]> git.ipfire.org Git - thirdparty/tvheadend.git/commitdiff
intl: Translate intl/docs/tvheadend.doc.pot in pl
authortransifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Mon, 15 Dec 2025 14:26:51 +0000 (14:26 +0000)
committerFlole <Flole998@users.noreply.github.com>
Tue, 30 Dec 2025 22:46:09 +0000 (23:46 +0100)
98% of minimum 80% translated source file: 'intl/docs/tvheadend.doc.pot'
on 'pl'.

Sync of partially translated files:
untranslated content is included with an empty translation
or source language content depending on file format

intl/docs/tvheadend.doc.pl.po

index 30b0ee72ac1b24b7a63393306f63f95a7102cb94..703694e054b122cee61bc34747e813907d7b8871 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-24 02:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-15 08:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:56+0000\n"
 "Last-Translator: Marek Adamski, 2025\n"
 "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/tvheadend/teams/43381/pl/)\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: src/docs_inc.c:5280
+#: src/docs_inc.c:5357
 msgid ""
 "\n"
 " By default all URLs (in a playlist) with path component changes are treated as new services. This causes channels linked to them to be marked `{name-not-set}` due to the previously-used URL \"no longer existing\" in the playlist, they in fact do exist but have changed slightly."
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Domyślnie wszystkie adresy URL (na liście odtwarzania) z zmienionymi składnikami ścieżki traktowane są jako nowe usługi. Powoduje to oznaczenie kanałów do nich podłączonych jako \"{nazwa-nieustawiona}\" z powodu \"braku wcześniej używanego adresu URL\" na liście odtwarzania, tak naprawdę istnieją one, ale zmieniły się nieznacznie."
 
-#: src/docs_inc.c:2717
+#: src/docs_inc.c:2790
 msgid ""
 "\n"
 "__Tip__ : By default Tvheadend will only show a small selection of entries - you can increase the number of entries displayed by using the paging selector at the bottom right of the page."
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr ""
 #: src/docs_inc.c:1430 src/docs_inc.c:1468 src/docs_inc.c:1478
 #: src/docs_inc.c:1488 src/docs_inc.c:1508 src/docs_inc.c:1514
 #: src/docs_inc.c:1564 src/docs_inc.c:1698 src/docs_inc.c:1747
-#: src/docs_inc.c:1782 src/docs_inc.c:1845 src/docs_inc.c:2639
-#: src/docs_inc.c:2917 src/docs_inc.c:2949 src/docs_inc.c:2965
-#: src/docs_inc.c:2987 src/docs_inc.c:3149 src/docs_inc.c:3169
-#: src/docs_inc.c:3187 src/docs_inc.c:3203 src/docs_inc.c:3237
-#: src/docs_inc.c:3687 src/docs_inc.c:3733 src/docs_inc.c:3751
-#: src/docs_inc.c:3769 src/docs_inc.c:3843 src/docs_inc.c:3905
-#: src/docs_inc.c:3963 src/docs_inc.c:3981 src/docs_inc.c:3999
-#: src/docs_inc.c:4135 src/docs_inc.c:4165 src/docs_inc.c:4183
-#: src/docs_inc.c:4290 src/docs_inc.c:4308 src/docs_inc.c:4320
-#: src/docs_inc.c:4348 src/docs_inc.c:4414 src/docs_inc.c:4434
-#: src/docs_inc.c:4440 src/docs_inc.c:4446 src/docs_inc.c:4458
-#: src/docs_inc.c:4538 src/docs_inc.c:4592 src/docs_inc.c:4616
-#: src/docs_inc.c:6162 src/docs_inc.c:6190
+#: src/docs_inc.c:1782 src/docs_inc.c:1845 src/docs_inc.c:2712
+#: src/docs_inc.c:2990 src/docs_inc.c:3022 src/docs_inc.c:3038
+#: src/docs_inc.c:3060 src/docs_inc.c:3222 src/docs_inc.c:3242
+#: src/docs_inc.c:3260 src/docs_inc.c:3276 src/docs_inc.c:3310
+#: src/docs_inc.c:3764 src/docs_inc.c:3810 src/docs_inc.c:3828
+#: src/docs_inc.c:3846 src/docs_inc.c:3920 src/docs_inc.c:3982
+#: src/docs_inc.c:4040 src/docs_inc.c:4058 src/docs_inc.c:4076
+#: src/docs_inc.c:4212 src/docs_inc.c:4242 src/docs_inc.c:4260
+#: src/docs_inc.c:4367 src/docs_inc.c:4385 src/docs_inc.c:4397
+#: src/docs_inc.c:4425 src/docs_inc.c:4491 src/docs_inc.c:4511
+#: src/docs_inc.c:4517 src/docs_inc.c:4523 src/docs_inc.c:4535
+#: src/docs_inc.c:4615 src/docs_inc.c:4669 src/docs_inc.c:4693
+#: src/docs_inc.c:6239 src/docs_inc.c:6267
 msgid "!"
 msgstr "!"
 
@@ -64,6 +64,13 @@ msgstr "!"
 msgid "\"Column options\""
 msgstr "\"Opcje kolumn\""
 
+#: src/docs_inc.c:2699
+msgid ""
+"\"Find all EPG events whose title contains 'big bang theory' where 'leonard'"
+" is mentioned in the sub-title or summary or description, but 'sheldon' is "
+"not.\""
+msgstr ""
+
 #: src/docs_inc.c:1414
 msgid "\"Left Arrow\""
 msgstr "\"Strzałka w lewo\""
@@ -104,47 +111,47 @@ msgstr "\"Karty\""
 msgid "\"View level\""
 msgstr "\"Poziom widoku\""
 
-#: src/docs_inc.c:4926
+#: src/docs_inc.c:5003
 #, c-format
 msgid "%C"
 msgstr "%C"
 
-#: src/docs_inc.c:5154
+#: src/docs_inc.c:5231
 #, c-format
 msgid "%F"
 msgstr "%F"
 
-#: src/docs_inc.c:5158
+#: src/docs_inc.c:5235
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: src/docs_inc.c:4936
+#: src/docs_inc.c:5013
 msgid "%U"
 msgstr "%U"
 
-#: src/docs_inc.c:4932
+#: src/docs_inc.c:5009
 #, c-format
 msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
-#: src/docs_inc.c:5162
+#: src/docs_inc.c:5239
 #, c-format
 msgid "%x"
 msgstr "%x"
 
-#: src/docs_inc.c:3043
+#: src/docs_inc.c:3116
 msgid "'Accept/OK Icon'"
 msgstr "'Ikona Akceptuj/OK'"
 
-#: src/docs_inc.c:2919
+#: src/docs_inc.c:2992
 msgid "'Access Entries' Tab"
 msgstr "Karta 'Wpisy dostępu'"
 
-#: src/docs_inc.c:2951
+#: src/docs_inc.c:3024
 msgid "'Bouqets' Tab"
 msgstr "Karta 'Bukiety'"
 
-#: src/docs_inc.c:2989
+#: src/docs_inc.c:3062
 msgid "'CA Client Configuration Example'"
 msgstr "'Przykład konfiguracji klienta CA'"
 
@@ -152,15 +159,15 @@ msgstr "'Przykład konfiguracji klienta CA'"
 msgid "'Cancel'"
 msgstr "'Anuluj'"
 
-#: src/docs_inc.c:3151
+#: src/docs_inc.c:3224
 msgid "'Channel lists'"
 msgstr "'Listy kanałów'"
 
-#: src/docs_inc.c:3171
+#: src/docs_inc.c:3244
 msgid "'Channel tag'"
 msgstr "'Tag kanału'"
 
-#: src/docs_inc.c:4416
+#: src/docs_inc.c:4493
 msgid "'Complete rating labels list'"
 msgstr "'Kompletna lista etykiet ocen'"
 
@@ -172,31 +179,31 @@ msgstr "Karta 'Wyjaśnienie drzewa wejściowego DVB'"
 msgid "'DVB Inputs' Tab"
 msgstr "Karta 'Wejścia DVB'"
 
-#: src/docs_inc.c:3239
+#: src/docs_inc.c:3312
 msgid "'Debugging tab'"
 msgstr "Karta 'Debugowanie'"
 
-#: src/docs_inc.c:3689
+#: src/docs_inc.c:3766
 msgid "'Digital Video Recorder Profiles' Tab 1"
 msgstr "Karta 1 'Profil rejestratora (DVR)'"
 
