'interno di una stringa"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "questo file potrebbe non contenere direttive di dominio"
"formato\n"
"dei cataloghi Tcl non le gestisce.\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: attenzione: stringa non terminata"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: attenzione: espressione regolare non terminata"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: attenzione: carattere Unicode non valido"
"%s:%d: sequenza multibyte incompleta alla fine della riga.\n"
"Indicare la corretta codifica del sorgente usando --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv non riuscita"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext non può operare senza parole chiavi da ricercare"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"attenzione: il file \"%s\" ha estensione \"%s\" sconosciuta: si prova con C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Estrae le stringhe traducibili dai file di input indicati.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NOME usa NOME.po per l'output (invece di messages."
"po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FILE scrive l'output sul file indicato\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=DIR i file di output saranno posizionati nella\n"
" directory DIR\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Scelta del linguaggio del file di input:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
" JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ abbreviazione di --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"Come impostazione predefinita, la scelta del linguaggio si basa "
"sull'estensione del file di input.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NOME codifica dei file di input\n"
" (ad eccezione di Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Come impostazione predefinita, i file di input si considerano ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing unisce i messaggi con il file esistente\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po non estrae le voci in FILE.po\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" le righe di parole chiave nel file di "
"output\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Opzioni di linguaggio specifiche:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all estrae tutte le stringhe\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"nell'argomento\n"
" numero ARG della parola chiave PAROLA\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs riconosce i trigrammi ANSI C in input\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (solo linguaggi C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=FILE legge l'elenco dei file di input da FILE\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (only language C++)\n"
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (solo linguaggio C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt riconosce le stringhe di formato Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (solo linguaggio C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde riconosce le stringhe di formato KDE 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost riconosce le stringhe di formato Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
"del\n"
" riconoscimento della stringa di formato\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output scrive un file .properties Java\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --indent indented output style\n"
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --indent stile di output indentato\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
"output\n"
# FIXME UPSTREAM
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user omette dall'output il copyright della FSF per\n"
" gli utenti non GNU\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
" --package-name=NOME imposta il nome del pacchetto in output\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
" --package-version=VERSIONE imposta la versione del pacchetto in "
"output\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
"segnalare\n"
" errori nelle voci msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"nelle\n"
" voci msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" voci msgstr\n"
# FIXME UPSTREAM
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Un argomento di --flag non usa la sintassi <parolachiave>:<num-arg>:[pass-]"
"[flag]: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"variabile MSGID_BUGS_ADDRESS; altrimenti specificare \n"
"l'opzione --msgid-bugs-address da riga di comando.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "linguaggio \"%s\" sconosciuto"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: attenzione: costante RegExp terminata troppo presto"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: attenzione: %s non è permesso"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: attenzione: markup XML non terminato"
"Indicare la codifica del sorgente usando --from-code o con un commento\n"
"come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: sequenza multibyte non valida.\n"
+"%s:%d: sequenza multibyte lunga incompleta.\n"
"Indicare la corretta codifica del sorgente usando --from-code o con un "
"commento\n"
"come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: sequenza multibyte lunga incompleta.\n"
+"%s:%d: sequenza multibyte non valida.\n"
"Indicare la corretta codifica del sorgente usando --from-code o con un "
"commento\n"
"come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"commento\n"
"come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"commento\n"
"come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: sequenza multibyte non valida.\n"
-"Indicare la codifica del sorgente usando --from-code o con un commento\n"
-"come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Codifica \"%s\" sconosciuta. Si continua con ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ "Il linguaggio \"glade\" non è gestito. %s si basa su expat.\n"
#~ "Questa versione è stata compilata senza expat.\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: sequenza multibyte non valida.\n"
+#~ "Indicare la codifica del sorgente usando --from-code o con un commento\n"
+#~ "come specificato in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
#, c-format
#~ msgid "Non-ASCII character at %s%s."
#~ msgstr "Carattere non ASCII in %s%s."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 21:22+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Àµ¤·¤¤°ú¿ô:"
msgid "write error"
msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤ò°Ý»ý"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "%s ¤òÆÉ¤ß¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò½ñ¤¹þ¤ßÍѤ˳«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s ¤ò½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "%s ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï '%s --help' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
"CLDR Ê£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß, gettext ¤¬»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ê·Á¤Çɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n"
"°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç, ɸ½àÆþÎϤ«¤é CLDR Ê£¿ô·Á¥ë¡¼¥ë¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Þ¤¹.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ";ʬ¤Ê¥ª¥Ú¥é¥ó¥É %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "¾ðÊó½ÐÎÏ:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "ɾ²Á¤Ç¤¤Ê¤¤ XPath ¥í¥±¡¼¥·¥ç¥ó¥Ñ¥¹: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¥Î¡¼¥É¤Ë \"%s\" ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "ÆÉ¤ß¹þ¤á¤Ê¤¤ XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "¤½¤Î¥ë¡¼¥ÈÍ×ÁÇ¤Ï \"locatingRules\" ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "½ÐÎϤξܺÙ:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po ¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Ç .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤ò½ñ¤½Ð¤µ¤Ê¤¤\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" -n, --add-location '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤òÀ¸À® (ɸ½à)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NUMBER ½ÐÎÏ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý¤òÀßÄê\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ÁªÂò´ð½à (%d < n < %d) ¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
"¥³¥á¥ó¥È, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Ϥ½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤¿¤À¤· --use-first ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿\n"
"¾ì¹ç¤Ë¤Ï, ¤½¤ì¤é¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ºÇ½é¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤â¤Î¤¬¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " INPUTFILE ... ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FILE ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò FILE ¤«¤é¼èÆÀ\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬ÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=NUMBER NUMBER ¤è¤ê¿¤¯ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎÏ\n"
" ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filename.po ... ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d DIRECTORY .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=TEMPLATE XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë»ÈÍÑ\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²ò¼á:\n"
msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬ÆÉ¤ß¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "·Ù¹ð: "
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤¬½ÅÊ£, ¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿ msgid ¤¬Åù¤·¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
"¤Þ¤¹."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Îʸ̮¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿ <EOT>"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
"¤·¤«¤· Tcl ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê Unicode ʸ»ú"
"%s:%d: ¹ÔËö¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
"--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv ¤Î¼ºÇÔ"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ¤Ï¸¡º÷¤¹¤ë¥¡¼¥ï¡¼¥É¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ðư¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "·Ù¹ð: ITS ¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
"·Ù¹ð: ITS ¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. gettext ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò³Îǧ"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' (³ÈÄ¥»Ò '%s') ¤Ï̤ÃΤηÁ¼°¤Ê¤Î¤Ç C ¸À¸ì¤ò»î¤·¤Þ¤¹"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éËÝÌõ²Äǽ¤Êʸ»úÎó¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=NAME ½ÐÎÏ¤Ë NAME.po ¤ò»ÈÍÑ (message.po ¤ÎÂå¤ï¤ê)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FILE »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=DIR ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê DIR ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¸À¸ì¤ÎÁªÂò:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++ ¤Îû½Ì·Á\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "ɸ½à¤Ç¸À¸ì¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³ÈÄ¥»Ò¤Ç¼±Ê̤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAME ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°\n"
" (Python, Tcl, Glade °Ê³°)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "ɸ½à¤Ç¤Ï, ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï ASCII ¤È²¾Äꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing ¸ºß¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ë¹ç\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po FILE.po ¤«¤é¤Î¹àÌܤÏÃê½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" -c, --add-comments[=TAG] ¥¡¼¥ï¡¼¥É¹Ô¤Þ¤Ç¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤ò\n"
" ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ì¤ë\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (single-space ¤Þ¤¿¤Ï double-space, \n"
" ɸ½à¤Ï single-space)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "¸À¸ì»ØÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤òÃê½Ð\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk. Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"¤¹¤ë\n"
" Éղåե饰\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs ÆþÎϤµ¤ì¤¿ ANSI C ¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ¤òǧ¼±\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (C, C++, ObjectiveC ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=FILE FILE ¤«¤é ITS ¥ë¡¼¥ë¤òŬÍÑ\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (XML¥Ù¡¼¥¹¤Î¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Qt ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (C++ ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde KDE 4 ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost Boost ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr " --debug ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Îǧ¼±·ë²Ì\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool itstool ¥³¥á¥ó¥È¤ò½ñ¤½Ð¤·\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=STRING Ãøºî¸¢ÊÝͼԤò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user GNU ¥×¥í¥¸¥§¥¯¥È°Ê³°¤Î¥æ¡¼¥¶¸þ¤±¤Ë½ÐÎÏÃæ¤Î FSF "
"Ãøºî¸¢¤ò¾Êά\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PACKAGE ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSION ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS msgid ¤Î¥Ð¥°Êó¹ðÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀßÄê\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"\"\"\n"
" ¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"\"\"\n"
" ¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"--flag °ú¿ô¤Ï <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> ʸˡ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"¤¤.\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó --msgid-bugs-address ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "¸À¸ì '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: RegExp ¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î½ªÃ¼¤¬Áá²á¤®¤Þ¤¹"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: %s ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ½ªÃ¼¤Î¤Ê¤¤ XML ¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×"
"¤ò\n"
"»È¤Ã¤ÆÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: ̵¸ú¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
+"%s:%d: Ť¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
"--from-code ¤Þ¤¿¤Ï https://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
"¤ò\n"
"»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ť¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
+"%s:%d: ̵¸ú¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
"--from-code ¤Þ¤¿¤Ï https://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
"¤ò\n"
"»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"¤ò\n"
"»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"¤ò\n"
"»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: ̵¸ú¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
-"--from-code ¤Þ¤¿¤Ï https://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó¥È"
-"¤ò\n"
-"»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "̤ÃΤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° \"%s\". Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII ¤È¤·¤Æ¿Ê¤á¤Þ¤¹."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê RSJ ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó. ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó1¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-gnu-gettext@gnu.org> ¤Þ¤Ç.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: ̵¸ú¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
+#~ "--from-code ¤Þ¤¿¤Ï https://www.python.org/peps/pep-0263.html ¤Ë¤¢¤ë¥³¥á¥ó"
+#~ "¥È¤ò\n"
+#~ "»È¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:07+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "`%2$s'에 대한 인자 `%1$s'이(가) 잘못되었습니다"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "`%2$s'에 대한 인자 `%1$s'이(가) 애매합니다"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "올바른 인자는 다음과 같습니다:"
msgid "write error"
msgstr "쓰기 오류"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "%s에 대한 권한 보존"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "읽으려고 %s 파일을 여는 동안 오류 발생"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "%s 백업 파일을 위해 열지 못했습니다"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s 파일을 쓰는 동안 오류 발생"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "%s 파일을 읽은 후에 오류 발생"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "더 많은 정보를 보려면 '%s --help' 하십시오.\n"
"복수형 규칙을 읽어서 gettext에 사용하기 적합한 형태로 출력합니다.\n"
"인자를 지정하지 않으면, 표준 입력에서 CLDR 복수형 규칙을 읽습니다.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 이 도움말을 보여주고 끝납니다\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시하고 끝납니다\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "추가 피연산자 %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "읽으려고 \"%s\"을(를) 여는 동안 오류 발생"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "정보 출력:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "XPath 위치 경로를 확인할 없습니다: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "\"%s\" 노드에 \"%s\"이(가) 없습니다"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "%s XML 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "루트 엘리먼트가 \"locatingRules\"가 아닙니다"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "입력 파일 위치:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "출력 파일 위치:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "출력 상세:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po 비어 있는 파일이라도 PO 파일로 씁니다\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent 들여쓰기된 스타일로 .po 파일을 씁니다\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location '#: 파일_이름:줄번호' 줄을 쓰지 않습니다\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" -n, --add-location '#: 파일_이름:줄번호' 줄을 만듭니다(기본값)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=<숫자> 출력 페이지의 너비를 지정합니다\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output 정렬된 출력을 만들어 냅니다\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file 파일 위치에 따라 출력을 정렬합니다\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "불가능한 선택 조건을 지정하였습니다(%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "사용법: %s [옵션] [입력파일]...\n"
"나타나는 가장 첫 번째 PO 파일에 들어 있는 모든 PO 파일에서 파일 위치는 그대로\n"
"유지됩니다.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " 입력파일 ... 입력 파일\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=<파일> 입력 파일의 목록을 <파일>에서 읽습니다\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "입력 파일이 -이면, 표준 입력을 읽습니다.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "경고: 이 메시지는 사용되지 않습니다"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=<크기> 지정한 것보다 많은 메시지만을 출력합니다.\n"
" 이 옵션이 없을 경우에 기본값은 1입니다.\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " <파일이름>.po ... 입력 파일\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "동작 모드:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict 엄격한 Uniforum 출력 형태로 씁니다\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "출력 파일이 -이면, 출력은 표준 출력에 씁니다.\n"
" -d <디렉터리> .po 파일의 베이스 디렉터리\n"
"\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=<서식> 서식으로 사용하는 XML 파일\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "입력 파일 해석:\n"
msgstr "%s 파일이 있지만 읽을 수 없습니다"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "경고: "
msgstr "입력 파일은 문자셋을 지정하는 헤더 항목이 들어 있지 않습니다"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"\"%s\"에서 \"%s\"(으)로 변환하면 중복됩니다: 다른 두 개 이상의 msgid가 똑같"
"아 집니다."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "문자열 안에 컨텍스트 구분 <EOT>가 있습니다."
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "이 파일은 도메인 지시자가 안 들어 있을 수도 있습니다"
"메시지 목록에 복수형 번역이 들어 있지만, \n"
"Tcl 메시지 목록 형식은 복수형을 지원하지 않습니다\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 문자열"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 정규식"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: 경고: 잘못된 유니코드 문자"
"%s:%d: 줄 끝에 불완전한 다중바이트 시퀀스.\n"
"올바른 소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하십시오.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv 실패"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext는 검색할 키워드 없이는 동작하지 않습니다"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "경고: ITS 규칙 '%s' 파일이 없습니다"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr "경고: ITS 규칙 '%s' 파일이 없습니다. gettext 설치를 확인해 보십시오"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "경고: '%s' 파일의 확장자 '%s'을(를) 알 수 없습니다. C 형식으로 간주함"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "주어진 입력 파일에서 번역 가능한 문자열을 뽑아냅니다.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=<이름> 출력에(messages.po 대신) <이름>.po를 씁니"
"다\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=<파일> 지정된 파일에 출력합니다\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=<디렉터리> 출력 파일을 <디렉터리> 디렉터리에 놓습니다\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "입력 파일의 언어 선택:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++를 짧게 쓴 것입니다\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
msgstr ""
"기본적으로 입력 파일의 확장자에 따라 어떤 언어를 사용할 지 짐작합니다.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=<이름> 입력 파일의 인코딩\n"
" (Python, Tcl, Glade 제외)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "기본값으로 입력 파일은 ASCII로 인코딩되어 있다고 가정합니다.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing 현존하는 파일과 메시지를 합칩니다\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=<파일.po> <파일.po>의 메시지는 뽑아내지 않습니다\n"
# TAG가 정확이 뭐지?
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" -c, --add-comments 키워드 줄 앞에 모든 주석 부분을 출력\n"
" 파일에 씁니다\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (single-space(공백 1개)가 기본값,\n"
" 아니면 double-space(공백 2개))\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Language 관련 옵션:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all 모든 문자열을 뽑아 냅니다\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=WORD:ARG:FLAG 키워드 WORD의 인자 번호 ARG안에 있는 문자열의\n"
" 추가 플래그\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs 입력에서 ANSI C 삼중자(trigraph)를 인식합니"
"다\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (다음 언어만 지원: C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=<파일> <파일>에서 ITS 규칙 적용\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (XML 기반 언어만 지원)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Qt 형식 문자열을 알아냅니다\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (C++만 지원)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde KDE 4 형식 문자열을 알아냅니다\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost Boost 형식 문자열을 알아냅니다\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr " --debug 더 자세한 형식문자열 인식 결과\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output 자바 .properties 파일을 씁니다\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool itstool 주석 출력\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=<문자열> 출력할 저작권 소유자를 지정합니다\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user 외부 사용자를 위해 FSF 저작권 표시를 뺍니"
"다\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=<패키지> 출력에서 패키지 이름을 지정합니다\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=<버전> 출력에서 패키지 버전을 지정합니다\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=전자메일@주소 msgid 버그를 보고할 주소를 지정합"
"니다\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"\"\"을 \n"
" 접두어로 사용합니다\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"\"\"을 \n"
" 접미어로 사용합니다\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr "--flag의 인자가 <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> 문법이 아닙니다: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "표준 입력"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"변수를 지정하십시오. 그렇지 않으면 --msgid-bugs-address\n"
"명령행 옵션을 사용하십시오.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "'%s' 언어를 알 수 없습니다"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: 경고: 정규식 문자열이 너무 빨리 끝났습니다"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: 경고: %s은(는) 허용하지 않습니다"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 XML 마크업"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
"주석으로 지정하십시오.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: ì\9e\98못ë\90\9c ë\8b¤ì¤\91ë°\94ì\9d´í\8a¸ ì\8b\9cí\80\80ì\8a¤\n"
+"%s:%d: ê¸¸ê³ ë¶\88ì\99\84ì \84í\95\9c ë\8b¤ì¤\91ë°\94ì\9d´í\8a¸ ì\8b\9cí\80\80ì\8a¤\n"
"소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하거나\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
"주석으로 지정하십시오.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: ê¸¸ê³ ë¶\88ì\99\84ì \84í\95\9c ë\8b¤ì¤\91ë°\94ì\9d´í\8a¸ ì\8b\9cí\80\80ì\8a¤\n"
+"%s:%d: ì\9e\98못ë\90\9c ë\8b¤ì¤\91ë°\94ì\9d´í\8a¸ ì\8b\9cí\80\80ì\8a¤\n"
"소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하거나\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
"주석으로 지정하십시오.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
"주석으로 지정하십시오.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
"주석으로 지정하십시오.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: 잘못된 다중바이트 시퀀스.\n"
-"소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하거나\n"
-"https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
-"주석으로 지정하십시오.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: 잘못된 RSJ 버전. 버전 1만 지원합니다."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr "<bug-gnu-gettext@gnu.org>로 문제점을 알려 주십시오.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: 잘못된 다중바이트 시퀀스.\n"
+#~ "소스 인코딩을 --from-code 옵션으로 지정하거나\n"
+#~ "https://www.python.org/peps/pep-0263.html 페이지에 있는 것처럼\n"
+#~ "주석으로 지정하십시오.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
msgid "write error"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "feil under åpning av «%s» for lesing"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "feil under åpning av «%s» for skriving"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "feil under lesing av «%s»"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "feil under skriving av filen «%s»"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "feil under lesing av «%s»"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "feil under åpning av «%s» for lesing"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr ""
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Inndatafilplassering:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "umulig utvalgskriterie angitt (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr ""
"PO-filen som definerer dem. Filposisjonene fra alle PO-filene vil\n"
"bli bevart.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr ""
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
msgstr ""
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"msgids become equal."
