"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Sichere @j @i @b Information.\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:321
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Doppelter oder unzulässiger @b in Gebrauch!\n"
#: e2fsck/problem.c:425
-#, fuzzy
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
-msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b indirekt @b?!?\n"
+msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b @i indirekt @b. "
#: e2fsck/problem.c:430
msgid ""
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
"in the @f.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Defekter @b @i ist wahrscheinlich beschädigt worden. Sie sollten\n"
+"nun eher innehalten und »e2fsck -c« ausführen, um nach defekten\n"
+"Blöcken in @f zu suchen.\n"
#: e2fsck/problem.c:437
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
+"Defekter @b @i hat einen indirekten @b (%b), der mit\n"
+"den @f Metadaten in Konflikt steht. "
#: e2fsck/problem.c:715
msgid ""
msgstr "@A icount structure: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:963
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @d @bs: %m\n"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
#: e2fsck/problem.c:1028
-#, fuzzy
msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n"
msgstr "@p @h %d: root node is invalid\n"
#: e2fsck/problem.c:1082
-#, fuzzy
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
+msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
#: e2fsck/problem.c:1087
-#, fuzzy
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
+msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
#: e2fsck/problem.c:1092
-#, fuzzy
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
+msgstr "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
#: e2fsck/problem.c:1097
-#, fuzzy
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
+msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
#: e2fsck/problem.c:1102
-#, fuzzy
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Doppelte @E gefunden. "
msgstr "Byte Swap"
#: e2fsck/unix.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
"\t\t[-E erweiterte_Optionen] Gerät\n"
#: e2fsck/unix.c:73
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
msgstr "%s: %d/%d Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhängend), %d/%d Blöcke\n"
#: e2fsck/unix.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%8d inode used (%d%%)\n"
"%8d Inodes benutzt (%d%%)\n"
#: e2fsck/unix.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8dnicht zusammenhängender Inode (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8dnicht zusammenhängende Inodes (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8d nicht zusammenhängender Inode (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%8d nicht zusammenhängende Inodes (%0d.%d%%)\n"
#: e2fsck/unix.c:125
#, c-format
msgstr " # von Inodes mit ind/dind/tind Blöcken: %d/%d/%d\n"
#: e2fsck/unix.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%8d block used (%d%%)\n"
msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d Inode benutzt (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d Inodes benutzt (%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8d Block benutzt (%d%%)\n"
+msgstr[1] "%8d Blöcke benutzt (%d%%)\n"
#: e2fsck/unix.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%8d bad block\n"
msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] "bad block"
-msgstr[1] "bad blocks"
+msgstr[0] "%8d defekter Block\n"
+msgstr[1] "%8d defekte Blöcke\n"
#: e2fsck/unix.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%8d large file\n"
msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] "%8d große Dateien\n"
+msgstr[0] "%8d große Datei\n"
msgstr[1] "%8d große Dateien\n"
#: e2fsck/unix.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%8d regular file\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%8d regular files\n"
-msgstr[0] "%8d große Dateien\n"
-msgstr[1] "%8d große Dateien\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8d gewöhnliche Datei\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%8d gewöhnliche Dateien\n"
#: e2fsck/unix.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%8d directory\n"
msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] "dVerzeichnis"
-msgstr[1] "dVerzeichnisse"
+msgstr[0] "%8d Verzeichnis\n"
+msgstr[1] "%8d Verzeichnisse\n"
#: e2fsck/unix.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%8d character device file\n"
msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] "%8d 'character device'-Datei\n"
-msgstr[1] "%8d 'character device'-Dateien\n"
+msgstr[0] "%8d »character device«-Datei\n"
+msgstr[1] "%8d »character device«-Dateien\n"
#: e2fsck/unix.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%8d block device file\n"
msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] "%8d 'block device'-Datei\n"