-#: src/docs_inc.c:2641
+#: src/docs_inc.c:2714
 msgid "'Digital Video Recorder' Tabs"
 msgstr "Karta 'Rejestrator (DVR)'"
 
-#: src/docs_inc.c:3753
+#: src/docs_inc.c:3830
 msgid "'EPG Grabber Channels Tab'"
 msgstr "Karta 'Kanały grabbera EPG'"
 
-#: src/docs_inc.c:3735 src/docs_inc.c:3771
+#: src/docs_inc.c:3812 src/docs_inc.c:3848
 msgid "'EPG Grabber Configuration'"
 msgstr "Karta 'Konfiguracja grabbera EPG'"
 
-#: src/docs_inc.c:3845
+#: src/docs_inc.c:3922
 msgid "'EPG Grabber XPath'"
 msgstr "'XPath grabbera EPG'"
 
-#: src/docs_inc.c:4442
+#: src/docs_inc.c:4519
 msgid "'EPG with placeholder rating'"
 msgstr "'EPG z oceną zastępczą'"
 
@@ -204,75 +211,75 @@ msgstr "'EPG z oceną zastępczą'"
 msgid "'Electronic Program Guide' Tab"
 msgstr "Karta 'Przewodnik (EPG)'"
 
-#: src/docs_inc.c:3047
+#: src/docs_inc.c:3120
 msgid "'Error Icon'"
 msgstr "'Ikona błędu'"
 
-#: src/docs_inc.c:3205
+#: src/docs_inc.c:3278
 msgid "'General Base'"
 msgstr "'Ogólne podstawowe'"
 
-#: src/docs_inc.c:4001
+#: src/docs_inc.c:4078
 msgid "'IP Blocking' Tab"
 msgstr "Karta 'Blokowanie IP'"
 
-#: src/docs_inc.c:3983
+#: src/docs_inc.c:4060
 msgid "'Image cache'"
 msgstr "'Pamięć podręczna obrazów'"
 
-#: src/docs_inc.c:4304
+#: src/docs_inc.c:4381
 msgid "'Information Icon'"
 msgstr "'Ikona informacji'"
 
-#: src/docs_inc.c:2967
+#: src/docs_inc.c:3040
 msgid "'Map All Services'"
 msgstr "'Mapuj wszystkie usługi'"
 
-#: src/docs_inc.c:4137
+#: src/docs_inc.c:4214
 msgid "'Mux List'"
 msgstr "'Lista multiplekserów'"
 
-#: src/docs_inc.c:4167
+#: src/docs_inc.c:4244
 msgid "'Mux Schedule Entries'"
 msgstr "'Wpis harmonogramu multipleksera'"
 
-#: src/docs_inc.c:4185
+#: src/docs_inc.c:4262
 msgid "'Networks' Tab Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu karty 'Sieci'"
 
-#: src/docs_inc.c:4436
+#: src/docs_inc.c:4513
 msgid "'Newly learned rating labels list'"
 msgstr "'Nowo poznana lista etykiet ocen'"
 
-#: src/docs_inc.c:4322
+#: src/docs_inc.c:4399
 msgid "'Passwords' Tab"
 msgstr "Karta 'Hasła'"
 
-#: src/docs_inc.c:2728
+#: src/docs_inc.c:2801
 msgid "'Play Icon Image'"
 msgstr "'Obraz ikony odtwarzania'"
 
-#: src/docs_inc.c:4460
+#: src/docs_inc.c:4537
 msgid "'Rating label learned from xmltv'"
 msgstr "'Etykieta oceny uzyskana z xmltv'"
 
-#: src/docs_inc.c:3965
+#: src/docs_inc.c:4042
 msgid "'Removing a stream'"
 msgstr "'Usuwanie strumienia'"
 
-#: src/docs_inc.c:4540
+#: src/docs_inc.c:4617
 msgid "'SAT"
 msgstr "'SAT"
 
-#: src/docs_inc.c:4310
+#: src/docs_inc.c:4387
 msgid "'Service Information'"
 msgstr "'Informacje o usłudze'"
 
-#: src/docs_inc.c:4594
+#: src/docs_inc.c:4671
 msgid "'Service mapper'"
 msgstr "'Usługa mapowania'"
 
-#: src/docs_inc.c:4292
+#: src/docs_inc.c:4369
 msgid "'Services'"
 msgstr "'Usługi'"
 
@@ -292,23 +299,23 @@ msgstr "Karta 'Status - Strumień'"
 msgid "'Status - Subscriptions' Tab"
 msgstr "Karta 'Status - Subskrypcje'"
 
-#: src/docs_inc.c:3051
+#: src/docs_inc.c:3124
 msgid "'Stop/Disabled Icon'"
 msgstr "'Ikona zatrzymania/wyłączona'"
 
-#: src/docs_inc.c:3189 src/docs_inc.c:4350
+#: src/docs_inc.c:3262 src/docs_inc.c:4427
 msgid "'Stream Profiles'"
 msgstr "'Profile strumieni'"
 
-#: src/docs_inc.c:3907
+#: src/docs_inc.c:3984
 msgid "'Stream filters'"
 msgstr "'Filtry strumieni'"
 
-#: src/docs_inc.c:4618
+#: src/docs_inc.c:4695
 msgid "'Timeshift Tab'"
 msgstr "Karta 'Funkcja Timeshift'"
 
-#: src/docs_inc.c:4448
+#: src/docs_inc.c:4525
 msgid "'Updated rating label details'"
 msgstr "'Zaktualizowane szczegóły etykiety oceny'"
 
@@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "(tylko /service) nie deszyfruj (jeśli ustawione na 0)"
 msgid "(/service only) pass EMM to the stream (if set to 1)"
 msgstr "(tylko /service) przekazuj EMM do strumienia (jeśli ustawione na 1)"
 
-#: src/docs_inc.c:4836
+#: src/docs_inc.c:4913
 msgid "(DVR),"
 msgstr "(DVR),"
 
@@ -336,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "(Dla osób zainteresowanych techniką, te unikalne identyfikatory - strumienie"
 " elementarne - są nazywane \"identyfikatorami pakietów\" lub \"PID-ami\")."
 
-#: src/docs_inc.c:5196
+#: src/docs_inc.c:5273
 msgid "(Movies)"
 msgstr "(Filmy)"
 
@@ -348,7 +355,7 @@ msgstr "(Następne)"
 msgid "(Previous)"
 msgstr "(Poprzednie)"
 
-#: src/docs_inc.c:5204
+#: src/docs_inc.c:5281
 msgid "(TV Series)"
 msgstr "(Seriale)"
 
@@ -386,7 +393,7 @@ msgstr "(standardowy) dla numeru kanału"
 msgid ") is using position 1 (or AA)."
 msgstr ") używa pozycji 1 (lub AA)."
 
-#: src/docs_inc.c:6160 src/docs_inc.c:6188
+#: src/docs_inc.c:6237 src/docs_inc.c:6265
 msgid ")! :)"
 msgstr ")! :)"
 
@@ -398,11 +405,11 @@ msgstr "), lub tych, które obecnie są transmitowane ("
 msgid "). Can be used with the other filters."
 msgstr "). Może być używane z innymi filtrami."
 
-#: src/docs_inc.c:4828 src/docs_inc.c:4832
+#: src/docs_inc.c:4905 src/docs_inc.c:4909
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: src/docs_inc.c:5936
+#: src/docs_inc.c:6013
 msgid ", enabling/disabling per channel overrides the DVR profile setting."
 msgstr ""
 ", włączanie/wyłączanie nadpisuje ustawienia profilu DVR dla poszczególnych "
@@ -416,7 +423,7 @@ msgstr ""
 ", zauważ, że nie wszystkie urządzenia dostarczają poprawne informacje o "
 "sygnale, wartość tutaj czasami może być dwuznaczna."
 
-#: src/docs_inc.c:5312
+#: src/docs_inc.c:5389
 msgid ", so if that changes it won't make any difference."
 msgstr ", więc jeśli to się zmieni, to nie będzie miało żadnego znaczenia."
 
@@ -431,22 +438,22 @@ msgstr ""
 "wypróbować wstępnie zdefiniowane wartości, ale może być konieczne ręczne "
 "dodanie multiplekserów."
 