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr ""
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-direktiver"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet streng"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet regulært uttrykk"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldig Unicode-tegn"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr ""
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext kan ikke arbeide uten å finne nøkkelord"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "advarsel: filtypen til «%s» med endelsen «%s» er ukjent, forsøker C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Valg av språk for inndata-fil:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" in output file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standard inn"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "språket «%s» er ukjent"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: advarsel: Regeluttrykk avsluttet bokstavelig talt for tidlig"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: advarsel: %s er ikke tillat"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: advarsel: uterminert XML kode"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools-0.19.8-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ongeldig argument %s van %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argument %s van %s is niet eenduidig"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geldige argumenten zijn:"
msgid "write error"
msgstr "schrijffout"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "behouden van toegangsrechten van %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "fout bij openen van %s voor lezen"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "kan reservekopiebestand %s niet openen voor schrijven"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fout bij lezen van %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fout bij schrijven van %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "fout na lezen van %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
"gettext. Als er geen argumenten gegeven zijn, dan worden de meervoudsregels\n"
"van standaardinvoer gelezen.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "overtollige operand: %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "fout bij openen van '%s' voor lezen"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informatieve uitvoer:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "kan XPath-locatiepad niet evalueren: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "\"%s\"-node heeft geen \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "kan XML-bestand %s niet lezen"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "het hoofdelement is niet \"locatingRules\""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Locatie van invoerbestand:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Locatie van uitvoerbestand:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Uitvoerdetails:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "onmogelijke selectiecriteria opgegeven (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [INVOERBESTAND]...\n"
"to define them.\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " INVOERBESTAND... invoerbestanden\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Als invoerbestand '-' is, dan wordt standaardinvoer gelezen.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "waarschuwing: dit bericht wordt niet gebruikt"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " bestandsnaam.po... invoerbestanden\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Werkingsmodus:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr ""
msgstr "%s bestaat maar kan deze niet lezen"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
msgstr "invoerbestand bevat geen kopregel met een tekensetspecificatie"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"msgids become equal."
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "tekstscheidingteken <EOT> IN een tekenreeks"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "dit bestand mag geen domeindirectieven bevatten"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten reguliere expressie"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: ongeldig Unicode-teken"
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr ""
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"waarschuwing: onbekende extensie '%2$s' van bestand '%1$s'; C wordt "
"aangenomen"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extraheert vertaalbare berichten uit de gegeven invoerbestanden.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" in output file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standaardinvoer"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "taal '%s' is onbekend"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s is niet toegestaan"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten XML-opmaak"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Onbekende codering '%s'. Verdergegaan met ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "Ugyldig argument %s for %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "Fleirtydig argument %s for %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argument er:"
msgid "write error"
msgstr "Skrivefeil"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "Feil ved opning av fila «%s» for lesing"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "Klarer ikkje opna reservekopien «%s» for skriving"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading \"%s\""
msgid "error reading %s"
msgstr "Feil ved lesing av «%s»"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing \"%s\""
msgid "error writing %s"
msgstr "Feil ved skriving til «%s»"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error after reading \"%s\""
msgid "error after reading %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "Feil ved opning av fila «%s» for lesing"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr ""
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "inga innfil spesifisert"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr ""
"to define them.\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr ""
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr ""
msgstr ""
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"msgids become equal."
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr ""
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr ""
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr ""
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "inga innfil spesifisert"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" in output file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr ""
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 20:08+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ %1$s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "ਠੀਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ:"
msgid "write error"
msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading \"%s\""
msgid "error reading %s"
msgstr "\"%s\" ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing \"%s\""
msgid "error writing %s"
msgstr "\"%s\" ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error after reading \"%s\""
msgid "error after reading %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help ਇਹ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਆਉਟਪੁੱਟ:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਰਵਾ:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
"to define them.\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " INPUTFILE ... ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FILE ਫਾਇਲ (FILE) ਤੋਂ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filename.po ... ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੋਡ:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d DIRECTORY ਕਲਾਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਬੇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਇੰਟਰਪਰੇਟੇਸ਼ਨ:\n"
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: "
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ charset ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਹੈੱਡਰ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"msgids become equal."
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr ""
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr ""
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr ""
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
msgstr ""
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv ਫੇਲ੍ਹ"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ਲੱਭਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ ਦੀ ਚੋਣ:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" in output file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "ਲੈਗੂਇਜ਼ ਖਾਸ ਚੋਣਾਂ:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all ਸਭ ਲਾਇਨਾਂ ਕੱਢੋ\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" number ARG of keyword WORD\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FILE ਫਾਇਲ (FILE) ਤੋਂ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (only language C++)\n"
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (ਕੇਵਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (ਕੇਵਲ ਲੈਗੂਇਜ਼ C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -s, --short short host name\n"
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " -s, --short ਛੋਟਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PACKAGE ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਦਿਓ\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSION ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਵਰਜਨ ਦਿਓ\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS msgid ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਐਡਰੈਸ ਉੱਤੇ ਦਿਓ\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "błędny argument %s opcji %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Prawidłowe argumenty to:"
msgid "write error"
msgstr "błąd zapisu"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "zachowanie uprawnień do %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "błąd w czasie otwierania %s do czytania"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "błąd otwarcia kopii zapasowej %s do pisania"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "błąd czytania %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "błąd pisania do %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "błąd po przeczytaniu %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Napisz „%s --help” żeby otrzymać więcej informacji.\n"
"odpowiednim do użycia przez gettext. Jeżeli nie są podane argumenty, reguły\n"
"CLRD czytane są ze standardowego wejścia.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie pracy\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "nadmiarowy argument %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "błąd w czasie otwierania „%s” do czytania"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informacje:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "nie można rozwinąć ścieżki położenia XPath: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "węzeł „%s” nie ma „%s”"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "nie można odczytać pliku XML „%s”"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "składnikiem początkowym nie jest „locatingRules”"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Położenie pliku wejściowego:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Położenie pliku wyjściowego:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Szczegóły dotyczące wyjścia:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po zapisanie pliku PO nawet jeśli jest pusty\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent zapisanie pliku .po w stylu z wcięciami\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location nie zapisywanie linii „#: plik:linia”\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" -n, --add-location generowanie linii „#: plik:linia” (domyślne)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output generowanie posortowanego wyjścia\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "podane niemożliwe kryteria selekcji (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Składnia: %s [OPCJA] [PLIK-WEJŚCIOWY]\n"
"i pozycje w plikach zostaną zgromadzone, chyba że zostanie podana opcja\n"
"--use-first, wtedy będą skopiowane z pierwszego definiującego je pliku PO.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " PLIK-WEJŚCIOWY ... pliki wejściowe\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=PLIK odczytanie listy plików wejściowych z PLIKU\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Jeśli plik wejściowy to -, czytane jest standardowe wejście.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "uwaga: ten komunikat nie został użyty"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=LICZBA wypisanie komunikatów z liczbą definicji\n"
" większą od LICZBY, domyślnie 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " nazwa-pliku.po ... pliki wejściowe\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Tryb działania:\n"
msgstr ""
" --strict włączenie trybu ścisłej zgodności z Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d KATALOG bazowy katalog plików .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=WZORZEC plik XML użyty jako WZORZEC\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretacja pliku wejściowego:\n"
msgstr "%s istnieje, ale nie może zostać przeczytany"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uwaga: "
"plik wejściowy nie zawiera wpisu nagłówka ze specyfikacją zestawu znaków"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Konwersja z „%s” do „%s” wprowadza duplikaty: niektóre różniące się msgid "
"stają się identyczne."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "separator kontekstu <EOT> wewnątrz napisu"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "ten plik nie może zawierać dyrektyw domain"
"katalog komunikatów zawiera tłumaczenia form mnogich,\n"
"ale format katalogu komunikatów Tcl-a nie obsługuje liczby mnogiej\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończony napis"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: uwaga: nie zakończone wyrażenie regularne"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: uwaga: błędny znak unikodowy"
"%s:%d: Niekompletna sekwencja wielobajtowa na końcu linii.\n"
"Proszę podać prawidłowe kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code .\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: błąd iconv"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext nie może działać bez podania słów kluczowych"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "uwaga: nie istnieje plik reguł ITS „%s”"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"uwaga: nie istnieje plik reguł ITS „%s; sprawdź swoją instalację programu "
"gettext”"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "uwaga: typ pliku „%s” z rozszerzeniem „%s” jest nieznany; spróbuję C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
"Wyciągnięcie przetłumaczalnych napisów z podanych plików wejściowych.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=NAZWA użycie NAZWA.po (nie messages.po) dla wyjścia\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=PLIK zapisanie wyniku do podanego pliku\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=KATALOG umieszczenie plików wyjściowych w KATALOGU\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Wybór języka pliku wejściowego:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ skrót dla --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
msgstr ""
"Domyślnie język jest zgadywany na podstawie rozszerzenia pliku wejściowego.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAZWA kodowanie plików wejściowych\n"
" (oprócz Pythona, Tcl-a, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Domyślnie zakłada się, że pliki wejściowe są w ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing dołączenie komunikatów do istniejącego pliku\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=PLIK.po pominięcie wpisów z PLIKU.po\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
"kluczowym)\n"
" w pliku wyjściowym\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" Unicode: wielokropki, sekwencje\n"
" odstęp-wielokropek, cudzysłowy, punktory\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
"podwójny\n"
" odstęp)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Opcje specyficzne dla języka:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all wyciągnięcie wszystkich napisów\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"numer\n"
" ARG słowa kluczowego SŁOWO\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs przetwarzanie na wejściu trójznaków ANSI C\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (tylko języki C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr "--its=FILE zastosowanie reguł ITS z PLIKU\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (tylko języki oparte na XML-u)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt rozpoznawanie napisów w formacie Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (tylko język C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde rozpoznawanie napisów w formacie KDE 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost rozpoznawanie napisów w formacie Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug więcej szczegółów o rozpoznawaniu formatów\n"
" napisów\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output zapisanie pliku .properties Javy\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool wypisanie komentarzy itstool\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=NAPIS wypisanie właściciela praw autorskich\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
"dla\n"
" zewnętrznych projektów\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PAKIET podanie nazwy PAKIETU na wyjściu\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=WERSJA podanie na wyjściu WERSJI pakietu\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
" --msgid-bugs-address=ADRES@EMAIL adres do zgłaszania błędów w msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" -m[NAPIS], --msgstr-prefix[=NAPIS] użycie NAPISU lub \"\" jako\n"
" przedrostka wpisów msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"przyrostka\n"
" wpisów msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Argument opcji --flag nie ma składni <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag>: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standardowe wejście"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"zmienną MSGID_BUGS_ADDRESS; w przeciwnym wypadku proszę\n"
"podać opcję --msgid-bugs-address z linii poleceń.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "nieznany język „%s”"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: uwaga: za wcześnie zakończona stała RegExp"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: uwaga: %s nie jest dozwolone"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończony element składniowy XML"
"Proszę podać kodowanie źródła przy pomocy --from-code albo przez komentarz\n"
"wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Błędna sekwencja wielobajtowa.\n"
-"Proszę podać poprawne kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code albo przez\n"
+"%s:%d: Niekompletna długa sekwencja wielobajtowa.\n"
+"Proszę podać prawidłowe kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code albo "
+"przez\n"
"komentarz wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Niekompletna długa sekwencja wielobajtowa.\n"
-"Proszę podać prawidłowe kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code albo "
-"przez\n"
+"%s:%d: Błędna sekwencja wielobajtowa.\n"
+"Proszę podać poprawne kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code albo przez\n"
"komentarz wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"przez\n"
"komentarz wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"przez\n"
"komentarz wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Nieprawidłowa sekwencja wielobajtowa.\n"
-"Proszę podać prawidłowe kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code albo "
-"przez\n"
-"komentarz wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Nieznane kodowanie \"%s\". Użyte będzie kodowanie ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: błędna wersja RSJ. Proram działa tylko dla wersji 1"
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr "Raporty o błędach prosimy wysyłać do bug-gnu-gettext@gnu.org .\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Nieprawidłowa sekwencja wielobajtowa.\n"
+#~ "Proszę podać prawidłowe kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code albo "
+#~ "przez\n"
+#~ "komentarz wg specyfikacji w https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools-0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento inválido %s para %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumento ambíguo %s para %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Os argumentos válidos são:"
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "preservar permissões para %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "erro ao abrir %s para leitura"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "impossível abrir a segurança %s para escrita"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "erro ao ler %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro ao escrever %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "erro após ler %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
"IDIOMA de REGRAS e imprime-as de forma adequada para uso gettext. Se não\n"
"houver argumentos, lê as regras de plural da entrada padrão\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help mostra esta mensagem e sai\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version mostra informação de versão e sai\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "operando extra %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Saída informativa:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "impossível avaliar localização XPath: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "nó \"%s\" não tem \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "impossível ler ficheiro XML %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "o elemento raiz não é \"locatingRules\""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Localização do ficheiro de entrada:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Localização do ficheiro de saída:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Detalhes da saída:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po escreve o ficheiro PO mesmo que vazio\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent escreve o ficheiro PO usando estilo indentado\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location não escreve linhas \"#: filename:line\"\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"\" (predefinição)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NÚMERO define a largura de página da saída\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output gera uma saída ordenada\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "especificou um critério de selecção impossível (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [FICHENTRADA]...\n"
"se --use-first for especificada, caso em que serão tiradas do primeiro ficheiro PO\n"
"para as definir.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " FICHENTRADA input files\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
"FICHEIRO\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Se o ficheiro de entrada for -, é lida a entrada padrão.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "atenção: esta mensagem não é usada"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=NÚMERO imprime mensagens com mais de NÙMERO\n"
" definições, a predefinição é 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filename.po ... ficheiros de entrada\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Modo de operação:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict activa o modo estritamente Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Se o ficheiro de saída for -, a saída é escrita na saída padrão.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d PASTA pasta base para ficheiros .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=MODELO um ficheiro XML usado como modelo\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretação do ficheiro de entrada:\n"
msgstr "%s existe mas não está legível"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
"ficheiro de entrada sem especificação de conjunto de caracteres no cabeçalho"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Conversão de \"%s\" para \"%s\" introduz duplicados: algumas msgids "
"diferentes tornam-se iguais."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "separador de contexto <EOT> dentro da cadeia"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "este ficheiro não pode conter directivas de domínio"
"o catálogo de mensagens tem traduções com formas plurais\n"
"mas o formato de catálogo Tcl não suporta a gestão de plurais\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: aviso: cadeia não terminada"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: aviso: expressão regular não terminada"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: aviso: carácter Unicode inválido"
"%s:%d: sequência multi-byte incompleta no fim da linha.\n"
"Por favor, especifique a codificação correcta da fonte com --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv falhou"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext não funciona sem palavras para procurar"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "aviso: ficheiro de regras ITS \"%s\" não existe"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"aviso: ficheiro de regras ITS \"%s\" não existe; verifique a sua instalação "
"de gettext"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"aviso: ficheiro \"%s\" com a extensão \"%s\" desconhecido;\n"
"será tentado C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extrair cadeias traduzíveis de ficheiros de entrada indicados.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para saída (em vez de messages."
