msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-15 08:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Marek Adamski, 2025\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/tvheadend/teams/43381/pl/)\n"
msgid "Add channel numbers to the channel name list"
msgstr "Dodaj numery kanałów do listy nazw kanałów."
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:952
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Dodaj plik i numery linii do debugowania"
msgid "Add sources (like DVB-T string) to the channel name list"
msgstr "Dodaj źródła (takie jak ciąg DVB-T) do listy nazw kanałów"
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:953
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Dodaj identyfikator wątku do debugowania"
msgid "Alter programme description to include detailed information"
msgstr "Zmień opis programu, aby zawierał szczegółowe informacje."
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:893
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatywna ścieżka PID"
-#: src/main.c:886
+#: src/main.c:888
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatywna ścieżka konfiguracji"
msgstr "Organ"
#: src/satip/server.c:618 src/input/mpegts/satip/satip.c:237
-#: src/descrambler/capmt.c:2697
+#: src/descrambler/capmt.c:2706
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
"zostać zmniejszona, aby przyspieszyć decyzję algorytmu ponownego dostrojenia"
" na podstawie statusu sygnału."
-#: src/descrambler/capmt.c:2698
+#: src/descrambler/capmt.c:2707
msgid "Byte index tag order"
msgstr "Kolejność tagów indeksu bajtów"
msgid "CAM slot number."
msgstr "Numer gniazda CAM."
-#: src/descrambler/capmt.c:2710
+#: src/descrambler/capmt.c:2719
msgid "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (sieciowe DVBAPI Linuksa)"
msgid "CSA CBC Constant Code Word"
msgstr "CSA CBC Constant Code Word"
-#: src/descrambler/capmt.c:2742
+#: src/descrambler/capmt.c:2751
msgid "CW Mode"
msgstr "Tryb CW"
msgid "Callsign"
msgstr "Znak wywoławczy"
-#: src/descrambler/capmt.c:2726
+#: src/descrambler/capmt.c:2735
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nazwa pliku / adres IP (tryb TCP) camd.socket"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Wieloliniowy cron"
-#: src/descrambler/capmt.c:2743
+#: src/descrambler/capmt.c:2752
msgid "CryptoWord mode."
msgstr "Tryb CryptoWord."
msgid "DBUS"
msgstr "DBUS"
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:903
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - użyj magistrali komunikatów sesji zamiast systemowej"
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debuguj dziennik libav"
-#: src/main.c:939
+#: src/main.c:941
msgid "Debug options"
msgstr "Opcje debugowania"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/main.c:960
+#: src/main.c:962
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Wyłącz bukiety DVB"
msgid "Disable RTP/AVP/TCP support"
msgstr "Wyłącz obsługę RTP/AVP/TCP"
-#: src/main.c:918
+#: src/main.c:920
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Wyłącz klienta SAT>IP"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:918
msgid "Disable SAT>IP client (deprecated flag, use nosatipcli)"
msgstr "Wyłącz klienta SAT>IP (flaga przestarzała, użyj nosatipcli)"
msgid "Disable X_SATIPM3U tag"
msgstr "Wyłącz tag X_SATIPM3U"
-#: src/main.c:958
+#: src/main.c:960
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzania kontroli dostępu"
-#: src/main.c:941
+#: src/main.c:943
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Wyłącz debugowanie na stderr"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Wyłącz obejścia dla urządzenia/firmware"
-#: src/main.c:943
+#: src/main.c:945
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Wyłącz syslog (wszystkie wiadomości)"
"może zostać odszyfrowany przez klienta urzędu certyfikacji, który normalnie "
"powinien mieć możliwość odszyfrowania strumienia."
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:889
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nie wykonuj kopii zapasowej konfiguracji przy aktualizacji"
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Włącz (automatycznie)"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:901
msgid "Enable DBus"
msgstr "Włącz DBus"
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Włącz sterownik NTP"
-#: src/main.c:957
+#: src/main.c:959
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Włącz zrzuty pamięci dla demona"
-#: src/main.c:940
+#: src/main.c:942
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Włącz debugowanie na stderr"
-#: src/main.c:945
+#: src/main.c:947
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Włącz debugowanie podsystemów"
-#: src/main.c:944
+#: src/main.c:946
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Włącz debugowanie do pliku"
-#: src/main.c:942
+#: src/main.c:944
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Włącz debugowanie do syslog"
"umożliwiając klatkam progresywnym ominięcie usuwania przeplotu, co poprawia "
"wydajność i jakość."