-#: src/docs_inc.c:5482
+#: src/docs_inc.c:5559
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
 #: src/docs_inc.c:34 src/docs_inc.c:672 src/docs_inc.c:864 src/docs_inc.c:897
 #: src/docs_inc.c:1128 src/docs_inc.c:1340 src/docs_inc.c:1350
-#: src/docs_inc.c:1574 src/docs_inc.c:1586 src/docs_inc.c:2933
-#: src/docs_inc.c:3079 src/docs_inc.c:4023 src/docs_inc.c:4266
-#: src/docs_inc.c:4746 src/docs_inc.c:4844 src/docs_inc.c:4854
-#: src/docs_inc.c:4864 src/docs_inc.c:4870 src/docs_inc.c:4876
-#: src/docs_inc.c:4886 src/docs_inc.c:4892 src/docs_inc.c:4898
-#: src/docs_inc.c:4904 src/docs_inc.c:4910 src/docs_inc.c:5094
-#: src/docs_inc.c:5142 src/docs_inc.c:5274 src/docs_inc.c:5302
-#: src/docs_inc.c:5322 src/docs_inc.c:5578 src/docs_inc.c:6048
-#: src/docs_inc.c:6066 src/docs_inc.c:6106 src/docs_inc.c:6134
-#: src/docs_inc.c:6154 src/docs_inc.c:6182
+#: src/docs_inc.c:1574 src/docs_inc.c:1586 src/docs_inc.c:3006
+#: src/docs_inc.c:3152 src/docs_inc.c:4100 src/docs_inc.c:4343
+#: src/docs_inc.c:4823 src/docs_inc.c:4921 src/docs_inc.c:4931
+#: src/docs_inc.c:4941 src/docs_inc.c:4947 src/docs_inc.c:4953
+#: src/docs_inc.c:4963 src/docs_inc.c:4969 src/docs_inc.c:4975
+#: src/docs_inc.c:4981 src/docs_inc.c:4987 src/docs_inc.c:5171
+#: src/docs_inc.c:5219 src/docs_inc.c:5351 src/docs_inc.c:5379
+#: src/docs_inc.c:5399 src/docs_inc.c:5655 src/docs_inc.c:6125
+#: src/docs_inc.c:6143 src/docs_inc.c:6183 src/docs_inc.c:6211
+#: src/docs_inc.c:6231 src/docs_inc.c:6259
 msgid "."
 msgstr "."
 
@@ -458,7 +465,7 @@ msgstr ""
 ". Skorzystaj z funkcji GitHub, jeśli chcesz dostarczyć łatki. Wkład i "
 "ulepszenia są zawsze mile widziane."
 
-#: src/docs_inc.c:2730
+#: src/docs_inc.c:2803
 msgid ""
 ". This will automatically launch an appropriate player, otherwise you will "
 "need to manually open the playlist to start watching (normally a double-"
@@ -472,12 +479,12 @@ msgstr ""
 msgid "... produces:"
 msgstr "... produkuje:"
 
-#: src/docs_inc.c:470 src/docs_inc.c:5304 src/docs_inc.c:5314
-#: src/docs_inc.c:5320
+#: src/docs_inc.c:470 src/docs_inc.c:5381 src/docs_inc.c:5391
+#: src/docs_inc.c:5397
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: src/docs_inc.c:3885
+#: src/docs_inc.c:3962
 msgid "/ = Node"
 msgstr "/ = Węzeł"
 
@@ -485,7 +492,7 @@ msgstr "/ = Węzeł"
 msgid "/etc/default/tvheadend options"
 msgstr " opcje /etc/default/tvheadend"
 
-#: src/docs_inc.c:5604 src/docs_inc.c:5712 src/docs_inc.c:5812
+#: src/docs_inc.c:5681 src/docs_inc.c:5789 src/docs_inc.c:5889
 msgid "/home/user/Videos/News.mkv"
 msgstr "/home/user/Videos/News.mkv"
 
@@ -509,7 +516,7 @@ msgstr "/stream/WHAT/IDENTIFIER"
 msgid "/xmltv[/WHAT][/IDENTIFIER]"
 msgstr "/xmltv[/WHAT][/IDENTIFIER]"
 
-#: src/docs_inc.c:5294 src/docs_inc.c:5672 src/docs_inc.c:5768
+#: src/docs_inc.c:5371 src/docs_inc.c:5749 src/docs_inc.c:5845
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -533,7 +540,39 @@ msgstr "01:30:01do 03:00:00"
 msgid "03:00:00 to no maximum"
 msgstr "03:00:00 do brak maksimum"
 
-#: src/docs_inc.c:5298 src/docs_inc.c:5306
+#: src/docs_inc.c:2651
+msgid "0x01"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2655
+msgid "0x02"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2659
+msgid "0x03"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2663
+msgid "0x04"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2667
+msgid "0x05"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2671
+msgid "0x06"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2675
+msgid "0x07"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2679
+msgid "0x09"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:5375 src/docs_inc.c:5383
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -541,7 +580,7 @@ msgstr "1"
 msgid "1. /dev/dvb/adapter0"
 msgstr "1. /dev/dvb/adapter0"
 
-#: src/docs_inc.c:4554
+#: src/docs_inc.c:4631
 msgid "1. Define the RTSP Port"
 msgstr "1. Określ port RTSP"
 
@@ -553,28 +592,28 @@ msgstr "1. Upewnij się, że tunery są dostępne do użycia"
 msgid "1. Welcome"
 msgstr "1. Witamy"
 
-#: src/docs_inc.c:5394 src/docs_inc.c:5904
+#: src/docs_inc.c:5471 src/docs_inc.c:5981
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: src/docs_inc.c:5664 src/docs_inc.c:5760 src/docs_inc.c:5864
+#: src/docs_inc.c:5741 src/docs_inc.c:5837 src/docs_inc.c:5941
 msgid "1224421200"
 msgstr "1224421200"
 
-#: src/docs_inc.c:5668 src/docs_inc.c:5764 src/docs_inc.c:5868
+#: src/docs_inc.c:5745 src/docs_inc.c:5841 src/docs_inc.c:5945
 msgid "1224426600"
 msgstr "1224426600"
 
-#: src/docs_inc.c:5494
+#: src/docs_inc.c:5571
 msgid "14:12"
 msgstr "14:12"
 
-#: src/docs_inc.c:5358
+#: src/docs_inc.c:5435
 msgid "192=20"
 msgstr "192=20"
 
-#: src/docs_inc.c:5316 src/docs_inc.c:5446 src/docs_inc.c:5644
-#: src/docs_inc.c:5744 src/docs_inc.c:5852
+#: src/docs_inc.c:5393 src/docs_inc.c:5523 src/docs_inc.c:5721
+#: src/docs_inc.c:5821 src/docs_inc.c:5929
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
@@ -590,7 +629,7 @@ msgstr "Konfiguracja 2-portowa."
 msgid "2. Access Control"
 msgstr "2. Kontrola dostępu"
 
-#: src/docs_inc.c:4558
+#: src/docs_inc.c:4635
 msgid "2. Export the Tuners"
 msgstr "2. Eksportuj tunery"
 
@@ -602,23 +641,23 @@ msgstr "2. Panasonic MN88472 #0 : DVB-T #0"
 msgid "2. Set up Relevant Network(s)"
 msgstr "2. Skonfiguruj odpowiednie sieci."
 
-#: src/docs_inc.c:5398
+#: src/docs_inc.c:5475
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: src/docs_inc.c:5490
+#: src/docs_inc.c:5567
 msgid "2011-03-19"
 msgstr "2011-03-19"
 
-#: src/docs_inc.c:5362
+#: src/docs_inc.c:5439
 msgid "208=16"
 msgstr "208=16"
 
-#: src/docs_inc.c:5366
+#: src/docs_inc.c:5443
 msgid "224=35"
 msgstr "224=35"
 
-#: src/docs_inc.c:5386
+#: src/docs_inc.c:5463
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
@@ -626,7 +665,7 @@ msgstr "25"
 msgid "3. Associate the Network with the Respective Tuner(s)"
 msgstr "3. Skojarz sieć z odpowiednimi tunerami."
 