"po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FICHEIRO escreve a saída em FICHEIRO\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=PASTA os ficheiros de saída são postos em PASTA\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Escolha da linguagem do ficheiro de entrada:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ atalho para --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
msgstr ""
"Por predefinição, a linguagem é adivinhada através do nome da extensão.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NOME codificação dos ficheiros de entrada\n"
" (excepto para Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Por predefinição, assume-se que os ficheiros de entrada estão em ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing une mensagens com o ficheiro existente\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=FICH.po entradas de FICH.po não são extraídas.\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" -c, --add-comments põe blocos de comentário precedendo linhas de\n"
" palavras-chave no ficheiro de saída\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (reticências-unicode, espaço-reticências,\n"
" aspas-unicode, marca-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (espaço único, que é a predefinição, \n"
" ou espaço duplo)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Opções específicas da linguagem:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all extrai todas as cadeias\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"argumento\n"
" número ARG da palavra PALV\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs compreende tri-grafos ANSI C para entrada\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (só linguagens C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=FICHEIRO aplica regras ITS de FICHEIRO\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (só linguagens baseadas em XML)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt reconhece cadeias de formato Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (só linguagem C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde reconhece cadeias de formato KDE 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost reconhece cadeias de formato Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug resultado de reconhecimento de cadeias de "
"fomato mais detalhado\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output escreve um ficheiro Java .properties\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool escreve comentários itstool\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=CADEIA define direitos de autor na saída\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user omite direitos de autor da FSF na saída para "
"utilizadores estrangeiros\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PACOTE define o nome do pacote na saída\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSÃO define a versão do pacote na saída\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EMAIL@EXEMPLO define endereço de email para "
"reportar erros de msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"valores\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"valores\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Um argumento --flag não tem a sintaxe <palavra-chave>:<argnum>:"
"[pass-]<bandeira>: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "entrada padrão"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"especifique aí a variável MSGID_BUGS_ADDRESS; senão,\n"
"especifique uma opção de comando --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "linguagem \"%s\" desconhecida"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: aviso: literal de RegExp terminado muito cedo"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: aviso: %s não é permitido"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: aviso: marcação XML não terminada"
"comentário,\n"
"como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: sequência multi-byte inválida.\n"
+"%s:%d: sequência multi-byte longa incompleta.\n"
"Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code ou com um\n"
"comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: sequência multi-byte longa incompleta.\n"
+"%s:%d: sequência multi-byte inválida.\n"
"Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code ou com um\n"
"comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code ou com um\n"
"comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code ou com um\n"
"comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: sequência multi-byte inválida.\n"
-"Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code ou com um\n"
-"comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Codificação \"%s\" desconhecida. A continuar com ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: versão RSJ inválida. Só é suportada a versão 1."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ "Reportar erros a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ "Reportar erros de tradução a <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: sequência multi-byte inválida.\n"
+#~ "Por favor, especifique a codificação da fonte com --from-code ou com um\n"
+#~ "comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263."
+#~ "html.\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: opção \"--%s\" não permite argumentos\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 10:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 15:29-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento inválido %s para %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumento ambíguo %s para %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumentos válidos são:"
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "preservando permissões de %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "erro ao abrir %s para leitura"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "não foi possível abrir arquivo backup %s para escrita"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "erro ao ler %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro ao escrever %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "erro após leitura de %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações.\n"
"Se nenhum argumento for fornecido, ele lê as regras de plural CLDR da\n"
"entrada padrão.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help exibe essa ajuda e sai\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version exibe a informação da versão e sai\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "operando extra %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Saída informativa:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "não foi possível avaliar caminho da localização XPath: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "não \"%s\" não possui \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "não foi possível ler o arquivo XML %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "o elemento raiz não é \"locatingRules\""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Localização do arquivo de entrada:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Localização do arquivo de saída:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Detalhes de entrada:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po escreve um arquivo PO mesmo se vazio\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent escreve o arquivo .po usando estilo com recuo\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
"\"\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"linha' (padrão)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NÚMERO define a largura da página de saída\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output gera uma saída ordenada\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "critério de seleção especificado impossível (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO] [ARQUIVO-ENTRADA]...\n"
"--use-first for especificado, eles vão ser obtidos do primeiro arquivo PO para\n"
"defini-los.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " ARQUIVO-ENTRADA ... arquivos de entrada\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=ARQUIVO obtém lista de arquivos de entrada de ARQUIVO\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Se o arquivo de entrada for -, a entrada padrão é lida.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "atenção: esta mensagem não é utilizada"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
"várias\n"
" definições, sendo 1 se não for definida\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " arquivo.po ... arquivos de entrada\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Modo de operação:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict habilita modo Uniforum estrito\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Se o arquivo de saída for -, a saída é escrita na saída padrão.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d DIRETÓRIO diretório base de arquivos .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=MODELO um arquivo XML usado como um modelo\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretação do arquivo de entrada:\n"
msgstr "%s existe, mas não pode ler"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
"conjunto de caracteres"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Conversão de \"%s\" para \"%s\" introduz duplicatas: algumas msgids "
"diferentes ficaram equal."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "separador de contexto <EOT> dentro de string"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "este arquivo parece não conter diretivas de domínio"
"mas o formato de catálogo de mensagens Tcl não tem suporte a manipular "
"plural\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: aviso: string não terminada"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: aviso: expressão regular não terminada"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: aviso: caractere Unicode inválido"
"%s:%d: Sequência multi-byte incompleta ao finado da linha.\n"
"Por favor, especifique a codificação fonte correta por meio de --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: falha no iconv"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext não pode funcionar sem as teclas para procurar"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "aviso: arquivo de regras ITS \"%s\" não existe"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"aviso: arquivo de regras ITS \"%s\" não existe; verifique sua instalação "
"gettext"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "aviso: arquivo \"%s\", extensão \"%s\" é desconhecida; tentarei C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extrai strings traduzíveis dos arquivos de entrada passados.\n"
# "messages.po" é, de fato, um nome de um arquivo; não mude isso.
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NOME usa NOME.po para saída (ao invés de messages."
"po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=ARQUIVO escreve a saída para o arquivo especificado\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" diretório DIR\n"
# Não é idioma. É linguagem de programação (C, C# etc.), de formatação (HTML etc.), de scripts (Shell script) e por aí vai.
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Escolha da linguagem do arquivo de entrada:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
"Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ abreviação para --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"Por padrão, a linguagem é adivinhada dependendo da extensão do nome do\n"
"arquivo de entrada.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NOME codificação dos arquivos de entrada\n"
" (exceto para Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Po padrão, supõe-se que os arquivos de entrada estejam em ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing junta mensagens com arquivo existente\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=arquivo.po\n"
" entradas do ARQUIVO.po não são extraídas\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" as linhas de palavras-chaves no arquivo de "
"saída\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (single-space, que é o padrão, \n"
" ou double-space)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Opções específicas de linguagens:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all extrai todas as strings\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"argumento\n"
" de número ARG da palavra-chave PALAVRA\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
# Trigraphs são seqüências de três caracteres (introduzidos por dois pontos de interrogação consecutivos) que o compilador substitui com seus caracteres de pontuação correspondente
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs entende trigraphs de ANSI C para entrada\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (apenas linguagens C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=ARQUIVO aplica regras ITS do ARQUIVO\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (apenas linguagens baseadas em XML)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt reconhece strings no formato Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (apenas a linguagem C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde reconhece as strings de formato KDE 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost reconhece strings no formato Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug resultado de reconhecimento de string de\n"
" formato mais detalhado\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" --properties-output escreve em um arquivo .properties de Java\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool escreve comentários em itstool\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" define o detentor dos direitos autorais\n"
" na saída\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user omite direitos autorais da FSF na saída para\n"
" usuários de fora\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PACOTE define o nome do pacote na saída\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
" --package-version=VERSÃO\n"
" define a versão do pacote na saída\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" define o endereço para relatar erros de\n"
" msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"de\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"de\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Um argumento de --flag não possui a sintaxe <palavra-chave>:<argnum>:"
"[pass-]<flag>: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "entrada padrão"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"especifique lá a variável MSGID_BUGS_ADDRESS; Senão por favor\n"
"especifique uma opção de linha de comando --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "idioma \"%s\" desconhecido"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: aviso: RegExp literal terminada muito cedo"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: aviso: %s não é permitido"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: aviso: marcação XML indeterminada"
"Por favor, especifique a codificação fonte por meio de --from-code ou um\n"
"comentário, como especificado em https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Sequência multi-byte inválida.\n"
+"%s:%d: Sequência longa de multi-byte incompleta.\n"
"Por favor, especifique a codificação fonte correta por meio de --from-code\n"
"ou um comentário, como especificado em\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Sequência longa de multi-byte incompleta.\n"
+"%s:%d: Sequência multi-byte inválida.\n"
"Por favor, especifique a codificação fonte correta por meio de --from-code\n"
"ou um comentário, como especificado em\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"ou um comentário, como especificado em\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"ou um comentário, como especificado em\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Sequência multi-byte inválida.\n"
-"Por favor, especifique a codificação fonte por meio de --from-code\n"
-"ou um comentário, como especificado em\n"
-"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Codificação desconhecida \"%s\". Procedendo com ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: versão RSJ inválida. Só há suporte à versão 1."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Relate erros para <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#~ "Relate erros de tradução para <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+#~ "Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR."
+#~ "html>\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Sequência multi-byte inválida.\n"
+#~ "Por favor, especifique a codificação fonte por meio de --from-code\n"
+#~ "ou um comentário, como especificado em\n"
+#~ "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: a opção \"--%s\" não permite um argumento\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.13-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-23 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "parametru invalid `%s' pentru `%s'"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'"
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "parametru ambiguu `%s' pentru `%s'"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Parametrii valizi sunt: "
msgid "write error"
msgstr "eroare de scriere"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "eroare în timpul deschiderii \"%s\" pentru citire"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "nu se poate deschide fiºierul de backup \"%s\" pentru scriere"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading \"%s\""
msgid "error reading %s"
msgstr "eroare în citirea lui \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing \"%s\""
msgid "error writing %s"
msgstr "eroare în scrierea lui \"%s\""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error after reading \"%s\""
msgid "error after reading %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help afiºeazã acest ajutor ºi iese\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version afiºeazã informaþii despre versiune ºi iese\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "eroare în timpul deschiderii \"%s\" pentru citire"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Ieºire(output) informativã:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "nu se poate crea fiºierul de ieºire(output) \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Locaþie fiºier intrare(input):\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Locaþie fiºier ieºire(output):\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Detalii de output:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po scrie fiºierul PO chiar dacã e gol\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent scrie fiºierul .po folosind stil indentat\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location nu scrie liniile '#: filename:line'\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"line' (implicit)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NUMÃR setare lãþime output paginã\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output genereazã output sortat\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "criteriu de selecþie specificat imposibil (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE] [FIªIER_INTRARE]...\n"
"este specificat --use-first, caz în care vor fi preluate din primul fiºier PO pentru\n"
"a fi definite. Pozitþiile din fiºier din toate fiºierele PO vor fi cumulate.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " FIªIER_INTRARE ... fiºiere de intrare(input)\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
"FIªIER\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "avertisment: acest mesaj nu este folosit"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" definiþii, dacã nu este setat implicit este "
"1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " numefiºier.po ... fiºiere de intrare(input)\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Mod de operare:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict activeazã modul strict Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
" -d DIRECTOR directorul de bazã al cataloagelor de mesaje ."
"msg\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for "
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretare fiºier de intrarea(input):\n"
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertisment: "
"caractere"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Conversia din \"%s\" în \"%s\" introduce duplicate: anumite msgid-uri "
"diferite devin egale."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr ""
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "acest fiºier poate sã nu conþinã directive de domeniu"
"catalogul de mesaje are traduceri în formã pluralã,\n"
"dar formatul catalogului de mesaje Tcl nu suportã manipularea pluralelor\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: avertisment: ºir neterminat"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: avertisment: expresie regulatã neterminatã"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: avertisment: caracter Unicode invalid"
"ªir non-ASCII la %s%s.\n"
"Vã rugãm specificaþi sursa codãrii(encoding) prin --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, fuzzy, c-format
#| msgid "iconv failure"
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext nu poate funcþiona fãrã cuvinte cheie dupã care sã caute"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"avertisment: fiºierul `%s' extensia `%s' este necunoscut(ã); se va încerca C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
"Extrage ºirurile traductibile din fiºierele de intrare(input) specificate.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NUME foloseºte NUME.po pentru output \n"
"(în loc de messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=FIªIER scrie output-ul în fiºierul specificat\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
"în \n"
"directorul DIR\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Alegerea limbajul fiºierelor de intrare(input):\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" JavaProperties, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ scurtãturã pentru --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"intrare \n"
"(input)\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NUME codare pentru fiºierele de intrare(input)\n"
" (exceptând Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Implicit fiºierele de intrare(input) sunt presupuse a fi în ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing alãturã mesajele fiºierului existent\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=FIªIER.po intrãrile din FIªIER.po nu vor fi "
"extrase\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" cuvinte cheie) în fiºierul de "
"ieºire(output)\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Opþiuni specifice limbajului:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all extrage toate ºirurile\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-sursã, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" Tcl, Perl, PHP, GCC-sursã, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"argumentul\n"
" numãrul ARG al cuvântului cheie CUVÂNT\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk,\n"
" YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-sursã)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
"pentru intrare\n"
" (input)\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (doar limbajele C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
" -f, --files-from=FIªIER obþine lista de fiºiere de intrare din "
"FIªIER\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (only language C++)\n"
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (doar limbajul C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt recunoaºte formatul ºirurilor Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (doar limbajul C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --qt recunoaºte formatul ºirurilor Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --qt recunoaºte formatul ºirurilor Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug rezultat mai detaliat al recunoaºterii "
"formatstring\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output scrie un fiºier .properties Java\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --indent indented output style\n"
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr ""
" --indent scrie fiºierul .po folosind stil indentat\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=ªIR seteazã deþinãtorul copyright-ului la "
"ieºire(output)\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user omite copyright FSF la ieºire pentru user "
"strãin(foreign)\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
" --copyright-holder=ªIR seteazã deþinãtorul copyright-ului la "
"ieºire(output)\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADRESÃ seteazã adresa de reportare a\n"
"bug-urilor msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
" -m, --msgstr-prefix[=ªIR] foloseºte ªIR sau \"\" ca prefix pentru "
"intrãrile msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
" -M, --msgstr-suffix[=ªIR] foloseºte ªIR sau \"\" ca suefix pentru "
"intrãrile msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Un argument --flag nu are sintaxa <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> : %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "intrare(input) standard"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"aici variabila MSGID_BUGS_ADDRESS; în caz contrar\n"
"vã rugãm specificaþi optiunea --msgid-bugs-address în linia de comandã.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: avertisment: ºir literal neterminat"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%lu: avertisment: eroare de sintaxã"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 08:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "неверный аргумент %s для %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "неоднозначный аргумент %s для %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Допустимые аргументы:"
msgid "write error"
msgstr "ошибка записи"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "сохранение прав доступа для %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "ошибка при открытии файла %s для чтения"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "не удалось открыть файл резервной копии %s для записи"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "ошибка чтения %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "ошибка записи %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "ошибка после чтения %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "По команде «%s --help» можно получить дополнительную информацию.\n"