-#: src/main.c:947
+#: src/main.c:949
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Włącz śledzenie podsystemów"
"Włącz wykrywanie vainfo, aby wyświetlać tylko kodery reklamowane przez sterownik VAAPI.\n"
"UWAGA: po zapisaniu wymagane jest ponowne uruchomienie Tvheadend!"
-#: src/main.c:955
+#: src/main.c:957
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Włącz debugowanie interfejsu WWW (nieminifikowany JS)"
msgid "Exported Tuner(s) Settings"
msgstr "Eksportowane ustawienia tunera(-ów)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2686
+#: src/descrambler/capmt.c:2695
msgid "Extended (OE 2.2)"
msgstr "Rozszerzony (OE 2.2)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2687
+#: src/descrambler/capmt.c:2696
msgid "Extended (OE 2.2), mode follows key"
msgstr "Rozszerzony (OE 2.2), tryb podąża za kluczem"
-#: src/descrambler/capmt.c:2688
+#: src/descrambler/capmt.c:2697
msgid "Extended DES (OE 2.0)"
msgstr "Rozszerzony DES (OE 2.0)"
msgid "Forever"
msgstr "Na zawsze"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:890
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Forkuj i uruchom jako demon"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:128
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:252
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:646
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:656
msgid "Frontend number"
msgstr "Numer nakładki"
msgid "Gardening"
msgstr "Ogrodnictwo"
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:974
msgid "Gather timing statistics for the code"
msgstr "Zbierz statystyki czasowe dla kodu"
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
-#: src/main.c:881
+#: src/main.c:883
msgid "Generic options"
msgstr "Opcje ogólne"
msgid "HDHomeRun"
msgstr "HDHomeRun"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:688
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:698
msgid "HDHomeRun ATSC-C frontend"
msgstr "Nakładka ATSC-C HDHomeRun"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:678
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:688
msgid "HDHomeRun ATSC-T frontend"
msgstr "Nakładka ATSC-T HDHomeRun"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:698
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:708
msgid "HDHomeRun CableCARD frontend"
msgstr "Nakładka CableCARD HDHomeRun"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:640
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:650
msgid "HDHomeRun DVB frontend"
msgstr "Nakładka DVB HDHomeRun"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:668
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:678
msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
msgstr "Nakładka DVB-C HDHomeRun"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:658
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:668
msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
msgstr "Nakładka DVB-T HDHomeRun"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:708
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:718
msgid "HDHomeRun ISDB-T frontend"
msgstr "Nakładka ISDB-T HDHomeRun"
"Tvheadend in a container and you want to stream from an HDHomerun without "
"enabling host networking for the container."
msgstr ""
-"Adres IP urządzenia HDHomerun. Jest to potrzebne, jeśli planujesz uruchomić "
-"Tvheadend w kontenerze i chcesz przesyłać strumieniowo z HDHomerun bez "
-"włączania sieci hosta dla kontenera."
#: src/access.c:2413
msgid "IP blocking"
"a socket. This lets you define the IP address that HDHomeRun needs to send "
"to. Leave this blank if you want Tvheadend to automatically pick an address."
msgstr ""
-"Adres IP hosta Docker. Każdy tuner HDHomeRun wysyła dane do Tvheadend przez "
-"gniazdo. Pozwala to zdefiniować adres IP, na który HDHomeRun ma wysyłać. "
-"Jeśli chcesz, aby Tvheadend automatycznie wybrał adres, pozostaw to pole "
-"puste."
#: src/tvhlog.c:162
msgid "IPTV"
"wyższy priorytet poprzez przypisanie profilu przesyłania strumieniowego o "
"wyższym priorytecie."
-#: src/main.c:892
+#: src/main.c:894
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Immediately"
msgstr "Natychmiast"
-#: src/main.c:956
+#: src/main.c:958
msgid "Immediately abort"
msgstr "Przerwij natychmiast"
msgid "Invalid EPG object request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie obiektu EPG"
-#: src/main.c:1044
+#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Błędny numer adaptera '%s'\n"
msgstr ""
"Lista dozwolonych hostów lub sieci IPv4 lub IPv6 (oddzielona przecinkami)."