-#: src/docs_inc.c:4562
+#: src/docs_inc.c:4639
 msgid "3. Export Your Networks"
 msgstr "3. Eksportuj swoje sieci"
 
@@ -638,7 +677,7 @@ msgstr "3. Tuner i sieć"
 msgid "3. Tvheadend:9983 cd33bf4ce5 - 192.168.1.3"
 msgstr "3. Tvheadend:9983 cd33bf4ce5 - 192.168.1.3"
 
-#: src/docs_inc.c:5684 src/docs_inc.c:5872
+#: src/docs_inc.c:5761 src/docs_inc.c:5949
 msgid "3cf44328eda87a428ba9a8b14876ab80"
 msgstr "3cf44328eda87a428ba9a8b14876ab80"
 
@@ -650,7 +689,7 @@ msgstr "4 porty"
 msgid "4 Port configuration."
 msgstr " Konfiguracja 4-portowa."
 
-#: src/docs_inc.c:4574
+#: src/docs_inc.c:4651
 msgid "4. Configure Your Client"
 msgstr "4. Skonfiguruj swojego klienta"
 
@@ -674,11 +713,11 @@ msgstr "5. Skanuj usługi"
 msgid "5. Scanning"
 msgstr "5. Skanowanie"
 
-#: src/docs_inc.c:5390 src/docs_inc.c:5906
+#: src/docs_inc.c:5467 src/docs_inc.c:5983
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: src/docs_inc.c:5450 src/docs_inc.c:5676 src/docs_inc.c:5772
+#: src/docs_inc.c:5527 src/docs_inc.c:5753 src/docs_inc.c:5849
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -690,7 +729,7 @@ msgstr "6. Mapuj usługi do kanałów"
 msgid "6. Service Mapping"
 msgstr "6. Mapowanie usług"
 
-#: src/docs_inc.c:5648 src/docs_inc.c:5748 src/docs_inc.c:5856
+#: src/docs_inc.c:5725 src/docs_inc.c:5825 src/docs_inc.c:5933
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
@@ -702,21 +741,21 @@ msgstr "7. Zakończone"
 msgid "7. Watch TV"
 msgstr "7. Oglądaj TV"
 
-#: src/docs_inc.c:5908
+#: src/docs_inc.c:5985
 msgid "80"
 msgstr "80"
 
-#: src/docs_inc.c:4628 src/docs_inc.c:4666 src/docs_inc.c:4712
-#: src/docs_inc.c:4728 src/docs_inc.c:4756 src/docs_inc.c:4782
-#: src/docs_inc.c:4816 src/docs_inc.c:4918 src/docs_inc.c:4950
-#: src/docs_inc.c:4986 src/docs_inc.c:5010 src/docs_inc.c:5044
-#: src/docs_inc.c:5088 src/docs_inc.c:5102 src/docs_inc.c:5136
-#: src/docs_inc.c:5148 src/docs_inc.c:5248 src/docs_inc.c:5256
-#: src/docs_inc.c:5328 src/docs_inc.c:5380 src/docs_inc.c:5566
-#: src/docs_inc.c:5788 src/docs_inc.c:5888 src/docs_inc.c:5924
-#: src/docs_inc.c:5958 src/docs_inc.c:5984 src/docs_inc.c:6006
-#: src/docs_inc.c:6014 src/docs_inc.c:6026 src/docs_inc.c:6054
-#: src/docs_inc.c:6084 src/docs_inc.c:6112
+#: src/docs_inc.c:4705 src/docs_inc.c:4743 src/docs_inc.c:4789
+#: src/docs_inc.c:4805 src/docs_inc.c:4833 src/docs_inc.c:4859
+#: src/docs_inc.c:4893 src/docs_inc.c:4995 src/docs_inc.c:5027
+#: src/docs_inc.c:5063 src/docs_inc.c:5087 src/docs_inc.c:5121
+#: src/docs_inc.c:5165 src/docs_inc.c:5179 src/docs_inc.c:5213
+#: src/docs_inc.c:5225 src/docs_inc.c:5325 src/docs_inc.c:5333
+#: src/docs_inc.c:5405 src/docs_inc.c:5457 src/docs_inc.c:5643
+#: src/docs_inc.c:5865 src/docs_inc.c:5965 src/docs_inc.c:6001
+#: src/docs_inc.c:6035 src/docs_inc.c:6061 src/docs_inc.c:6083
+#: src/docs_inc.c:6091 src/docs_inc.c:6103 src/docs_inc.c:6131
+#: src/docs_inc.c:6161 src/docs_inc.c:6189
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
@@ -725,7 +764,7 @@ msgid ""
 ": Assign the lowest available channel number(s) to the selected channel(s)."
 msgstr ": Przypisz najniższy dostępny numer kanału do wybranego kanału."
 
-#: src/docs_inc.c:5592 src/docs_inc.c:5700
+#: src/docs_inc.c:5669 src/docs_inc.c:5777
 #, c-format
 msgid ""
 ": Command to run after finishing a recording. The command will be run in "
@@ -739,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "sprawdzić błędy. Ciąg błędu to „OK”, jeśli nagrywanie zakończyło się "
 "pomyślnie."
 
-#: src/docs_inc.c:5800
+#: src/docs_inc.c:5877
 msgid ""
 ": Command to run when a recording starts. The command will be run in "
 "background."
@@ -756,7 +795,7 @@ msgid ""
 ": Detach the (selected) services from it's bouquet (to prevent changes)."
 msgstr ": Odłącz (wybrane) usługi od swojego bukietu (aby zapobiec zmianom)."
 
-#: src/docs_inc.c:5032
+#: src/docs_inc.c:5109
 msgid ": Example : every day at 2am is : `0 2 * * *`"
 msgstr ": Przykład: codziennie o godzinie 2:00 to: `0 2 * * *`"
 
@@ -792,7 +831,7 @@ msgstr ": Usuń usługi oznaczone jako Brakujące w PAT/SDT przez 7+ dni."
 msgid ": Swap the numbers of the two selected channels."
 msgstr ": Zamień numery dla dwóch wybranych kanałów."
 
-#: src/docs_inc.c:5412
+#: src/docs_inc.c:5489
 msgid ""
 ": The string allows you to manually specify the full path generation using "
 "the predefined modifiers for strftime (see `man strftime`, except `%n` and "
@@ -805,11 +844,11 @@ msgstr ""
 " zmodyfikować niektóre ustawienia ciągu formatu, korzystając z poniższych "
 "pól GUI."
 
-#: src/docs_inc.c:3887
+#: src/docs_inc.c:3964
 msgid "@ = Attribute"
 msgstr "@ = Atrybut"
 
-#: src/docs_inc.c:4418
+#: src/docs_inc.c:4495
 msgid ""
 "A 'rating label' is a text code like 'PG', 'PG-13' or 'FSK 12' used to "
 "identify the parental rating classification of a TV programme."
@@ -817,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "'Etykieta oceny' to kod tekstowy, taki jak 'PG', 'PG-13' lub 'FSK 12', "
 "używany do identyfikacji klasyfikacji programu telewizyjnego przez rodziców."
 
-#: src/docs_inc.c:3869
+#: src/docs_inc.c:3946
 msgid ""
 "A CRID (Content Reference IDentifier) is a mechanism used by broadcasters to"
 " identify events from the same series and multiple occurrences of the same "
@@ -831,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "„EpisodeLink”. Pola te mogą być używane do nagrywania całego serialu lub "
 "wykrywania powtarzającego się odcinka."
 
-#: src/docs_inc.c:3063 src/docs_inc.c:3091
+#: src/docs_inc.c:3136 src/docs_inc.c:3164
 msgid ""
 "A TCP connection to the server is created. All EMM/ECM data is sent to OSCam"
 " using this connection without the need for real linuxdvb devices to be "
@@ -867,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "jest również odpowiedzialny za komunikację z anteną satelitarną poprzez LNB "
 "w przypadku DVB-S."
 
-#: src/docs_inc.c:4810
+#: src/docs_inc.c:4887
 msgid ""
 "A combination of last two variants above - data is written immediately and "
 "then discarded from cache."
@@ -875,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "Kombinacja dwóch ostatnich wariantów powyżej - dane są zapisywane "
 "natychmiast i następnie usuwane z pamięci podręcznej."
 
-#: src/docs_inc.c:4374
+#: src/docs_inc.c:4451
 msgid "A general Matroska container profile."
 msgstr "Profil ogólny kontenera Matroska."
 
@@ -887,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "Ogólnego przeznaczenia `pipe://` (lub `file://`) MPEG-TS dla źródeł "
 "analogowych i niebroadcastowych."
 