"пригодной для gettext. Если аргумент не указан, то правила формы\n"
"множественного числа CLDR из стандартного ввода.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version показать информацию о версии и выйти\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "лишний операнд %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "ошибка открытия файла «%s» для чтения"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Информационный вывод:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "невозможно вычислить путь расположения XPath: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "узел «%s» не содержит «%s»"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "невозможно прочитать XML-файл %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "корневой элемент не «locatingRules»"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Нахождение входного файла:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Нахождение выходного файла:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Подробности выходного формата:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po записать PO-файл, даже если он пуст\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent форматировать PO-файл, используя отступы\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location не писать строки «#: файл:строка»\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" (по умолчанию)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ЧИСЛО задает ширину выходной страницы\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output сортировать вывод\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file сортировать вывод по именам файлов\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "задан недопустимый критерий выбора (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР] [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
"но если задан параметр --use-first, то они берутся из первого PO-файла,\n"
"в котором были определены.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " ВХОДНОЙ-ФАЙЛ... входные файлы\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=ФАЙЛ получить список входных файлов из ФАЙЛА\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Если входной файл задан как -, читается стандартный ввод.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "предупреждение: это сообщение не используется"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" определений больше заданного ЧИСЛА\n"
" (по умолчанию больше одного)\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " имя-файл.po ... входные файлы\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Режим работы:\n"
msgstr ""
" --strict строго соответствовать стандарту Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d КАТАЛОГ корневой каталог файлов .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgstr ""
" --template=ШАБЛОН в качестве шаблона использовать файл XML\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Интерпретация входного файла:\n"
msgstr "%s существует, но недоступен для чтения"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
msgstr "входной файл не содержит поле заголовка с описанием кодировки"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Преобразование из «%s» в «%s» порождает дубликаты: некоторые различающиеся "
"оригиналы сообщений становятся одинаковыми."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgstr "разделитель контекста <EOT> внутри строки"
# это сообщение пока не используется
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "этот файл не может содержать директивы домена"
"каталогов сообщений для Tcl не поддерживает обработку множественного\n"
"числа\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенное регулярное выражение"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: предупреждение: неверный символ Unicode"
"%s:%d: Неполная многобайтовая последовательность в конце строки.\n"
"Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: вызов iconv завершился с ошибкой"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext не может работать, не зная искомых ключевых слов"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "предупреждение: файл правил ITS %s не существует"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"предупреждение: файл правил ITS %s не существует; проверьте правильность "
"установки gettext"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"предупреждение: файл «%s» имеет неизвестное расширение «%s»; трактуется как C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Извлекает переводимые строки из указанных входных файлов.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=ИМЯ выводить в файл ИМЯ.po (вместо messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=ФАЙЛ записать вывод в указанный файл\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=КАТ поместить выходные файлы в каталог КАТ\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Выбор языка входного файла:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
" JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ синоним --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "По умолчанию язык определяется по расширению входного файла.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=ИМЯ кодировка входных файлов\n"
" (кроме Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "По умолчанию считается, что входные файлы содержат только ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing слить сообщения с существующим файлом\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po не извлекать вхождения из ФАЙЛА.po\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" -c, --add-comments записать все блоки комментариев, начиная с\n"
" предшествующих ключевых строк в выходной файл\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (по умолчанию одиночный пробел,\n"
" возможен двойной пробел)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Параметры для конкретных языков:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all извлечь все строки\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"аргумента\n"
" номер АРГ ключевого слова СЛОВО\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs понимать на входе триграфы ANSI C\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (только языки C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=ФАЙЛ применить правила ITS из ФАЙЛА\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (только для языков на основе XML)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt распознавать форматные строки Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (только язык C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde распознавать форматные строки KDE 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost распознавать форматные строки Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug более подробный результат разбора форматной "
"строки\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output записать .properties-файл Java\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool выводить комментарии itstool\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=СТРОКА\n"
" задает наименование обладателя авторских прав\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user не выводить уведомление об авторских правах "
"FSF\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=ПАКЕТ задать имя пакета для вывода\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
" --package-version=ВЕРСИЯ\n"
" задать версию пакета для вывода\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" задает адрес, куда следует отправлять отчет об "
"ошибках\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" использовать СТРОКУ или «» как префикс\n"
" к значениям msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" использовать СТРОКУ или «» как суффикс\n"
" к значениям msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Аргумент --flag не соответствует синтаксису <ключевое-слово>:<номер-арг>:"
"[pass-]<флаг>: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "стандартный ввод"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"«Makevars», установите в нём переменную MSGID_BUGS_ADDRESS, в\n"
"противном случае задайте в командной строке параметр --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "язык «%s» неизвестен"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: предупреждение: литерал RegExp завершился слишком рано"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: предупреждение: %s не допускается"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная разметка XML"
"Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
"комментария, как описано на http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ð\9dевеÑ\80ная многобайтовая последовательность.\n"
+"%s:%d: Ð\94линнаÑ\8f неполная многобайтовая последовательность.\n"
"Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
"комментария, как описано на http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ð\94линнаÑ\8f неполная многобайтовая последовательность.\n"
+"%s:%d: Ð\9dевеÑ\80ная многобайтовая последовательность.\n"
"Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
"комментария, как описано на http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
"комментария, как описано на http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
"комментария, как описано на http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Неверная многобайтовая последовательность.\n"
-"Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
-"комментария, как описано на http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Кодировка «%s» неизвестна. Вместо неё используем ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "context mismatch between singular and plural form"
#~ msgstr "не совпадают контексты у форм в единственном и множественном числе"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Неверная многобайтовая последовательность.\n"
+#~ "Укажите входную кодировку с помощью параметра --from-code или с помощью\n"
+#~ "комментария, как описано на http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
#~ msgid "Missing context for the string extracted from '%s' element"
#~ msgstr "Отсутствует контекст для строки, извлечённой из элемента «%s»"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "neplatný parameter %s pre %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "nejednoznačný parameter %s pre %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Platné parametre sú:"
msgid "write error"
msgstr "chyba zápisu"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "zachovanie oprávnení pre %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "chyba pri otváraní %s na čítanie"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "nemožno otvoriť záložný súbor %s na zápis"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba pri čítaní %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba pri zápise %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "chyba po čítaní %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Skúste '%s --help' a dozviete sa viac informácií.\n"
"pre gettext. Ak nie sú zadané žiadne parametre, načíta CLDR pravidlá\n"
"množného čísla zo štandardného vstupu.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help zobraziť túto nápovedu a skončiť\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version zobraziť informáciu o verzii a skončiť\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "operand %s navyše"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "chyba pri otváraní súboru \"%s\" na čítanie"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informatívny výstup:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "nemožno vyhodnotiť cestu umiestnenia XPath: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "Uzol \"%s\" nemá \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "nemožno prečítať súbor XML %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "koreňový element nie je \"locatingRules\""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Umiestnenie vstupného súboru:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Umiestnenie výstupného súboru:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Podrobnosti výstupu:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr " --style=SÚBORŠTÝLU zadať pravidlo štýlu CSS pre --color\n"
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po zapísať súbor PO, aj keď bude prázdny\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent zapísať .po súbor s použitím odsadzovania\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location nezapisovať riadky '#: meno_súboru:riadok'\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" (predvolené)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ČÍSLO nastaviť šírku výstupnej strany\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output generovať utriedený výstup\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "je uvedené nepovolené kritérium výberu (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBA] [VSTUPNÝSÚBOR]...\n"
"--use-first, ktorá zabezpečí ich zachovanie iba z prvého PO súboru, ktorý\n"
"ich definuje.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " VSTUPNÝSÚBOR ... vstupné súbory\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=SÚBOR získať zoznam vstupných súborov zo SÚBORu\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Ak je vstupný súbor -, načítaný je štandardný vstup.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "upozornenie: táto správa nie je použitá"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=POČET vypísať správy, ktoré sú defineované viac\n"
" ako POČET-krát, štandardne nastavené na 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " menosúboru.po ... vstupné súbory\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Mód činnosti:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict povoliť presne dodržaný režim Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Ak je výstupný súbor -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d ADRESÁR základný adresár súborov .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=ŠABLÓNA súbor XML použitý ako šablóna\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretácia vstupného súboru:\n"
msgstr "%s existuje, ale nedá sa čítať"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozornenie: "
msgstr "vstupný súbor nemá v hlavičke uvedenú znakovú sadu"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Konverzia z \"%s\" do \"%s\" zavedie duplicity: niektoré rozdielne msgid sa "
"stanú rovnakými."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "oddeľovač kontextu <EOT> v reťazci"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "tento súbor nesmie obsahovať direktívy pre doménu"
"katalóg správ má preklady s množnými číslami,\n"
"ale formát katalógu správ Tcl nepodporuje množné čísla\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený reťazec"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený regulárny výraz"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neplatný znak Unicode"
"%s:%d: Nekompletná viacbajtová postupnosť na konci riadka.\n"
"Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv zlyhal"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext nemôže pracovať bez kľúčových slov, ktoré má hľadať"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "upozornenie: súbor pravidiel ITS '%s' neexistuje"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"upozornenie: súbor pravidiel ITS '%s' neexistuje; skontrolujte vašu "
"inštaláciu gettext-u"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "upozornenie: súbor '%s' s príponou '%s' je neznámy; skúsim C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extrahovať preložiteľné reťazce zo zadaných vstupných súborov.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NÁZOV použiť NÁZOV.po pre výstup (namiesto messages."
"po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=SÚBOR zapísať výstup do zadaného súboru\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=ADRESÁR výstupné súbory budú umiestnené v adresári "
"ADRESÁR\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Voľba jazyka vstupného súboru:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ skratka pre --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "Štandardne je jazyk odhadnutý podľa prípony vstupného súboru\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NÁZOV kódovanie vstupných súborov\n"
" (s výnimkou pre Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Štandardne sa predpokladá, že vstupné súbory sú v kódovaní ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing spojiť správy s existujúcim súborom\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=SÚBOR.po položky zo súboru SÚBOR.po nie sú "
"extrahované\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" predchádzajú riadky s kľúčovými slovami,\n"
" do výstupného súboru\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (single-space, ktoré je predvolené,\n"
" alebo double-space)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Voľby špecifické pre jednotlivé jazyky:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all extrahovať všetky reťazce\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"číslo\n"
" ARG kľúčového slova SLOVO\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs poznať ANSI C trojznaky na vstupe\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (len jazyky C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=SÚBOR použiť pravidlá ITS zo SÚBORu\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (len jazyky založené na XML)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt rozoznať formát reťazcov Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (len jazyk C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde rozoznať formát reťazcov KDE 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost rozoznať formát reťazcov Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
"formátovacích\n"
" reťazcov\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output zapísať Java súbor .properties\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool zapísať komentáre itstool\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=REŤAZEC nastaviť držiteľa autorských práv vo "
"výstupe\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user vynechať informáciu o autorských právach FSF\n"
" pre cudzieho používateľa\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=BALÍK nastaviť názov balíka vo výstupe\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERZIA nastaviť verziu balíka vo výstupe\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
"chýb\n"
" v msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"predponu\n"
" pre hodnoty msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"príponu pre\n"
" hodnoty msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Parameter pre --flag nemá tvar <kľúčové_slovo>:<č_param>:[pass-]<príznak>: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "štandardný vstup"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS; inak prosím zadajte voľbu príkazového\n"
"riadka --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "jazyk '%s' je neznámy"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: upozornenie: reťazec RegExp je ukončený príliš skoro"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: upozornenie: %s nie je dovolené"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončená značka XML"
"Prosím, zadajte kódovanie zdroja pomocou --from-code alebo pomocou\n"
"komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Neplatná viacbajtová postupnosť.\n"
+"%s:%d: Nekompletná dlhá viacbajtová postupnosť.\n"
"Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code alebo pomocou\n"
"komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Nekompletná dlhá viacbajtová postupnosť.\n"
+"%s:%d: Neplatná viacbajtová postupnosť.\n"
"Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code alebo pomocou\n"
"komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-codei alebo pomocou\n"
"komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Prosím, zadajte správne kódovanie zdroja pomocou --from-code alebo pomocou\n"
"komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Neplatná viacbajtová postupnosť.\n"
-"Prosím, zadajte kódovanie zdroja pomocou --from-code alebo pomocou\n"
-"komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Neznáme kódovanie \"%s\". Pokračujem namiesto neho s ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: neplatná verzia RSJ. Podporovaná je len verzia 1."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ "Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists."
#~ "linux.sk>.\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Neplatná viacbajtová postupnosť.\n"
+#~ "Prosím, zadajte kódovanie zdroja pomocou --from-code alebo pomocou\n"
+#~ "komentára tak, ako je uvedené na https://www.python.org/peps/pep-0263."
+#~ "html.\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: voľba '--%s' nepovoľuje parameter\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Primoz PETERLIN <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "neveljaven argument %s za %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "dvoumen argument %s za %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Veljavni argumenti so:"
msgid "write error"
msgstr "napaka pri pisanju"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "ohranjamo dovoljenja za %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "datoteke %s ni moč odpreti za branje"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "napaka pri branju %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "napaka pri pisanju na %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "napaka po branju %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite »%s --help« za izčrpnejša navodila\n"
"gettext. Če ni podan noben argument, se množinska pravila CLDR preberejo\n"
"s standardnega vhoda.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help ta navodila\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version različica programa\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "odvečni operand %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "datoteke \"%s\" ni moč odpreti za branje"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informativni izpis:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "lokacijske poti XPath ni mogoče ovrednotiti: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "vozlišče »%s« nima »%s«"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "ni mogoče prebrati datoteke XML %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "Krovni element ni »locatingRules«"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Izbira vhodne datoteke:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Izbira izhodne datoteke:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Podrobnosti izpisa:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr " --style=DATOTEKA-CSS določi slogovna pravila CSS za --color\n"
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po vedno izpišemo datoteko PO, četudi prazno\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent izpis datoteke PO z zamiki\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location brez vrstic »#: datoteka:vrstica« v izpisu\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"(privzeto)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ŠTEVILO širina strani pri izpisu, v znakih\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output izhod abecedno urejen po sporočilih\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "določeni kriteriji izbire niso mogoči (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
"ohranijo, razen če z izbiro --use-first ne zahtevamo, da se ohranijo samo\n"
"tisti iz prve datoteke PO, ki jih definira.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr ""
" VHODNA_DATOTEKA ... vhodna datoteka (ali več vhodnih datotek)\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
"DATOTEKE\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Če je vhodna datoteka enaka -, se bere standardni vhod.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "opozorilo: to sporočilo ni uporabljeno"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
"definicij\n"
" (privzeta vrednost je 1)\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " datoteka.po ... vhodne datoteke\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Način delovanja:\n"
" --strict izpis v strogi obliki Uniforum brez razširitev "
"GNU\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d IMENIK korenski imenik datotek .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=VZOREC datoteka XML uporabljena kot vzorec\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Interpretacija vhodne datoteke:\n"
msgstr "%s obstaja, vendar se ne da prebrati"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "opozorilo: "
msgstr "v vhodni datoteki manjka glava z določilom kodnega nabora"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Pretvorba iz »%s« v »%s« privede do podvojevanje: nekateri različni ključi "
"msgid postanejo enaki."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "razmejilnik konteksta <EOT> znotraj niza"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "ta datoteka morda ne vsebuje direktiv domene"
"katalog sporočil vsebuje množinske oblike, vendar katalog sporočil TCL\n"
"ne podpira množinskih oblik\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen regularni izraz"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: opozorilo: neveljavni unikodni znak"
"%s:%d: Nezaključeno večbajtno zaporedje na koncu vrstice.\n"
"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: napaka v iconv"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ne deluje brez ključnih besed, ki naj jih išče"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "opozorilo: datoteka »%s« s pravili ITS ne obstaja"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"opozorilo: datoteka »%s« s pravili ITS ne obstaja; preverite svojo "
"namestitev gettext"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"opozorilo: vrsta datoteka »%s« s pripono »%s« ni prepoznana; poskušamo C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Iz vhodnih datotek izvlečemo prevedljive nize znakov.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=DOMENA namesto messages.po je privzeta DOMENA.po\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output-file=DATOTEKA izhod zapisujemo v navedeno DATOTEKO\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke pišemo v navedeni IMENIK\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Izbira vhodnega jezika:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" RST, glade, lua, javascript, vala, "
"desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ okrajšava za --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "Privzeto se jezik poskusi uganiti iz pripone vhodne datoteke.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NABOR nabor znakov vhodnih datotek\n"
" (razen za Python, Tcl in Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Privzeti nabor znakov vhodnih datotek je ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing združi sporočila z obstoječo datoteko\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=DATOTEKA.po vnosov iz navedene DATOTEKE ne izvlečemo\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" -c, --add-comments postavi vse komentarje pred vrsticami s \n"
" ključnimi besedami v izhodno datoteko\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" --sentence-end=TIP tip konca stavka (single-space, kar je\n"
" privzeta vrednost, ali double-space)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Izbire, specifične za jezik:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all iz datotek potegnemo vse nize\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"lua,\n"
" javascript, vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"lua,\n"
" javascript, vala, desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=BESEDA:ARG:STIKALO dodatno stikalo za nize znotraj argumenta\n"
" številka ARG ključne besede BESEDA\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, TCL, perl, PHP, GCC-vir, lua,\n"
" javascript, vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (samo jeziki C, C++ in predmetni C)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=DATOTEKA izvedi pravila ITS iz DATOTEKE\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (samo jeziki, osnovani na XML)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt prepoznaj oblikovne nize Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (samo jezik C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde prepoznaj oblikovne nize KDE 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost prepoznaj oblikovne nize Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug bolj razčlenjen rezultat razpoznave\n"
" oblikovnega niza\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output zapiši javansko datoteko .properties\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool izpiši komentarje itstool\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=NIZ v izhodu nastavimo nosilca avtorskih pravic "
"na NIZ\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user brez copyrighta FSF v izpisu za tuje "
"uporabnike\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PAKET nastavi ime PAKETA na izhodu\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
" --package-version=NIZ v izhodu nastavimo različico paketa na NIZ\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EPOŠTA@NASLOV naslov za sporočila o napakah "
"msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot predpono za "
"msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
msgstr ""
" -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot pripono za msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Argument --flag nima skladnje <ključna-beseda>:<št-arg>:[pass-]<stikalo>: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standardni vhod"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"spremenljivko MSGID_BUGS_ADDRESS tam, sicer pa \n"
"z izbiro --msgid-bugs-address v ukazni vrstici.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "jezik »%s« ni poznan"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: opozorilo: RegExp literal prekinjen predčasno"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: opozorilo: %s ni dovoljen"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključena značka XML"
"komentarjem,\n"
"kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n"
+"%s:%d: Nepopolno dolgo večbajtno zaporedje.\n"
"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s "
"komentarjem,\n"
"kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Nepopolno dolgo večbajtno zaporedje.\n"
+"%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n"
"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s "
"komentarjem,\n"
"kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"komentarjem,\n"
"kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"komentarjem,\n"
"kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n"
-"Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s "
-"komentarjem,\n"
-"kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Neznani nabor znakov »%s«. Nadaljujemo z ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "context mismatch between singular and plural form"
#~ msgstr "neujemanje kontekstov med edninsko in množinsko obliko"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Neveljavno večbajtno zaporedje.\n"
+#~ "Prosim, določite vhodni nabor znakov z izbiro --from-code ali s "
+#~ "komentarjem,\n"
+#~ "kot je opisano na http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
#~ msgid "Missing context for the string extracted from '%s' element"
#~ msgstr "Manjkajoči kontekst za niz, izvlečen iz elementa »%s«"
# Serbian translation of gettext-tools, 2003—2016.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003—2004.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-tools-0.19.8-rc1\n"
+"Project-Id-Version: gettext-tools-0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 04:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "неисправан аргумент „%s“ за „%s“"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "нејасан аргумент „%s“ за „%s“"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Исправни аргументи су:"
msgid "write error"
msgstr "грешка писања"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "причувавам овлашћења за %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "грешка приликом отварања „%s“ за читање"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "не могу да отворим датотеку резерве „%s“ за упис"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "грешка читања „%s“"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "грешка писања „%s“"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "грешка након читања „%s“"
msgstr "није успела функција „fdopen()“"
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:443
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
+#, c-format
msgid "C# compiler not found, try installing mono"
-msgstr "ниÑ\81ам наÑ\88ао Ц# пÑ\80еводиоÑ\86а, покÑ\83Ñ\88аÑ\98Ñ\82е да инÑ\81Ñ\82алиÑ\80аÑ\82е пнеÑ\82"
+msgstr "ниÑ\81ам наÑ\88ао Ц# пÑ\80еводиоÑ\86а, покÑ\83Ñ\88аÑ\98Ñ\82е да инÑ\81Ñ\82алиÑ\80аÑ\82е моно"
#: gnulib-lib/csharpexec.c:255
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
+#, c-format
msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
-msgstr "ниÑ\81ам наÑ\88ао Ц# виÑ\80Ñ\82Ñ\83елнÑ\83 маÑ\88инÑ\83, покÑ\83Ñ\88аÑ\98Ñ\82е да инÑ\81Ñ\82алиÑ\80аÑ\82е пнеÑ\82"
+msgstr "ниÑ\81ам наÑ\88ао Ц# виÑ\80Ñ\82Ñ\83елнÑ\83 маÑ\88инÑ\83, покÑ\83Ñ\88аÑ\98Ñ\82е да инÑ\81Ñ\82алиÑ\80аÑ\82е моно"
#: gnulib-lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr "%s потпроцес није успео"
#: gnulib-lib/getopt.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна; могућности:"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
#: gnulib-lib/getopt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
+msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: опција „--%s“ захтева аргумент\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
#: gnulib-lib/getopt.c:621
#, c-format
#: src/cldr-plurals.c:61
#, c-format
msgid "Could not parse file %s as XML"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да обрадим датотеку „%s“ као ИксМЛ"
#: src/cldr-plurals.c:69
#, c-format
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n"
"ЈЕЗИК из ПРАВИЛА и исписује их у облику погодном геттексу за коришћење.\n"
"Ако није дат ниједан аргумент, чита ЦЛДР правила множине са стандардног улаза.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help приказује ову помоћ и излази\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version исписује податке о издању и излази\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
#, fuzzy, c-format, no-wrap
#| msgid ""
#| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Ауторска права (C) %s Задужбина слободног софтвера, Инк.\n"
-"Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
"Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "додатни операнд %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "грешка приликом отварања „%s“ за читање"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Обавештајни излаз:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "не могу да проценим путању положаја Икс путање: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "„%s“ чвор нема „%s“"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "не могу да прочитам ИксМЛ датотеку „%s“"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "корени елемент није „locatingRules“"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Место улазне датотеке:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Место излазне датотеке:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Појединости излаза:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po записује по датотеку чак и ако је празна\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
"изглед\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location не исписује редове „#: датотека:ред“\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"ред“ (подразумевано)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=БРОЈ поставља ширину излазне странице\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output ствара уређени излаз\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file ређа излаз према месту датотеке\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "наведен је немогућ услов избора (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [УЛАЗНАДАТОТЕКА]...\n"
"датотека ће се збрајати, осим ако не користите „--use-first“, тада се\n"
"узимају из прве ПО датотеке која их одређује.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " УЛАЗНАДАТОТЕКА ... улазне датотеке\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=ДАТОТЕКА добавља списак улазних датотека из ДАТОТЕКЕ\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Ако је улазна датотека „-“, чита се стандардни улаз.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "упозорење: ова порука се не користи"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=БРОЈ исписује поруке са више од оволико одредница,\n"
" подразумева се 1 ако није постављено\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " датотека.po ... улазне датотеке\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Начин рада:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict укључује изричити режим Унифорума\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Ако је излазна датотека -, излаз се записује на стандардни излаз.\n"
msgstr ""
" -d ДИРЕКТОРИЈУМ основни директоријум „.po“ датотека\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
" --template=ШАБЛОН ИксМЛ датотека која се користи као "
"шаблон\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Тумачење улазне датотеке:\n"
msgstr "„%s“ постоји али је не могу прочитати"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr " --sort-by-file ређа излаз према месту датотеке\n"
#: src/msginit.c:302
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
-#| "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
-#| "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
+#, c-format
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in\n"
"<%s>.\n"
"This is necessary so you can test your translations.\n"
msgstr ""
-"Ви користите окружење независно од језика. Поставите променљиву \n"
-"окружења „LANG“, како је описано у датотеци „ABOUT-NLS“. Ово је\n"
-"неопходно ради испробавања ваших превода.\n"
+"Користите окружење независно од језика. Поставите променљиву \n"
+"окружења „LANG“, како је описано у\n"
+"<%s>.\n"
+"Ово је неопходно ради испробавања ваших превода.\n"
#: src/msginit.c:328
#, c-format
"стандардни излаз.\n"
#: src/msginit.c:449
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
+#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC[.ENCODING] set target locale\n"
-msgstr " -l, --locale=ЈЈ_ДД поставља одредишни локалитет\n"
+msgstr ""
+" -l, --locale=ЈЈ_ДД[.ENCODING] поставља одредишни локалитет\n"
#: src/msginit.c:451
#, c-format
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "упозорење: "
msgstr "улазна датотека не садржи поље заглавља са ознаком скупа знакова"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Претварање из „%s“ у „%s“ уводи понављања: неке различите мсгид поруке "
"постају једнаке."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"окружења „SIMPLE_BACKUP_SUFFIX“.\n"
#: src/msgmerge.c:610
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
+#, c-format
msgid ""
" --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n"
-msgstr " --boost препознаје ниске записа Буст-а\n"
+msgstr " --for-msgfmt даје излаз за „%s“, није за преводиоца\n"
#: src/msgmerge.c:615
#, c-format
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "садржајни раздвајач <ЕОТ> унутар ниске"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "ова датотека не може да садржи смернице домена"
msgstr "датотека „%s“ садржи ниску која није окончана НУЛ-ом"
#: src/read-mo.c:177
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
+#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string"
-msgstr "даÑ\82оÑ\82ека â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81адÑ\80жи ниÑ\81кÑ\83 коÑ\98а ниÑ\98е оконÑ\87ана НУЛ-ом"
+msgstr "даÑ\82оÑ\82ека â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81адÑ\80жи од Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема завиÑ\81нÑ\83 ниÑ\81кÑ\83 неоконÑ\87анÑ\83 НУЛ-ом"
#: src/read-mo.c:183 src/read-mo.c:291
#, c-format
# bug: there are similar messages with "%s:%lu: warning:"
#: src/read-properties.c:429
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
+#, c-format
msgid "warning: lone surrogate U+%04X"
-msgstr "%s:%d: упозорење: усамљена замена „U+%04X“"
+msgstr "упозорење: усамљена замена „U+%04X“"
#: src/read-properties.c:499 src/read-properties.c:534
msgid "warning: invalid Unicode character"
"каталог порука садржи преводе облика множине\n"
"али запис каталога порука Тцл-а не подржава руковање множинама\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана ниска"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: упозорење: неокончани регуларни израз"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: упозорење: неисправан знак Уникода"
#: src/x-c.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+#, c-format
msgid ""
"%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
"unsupported"
-msgstr "%s:%d: упозорење: литерал ниске није окончан"
+msgstr ""
+"%s:%d: упозорење: двоструки наводник у граничнику литерала сирове ниске није "
+"подржан"
#: src/x-c.c:1432
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
-msgstr "%s:%d: упозорење: литерал ниске није окончан"
+msgstr "%s:%d: упозорење: литерал сирове ниске није окончан"
#: src/x-c.c:1442
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
-msgstr "%s:%d: Ñ\83позоÑ\80еÑ\9aе: лиÑ\82еÑ\80ал ниÑ\81ке ниÑ\98е оконÑ\87ан"
+msgstr "%s:%d: Ñ\83позоÑ\80еÑ\9aе: неиÑ\81пÑ\80авна Ñ\81инÑ\82акÑ\81а лиÑ\82еÑ\80ала Ñ\81иÑ\80ове ниÑ\81ке"
#: src/x-c.c:1617 src/x-csharp.c:1448 src/x-java.c:665 src/x-vala.c:808
#, c-format
"%s:%d: Недовршени низ мултибајтова на крају реда.\n"
"Наведите исправно кодирање извора помоћу „--from-code“.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: неуспех иконв-а"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "„xgettext“ не може да ради без кључних речи које тражи"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "упозорење: не постоји датотека „%s“ „ITS“ правила"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"упозорење: не постоји датотека „%s“ „ITS“ правила; проверите инсталацију "
"геттекста"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "упозорење: проширење „%2$s“ датотеке „%1$s“ није познато; пробаћу Ц"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Извуците преводиве ниске из датих улазних датотека.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=НАЗИВ користи НАЗИВ.po за излаз (уместо "
"messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr ""
" -o, --output=ДАТОТЕКА исписује излаз у наведену датотеку\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=ДИР излазне датотеке се смештају у "
"директоријум ДИР\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Избор језика улазне датотеке:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
-#| " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
-#| "Lisp,\n"
-#| " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, "
-#| "Java,\n"
-#| " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
-#| "PHP,\n"
-#| " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, "
-#| "Lua,\n"
-#| " JavaScript, Vala, Desktop)\n"
+#: src/xgettext.c:1063
+#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
msgstr ""
" -L, --language=НАЗИВ препознаје наведени језик\n"
-" (Ц, Ц++, ОбјектниЦ, ПО, Љуска, Питон,\n"
-" Лисп, ЕмаксЛисп, либреп, Шема, Смолток,\n"
-" Јава, ЈаваОсобине, Ц#, авк, УЦП, Тцл,\n"
-" Перл, ПХП, ГЦЦ-извор, НИксНискеТабела,\n"
-" РСТ, Глејд, Луа, ЈаваСпис, Вала, "
-"Десктоп)\n"
+" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
+"Lisp,\n"
+" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, "
+"Java,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
+" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, "
+"Glade,\n"
+" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ скраћеница за „--language=Ц++“\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
msgstr ""
"Подразумева се погађање језика на основу проширења назива улазне датотеке.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=НАЗИВ кодирање улазних датотека\n"
" (осим за Питона, Тцл-а, Глејд-а)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Подразумева се да су улазне датотеке у АСКРИ запису.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing спаја поруке са постојећом датотеком\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=ДАТОТЕКА.po поља из ДАТОТЕКЕ.po се не извлаче\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
"редова\n"
" кључних речи у излазној датотеци\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (тротачка-јуникод, размак-тротачка,\n"
" наводник-јуникод, метак-јуникод)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (један-размак, који је основни, \n"
" или двоструки-размак)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Посебне наредбе језика:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all извлачи све ниске\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"извор,\n"
" Луа, ЈаваСпис, Вала)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
"извор,\n"
" Луа, ЈаваСпис, Вала, Десктоп)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=РЕЧ:АРГ:ОБЕЛЕЖЈЕ додатно обележје за ниске унутар броја\n"
" аргумента АРГ кључне речи РЕЧ\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Јава, Ц#, авк, ЈЦП, Тцл, Перл, ПХП,\n"
" ГЦЦ-извор, Луа, ЈаваСпис, Вала)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs разуме АНСИ Ц триграфе за улаз\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (само језици Ц, Ц++, ОбјектниЦ)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=ДАТОТЕКА примењује „ITS“ правила из ДАТОТЕКЕ\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr ""
" (само језици засновани на ИксМЛ-у)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt препознаје ниске записа Кут-а\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (само језик Ц++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde препознаје ниске записа КДЕ-а 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost препознаје ниске записа Буст-а\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug опширнији резултат препознавања записа "
"ниске\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" --properties-output исписује датотеку Јава „.properties“\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool записује напомене итс-алата\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=НИСКА поставља носиоца ауторских права у "
"излазу\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user избацује ауторска права ФСФ у излазу за "
"стране кориснике\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=ПАКЕТ поставља назив пакета на излазу\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=ИЗДАЊЕ поставља издање пакета на излазу\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
"пријављивање \n"
" грешака у мсгид-овима\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" -m[НИСКА], --msgstr-prefix[=НИСКА] користи НИСКА или „“ за префикс поља "
"мсгстр-а\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" -M[НИСКА], --msgstr-suffix[=НИСКА] користи НИСКА или „“ за суфикс поља "
"мсгстр-а\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Аргумент „--flag“ не користи синтаксу <кључна-реч>:<бр.арг>:"
"[пролаз-]<обележје>: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "стандардни улаз"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"променљиву „MSGID_BUGS_ADDRESS“; у супротном наведите\n"
"опцију „--msgid-bugs-address“ у наредби.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "језик „%s“ је непознат"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: упозорење: литерал Регизраза је окончан прерано"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: упозорење: „%s“ није дозвољено"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана ниска"
msgstr "%s:%d: неисправно уметање („\\U“) 8-битног знака „%c“"
#: src/x-python.c:279
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
-"као што је наведено у „http://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
+"као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
-#: src/x-python.c:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
-#| "a\n"
-#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#: src/x-python.c:336
+#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ð\9dеиÑ\81пÑ\80аван низ мултибајтова.\n"
+"%s:%d: Ð\94Ñ\83ги недовÑ\80Ñ\88ени низ мултибајтова.\n"
"Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
-"као што је наведено у „http://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
+"као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
-#: src/x-python.c:342
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
-#| "a\n"
-#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#: src/x-python.c:488
+#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ð\94Ñ\83ги недовÑ\80Ñ\88ени низ мултибајтова.\n"
+"%s:%d: Ð\9dеиÑ\81пÑ\80аван низ мултибајтова.\n"
"Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
-"као што је наведено у „http://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
+"као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
-#: src/x-python.c:355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
-#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
-#| "a\n"
-#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#: src/x-python.c:497
+#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
msgstr ""
"%s:%d: Недовршени низ мултибајтова на крају датотеке.\n"
"Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
-"као што је наведено у „http://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
+"као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
-#: src/x-python.c:365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
-#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
-#| "a\n"
-#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#: src/x-python.c:506
+#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
msgstr ""
"%s:%d: Недовршени низ мултибајтова на крају реда.\n"
"Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
-"као што је наведено у „http://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
-
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Неисправан низ мултибајтова.\n"
-"Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
-"као што је наведено у „http://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
+"као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Непознато кодирање „%s“. Настављам са АСКРИ-јем."
msgstr "%s:%d: неисправан израз ниске"
#: src/x-rst.c:676
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: invalid string definition"
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid JSON syntax"
-msgstr "%s:%d: неиÑ\81пÑ\80авна одÑ\80едниÑ\86а даÑ\82оÑ\82еке"
+msgstr "%s:%d: неиÑ\81пÑ\80авна Ð\88СÐ\9eÐ\9d Ñ\81инÑ\82акÑ\81а"
#: src/x-rst.c:683
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: invalid string definition"
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax"
-msgstr "%s:%d: неиÑ\81пÑ\80авна одÑ\80едниÑ\86а даÑ\82оÑ\82еке"
+msgstr "%s:%d: неиÑ\81пÑ\80авна РСÐ\88 Ñ\81инÑ\82акÑ\81а"
#: src/x-rst.c:691
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: неисправно РСЈ издање. Подржано је само издање 1."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
msgid "document ended unexpectedly: %s"
msgstr "документ је завршио неочекивано: %s"
+#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr "Грешке пријавите на <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+
#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Неисправан низ мултибајтова.\n"
+#~ "Наведите кодирање извора помоћу „--from-code“ или помоћу напомене\n"
+#~ "као што је наведено у „https://www.python.org/peps/pep-0263.html“.\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
#~ msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
-#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ захтева аргумент\n"
-#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "Грешке пријавите на <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-
-#, c-format
#~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
#~ msgstr "упозорење: заглавље по датотеке је нејасно\n"
-#, c-format
#~ msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
#~ msgstr "упозорење: старија издања мсгфмт-а ће овде наићи на грешку\n"
-#, c-format
#~ msgid "Non-ASCII character at %s%s."
#~ msgstr "Не-АСКРИ знак на %s%s."
-#, c-format
#~ msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
#~ msgstr "Не-АСКРИ напомена на или пре %s%s."
-#, c-format
#~ msgid "Non-ASCII string at %s%s."
#~ msgstr "Не-АСКРИ ниска на %s%s."