-#: src/main.c:949
+#: src/main.c:951
msgid "List subsystems"
msgstr "Wyświetl podsystemy"
-#: src/descrambler/capmt.c:2734
+#: src/descrambler/capmt.c:2743
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Słuchaj / połącz port"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:926
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Nasłuchuj na IPv6"
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Brakujące w PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2716
+#: src/descrambler/capmt.c:2725
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
msgid "Mon"
msgstr "Pn"
-#: src/main.c:953
+#: src/main.c:955
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Pełniejszy dziennik libav"
msgid "No access"
msgstr "Brak dostępu"
-#: src/main.c:1057
+#: src/main.c:1059
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Brak sprecyzowanych adapterów!\n"
msgid "Number of times this recording was played."
msgstr "Liczba odtworzeń tego nagrania."
-#: src/main.c:968
+#: src/main.c:970
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Liczba tunerów tsfile"
msgid "OMX"
msgstr "OMX"
-#: src/descrambler/capmt.c:2618
+#: src/descrambler/capmt.c:2627
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2612
+#: src/descrambler/capmt.c:2621
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "TCP OSCam (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2606
+#: src/descrambler/capmt.c:2615
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "Protokół sieciowy OSCam (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2615
+#: src/descrambler/capmt.c:2624
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "Pc-nodmx OSCam (rev >= 9756)"
msgid "Offset the mapped channel numbers by x (value here + channel number)."
msgstr "Przesuń zmapowane numery kanałów o x (wartość tutaj + numer kanału)."
-#: src/descrambler/capmt.c:2621
+#: src/descrambler/capmt.c:2630
msgid "Older OSCam"
msgstr "Starszy OSCam"
"gdy różnica między zegarem systemowym a czasem DVB jest większa. Może to "
"pomóc zatrzymać nadmierne oscylacje zegara systemowego."
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:907
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
msgstr ""
"Używaj tylko określonych adapterów DVB (rozdzielone przecinkami, -1 = brak)"
msgid "Original network ID"
msgstr "Oryginalny identyfikator sieci"
-#: src/descrambler/capmt.c:2717
+#: src/descrambler/capmt.c:2726
msgid "Oscam mode."
msgstr "Tryb Oscam."
msgid "PLS mode"
msgstr "Tryb PLS"
-#: src/descrambler/capmt.c:2752
+#: src/descrambler/capmt.c:2761
msgid "PMT Mode"
msgstr "Tryb PMT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2753
+#: src/descrambler/capmt.c:2762
msgid "PMT mode."
msgstr "Tryb PMT."
msgid "Port to connect to."
msgstr "Port do połączenia."
-#: src/descrambler/capmt.c:2735
+#: src/descrambler/capmt.c:2744
msgid "Port to listen on or to connect to."
msgstr "Port, na którym nasłuchuje lub do którego się łączyć."
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
-#: src/descrambler/capmt.c:2609
+#: src/descrambler/capmt.c:2618
msgid "Problematic: OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
msgstr "Problematyczne: nowy pc-nodmx OSCam (rev >= 10389)"
msgid "Rotor: %s"
msgstr "Rotor: %s"
-#: src/main.c:890
+#: src/main.c:892
msgid "Run as group"
msgstr "Uruchom jako grupa"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:891
msgid "Run as user"
msgstr "Uruchom jako użytkownik"
msgid "SAT>IP ISDB-T Frontend"
msgstr "Nakładka ISDB-T SAT>IP"
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:913
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID serwera"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:925
msgid "Server connectivity"
msgstr "Łączność serwera"
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
msgstr "Mapowanie usług (mapowanie usług na kanały)"
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:887
msgid "Service configuration"
msgstr "Konfiguracja usługi"
"Pokaż tylko informacje dotyczące sesji, które są inicjowane z adresu IP "
"żądającego."