-#: src/docs_inc.c:4181
+#: src/docs_inc.c:4258
 msgid ""
 "A network is the type of carrier for your television signals. Tvheadend "
 "supports several different types of network."
@@ -895,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "Sieć to rodzaj nośnika dla sygnałów telewizyjnych. Tvheadend obsługuje kilka"
 " różnych typów sieci."
 
-#: src/docs_inc.c:4794
+#: src/docs_inc.c:4871
 msgid ""
 "A placeholder status, meaning that the configuration isn’t properly set."
 msgstr ""
@@ -922,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "używany głównie w przypadku błędnych sterowników lub interfejsów, które "
 "współdzielą wejście)."
 
-#: src/docs_inc.c:5688 src/docs_inc.c:5876
+#: src/docs_inc.c:5765 src/docs_inc.c:5953
 msgid "A string"
 msgstr "Ciąg"
 
@@ -938,27 +977,27 @@ msgstr "AAC"
 msgid "AC-3, AAC and MP2 audio supported."
 msgstr "Dźwięk AC-3, AAC i MP2 jest obsługiwany."
 
-#: src/docs_inc.c:3025 src/docs_inc.c:3029
+#: src/docs_inc.c:3098 src/docs_inc.c:3102
 msgid "AES ECB Constant Code Word"
 msgstr "AES ECB Constant Code Word"
 
-#: src/docs_inc.c:3367
+#: src/docs_inc.c:3440
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
-#: src/docs_inc.c:3619
+#: src/docs_inc.c:3692
 msgid "ATSC PSIP EPG"
 msgstr "EPG ATSC (PSIP)"
 
-#: src/docs_inc.c:3419
+#: src/docs_inc.c:3492
 msgid "ATSC SI Tables"
 msgstr "Tabele SI ATSC"
 
-#: src/docs_inc.c:2516 src/docs_inc.c:4211
+#: src/docs_inc.c:2516 src/docs_inc.c:4288
 msgid "ATSC-C"
 msgstr "ATSC-C"
 
-#: src/docs_inc.c:2504 src/docs_inc.c:4239
+#: src/docs_inc.c:2504 src/docs_inc.c:4316
 msgid "ATSC-T"
 msgstr "ATSC-T"
 
@@ -966,7 +1005,7 @@ msgstr "ATSC-T"
 msgid "Abort"
 msgstr "Przerwij"
 
-#: src/docs_inc.c:5108 src/docs_inc.c:5660 src/docs_inc.c:5756
+#: src/docs_inc.c:5185 src/docs_inc.c:5737 src/docs_inc.c:5833
 msgid "Aborted by user"
 msgstr "Przerwane przez użytkownika"
 
@@ -991,16 +1030,16 @@ msgstr "Natychmiast zatrzymaj wybrany wpis/wpisy nagrywania w trakcie."
 msgid "Accept icon"
 msgstr "Ikona akceptacji"
 
-#: src/docs_inc.c:6040
+#: src/docs_inc.c:6117
 msgid "Access"
 msgstr "Dostęp"
 
-#: src/docs_inc.c:3347
+#: src/docs_inc.c:3420
 msgid "Access (ACL)"
 msgstr "Dostęp (ACL)"
 
-#: src/docs_inc.c:2888 src/docs_inc.c:5272 src/docs_inc.c:6046
-#: src/docs_inc.c:6104 src/docs_inc.c:6132
+#: src/docs_inc.c:2961 src/docs_inc.c:5349 src/docs_inc.c:6123
+#: src/docs_inc.c:6181 src/docs_inc.c:6209
 msgid "Access Entries"
 msgstr "Parametry dostępu"
 
@@ -1012,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "Dostęp do funkcji systemowych (strumieniowanie, administracja, konfiguracje)"
 " można skonfigurować na podstawie nazwy użytkownika/hasła i/lub adresu IP."
 
-#: src/docs_inc.c:4630
+#: src/docs_inc.c:4707
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/docs_inc.c:2826
+#: src/docs_inc.c:2899
 msgid "Active subscriptions"
 msgstr "Aktywne subskrypcje"
 
@@ -1036,7 +1075,7 @@ msgstr "Dodaj"
 msgid "Add entry"
 msgstr "Dodaj wpis"
 
-#: src/docs_inc.c:4656
+#: src/docs_inc.c:4733
 msgid ""
 "Add this elementary stream only when no elementary streams are used from "
 "previous rules. It does not match the implicit USE rules which are added "
@@ -1054,11 +1093,11 @@ msgstr "Dodawanie, edytowanie i nie tylko"
 msgid "Adding/Editing"
 msgstr "Dodawanie / Edycja"
 
-#: src/docs_inc.c:4838
+#: src/docs_inc.c:4915
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#: src/docs_inc.c:1442 src/docs_inc.c:6072 src/docs_inc.c:6094
+#: src/docs_inc.c:1442 src/docs_inc.c:6149 src/docs_inc.c:6171
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowany"
 
@@ -1070,34 +1109,34 @@ msgstr "Zaawansowany LNB"
 msgid "Advanced LNB configuration."
 msgstr "Konfiguracja zaawansowanego LNB"
 
-#: src/docs_inc.c:5224
+#: src/docs_inc.c:5301
 msgid "Advanced option specifying a csv of movie modules to use."
 msgstr "Zaawansowana opcja określająca plik csv modułów filmowych do użycia."
 
-#: src/docs_inc.c:5222
+#: src/docs_inc.c:5299
 msgid "Advanced option specifying a csv of tv modules to use."
 msgstr ""
 "Zaawansowana opcja określająca plik csv modułów telewizyjnych do użycia."
 
-#: src/docs_inc.c:5632 src/docs_inc.c:5736 src/docs_inc.c:5840
+#: src/docs_inc.c:5709 src/docs_inc.c:5813 src/docs_inc.c:5917
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Po południu"
 
-#: src/docs_inc.c:5628 src/docs_inc.c:5636 src/docs_inc.c:5836
-#: src/docs_inc.c:5844
+#: src/docs_inc.c:5705 src/docs_inc.c:5713 src/docs_inc.c:5913
+#: src/docs_inc.c:5921
 msgid "Afternoon fast news"
 msgstr "Popołudniowe szybkie wiadomości"
 
-#: src/docs_inc.c:302 src/docs_inc.c:1232 src/docs_inc.c:5262
-#: src/docs_inc.c:5402 src/docs_inc.c:6118
+#: src/docs_inc.c:302 src/docs_inc.c:1232 src/docs_inc.c:5339
+#: src/docs_inc.c:5479 src/docs_inc.c:6195
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: src/docs_inc.c:5016
+#: src/docs_inc.c:5093
 msgid "All (Streaming plus DVR)"
 msgstr "Wszystko (Strumieniowanie + DVR)"
 
-#: src/docs_inc.c:5126
+#: src/docs_inc.c:5203
 msgid ""
 "All available tuners failed to tune (this can indicate a signal, driver or "
 "hardware problem)."
@@ -1117,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 msgid "All channels"
 msgstr "Wszystkie kanały"
 
-#: src/docs_inc.c:4966
+#: src/docs_inc.c:5043
 msgid "All lower-case"
 msgstr "Wszystkie małe litery"
 
@@ -1172,13 +1211,13 @@ msgstr ""
 msgid "All/Now"
 msgstr "Wszystko/Teraz"
 
-#: src/docs_inc.c:5018
+#: src/docs_inc.c:5095
 msgid "Allow access to all streaming options (including DVR functionality)."
 msgstr ""
 "Zezwól na dostęp do wszystkich opcji strumieniowania (włącznie z funkcją "
 "DVR)."
 
-#: src/docs_inc.c:5586
+#: src/docs_inc.c:5663
 msgid "Allow the user to change the interface view level."
 msgstr "Pozwól użytkownikowi zmienić poziom widoku interfejsu."
 
@@ -1186,7 +1225,7 @@ msgstr "Pozwól użytkownikowi zmienić poziom widoku interfejsu."
 msgid "Alternative showings"
 msgstr "Alternatywne pokazy"
 
-#: src/docs_inc.c:3841
+#: src/docs_inc.c:3918
 msgid ""
 "Although XMLTV is a standard, some providers of XMLTV data include "
 "additional information. XPath-like expressions can be used to extract some "
@@ -1198,16 +1237,16 @@ msgstr ""
 "wyodrębnienia części tych dodatkowych informacji dla programów EPG, które "
 "wykorzystują XMLTV jako źródło danych."
 