-#, c-format
#~ msgid "%s%s: warning: "
#~ msgstr "%s%s: упозорење: "
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
#~ "format string. Reason: %s\n"
#~ "Иако се користи на месту ниске записа, %s не представља исправну ниску "
#~ "записа %s. Разлог: %s\n"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. "
#~ "Reason: %s\n"
#~ "Иако је објављена као таква, %s не представља исправну ниску записа %s. "
#~ "Разлог: %s\n"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
#~ "The translator cannot reorder the arguments.\n"
#~ "„gettext(\"\")“ исписује поље заглавља са мета-подацима, а не\n"
#~ "празну ниску.\n"
-#, c-format
#~ msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
#~ msgstr "нејасана особеност аргумента за кључну реч „%.*s“"
-#, c-format
#~ msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
#~ msgstr "упозорење: недостаје контекст за кључниу реч „%.*s“"
-#, c-format
#~ msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
#~ msgstr ""
#~ "упозорење: недостаје контекст за аргумент множине кључне речи „%.*s“"
-#, c-format
#~ msgid "context mismatch between singular and plural form"
#~ msgstr "контекст се разликује између облика за једнину и множину"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ogiltigt argument %s för %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "tvetydigt argument %s för %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Giltiga argument är:"
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "bevarar rättigheter för %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "fel uppstod när %s öppnades för läsning"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "kan inte öppna säkerhetskopiefil %s för skrivning"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fel uppstod då %s lästes"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fel vid skrivning till %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "fel efter %s lästes"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
"LOKAL från REGLER och skriv dem i en form som passar för gettext att använda.\n"
"Om inget argument anges, läser den CLDR plural-regler från standard in.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "extra operand %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för läsning"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Informativ utskrift:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "kan inte evaluera XPath-platssökväg: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "”%s”-nod har inte ”%s”"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "kan inte läsa XML-filen %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "rotelementet är inte ”locatingRules”"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Plats för infiler:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Plats för utfil:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Resultatdetaljer:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr " --style=STILMALL ange CSS stilmallsfil för --color\n"
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent indentera resultatet\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"\" (normalläge)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=ANTAL välj antal kolumner i resultatet\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output sortera resultatet\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "omöjligt urvalskriterium angivet (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [INFIL]...\n"
"ihop, utom om --use-first ges. Då tas de endast från den första PO-filen som\n"
"definierar dem.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " INFIL ... infiler\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FIL läs lista av infiler från FIL\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Om infil är - läses standard in.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "varning: detta meddelande används inte"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=ANTAL skriv meddelanden med fler än ANTAL\n"
" definitioner. Standardvärde: 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filnamn.po ... infiler\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Körläge:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Om utfilen är - skrivs resultatet till standard ut.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d KATALOG baskatalog för .po-filer\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=MALL en XML-fil använd som en mall\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Tolkning av infil:\n"
msgstr "%s finns men kan inte läsas"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
msgstr "infilen saknar en huvudrad som anger teckenuppsättning"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Konvertering från \"%s\" till \"%s\" ger duplikat: några msgid som skiljer "
"sig blir lika."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "kontextseparator <EOT> inne i sträng"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "denna fil kan inte innehålla domändirektiv"
"meddelandekatalog har översättningar med pluralformer men formatet för\n"
"Tcl-meddelandekataloger stöder inte pluralhantering\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutat reguljärt uttryck"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: varning: ogiltigt Unicodetecken"
"%s:%d: Ofullständig multibytesekvens vid radslut.\n"
"Ange korrekt källkodning med --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv misslyckades"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext måste ha nyckelord att söka efter för att fungera"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "varning: ITS-regelfilen ”%s” finns inte"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
"varning: ITS-regelfilen ”%s” finns inte; kontrollera din gettext-installation"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "varning: filtyp \"%s\" med suffix \"%s\" är okänd; försöker med C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Extrahera översättbara strängar från givna infiler.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=NAMN använd NAMN.po som utfil (istället för "
"messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Språkval i infiler:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ samma som --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "I normalläge gissas språket från filändelsen på infilen.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAMN kodning av infiler\n"
" (utom för Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Normalt antas att filer är i ASCII-format.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing slå ihop meddelanden med existerande fil\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=FIL.po rader från FIL tas inte ut\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
"nyckelordsrader\n"
" till resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (single-space, som är standard, \n"
" eller double-space)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Språkspecifika val:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all extrahera alla strängar\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=ORD:NR:FLAGGA extra FLAGGA för strängar inne i argument\n"
" nummer NR för nyckelord ORD\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (bara språken C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=FIL tillämpa ITS-regler från FIL\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (bara XML-baserade språk)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt känn igen Qt-formatsträngar\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (bara språket C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde känn igen KDE 4 formatsträngar\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost känn igen Boost-formatsträngar\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
" --debug mer detaljerad igenkänning av formatsträngar\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output skriv en \"Java .properties\"-fil\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool skriv ut itstool-kommentarer\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=STRÄNG sätt copyrightinnehavare i resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
" --foreign-user utelämna FSF copyrighttext i resultatet\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PAKET sätt paketnamn i utdata\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSION sätt paketversion i utdata\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EPOST@ADRESS sätt mottagare för msgid-"
"felrapporter\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" -m[STRÄNG], --msgstr-prefix[=STRÄNG] använd STRÄNG eller \"\" som prefix "
"för msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" -M[STRÄNG], --msgstr-suffix[=STRÄNG] använd STRÄNG eller \"\" som suffix "
"för msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Ett \"--flag\"-argument har inte <ord>:<nummer>:[pass-]<flagga> syntax: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"på variabeln MSGID_BUGS_ADDRESS där, annars ange\n"
"flaggan --msgid-bugs-address på kommandoraden.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "språket \"%s\" okänt"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: varning: RegExp-uttryck avslutas för tidigt"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: varning: %s tillåts inte"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad XML-tagg."
"Ange källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ogiltig multibytesekvens.\n"
+"%s:%d: Lång ofullständig multibytesekvens.\n"
"Ange korrekt källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Lång ofullständig multibytesekvens.\n"
+"%s:%d: Ogiltig multibytesekvens.\n"
"Ange korrekt källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Ange korrekt källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Ange korrekt källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Ogiltig multibytesekvens.\n"
-"Ange korrekt källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
-"https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Okänd kodning \"%s\". Fortsätter med ASCII istället."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: felaktig RSJ-version. Endast version 1 stödjs."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ "Rapportera fel till <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ "Rapportera fel och synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv."
#~ "se>.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Ogiltig multibytesekvens.\n"
+#~ "Ange korrekt källkodning med --from-code eller med en kommentar enligt\n"
+#~ "https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 09:21+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argüman %s, %s için geçersiz"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argüman %s, %s için belirsiz"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geçerli argümanlar:"
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "\"%s\" okunmak için açılırken hata"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "\"%s\" yedek dosyası yazılmak için açılırken hata"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading \"%s\""
msgid "error reading %s"
msgstr "\"%s\" okunurken hata"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing \"%s\""
msgid "error writing %s"
msgstr "\"%s\" yazılırken hata"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error after reading \"%s\""
msgid "error after reading %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr ""
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "\"%s\" okunmak için açılırken hata"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Bilgilendirme çıktısı:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr ""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create output file \"%s\""
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Girdi dosyasının yeri:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Çıktı dosyasının yeri:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Çıktı ayrıntıları:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po boş bile olsa PO dosyasını yazar\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent .po dosyasını girintili tarzda yazar\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location '#: dosyaismi:satır' satırları yazılmaz\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" (öntanımlı\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=SAYI sayfa genişliğini SAYIya ayarlar\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output sıralı çıktı üretir\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file çıktıyı dosyadaki yerine göre sıralar\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "belirtilen seçim kriteri mümkün değil (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [GİRDİDOSYASI]...\n"
"korunur, belirtildiğinde bunlar ilk PO dosyasında belirtildiği şekliyle\n"
"alınır.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " GİRDİDOSYASI ... girdi dosyaları\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Girdi dosyası - ise, standart girdi okunur.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "uyarı: bu ileti kullanılmamış"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=SAYI SAYIdan daha fazla olan iletileri basar,\n"
" verilmezse öntanımlı 1 dir\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " DOSYAİSMİ.po ... girdi dosyaları\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "İşlem kipi:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict bilinen kip etkinleştirilir\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Çıktı dosyası - verilmişse, standard çıktı kullanılır.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d DİZİN .msg ileti kataloglarının ana dizini\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for "
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Girdi dosyası yorumlaması:\n"
msgstr ""
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
msgstr "girdi dosyasının başlığında bir karakter kümesi belirtilmemiş"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
" \"%s\" den \"%s\" e dönüşüm tekrarlar oluşturuyor: bazı msgid'ler aynı "
"oluyor."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "dizge içinde <EOT> bağlam ayracı"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "bu dosya paket yönergelerini içermeyebilir"
"ileti kataloğu çoğul çeviriler içermesine rağmen Tcl ileti kataloğu\n"
"biçemi çoğul çevirileri desteklemiyor\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış düzenli ifade"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: uyarı: Unicode karakter geçersiz"
"%s:%d: Satırın sonunda çokbaytlı dizilim eksik kalmış.\n"
"Lütfen, doğru kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv başarısızlığı"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext anahtar sözcükler olmaksızın bulamaz"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "uyarı: `%s' dosyası `%s' uzantısı bilinmiyor; C denenecek"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Belirtilen girdi dosyalarından çevrilebilir dizgeleri çıkartır.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=İSİM çıktıda messages.po yerine İSİM.po kullanılır\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=DOSYA çıktı belirtilen dosyaya yazılır\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=DİZİN çıktı dosyaları DİZİNe yazılır\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Girdi dosyası dilinin seçimi:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++ ile aynı\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "Öntanımlı olarak dil, girdi dosyasının uzantısına bakarak saptanır.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=İSİM girdi dosyası için yerel kodlaması\n"
" (Python, Tcl, Glade dışında)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr ""
"Öntanımlı olarak, girdi dosyalarının yerel kodlaması ASCII kabul edilir.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing iletiler mevcut dosyaya bağlanır\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=DOSYA.po girdiler DOSYA.po dosyasından elde edilir\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
msgstr ""
" -c, --add-comments[=ETİTET] ETİKETli yorum bloğunu çıktı dosyasına yazar\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" or double-space)\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Dile özel seçenekler:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all tüm dizgeler çıkarılır\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
"Java,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=SÖZCÜK:ARG:İM SÖZCÜK anahtar sözcüğünün ARG numaralı\n"
" argümanının içindeki dizge için ek im\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (only languages C, C++, ObjectiveC, "
"Java,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs ANSI C üçlü harfleri kabul edilir\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (sadece bu diller: C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=DOSYA girdi dosyalarının listesi DOSYAdan alınır\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (only language C++)\n"
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (sadece C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Qt biçim dizgeleri tanınır\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (sadece C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --qt Qt biçim dizgeleri tanınır\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost Boost biçim dizgeleri tanınır\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
" --debug biçemdizgesi tanıma sonuçları ayrıntılı olur\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" --properties-output çıktı bir Java .properties dosyasına yazılır\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --indent indented output style\n"
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --indent girintili çıktı tarzı\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=DİZGE çıktı için telif hakkı bilgisi\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user yabancı kullanıcılar için FSF telif hakkı\n"
" çıktıda atlanır\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, fuzzy, c-format
#| msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --copyright-holder=DİZGE çıktı için telif hakkı bilgisi\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EPOSTA@ADRESİ\n"
" msgid hatalarının bildirileceği adres\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
" -m, --msgstr-prefix[=DİZGE] msgstr girdilerinde önek olarak \"\" yerine\n"
" DİZGE kullanılır\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
" -M, --msgstr-suffix[=DİZGE] msgstr girdilerinde sonek olarak \"\" yerine\n"
" DİZGE kullanılır\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Bir --flag argümanı <sözcük>:<argnum>:[pass-]<im> sözdiziminde olmaz: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "standart girdi"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS değişkenini belirtin; ya da\n"
"bir --msgid-bugs-address seçeneği kullanın.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: uyarı: Unicode karakter geçersiz"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Çokbaytlı dizilim geçersiz.\n"
+"%s:%d: Çokbaytlı dizilim eksik kalmış.\n"
"Lütfen, doğru kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile ya da\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Çokbaytlı dizilim eksik kalmış.\n"
+"%s:%d: Çokbaytlı dizilim geçersiz.\n"
"Lütfen, doğru kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile ya da\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Çokbaytlı dizilim geçersiz.\n"
-"Lütfen, kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile ya da\n"
-"http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
-"bir açıklama ile belirtiniz.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "\"%s\" kodlaması bilinmiyor. Onun yerine ASCII ile işlem yapılacak."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ "\"glade\" dili desteklenmiyor. %s expat'a bağlı.\n"
#~ "Bu sürüm expat olmaksızın kurgulanmış.\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Çokbaytlı dizilim geçersiz.\n"
+#~ "Lütfen, kaynak kodlamasını --from-code seçeneği ile ya da\n"
+#~ "http://www.python.org/peps/pep-0263.html adresinde belirtildiği gibi\n"
+#~ "bir açıklama ile belirtiniz.\n"
+
#, c-format
#~ msgid "%s%s: warning: "
#~ msgstr "%s%s: uyarı: "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 15:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "неправильний аргумент %s для %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "неоднозначний аргумент %s для %s"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Допустимі аргументи:"
msgid "write error"
msgstr "помилка запису"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "збереження прав доступу для %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "помилка при відкриванні «%s» для читання"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "не вдається відкрити резервний файл «%s» для запису"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "помилка читання «%s»"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "помилка запису «%s»"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "помилка після читання «%s»"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Віддайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
"у gettext. Якщо аргумент не вказано, читає правила CLDR зі стандартного\n"
"джерела вхідних даних.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help вивести цю довідку та вийти\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію та вийти\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "зайвий операнд %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "помилка при відкриванні «%s» для читання"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Інформативний вивід:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "не вдалося визначити шлях розташування XPath: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "У вузлі «%s» немає «%s»"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "не вдалося прочитати файл XML %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "кореневим елементом не є елемент «locatingRules»"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Розташування вхідного файлу:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Розташування файлу виводу:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Подробиці виводу:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po записувати файл PO, навіть порожній\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
"відступами\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location не записувати рядки '#: назва_файлу:рядок'\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"рядок' (типово)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NUMBER встановити ширину сторінки виводу\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output сортувати вивід\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "вказано неможливий критерій відбору (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР] [ВХІДНИЙ_ФАЙЛ]...\n"
"вказано --use-first, коментарі беруться з першого файла PO, у якому їх було\n"
"визначено.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " ВХІДНИЙ_ФАЙЛ ... вхідні файли\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=ФАЙЛ отримати перелік вхідних файлів з ФАЙЛ\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Якщо назвою вхідного файлу є -, використовується стандартний ввід.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "попередження: це повідомлення не використовується"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" кількістю визначень, якщо число не вказано,\n"
" типове значення дорівнює 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " назва_файлу.po ... вхідні файли\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Режим роботи:\n"
msgstr ""
" --strict перейти у режим відповідності до Uniforum\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d КАТАЛОГ базовий каталог для файлів .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgstr ""
" --template=ШАБЛОН файл XML, який слід використати як шаблон\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Інтерпретація вхідного файлу:\n"
msgstr "%s існує, але непридатний до читання"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "
msgstr "вхідний файл не містить заголовок, що вказує кодування"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Перетворення з «%s» у «%s» призводить до появи дублікатів: деякі msgid ключі "
"стануть однаковими."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "розділювач контексту <EOT> посеред рядка"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "цей файл не може містити доменних директив"
"каталог повідомлень містить переклад з множинними формами\n"
"але формат каталогу повідомлень Tcl не підтримує множинні форми\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: попередження: незавершений рядок"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: попередження: незавершений регулярний вираз"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: попередження: неправильний символ Юнікоду"
"%s:%d: Незавершена мультибайтова послідовність наприкінці рядка.\n"
"Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: помилка iconv"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext не може працювати без вказаних ключових слів для пошуку"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "попередження: файла правил ITS «%s» не існує"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"попередження: файла правил ITS «%s» не існує; перевірте, чи належним чином "
"встановлено gettext"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"попередження: у файлі «%s» невідоме розширення «%s»; спроба використати C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Витягує рядки для перекладу з вказаних вхідних файлів.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=НАЗВА виводити у файл НАЗВА.po (замість messages."