-#: src/main.c:882
+#: src/main.c:884
msgid "Show this page"
msgstr "Pokaż tę stronę"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:885
msgid "Show version information"
msgstr "Pokaż informacje o wersji"
msgid "Social advisory"
msgstr "Doradztwo społeczne"
-#: src/descrambler/capmt.c:2727
+#: src/descrambler/capmt.c:2736
msgid "Socket or IP Address (when in TCP mode)."
msgstr "Gniazdo lub adres IP (w trybie TCP)."
"Jeśli różnica czasu reakcji PCR w stosunku do zegara systemowego jest "
"większa niż ta, przychodzący strumień jest wstrzymywany."
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:936
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Określ nagłówek User-Agent dla klienta HTTP"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:932
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Określ alternatywny port HTSP"
-#: src/main.c:926
+#: src/main.c:928
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Określ alternatywny port HTTP"
-#: src/main.c:928
+#: src/main.c:930
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Określ alternatywny webroot HTTP"
-#: src/main.c:925
+#: src/main.c:927
msgid "Specify bind address"
msgstr "Określ powiązania adresu"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:911
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
msgstr "Określ adres powiązania dla serwera SAT>IP"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:934
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Podaj dodatkowy port HTSP"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
-#: src/descrambler/capmt.c:2685
+#: src/descrambler/capmt.c:2694
msgid "Standard / auto"
msgstr "Standardowe / automatyczne"
"9983, then tuner 0 will talk to port 9983, tuner 1 will talk to port 9984, "
"tuner 2 will talk to port 9985, and tuner 3 will talk to port 9986."
msgstr ""
-"Rozpoczynający numer portu dla nasłuchiwaczy UDP. Nasłuchiwacze nasłuchują "
-"ruchu z tunelami HDHomerun. Jest to potrzebne, jeśli planujesz uruchomić "
-"Tvheadend w kontenerze i chcesz przesyłać strumieniowo z HDHomerun bez "
-"włączania hostowania sieciowego dla kontenera. Ustaw to na 0, jeśli chcesz, "
-"aby numery portów były przypisywane dynamicznie. Jeśli masz wiele tunerów, "
-"będzie to początek zakresu portów. Na przykład, jeśli masz 4 tunery i "
-"ustawisz to na 9983, to tuner 0 będzie komunikować się z portem 9983, tuner "
-"1 będzie komunikować się z portem 9984, tuner 2 będzie komunikować się z "
-"portem 9985, a tuner 3 będzie komunikować się z portem 9986."
#: src/dvr/dvr_db.c:4978 src/descrambler/caclient.c:327
msgid "Status"
"$q. Może zawierać dowolne znaki alfanumeryczne (A-Za-z0-9). Inne znaki mogą "
"być obsługiwane w zależności od systemu operacyjnego i systemu plików."
-#: src/main.c:962
+#: src/main.c:964
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Zapisz się do usługi na stałe"
msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"
-#: src/main.c:967
+#: src/main.c:969
msgid "Testing options"
msgstr "Opcje testowania"
msgid "Thread"
msgstr "Wątek"
-#: src/main.c:974
+#: src/main.c:976
msgid "Thread debugging"
msgstr "Debugowanie wątków"
msgid "URL of the M3U playlist."
msgstr "Adres URL listy odtwarzania M3U."
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:922
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL z lokalizacją XML serwera SAT>IP"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Tylko uniwersalny LNB"
-#: src/descrambler/capmt.c:2699
+#: src/descrambler/capmt.c:2708
msgid "Universal tag order"
msgstr "Kolejność tagów uniwersalna"
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Użyj nazw plików zgodnych z Windows"
-#: src/main.c:936
+#: src/main.c:938
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Użyj listy odtwarzania XSPF zamiast M3U"
msgid "Wizard"
msgstr "Kreator"
-#: src/descrambler/capmt.c:2624
+#: src/descrambler/capmt.c:2633
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "hrs"
msgstr "godz."
-#: src/main.c:999
+#: src/main.c:1001
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "określono niepoprawną opcję [%s]"
msgid "on: Use variable bit rate"
msgstr "włącz: użyj zmiennej szybkości bitowej"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:1010
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "opcja %s wymaga wartości"
msgid "towards project operating costs."
msgstr "na koszty operacyjne projektu."
-#: src/main.c:969
+#: src/main.c:971
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "wejście tsfile (plik multipleksera)"