-#: src/docs_inc.c:5970
+#: src/docs_inc.c:6047
 msgid "Always keep the mux regardless of whether it exists or not."
 msgstr ""
 "Zawsze przechowuj multiplekser niezależnie od tego, czy istnieje, czy nie."
 
-#: src/docs_inc.c:5978
+#: src/docs_inc.c:6055
 msgid "Always reject but allow partial match."
 msgstr "Zawsze odrzucaj, ale zezwalaj na częściowe dopasowanie."
 
-#: src/docs_inc.c:5974
+#: src/docs_inc.c:6051
 msgid "Always reject."
 msgstr "Zawsze odrzucaj."
 
@@ -1215,7 +1254,7 @@ msgstr "Zawsze odrzucaj."
 msgid "An Example TV Adapter Tree"
 msgstr "Przykładowe drzewo adaptera TV"
 
-#: src/docs_inc.c:2927
+#: src/docs_inc.c:3000
 msgid ""
 "An access entry is said to match if the username and the IP source address "
 "of the requesting peer is within the prefix _(Allowed networks)_ , wildcard "
@@ -1226,11 +1265,11 @@ msgstr ""
 "sieci)_, konta zastępcze (anonimowe) będą pasować do __DOWOLNEJ__ nazwy "
 "użytkownika."
 
-#: src/docs_inc.c:4378
+#: src/docs_inc.c:4455
 msgid "An audio-only profile."
 msgstr "Profil tylko audio."
 
-#: src/docs_inc.c:5892
+#: src/docs_inc.c:5969
 msgid "An example:"
 msgstr "Przykład:"
 
@@ -1276,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Android"
 msgstr "Android"
 
-#: src/docs_inc.c:4842
+#: src/docs_inc.c:4919
 msgid "Anonymize HTSP access"
 msgstr "Dostęp anonimowy HTSP"
 
@@ -1288,7 +1327,7 @@ msgstr "Kolejny wpis"
 msgid "Antenna (also known as an aerial)"
 msgstr "Antena"
 
-#: src/docs_inc.c:2973
+#: src/docs_inc.c:3046
 msgid ""
 "Any changes (mapped services, number changes etc) to the channels can be "
 "lost if new changes in the bouquet override them."
@@ -1336,7 +1375,7 @@ msgstr "Zastosuj konfigurację (tylko w czasie wykonywania)"
 msgid "Apply the entered debugging settings."
 msgstr "Zastosuj wprowadzone ustawienia debugowania."
 
-#: src/docs_inc.c:5216
+#: src/docs_inc.c:5293
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
@@ -1402,35 +1441,35 @@ msgstr ""
 msgid "Attempt to discover more SAT>IP servers on the network."
 msgstr "Spróbuj znaleźć więcej serwerów SAT>IP w sieci."
 
-#: src/docs_inc.c:4376
+#: src/docs_inc.c:4453
 msgid "Audio Profile"
 msgstr "Profil audio"
 
-#: src/docs_inc.c:3917
+#: src/docs_inc.c:3994
 msgid "Audio Stream Filters"
 msgstr "Filtry strumieni audio"
 
-#: src/docs_inc.c:3467
+#: src/docs_inc.c:3540
 msgid "Audio muxer"
 msgstr "Multiplekser audio"
 
-#: src/docs_inc.c:3919
+#: src/docs_inc.c:3996
 msgid "Audio stream filter."
 msgstr "Filtr strumienia audio."
 
-#: src/docs_inc.c:4694
+#: src/docs_inc.c:4771
 msgid "Authcode only"
 msgstr "Tylko kod autoryzacyjny"
 
-#: src/docs_inc.c:5964
+#: src/docs_inc.c:6041
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatycznie"
 
-#: src/docs_inc.c:5994
+#: src/docs_inc.c:6071
 msgid "Auto check disabled"
 msgstr "Automatyczne sprawdzanie wyłączone"
 
-#: src/docs_inc.c:5990
+#: src/docs_inc.c:6067
 msgid "Auto check enabled"
 msgstr "Automatyczne sprawdzanie włączone"
 
@@ -1458,7 +1497,7 @@ msgstr "Seria autonagrań/nagrań"
 msgid "Autorec:"
 msgstr "Autonagranie:"
 
-#: src/docs_inc.c:3359
+#: src/docs_inc.c:3432
 msgid "Avahi"
 msgstr "Avahi"
 
@@ -1466,15 +1505,15 @@ msgstr "Avahi"
 msgid "Available CA client types"
 msgstr "Dostępne typy klientów CA"
 
-#: src/docs_inc.c:3227
+#: src/docs_inc.c:3300
 msgid "Available debugging subsystems"
 msgstr "Dostępne podsystemy debugowania"
 
-#: src/docs_inc.c:2697
+#: src/docs_inc.c:2770
 msgid "Available network types (with links to their Help page)"
 msgstr "Dostępne typy sieci (z łączami do ich strony Pomocy)"
 
-#: src/docs_inc.c:4225
+#: src/docs_inc.c:4302
 msgid ""
 "Available worldwide but common in Brazil and various other countries "
 "throughout south America."
@@ -1482,19 +1521,19 @@ msgstr ""
 "Dostępne na całym świecie, ale powszechne w Brazylii i różnych innych "
 "krajach Ameryki Południowej."
 
-#: src/docs_inc.c:4221
+#: src/docs_inc.c:4298
 msgid "Available worldwide."
 msgstr "Dostępne na całym świecie."
 
-#: src/docs_inc.c:5612 src/docs_inc.c:5720 src/docs_inc.c:5820
+#: src/docs_inc.c:5689 src/docs_inc.c:5797 src/docs_inc.c:5897
 msgid "BBC world"
 msgstr "BBC World"
 
-#: src/docs_inc.c:5912
+#: src/docs_inc.c:5989
 msgid "BUSY"
 msgstr "ZAJĘTY"
 
-#: src/docs_inc.c:5576 src/docs_inc.c:6064
+#: src/docs_inc.c:5653 src/docs_inc.c:6141
 msgid "Base Config"
 msgstr "Konfiguracja podstawowa"
 
@@ -1502,7 +1541,7 @@ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
 msgid "Base Configuration"
 msgstr "Konfiguracja podstawowa"
 
-#: src/docs_inc.c:3403
+#: src/docs_inc.c:3476
 msgid "Base DVB SI Tables (PAT,CAT,PMT,SDT etc.)"
 msgstr "Podstawowe tabele SI DVB (PAT, CAT, PMT, SDT itp.)"
 
@@ -1510,20 +1549,20 @@ msgstr "Podstawowe tabele SI DVB (PAT, CAT, PMT, SDT itp.)"
 msgid "Based on extJS, all pages are dynamic and self-refreshing."
 msgstr "W oparciu o extJS wszystkie strony są dynamiczne i samoodświeżające."
 
-#: src/docs_inc.c:5606 src/docs_inc.c:5714 src/docs_inc.c:5814
+#: src/docs_inc.c:5683 src/docs_inc.c:5791 src/docs_inc.c:5891
 msgid "Basename of recording"
 msgstr "Nazwa podstawowa nagrania"
 
-#: src/docs_inc.c:1438 src/docs_inc.c:5266 src/docs_inc.c:6068
-#: src/docs_inc.c:6090 src/docs_inc.c:6122
+#: src/docs_inc.c:1438 src/docs_inc.c:5343 src/docs_inc.c:6145
+#: src/docs_inc.c:6167 src/docs_inc.c:6199
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowy"
 
-#: src/docs_inc.c:6126
+#: src/docs_inc.c:6203
 msgid "Basic Alternative (No Hash)"
 msgstr "Podstawowa alternatywa (bez hasha)"
 
-#: src/docs_inc.c:5096
+#: src/docs_inc.c:5173
 msgid ""
 "Be sure to check you have enough free tuners available to record all "
 "scheduled recordings if they overlap."
@@ -1549,28 +1588,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bit Error Ratio"
 msgstr "Współczynnik bitowych błędów"
 
-#: src/docs_inc.c:6032
+#: src/docs_inc.c:6109
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#: src/docs_inc.c:5468
+#: src/docs_inc.c:5545
 msgid "Bones - S02E06"
 msgstr "Bones - S02E06"
 
-#: src/docs_inc.c:5518
+#: src/docs_inc.c:5595
 msgid "Bones/Bones - S05 E11 (episode with guide season/episode information)"
 msgstr ""
 "Bones/Bones - S05 E11 (odcinek z informacjami przewodnika o sezonie/odcinku)"
 
-#: src/docs_inc.c:5542
+#: src/docs_inc.c:5619
 msgid "Bones/Season 5/Bones - S05E11"
 msgstr "Bones/Sezon 5/Bones - S05E11"
 
-#: src/docs_inc.c:3363
+#: src/docs_inc.c:3436
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: src/docs_inc.c:3491
+#: src/docs_inc.c:3564
 msgid "Bouquet"
 msgstr "Bukiet"
 
@@ -1578,11 +1617,11 @@ msgstr "Bukiet"
 msgid "Bouquets"
 msgstr "Bukiety"
 
-#: src/docs_inc.c:2947
+#: src/docs_inc.c:3020
 msgid "Bouquets are broadcaster-defined groupings and orders of channels."
 msgstr "Bukiety to grupy i kolejność kanałów zdefiniowane przez nadawców."
 