"po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=ФАЙЛ записувати вивід у вказаний файл\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=КАТАЛОГ файли виводу будуть створені у каталозі "
"КАТАЛОГ\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Вибір мови вхідного файлу:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ скорочення для --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "Типово, мова визначається за розширенням назви вхідного файлу.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=НАЗВА кодування для вхідних файлів\n"
" (за винятком Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Типово, вважається, що вхідні файли у кодуванні ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr ""
" -j, --join-existing об'єднати повідомлення з існуючим файлом\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=ФАЙЛ.po елементи з ФАЙЛ.po не будуть витягуватись\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
"рядки\n"
" ключових слів у файлі виведених даних\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (одинарний пробіл, типовий варіант, \n"
" або подвійний пробіл)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Параметри особливі для мови:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all витягнути усі рядки\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-код, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=СЛОВО:АРГ:ОЗНАКА додаткова ознака для рядків посеред номера\n"
" аргументу АРГ ключового слова СЛОВО\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
" -T, --trigraphs розпізнавати ANSI C trigraph-и на вході\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (лише мови C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=ФАЙЛ застосувати правила ITS з ФАЙЛа\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (лише мови, засновані на XML)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt розпізнавати рядки у Qt форматі\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (лише мова C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde розпізнати рядки у форматуванні KDE 4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost розпізнавати рядки у форматі Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
" --debug докладніший результат пошуку рядків формату\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output виводити у файл Java .properties\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool записувати коментарі itstool\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=РЯДОК встановити власника авторських прав\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user пропускати у виводі FSF copyright для "
"сторонніх користувачів\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr ""
" --package-name=ПАКУНОК встановити назву пакунка у виведених даних\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
" --package-version=ВЕРСІЯ встановити версію пакунка у виведених "
"даних\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EMAIL@АДРЕСА адреса звітування про помилки у "
"msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
"елементів\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
"елементів\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Аргумент --flag не підтримує синтаксис <ключове_слово>:<argnum>:"
"[pass-]<flag>: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "стандартний ввід"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"тут змінну MSGID_BUGS_ADDRESS; у іншому випадку\n"
"вкажіть --msgid-bugs-address аргумент командного рядка.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "невідома мова «%s»"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: попередження: літерал формального виразу завершено передчасно"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: попередження: не можна використовувати %s"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: попередження: незавершена розмітка XML"
"Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
"згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cна мультибайтова послідовність.\n"
+"%s:%d: Ð\94овга незавеÑ\80Ñ\88ена мультибайтова послідовність.\n"
"Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
"згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: Ð\94овга незавеÑ\80Ñ\88ена мультибайтова послідовність.\n"
+"%s:%d: Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cна мультибайтова послідовність.\n"
"Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
"згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
"згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
"згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Неправильна мультибайтова послідовність.\n"
-"Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
-"згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Невідоме кодування «%s». Вважається кодування ASCII."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: некоректна версія RSJ. Передбачено підтримку лише версії 1."
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr "Про помилки повідомляйте на <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: Неправильна мультибайтова послідовність.\n"
+#~ "Вкажіть вхідне кодування у параметрі --from-code або у коментарі,\n"
+#~ "згідно https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «--%s» не передбачено\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:42+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "đối số “%s” cho “%s” không hợp lệ"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "đối số “%s” cho “%s” chưa rõ ràng"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Các đối số hợp lệ là:"
msgid "write error"
msgstr "lỗi ghi"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "đang bảo tồn quyền hạn cho %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "gặp lỗi khi mở %s để đọc"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "không thể mở tập tin sao lưu %s để ghi"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "lỗi đọc %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "lỗi ghi %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "gặp lỗi sau khi đọc %s"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
"phù hợp với các dùng gettext. Nếu không đưa ra tham số nào, nó\n"
"đọc quy tắc số nhiều CLDR từ đầu vào tiêu chuẩn.\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help hiện trợ giúp này rồi thoát\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version xuất thông tin phiên bản rồi thoát\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "gặp một toán hạng thừa %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "gặp lỗi khi mở “%s” để đọc"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Kết xuất thông tin:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "không thể lượng giá đường dẫn vị trí XPath: %s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "nút \"%s\" không có \"%s\""
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "không thể đọc tin XML “%s”"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "phần tử gốc không phải là \"locatingRules\""
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Vị trí tập tin đầu vào:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Vị trí tập tin đầu ra:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Chi tiết kết xuất:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr ""
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr ""
" --force-po ghi ra tập tin PO ngay cả khi nó trống rỗng\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent ghi ra tập tin PO có thụt lề\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
"số_hiệu_dòng”\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" (mặc định)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=SỐ đặt chiều rộng của trang kết xuất\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output tạo ra kết xuất được sắp xếp\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file sắp xếp kết xuất theo vị trí tập tin\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "xác định tiêu chuẩn lựa chọn không thể sử dụng được (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO]…\n"
"chúng sẽ được lấy từ tập tin PO thứ nhất có chuỗi được dịch.\n"
"Vị trí tập tin từ mọi tập tin PO sẽ được tích lũy.\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " TẬP_TIN_ĐẦU_VÀO … những tập tin đầu vào\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
"vào\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Nếu tập tin đầu vào là “-” thì đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "cảnh báo: chuỗi này không được dùng"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=SỐ in các chuỗi chứa nhiều định nghĩa hơn\n"
" SỐ này; không bật thì mặc định là 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " tên_tập_tin.po … những tập tin đầu vào\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Chế độ thao tác:\n"
msgstr ""
" --strict bật chế độ Uniforum chính xác (chặt chẽ)\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Nếu tập tin xuất là “-” thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d THƯ_MỤC thư mục cơ sở của tập tin .po\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=MẪU một tập tin XML được dùng làm mẫu\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Giải thích tập tin đầu vào:\n"
msgstr "có %s nhưng không thể đọc nó"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo: "
msgstr "tập tin đầu vào không chứa mục tin phần đầu xác định bộ ký tự"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Việc chuyển đổi từ “%s” sang “%s” giới thiệu một số bản sao: một số chuỗi "
"gốc “msgid” thì trở thành trùng."
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "gặp dấu định giới ngữ cảnh <EOT> bên trong chuỗi"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "tập tin này có thể không chứa chỉ thị miền"
"còn định dạng kiểu Tcl không hỗ trợ khả năng thao tác\n"
"dạng thức số nhiều.\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: chuỗi chưa được kết thúc"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: biểu thức chính quy chưa được kết thúc"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: ký tự Unicode không hợp lệ"
"%s:%d: chuỗi đa byte chưa hoàn thành ở kết thúc dòng.\n"
"Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn đúng bằng “--from-code” (từ mã).\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: lỗi iconv"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "phần mềm xgettext không thể hoạt động khi không có từ khóa cần tìm"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "cảnh báo: tập tin quy tắc ITS “%s” không tồn tại"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
"cảnh báo: tập tin quy tắc ITS “%s” không tồn tại; kiểm tra bản cài đặt "
"gettext của bạn"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "cảnh báo: không biết tập tin “%s” có phần mở rộng “%s”; nên thử C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Trích các chuỗi có thể dịch ra những tập tin đầu vào đã cho.\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
" -d, --default-domain=TÊN dùng tập tin TÊN này làm kết xuất\n"
" (thay cho messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=TẬP_TIN ghi kết xuất vào tập tin này\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr ""
" -p, --output-dir=THƯ_MỤC các tập tin xuất sẽ được để vào thư mục này\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Chọn ngôn ngữ của tập tin đầu vào:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade, Lua,\n"
" JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ dạng viết tắt của “--language=C++”\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"Mặc định là ngôn ngữ sẽ được đoán phụ bằng phần mở rộng của tên tập tin đầu "
"vào.\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=MÃ bảng mã ký tự của tập tin đầu vào\n"
" (trừ Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Mặc định là giả sử tập tin đầu vào có bộ ký tự ASCII.\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing nối lại các chuỗi với tập tin đã có\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr ""
" -x, --exclude-file=TẬP_TIN.po mục tin từ tập tin này sẽ không được trích "
"ra\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" -c, --add-comments để vào tập tin kết xuất các khối ghi chú nằm\n"
" trước dòng từ khóa\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (single-space, đây là mặc định,\n"
" hoặc double-space)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Tùy chọn đặc trưng cho ngôn ngữ:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all trích ra mọi chuỗi\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=TỪ:ĐỐI_SỐ:CỜ cờ phụ thêm cho chuỗi nằm bên trong đối số\n"
" có số ĐỐI SỐ của từ khóa TỪ\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs hiểu chữ ba C kiểu ANSI để nhập vào\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr ""
" (chỉ những ngôn ngữ C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=TẬP_TIN áp dụng các quy tắc ITS từ TẬP_TIN\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (chỉ ngôn ngữ dựa trên XML)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt chấp nhận chuỗi định dạng Qt\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (chỉ ngôn ngữ C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde chấp nhận chuỗi định dạng KDE4\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost chấp nhận chuỗi định dạng Boost\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
" --debug kết quả chi tiết hơn về nhận diện định dạng "
"chuỗi\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr ""
" --properties-output ghi ra tập tin .properties\n"
" thuộc tính) kiểu Java\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool ghi ra các ghi chú itstool\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=CHUỖI đặt người giữ tác quyền trong kết xuất\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user bỏ phần bản quyền Tổ Chức Phần Mềm Tự Do\n"
" trong kết xuất cho người dùng nước ngoài\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=GÓI đặt tên gói trong kết xuất\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr ""
" --package-version=PHIÊN_BẢN đặt phiên bản của gói trong kết xuất\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=ĐỊA_CHỈ@THƯ\n"
" đặt địa chỉ thông báo lỗi chuỗi gốc msgid\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" -m[CHUỖI], --msgstr-prefix[=CHUỖI] dùng CHUỖI này hay \"\"\n"
" làm tiền tố cho giá trị msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" -M[CHUỖI], --msgstr-suffix[=CHUỖI] dùng chuỗi này hay \"\" làm hậu tố\n"
" cho giá trị msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Đối số “--flag” (cờ) không có cú pháp <từ khóa>:<số đối số>:[qua-]<cờ>: %s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "đầu vào tiêu chuẩn"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"hãy chỉ định biến MSGID_BUGS_ADDRESS trong đó;\n"
"không thì đưa ra tùy chọn dòng lệnh “--msgid-bugs-address”.\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "không nhận ra ngôn ngữ “%s”"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: Gặp kết thúc BTCQ quá sớm"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: không cho phép %s"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: đánh dấu XML chưa được hoàn tất"
"hoặc bằng ghi chú như được ghi rõ trong tài liệu:\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: chuỗi đa byte không hợp lệ.\n"
+"%s:%d: chuỗi đa byte dài chưa hoàn thành.\n"
"Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn đúng bằng tùy chọn “--from-code” (từ mã),\n"
-"hoặc bằng ghi chú như được chỉ ra trong tài liệu:\n"
+"hoặc thông qua ghi chú như được định nghĩa trong tài liệu:\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
#| "Please specify the correct source encoding through --from-code or through "
#| "a\n"
#| "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d: chuỗi đa byte dài chưa hoàn thành.\n"
+"%s:%d: chuỗi đa byte không hợp lệ.\n"
"Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn đúng bằng tùy chọn “--from-code” (từ mã),\n"
-"hoặc thông qua ghi chú như được định nghĩa trong tài liệu:\n"
+"hoặc bằng ghi chú như được chỉ ra trong tài liệu:\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"hoặc thông qua ghi chú như được định nghĩa trong tài liệu:\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"hoặc thông qua ghi chú như được định nghĩa trong tài liệu:\n"
"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-#| "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
-#| "comment\n"
-#| "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: chuỗi đa byte không hợp lệ.\n"
-"Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn bằng tùy chọn “--from-code” (từ mã),\n"
-"hoặc thông qua ghi chú như được định nghĩa trong tài liệu\n"
-"http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "Không nhận ra bảng mã ký tự “%s” nên tiếp tục với ASCII để thay thế."
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr ""
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "context mismatch between singular and plural form"
#~ msgstr "ngữ cảnh xung đột giữa dạng số ít và số nhiều"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d: chuỗi đa byte không hợp lệ.\n"
+#~ "Hãy đưa ra bảng mã ký tự nguồn bằng tùy chọn “--from-code” (từ mã),\n"
+#~ "hoặc thông qua ghi chú như được định nghĩa trong tài liệu\n"
+#~ "http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
#~ msgid "The root element <%s> is not allowed in a valid CLDR file"
#~ msgstr "Phần tử gốc <%s> là không được phép trong một tập tin CLDR hợp lệ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:52-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s 的参数 %1$s 有歧义"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "有效的参数为: "
msgid "write error"
msgstr "写错误"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "保存 %s 的权限"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "读取 %s 时出错"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "无法写入备份文件 %s"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "读取 %s 出错"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "写入 %s 出错"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "读取 %s 后出错"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "试试“%s --help”查看帮助信息。\n"
"CLDR 复数规则,并将其输出为适合 gettext 使用的表格。\n"
"如果没有给定参数,程序将从标准输入读取 CLDR 复数规则。\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version 输出版本信息并退出\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgid "extra operand %s"
msgstr "额外的操作数 %s"
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "打开“%s”读取时出错"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "信息性输出:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "无法计算 XPath 地址路径:%s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "“%s”节点不含有“%s”"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "无法读取 XML 文件 %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "根元素不是“locatingRules”"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "输入文件的位置:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "输出文件位置:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "输出细节:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr " --style=STYLEFILE 为 --color 参数指定 CSS 样式文件\n"
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po 就算为空也写入 PO 文件\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent 使用缩进风格写入 .po 文件\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location 不写入“#: 文件名:行号”位置行\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr " -n, --add-location 生成“#: 文件名:行号”位置行(默认)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=数字 设置输出页面宽度\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output 输出前排序\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file 按文件位置排序输出\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "不可能出现的选择条件 (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项] [输入文件]...\n"
"翻译内容、自行加上的批注和源程序代码批注,以及文件中的位置等都会累积,\n"
"除非使用了 --use-first选项,那样则会由第一个包含该翻译条目的文件获取数据。\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " 输入文件 ... 输入文件\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=文件 由<文件>读入输入文件的列表\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "如果输入文件为 -,则将读取标准输入。\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "警告:此消息未使用"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=数字 只打印出现次数多于指定次数的消息,若没有\n"
" 指定次数则默认值为 1\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " 文件名.po ... 输入文件\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "操作模式:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict 使用严格的 Uniforum 模式\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "如果输出文件是 -,则会将结果写入至标准输出。\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d DIRECTORY .po文件的基本目录\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=TEMPLATE 将指定的 XML 文件用作模板\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "输入文件的处理:\n"
msgstr "%s 存在但不可读"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
msgstr "输入文件不包含指定字符集的文件头项"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"msgids become equal."