-msgstr[1] "%8d 'block device'-Dateien\n"
+msgstr[0] "%8d »block device«-Datei\n"
+msgstr[1] "%8d »block device«-Dateien\n"
#: e2fsck/unix.c:143
#, c-format
msgstr[1] "%8d Sockets\n"
#: e2fsck/unix.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%8d file\n"
msgid_plural "%8d files\n"
msgstr[0] "%8d Datei\n"
msgstr ", Prüfung erzwungen.\n"
#: e2fsck/unix.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
-msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blöcke\n"
+msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blöcke"
#: e2fsck/unix.c:286
msgid " (check after next mount)"
-msgstr ""
+msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)"
#: e2fsck/unix.c:288
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
-msgstr ""
+msgstr " (Prüfung nach %ld Einhängevorgängen)"
#: e2fsck/unix.c:430
#, c-format
#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht möglich »%s« aufzulösen""
#: e2fsck/unix.c:716
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
"Lesen-Modus ist.\n"
#: e2fsck/unix.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "Superblock-Flags konntan auf %s nicht gesetzt werden\n"
msgstr "erledigt \n"
#: misc/badblocks.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Verwendung: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p Durchgänge ] Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n"
+" [-c Blöcke_auf_einmal] [-p Durchgänge ] [-t Testpattern [-t Testpattern "
+"[...]]]\n"
+" Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n"
#: misc/badblocks.c:227
-#, fuzzy
msgid "Testing with random pattern: "
-msgstr "Teste mit zufälligen Mustern:"
+msgstr "Teste mit zufälligen Mustern: "
#: misc/badblocks.c:245
-#, fuzzy
msgid "Testing with pattern 0x"
-msgstr "Teste mit Muster 0x%08x: "
+msgstr "Teste mit Muster 0x"
#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
msgid "during seek"
msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
#: misc/badblocks.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Prüfe von Block %lu bis %lu\n"
"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n"
#: misc/badblocks.c:599
-#, fuzzy
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus):"
+msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
#: misc/badblocks.c:606
msgid ""
msgstr "bad block Größe - %s"
#: misc/badblocks.c:910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
-msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n"
+msgstr "Kann keinen Speicher für Testpattern reservieren - %s"
#: misc/badblocks.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
+msgstr "Ungültiges Testpattern: %s\n"
#: misc/badblocks.c:940
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke "
#: misc/dumpe2fs.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s Superblock in "
" Inode-Tabelle in "
#: misc/dumpe2fs.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
msgstr " Freie Blöcke: "
#: misc/dumpe2fs.c:172
-#, fuzzy
msgid " Free inodes: "
msgstr " Freie Inodes: "
msgstr "Anmerkung: Dieses ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
"\tPartitionstabelle neu einzulesen.\n"
#: misc/mke2fs.c:1205
-#, fuzzy
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
-msgstr "Das Dateisystem ist größer als es den Anschein hat."
+msgstr "Dateisystem ist größer als augenscheinlich das Gerät selbst."
#: misc/mke2fs.c:1227
-#, fuzzy
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße"
msgstr "Bitte e2fsck über das Dateisystem laufen lassen.\n"
#: misc/tune2fs.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
"Verwendung: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
-"\t[-r reserved-blocks-count] [-u user] [-C mount-count]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
+"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
+"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Gerät\n"
#: misc/tune2fs.c:138
msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes"
#: misc/tune2fs.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
-msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
+msgstr "Ungültige Einhänge-Option gesetzt: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:309
msgid ""
msgstr "ungültiges Reservierte-Blöcke-Verhältnis - %s"
#: misc/tune2fs.c:628
-#, fuzzy
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden"
msgstr "Konnte keinen Speicher zuweisen, um Journal-Optionen zu parsen!\n"
#: misc/util.c:213
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
msgstr "ungültige Dateisystemgröße - %s"
#: resize/main.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
"You requested a new size of %d blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Die Partition (oder das Gerät) enthält nur %d Blöcke.\n"
+"Die Partition (oder das Gerät) enthält nur %d (%dk) Blöcke.\n"
"Die geforderte neue Größe ist %d Blöcke.\n"
"\n"