-#: src/docs_inc.c:2955
+#: src/docs_inc.c:3028
 msgid ""
 "Bouquets are usually obtained automatically from the DVB source during the "
 "mux scan period. Note that bouquets may use more muxes and only services "
@@ -1616,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 "Wbudowany rejestrator wideo przechowuje zapisane programy jako pliki "
 "Transport Stream (.ts) lub Matroska (.mkv)."
 
-#: src/docs_inc.c:4356
+#: src/docs_inc.c:4433
 msgid "Built-in"
 msgstr "Wbudowany"
 
@@ -1626,17 +1665,17 @@ msgstr "Przycisk"
 
 #: src/docs_inc.c:110 src/docs_inc.c:193 src/docs_inc.c:286
 #: src/docs_inc.c:1702 src/docs_inc.c:1786 src/docs_inc.c:1849
-#: src/docs_inc.c:2935 src/docs_inc.c:2991 src/docs_inc.c:3155
-#: src/docs_inc.c:3173 src/docs_inc.c:3191 src/docs_inc.c:3209
-#: src/docs_inc.c:3249 src/docs_inc.c:3673 src/docs_inc.c:3691
-#: src/docs_inc.c:3703 src/docs_inc.c:3715 src/docs_inc.c:3737
-#: src/docs_inc.c:3755 src/docs_inc.c:3813 src/docs_inc.c:3937
-#: src/docs_inc.c:3987 src/docs_inc.c:4009 src/docs_inc.c:4037
-#: src/docs_inc.c:4057 src/docs_inc.c:4077 src/docs_inc.c:4097
-#: src/docs_inc.c:4139 src/docs_inc.c:4169 src/docs_inc.c:4187
-#: src/docs_inc.c:4296 src/docs_inc.c:4334 src/docs_inc.c:4400
-#: src/docs_inc.c:4482 src/docs_inc.c:4502 src/docs_inc.c:4522
-#: src/docs_inc.c:4548 src/docs_inc.c:4602 src/docs_inc.c:4620
+#: src/docs_inc.c:3008 src/docs_inc.c:3064 src/docs_inc.c:3228
+#: src/docs_inc.c:3246 src/docs_inc.c:3264 src/docs_inc.c:3282
+#: src/docs_inc.c:3322 src/docs_inc.c:3746 src/docs_inc.c:3768
+#: src/docs_inc.c:3780 src/docs_inc.c:3792 src/docs_inc.c:3814
+#: src/docs_inc.c:3832 src/docs_inc.c:3890 src/docs_inc.c:4014
+#: src/docs_inc.c:4064 src/docs_inc.c:4086 src/docs_inc.c:4114
+#: src/docs_inc.c:4134 src/docs_inc.c:4154 src/docs_inc.c:4174
+#: src/docs_inc.c:4216 src/docs_inc.c:4246 src/docs_inc.c:4264
+#: src/docs_inc.c:4373 src/docs_inc.c:4411 src/docs_inc.c:4477
+#: src/docs_inc.c:4559 src/docs_inc.c:4579 src/docs_inc.c:4599
+#: src/docs_inc.c:4625 src/docs_inc.c:4679 src/docs_inc.c:4697
 msgid "Buttons"
 msgstr "Przyciski"
 
@@ -1650,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 "wszystkie odtwarzacze je akceptują (np. Media Player Classic Home Cinema). "
 "Można to ominąć, usuwając ścieżkę `/play/` z adresu URL."
 
-#: src/docs_inc.c:3859
+#: src/docs_inc.c:3936
 msgid ""
 "By default, XMLTV does not provide a mechanism for uniquely identifying each"
 " event."
@@ -1658,55 +1697,55 @@ msgstr ""
 "Domyślnie XMLTV nie zapewnia mechanizmu umożliwiającego jednoznaczną "
 "identyfikację każdego zdarzenia."
 
-#: src/docs_inc.c:4199
+#: src/docs_inc.c:4276
 msgid "C (Cable)"
 msgstr "C (Kablówka)"
 
-#: src/docs_inc.c:3511
+#: src/docs_inc.c:3584
 msgid "CA (descrambling) Client"
 msgstr "Klient CA (deszyfrujący)"
 
-#: src/docs_inc.c:3929
+#: src/docs_inc.c:4006
 msgid "CA Stream Filters"
 msgstr "Filtry strumieni CA"
 
-#: src/docs_inc.c:3013
+#: src/docs_inc.c:3086
 msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
 msgstr "CAPMT (DVBAPI Linuksa)"
 
-#: src/docs_inc.c:3519
+#: src/docs_inc.c:3592
 msgid "CAPMT CA Client"
 msgstr "Klient CA CAPMT"
 
-#: src/docs_inc.c:3009
+#: src/docs_inc.c:3082
 msgid "CCCam"
 msgstr "CCcam"
 
-#: src/docs_inc.c:3599
+#: src/docs_inc.c:3672
 msgid "CI Module"
 msgstr "Moduł CI"
 
-#: src/docs_inc.c:3285 src/docs_inc.c:3287
+#: src/docs_inc.c:3358 src/docs_inc.c:3360
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/docs_inc.c:3269 src/docs_inc.c:3271
+#: src/docs_inc.c:3342 src/docs_inc.c:3344
 msgid "CRASH"
 msgstr "AWARIA"
 
-#: src/docs_inc.c:3515
+#: src/docs_inc.c:3588
 msgid "CSA (descrambling)"
 msgstr "CSA (deszyfrowanie)"
 
-#: src/docs_inc.c:3017
+#: src/docs_inc.c:3090
 msgid "CSA CBC Constant Code Word"
 msgstr "CSA CBC Constant Code Word"
 
-#: src/docs_inc.c:3523
+#: src/docs_inc.c:3596
 msgid "CWC CA Client"
 msgstr "Klient CA CWC"
 
-#: src/docs_inc.c:3527
+#: src/docs_inc.c:3600
 msgid "CWC CCCam Client"
 msgstr "Klient CCCam CWC"
 
@@ -1714,7 +1753,7 @@ msgstr "Klient CCCam CWC"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kablówka"
 
-#: src/docs_inc.c:4201
+#: src/docs_inc.c:4278
 msgid "Cable TV, delivered via a cable to your house."
 msgstr "Telewizja kablowa, dostarczana za pomocą kabla do Twojego domu."
 
@@ -1733,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 "systemach wieloklientowych i ogólnie do ograniczenia liczby żądań do "
 "dostawców zewnętrznych."
 
-#: src/docs_inc.c:3067
+#: src/docs_inc.c:3140
 msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
 msgstr "Nazwa pliku / adres IP (tryb TCP) camd.socket"
 
@@ -1741,10 +1780,17 @@ msgstr "Nazwa pliku / adres IP (tryb TCP) camd.socket"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/docs_inc.c:3847
+#: src/docs_inc.c:3924
 msgid "Category Code"
 msgstr "Kod kategorii"
 
+#: src/docs_inc.c:2695
+msgid ""
+"Caution: On systems with constrained resources, Merge-text searches should "
+"be used with caution due to the extra system load and overheads required to "
+"perform the search."
+msgstr ""
+
 #: src/docs_inc.c:55
 msgid ""
 "Change markdown files in `docs/markdown`, `docs/markdown/inc`, `docs/class`,"
@@ -1753,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "Zmień pliki markdown w `docs/markdown`, `docs/markdown/inc`, `docs/class`, "
 "`docs/wizard`, itd. Obrazy są umieszczone w `src/webui/static/img/doc/`."
 