msgstr "从“%s”转换为“%s”出现了重复项:某些原本不同的 msgid 变成了相同项。"
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "上下文分隔符 <EOT> 出现于字符串中"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "此文件可能不包含域指令"
"消息库有复数翻译\n"
"但是 Tcl 消息库不支持复数处理\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d:警告:未结束的正规表达式"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d:警告:无效的 Unicode 字符"
"%s:%d:文件结尾处出现了不完整的多字节序列。\n"
"请通过 --from-code 指定源文件的编码。\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d:iconv 失败"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "没有指定关键字 xgettext 将无法工作"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "警告:ITS 规则文件“%s”不存在"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr "警告:ITS 规则文件“%s”不存在;请检查您的 gettext 安装情况"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "警告:文件“%s”扩展名“%s”未知; 将尝试 C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "从给定的输入文件中提取可翻译的字符串。\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
"po)\n"
msgstr " -d, --default-domain=名称 使用<名称.po>输出(而不是 messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=文件 将输出写入指定文件\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=目录 输出文件将会存放在<目录>中\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "选择输入文件所用的语言:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++ 的简写\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "默认情况下,所使用的语言是根据输入文件的扩展名猜测的。\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=名称 输入文件的编码\n"
" (除了 Python, Tcl, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "默认情况下,输入文件都认为是纯 ASCII 文件。\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing 将消息加入已有文件\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=文件.po 文件.po中的项不提取\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" -c, --add-comments 在输出文件中以关键词开启一行,\n"
" 并放置所有注释块\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" Unicode引号quote-unicode、Unicode圆点bullet-"
"unicode)\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (默认单空格single-space \n"
" 或双空格double-space)\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "语言特定选项:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all 提取所有字符串\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=WORD:ARG:FLAG 在关键字WORD 的参数个数ARG 中\n"
" 字符串的额外flag\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs 理解输入时的 ANSI C 分段\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (仅支持 C, C++, ObjectiveC 语言)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=文件 读取指定<文件>并应用其中的 ITS 规则\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (仅支持基于 XML 的语言)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt 识别 Qt 格式字符串\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (仅 C++ 语言)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde 识别 KDE 4 格式字符串\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost 识别 Boost 格式字符串\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr " --debug 更详细的格式字符串识别结果\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output 写出 Java .properties 文件\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool 输出 itstool 注释\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=字符串 在输出中设置版权占位符\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr " --foreign-user 为外语用户省略 FSF 版权\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PACKAGE 输出时设定软件包名字\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSION 输出时设定软件包版本\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS 设置报告 msgid 错误的地址\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] 使用 STRING 或 \"\" 作为\n"
" msgstr 内容的前缀\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=字符串] 使用<字符串>或\"\"作为 msgstr 项的后"
"缀\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr "--flag 参数并非以 <关键字>:<参数编号>:[遍数-]<标志> 的语法给出:%s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "标准输入"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
" MSGID_BUGS_ADDRESS 变量;\n"
"否则,请指定 --msgid-bugs-address 命令行选项。\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "语言“%s”未知"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d:警告:RegExp 正则表达式过早结束"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d:警告:不允许使用 %s"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d:警告:未终止的 XML 标记"
"请通过 --from-code 或是注释指定源文件的编码,\n"
"详见 https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d:出现了无效的多字节序列。\n"
+"%s:%d:较长的不完整多字节序列。\n"
"请通过 --from-code 或是注释指定源文件的编码,详见\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%d:较长的不完整多字节序列。\n"
+"%s:%d:出现了无效的多字节序列。\n"
"请通过 --from-code 或是注释指定源文件的编码,详见\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"请通过 --from-code 或是注释指定源文件的编码,详见\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"请通过 --from-code 或是注释指定源文件的编码,详见\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d:无效的多字节序列。\n"
-"请通过 --from-code 或是注释来指定源文件的编码,详见\n"
-"https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "未知编码“%s”。先按照 ASCII 处理。"
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d:无效的 RSJ 版本。只支持第 1 版。"
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr "将错误报告至 <bug-gnu-gettext@gnu.org>。\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d:无效的多字节序列。\n"
+#~ "请通过 --from-code 或是注释来指定源文件的编码,详见\n"
+#~ "https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: 选项“--%s”不允许有参数\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.20-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 19:56+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)<zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.03.90\n"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:134
+#: gnulib-lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:135
+#: gnulib-lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s 的參數 %1$s 不明確"
-#: gnulib-lib/argmatch.c:154
+#: gnulib-lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "有效的參數為:"
msgid "write error"
msgstr "寫入時發生錯誤"
-#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198
+#: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:213
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "正在保留 %s 的權限"
# lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 #, c-format
-#: gnulib-lib/copy-file.c:175
+#: gnulib-lib/copy-file.c:190
#, c-format
msgid "error while opening %s for reading"
msgstr "當開啟檔案 %s 準備讀取時發生錯誤"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:179
+#: gnulib-lib/copy-file.c:194
#, c-format
msgid "cannot open backup file %s for writing"
msgstr "無法開啟備份檔 %s 寫入內容"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:183
+#: gnulib-lib/copy-file.c:198
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:187
+#: gnulib-lib/copy-file.c:202
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
-#: gnulib-lib/copy-file.c:191
+#: gnulib-lib/copy-file.c:206
#, c-format
msgid "error after reading %s"
msgstr "完成讀取 %s 後發生錯誤"
#: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902
#: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423
#: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171
-#: src/xgettext.c:1019
+#: src/xgettext.c:1021
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "執行「%s --help」取得更多資訊。\n"
"CLDR 複數規則,並將其輸出為適合 gettext 使用的表格。\n"
"如果沒有給定參數,程式將從標準輸入讀取 CLDR 複數規則。\n"
-#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1034
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068
#: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529
#: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187
-#: src/xgettext.c:1207
+#: src/xgettext.c:1209
#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 顯示本訊息,然後結束\n"
#: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070
#: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531
#: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189
-#: src/xgettext.c:1209
+#: src/xgettext.c:1211
#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version 顯示版本資訊,然後結束\n"
#: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082
#: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541
#: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199
-#: src/xgettext.c:1217
+#: src/xgettext.c:1219
#, c-format
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
msgstr "額外的運算元 %s"
# lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 #, c-format
-#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722
-#: src/xgettext.c:1732
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1715 src/xgettext.c:1725
+#: src/xgettext.c:1742
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "當開啟檔案 %s 準備讀取時發生錯誤"
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305
#: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469
#: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417
-#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205
+#: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1207
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "資訊輸出:\n"
msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
msgstr "無法計算 XPath 地址路徑:%s"
-#: src/locating-rule.c:236
+#: src/locating-rule.c:238
#, c-format
msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
msgstr "「%s」節點未包含「%s」"
-#: src/locating-rule.c:307
+#: src/locating-rule.c:309
#, c-format
msgid "cannot read XML file %s"
msgstr "無法讀取 XML 檔案 %s"
-#: src/locating-rule.c:319
+#: src/locating-rule.c:321
#, c-format
msgid "the root element is not \"locatingRules\""
msgstr "根元素不是「locatingRules」"
#: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377
#: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
#: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560
-#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037
+#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1039
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "輸入檔位置:\n"
#: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383
#: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
#: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349
-#: src/xgettext.c:1043
+#: src/xgettext.c:1045
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
#: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327
#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538
#: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:1048
+#: src/xgettext.c:1050
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "輸出檔位置:\n"
#: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349
#: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592
#: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376
-#: src/xgettext.c:1149
+#: src/xgettext.c:1151
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "輸出內容細節:\n"
#: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351
#: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453
-#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151
+#: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1153
#, c-format
msgid ""
" --color use colors and other text attributes always\n"
#: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457
-#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155
+#: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1157
#, c-format
msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
msgstr " --style=樣式檔 為 --color 參數指定 CSS 樣式檔案\n"
#: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357
#: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389
-#: src/xgettext.c:1157
+#: src/xgettext.c:1159
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359
#: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507
-#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159
+#: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1161
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361
#: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640
-#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161
+#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1163
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po 就算沒有內容仍產生 PO 檔\n"
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395
-#: src/xgettext.c:1163
+#: src/xgettext.c:1165
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent 寫入的 .po 檔內容會進行縮排\n"
#: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
-#: src/xgettext.c:1165
+#: src/xgettext.c:1167
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location 不加入類似 '#: 檔案:行號' 的原始碼位置\n"
#: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399
-#: src/xgettext.c:1167
+#: src/xgettext.c:1169
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" -n, --add-location 會加入 '#: 檔案:行號' 格式的原始碼位置 (預設)\n"
#: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401
-#: src/xgettext.c:1169
+#: src/xgettext.c:1171
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
#: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
#: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461
-#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173
+#: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1175
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
#: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
#: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463
-#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177
+#: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1179
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NUMBER 指定輸出檔每行寬度\n"
#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377
#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465
-#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179
+#: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
#: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
#: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524
-#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182
+#: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1184
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output 排序輸出結果\n"
#: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382
#: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414
-#: src/xgettext.c:1184
+#: src/xgettext.c:1186
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file 根據檔案位置排列輸出結果\n"
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "不可能出現的選擇條件 (%d < n <%d)"
-#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023
+#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1025
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔]…\n"
"翻譯內容、自行加上的註解和原始碼註解,以及檔案中的位置等都會累積,\n"
"除非使用了 --use-first 選項,那樣則會由第一個包含該翻譯條目的檔案取得資料。\n"
-#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1041
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " 輸入檔 .. . 輸入檔\n"
-#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041
+#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1043
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FILE 由 FILE 讀取所有輸入檔的位置\n"
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926
-#: src/xgettext.c:1045
+#: src/xgettext.c:1047
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "如果輸入檔是 - 的話,會由標準輸入讀取資料。\n"
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "警告:沒有使用這個訊息"
-#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992
+#: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:994
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
" ->, --more-than=NUMBER 顯示出現多於指定次數的字句,若未設定則預設為 1 "
"次\n"
-#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186
+#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1188
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filename.po … 輸入檔\n"
-#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081
+#: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1083
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "操作模式:\n"
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict 強制使用 Uniforum 格式翻譯檔\n"
-#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056
+#: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1058
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "如果輸出檔是 - 的話,則會在標準輸出顯示結果。\n"
msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
msgstr " -d 目錄 .po 檔案的基礎目錄\n"
-#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110
+#: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
msgstr " --template=TEMPLATE 將指定的 XML 檔案用作模板\n"
-#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073
+#: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1075
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "輸入檔處理:\n"
msgstr "%s 存在但不可讀"
#: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87
-#: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138
#: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184
-#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173
+#: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:174
#: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162
#: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171
-#: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
+#: src/x-sh.c:164 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177
#: src/x-ycp.c:89
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91
#: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152
-#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875
+#: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1879
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
msgstr "輸入檔沒有指定字元集的標頭欄位"
#: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297
-#: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599
+#: src/xgettext.c:788 src/x-python.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"由 %s 轉換至 %s 會產生重複訊息:有些原本不同的 msgid 轉換後會將會變成相同 "
"msgid。"
-#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793
-#: src/x-python.c:605
+#: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:794
+#: src/x-python.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
msgid "context separator <EOT> within string"
msgstr "內文分隔符 <EOT> 出現於字串中"
-#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232
+#: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1234
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "此檔案不能含有 domain 指令"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
msgstr "翻譯檔含有複數型態的翻譯,但 Tcl 的翻譯檔不能處理複數型態\n"
-#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866
+#: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:891
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: 警告:字串未結束"
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: 警告:正規表示式不完整"
-#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1098 src/x-vala.c:566
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: 警告:Unicode 字元無效"
"%s:%d: 該行末端出現不完整的位元組序列。\n"
"請使用 --from-code 選項指定原始碼的正確文字編碼。\n"
-#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375
+#: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:353
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv 失敗"
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "若無關鍵字,xgettext 將無法運作"
-#: src/xgettext.c:839
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
msgstr "警告:ITS 規則檔案「%s」不存在"
-#: src/xgettext.c:920
+#: src/xgettext.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
msgstr "警告:ITS 規則檔案「%s」不存在;請檢查您的 gettext 安裝是否完整。"
-#: src/xgettext.c:938
+#: src/xgettext.c:939
#, c-format
msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
msgstr "警告:檔案「%s」的副檔名「%s」未知; 將嘗試 C"
-#: src/xgettext.c:1027
+#: src/xgettext.c:1029
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "由指定的輸入檔擷取可翻譯的字串。\n"
-#: src/xgettext.c:1050
+#: src/xgettext.c:1052
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=NAME 使用 NAME.po 作為輸出檔 (而非 messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:1052
+#: src/xgettext.c:1054
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FILE 將輸出內容寫入指定檔案\n"
-#: src/xgettext.c:1054
+#: src/xgettext.c:1056
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=DIR 輸出檔將會存於指定目錄\n"
-#: src/xgettext.c:1059
+#: src/xgettext.c:1061
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "輸入檔的語言選擇:\n"
-#: src/xgettext.c:1061
+#: src/xgettext.c:1063
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1068
+#: src/xgettext.c:1070
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++ 的簡寫\n"
-#: src/xgettext.c:1070
+#: src/xgettext.c:1072
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "預設的語言是由輸入檔的副檔名決定的。\n"
-#: src/xgettext.c:1075
+#: src/xgettext.c:1077
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAME 輸入檔的編碼方式\n"
" (Python, Tcl, Glade 除外)\n"
-#: src/xgettext.c:1078
+#: src/xgettext.c:1080
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "輸入檔內容預設會當作 ASCII 看待。\n"
-#: src/xgettext.c:1083
+#: src/xgettext.c:1085
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing 合併已存在的訊息檔\n"
-#: src/xgettext.c:1085
+#: src/xgettext.c:1087
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po 不取出屬於 FILE.po 的訊息\n"
-#: src/xgettext.c:1087
+#: src/xgettext.c:1089
#, c-format
msgid ""
" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
" -c, --add-comments 在輸出檔案中以關鍵字開啟一行,\n"
" 並放置所有註解塊\n"
-#: src/xgettext.c:1092
+#: src/xgettext.c:1094
#, c-format
msgid ""
" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
" quote-unicode (Unicode 引號)、\n"
" bullet-unicode (Unicode 項目符號))\n"
-#: src/xgettext.c:1096
+#: src/xgettext.c:1098
#, c-format
msgid ""
" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
" (single-space (單空格,預設值)、\n"
" double-space (雙空格))\n"
-#: src/xgettext.c:1101
+#: src/xgettext.c:1103
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "個別語言特殊選項:\n"
-#: src/xgettext.c:1103
+#: src/xgettext.c:1105
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all 擷取所有字串\n"
-#: src/xgettext.c:1105
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1113
+#: src/xgettext.c:1115
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
-#: src/xgettext.c:1118
+#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
" --flag=WORD:ARG:FLAG 關鍵字 WORD 的參數編碼 ARG 中\n"
" 字串的額外 flag\n"
-#: src/xgettext.c:1121
+#: src/xgettext.c:1123
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-#: src/xgettext.c:1126
+#: src/xgettext.c:1128
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs 支援讀取輸入內容中的 ANSI C 三併詞\n"
-#: src/xgettext.c:1128
+#: src/xgettext.c:1130
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (只適用於 C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:1130
+#: src/xgettext.c:1132
#, c-format
msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
msgstr " --its=檔案 讀取指定 <檔案> 並套用其中的 ITS 規則\n"
-#: src/xgettext.c:1132
+#: src/xgettext.c:1134
#, c-format
msgid " (only XML based languages)\n"
msgstr " (僅支援基於 XML 的語言)\n"
-#: src/xgettext.c:1134
+#: src/xgettext.c:1136
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt 識別 Qt 格式的字串\n"
-#: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144
+#: src/xgettext.c:1138 src/xgettext.c:1142 src/xgettext.c:1146
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (只適用於 C++)\n"
-#: src/xgettext.c:1138
+#: src/xgettext.c:1140
#, c-format
msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
msgstr " --kde 識別 KDE 4 格式字串\n"
-#: src/xgettext.c:1142
+#: src/xgettext.c:1144
#, c-format
msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
msgstr " --boost 識別 Boost 格式字串\n"
-#: src/xgettext.c:1146
+#: src/xgettext.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr " --debug 顯示較詳細的格式字串識別結果\n"
-#: src/xgettext.c:1171
+#: src/xgettext.c:1173
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output 輸出檔格式為 Java .properties 檔\n"
-#: src/xgettext.c:1175
+#: src/xgettext.c:1177
#, c-format
msgid " --itstool write out itstool comments\n"
msgstr " --itstool 輸出 itstool 註解\n"
-#: src/xgettext.c:1188
+#: src/xgettext.c:1190
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=STRING 設定輸出檔的版權所有者\n"
-#: src/xgettext.c:1190
+#: src/xgettext.c:1192
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user 輸出檔不加上 FSF 的版權宣告,適用於 FSF 以外的"
"專案\n"
-#: src/xgettext.c:1192
+#: src/xgettext.c:1194
#, c-format
msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
msgstr " --package-name=PACKAGE 輸出時設定套裝軟體名字\n"
-#: src/xgettext.c:1194
+#: src/xgettext.c:1196
#, c-format
msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
msgstr " --package-version=VERSION 輸出時設定套裝軟體版本\n"
-#: src/xgettext.c:1196
+#: src/xgettext.c:1198
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS 指定匯報 msgid 問題時的所要使用的郵"
"件地址\n"
-#: src/xgettext.c:1198
+#: src/xgettext.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
" -m[字串], --msgstr-prefix[=字串] 使用 <字串> 或 \"\" 作為\n"
" msgstr 內容的前置詞\n"
-#: src/xgettext.c:1201
+#: src/xgettext.c:1203
#, c-format
msgid ""
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
" -M[字串], --msgstr-suffix[=字串] 使用 <字串> 或 \"\" 作為 msgstr 值的"
"後置詞\n"
-#: src/xgettext.c:1601
+#: src/xgettext.c:1603
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr "--flag 指定的參數語法不是 <關鍵字>:<參數編號>:[遍數-]<旗標> 格式:%s"
-#: src/xgettext.c:1699
+#: src/xgettext.c:1701
msgid "standard input"
msgstr "標準輸入"
-#: src/xgettext.c:1876
+#: src/xgettext.c:1880
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS 變數;\n"
"否則,請指定 --msgid-bugs-address 指令列選項。\n"
-#: src/xgettext.c:2092
+#: src/xgettext.c:2096
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "語言「%s」未知"
msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
msgstr "%s:%d:警告:正規表示式過早結束"
-#: src/x-javascript.c:1027
+#: src/x-javascript.c:1045
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
msgstr "%s:%d:警告:不允許使用 %s"
-#: src/x-javascript.c:1041
+#: src/x-javascript.c:1059
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
msgstr "%s:%d:警告:未閉合的 XML 標記"
"請透過 --from-code 或是註解指定來源檔案的編碼,\n"
"如 https://www.python.org/peps/pep-0263.html 中所規範的那樣。\n"
-#: src/x-python.c:325
+#: src/x-python.c:336
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%dï¼\9aå\87ºç\8f¾äº\86ç\84¡æ\95\88ç\9a\84多位元組序列。\n"
+"%s:%dï¼\9aå\8d\81å\88\86é\95·ç\9a\84ä¸\8då®\8cæ\95´多位元組序列。\n"
"請透過 --from-code 指定來源檔案的正確編碼,詳見\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-#: src/x-python.c:342
+#: src/x-python.c:488
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
msgstr ""
-"%s:%dï¼\9aå\8d\81å\88\86é\95·ç\9a\84ä¸\8då®\8cæ\95´多位元組序列。\n"
+"%s:%dï¼\9aå\87ºç\8f¾äº\86ç\84¡æ\95\88ç\9a\84多位元組序列。\n"
"請透過 --from-code 指定來源檔案的正確編碼,詳見\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-#: src/x-python.c:355
+#: src/x-python.c:497
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"請透過 --from-code 指定來源檔案的正確編碼,詳見\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-#: src/x-python.c:365
+#: src/x-python.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"請透過 --from-code 指定來源檔案的正確編碼,詳見\n"
"https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-#: src/x-python.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
-"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
-"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
-msgstr ""
-"%s:%d:無效的多位元組序列。\n"
-"請透過 --from-code 指定來源檔案的編碼,詳見\n"
-"https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
-
-#: src/x-python.c:654
+#: src/x-python.c:679
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "未知編碼「%s」。先按照 ASCII 處理。"
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d:RSJ 版本無效。僅支援第一版。"
-#: src/x-sh.c:1101
+#: src/x-sh.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#~ msgstr "請向 <bug-gnu-gettext@gnu.org> 匯報錯誤。\n"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+#~ "Please specify the source encoding through --from-code or through a "
+#~ "comment\n"
+#~ "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:%d:無效的多位元組序列。\n"
+#~ "請透過 --from-code 指定來源檔案的編碼,詳見\n"
+#~ "https://www.python.org/peps/pep-0263.html。\n"
+
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:選項 --%s 不可配合參數使用\n"