-#: src/docs_inc.c:4798
+#: src/docs_inc.c:4875
 msgid ""
 "Change nothing and rely on standard (default) system caching to behave as it"
 " normally would."
@@ -1767,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 "Zmień poziom widoku okien dialogowych, aby pokazać/ukryć bardziej "
 "zaawansowane opcje."
 
-#: src/docs_inc.c:3243
+#: src/docs_inc.c:3316
 msgid ""
 "Changes to any of these settings must be confirmed by pressing the _[Apply "
 "configuration]_ button before taking effect."
@@ -1784,11 +1830,11 @@ msgstr ""
 "Zmiana niektórych tych ustawień __może__ spowodować nieoczekiwane rezultaty,"
 " zostałeś ostrzeżony!\n"
 
-#: src/docs_inc.c:3479
+#: src/docs_inc.c:3552
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanał"
 
-#: src/docs_inc.c:4696
+#: src/docs_inc.c:4773
 msgid "Channel 'play' streams"
 msgstr "Kanał 'odtwarzaj' strumienie"
 
@@ -1804,8 +1850,8 @@ msgstr "Tagi kanału"
 msgid "Channel management"
 msgstr "Zarządzanie kanałami"
 
-#: src/docs_inc.c:5452 src/docs_inc.c:5610 src/docs_inc.c:5718
-#: src/docs_inc.c:5818
+#: src/docs_inc.c:5529 src/docs_inc.c:5687 src/docs_inc.c:5795
+#: src/docs_inc.c:5895
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nazwa kanału"
 
@@ -1817,7 +1863,7 @@ msgstr "Tylko nazwa kanału"
 msgid "Channel number as first key, channel name as second key"
 msgstr "Numer kanału jako pierwszy klucz, nazwa kanału jako drugi klucz"
 
-#: src/docs_inc.c:4846
+#: src/docs_inc.c:4923
 msgid "Channel number range"
 msgstr "Zakres numerów kanałów"
 
@@ -1841,11 +1887,11 @@ msgstr "Kanał określony przez krótki identyfikator kanału"
 msgid "Channel tagging management"
 msgstr "Zarządzanie tagami kanałów"
 
-#: src/docs_inc.c:4856 src/docs_inc.c:4862
+#: src/docs_inc.c:4933 src/docs_inc.c:4939
 msgid "Channel tags"
 msgstr "Tagi kanałów"
 
-#: src/docs_inc.c:2357 src/docs_inc.c:4954 src/docs_inc.c:4990
+#: src/docs_inc.c:2357 src/docs_inc.c:5031 src/docs_inc.c:5067
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
@@ -1857,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "Kanały w rozwijanym menu są uporządkowane według nazwy i można je filtrować "
 "(według nazwy) poprzez wpisanie w polu."
 
-#: src/docs_inc.c:3555
+#: src/docs_inc.c:3628
 msgid "Charset"
 msgstr "Zestaw znaków"
 
@@ -1886,13 +1932,13 @@ msgstr ""
 "Wybierz określony profil DVR, który zostanie zastosowany do nagrywania lub "
 "reguły autonagrań. Możesz zdefiniować różne profile w"
 
-#: src/docs_inc.c:5004
+#: src/docs_inc.c:5081
 msgid "Choose this if your picon pack has icons that start with \"1_0_1_xxxx\"."
 msgstr ""
 "Wybierz to, jeśli twój pakiet piconów zawiera ikony, które zaczynają się od "
 "\"1_0_1_xxxx\"."
 
-#: src/docs_inc.c:5000
+#: src/docs_inc.c:5077
 msgid ""
 "Choose this if your picon pack uses the standard naming scheme, e.g "
 "\"1_0_19_xxxx\"."
@@ -1914,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clear all statistics"
 msgstr "Wyczyść statystyki"
 
-#: src/docs_inc.c:3033
+#: src/docs_inc.c:3106
 msgid "Click a type to see its properties (below)."
 msgstr "Kliknij typ, aby zobaczyć jego właściwości (poniżej)."
 
@@ -1926,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "Kliknij na każdy tuner, który chcesz używać w Tvheadend, i upewnij się, że "
 "opcja \"Włączony\" jest zaznaczona na liście 'Parametry'."
 
-#: src/docs_inc.c:4262
+#: src/docs_inc.c:4339
 msgid "Click the desired network type (to see all available"
 msgstr "Kliknij pożądany typ sieci (aby zobaczyć wszystkie dostępne"
 
@@ -1938,11 +1984,11 @@ msgstr "Kliknij, aby wyświetlić szczegółowe informacje o wybranym nagraniu."
 msgid "Click to return the DVR help index"
 msgstr "Kliknij, aby powrócić do indeksu pomocy DVR."
 
-#: src/docs_inc.c:4302
+#: src/docs_inc.c:4379
 msgid "Clicking the !"
 msgstr "Klikając !"
 
-#: src/docs_inc.c:2325 src/docs_inc.c:2995
+#: src/docs_inc.c:2325 src/docs_inc.c:3068
 msgid "Client Types"
 msgstr "Typy klientów"
 
@@ -1962,27 +2008,27 @@ msgstr "Sklonuj obecnie wybrany wpis."
 msgid "Closes the dialog, discarding all unsaved changes."
 msgstr "Zamyka okno dialogowe, odrzucając wszystkie niezapisane zmiany."
 
-#: src/docs_inc.c:3005
+#: src/docs_inc.c:3078
 msgid "Code Word Client (CWC) / newcamd"
 msgstr "Code Word Client (CWC) / newcamd"
 
-#: src/docs_inc.c:3655
+#: src/docs_inc.c:3728
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/docs_inc.c:2864
+#: src/docs_inc.c:2937
 msgid "Codec Profiles"
 msgstr "Profile kodeka"
 
-#: src/docs_inc.c:2866
+#: src/docs_inc.c:2939
 msgid "Codec profiles and settings (for use with stream profiles)"
 msgstr "Profile kodeka i ustawienia (do użycia z profilami strumieniowymi)"
 
-#: src/docs_inc.c:4738
+#: src/docs_inc.c:4815
 msgid "Combine channels with the same name into a single channel."
 msgstr "Połącz kanały o tej samej nazwie w jeden kanał."
 
-#: src/docs_inc.c:4462
+#: src/docs_inc.c:4539
 msgid "Combined DVB OTA and XMLTV"
 msgstr "Połączony DVB OTA i XMLTV"
 
@@ -1990,24 +2036,24 @@ msgstr "Połączony DVB OTA i XMLTV"
 msgid "Command-line Options"
 msgstr "Opcje wiersza poleceń"
 
-#: src/docs_inc.c:5686 src/docs_inc.c:5874
+#: src/docs_inc.c:5763 src/docs_inc.c:5951
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/docs_inc.c:4209 src/docs_inc.c:4237
+#: src/docs_inc.c:4286 src/docs_inc.c:4314
 msgid "Common in Brazil and various other countries throughout south America."
 msgstr "Powszechne w Brazylii i różnych innych krajach Ameryki Południowej."
 
-#: src/docs_inc.c:4205 src/docs_inc.c:4233
+#: src/docs_inc.c:4282 src/docs_inc.c:4310
 msgid "Common in most of Europe."
 msgstr "Powszechne w większości Europy."
 
-#: src/docs_inc.c:4213
+#: src/docs_inc.c:4290
 msgid "Common in north and central America and parts of south Asia."
 msgstr ""
 "Powszechne w Ameryce Północnej i Środkowej oraz części Azji Południowej."
 
-#: src/docs_inc.c:4241
+#: src/docs_inc.c:4318
 msgid "Common in north and central America."
 msgstr "Powszechne w Ameryce Północnej i Środkowej."
 
@@ -2023,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 msgid "Conditional Access (CA)"
 msgstr "Dostęp warunkowy (CA)"
 
-#: src/docs_inc.c:3931
+#: src/docs_inc.c:4008
 msgid "Conditional Access (CA) stream filter."
 msgstr "Filtr strumienia dostępu warunkowego (CA)."
 
@@ -2033,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 "Parametry konfiguracyjne, które wpływają na podstawową funkcjonalność "
 "Tvheadend."
 
-#: src/docs_inc.c:1928 src/docs_inc.c:3343
+#: src/docs_inc.c:1928 src/docs_inc.c:3416
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
@@ -2111,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 "Tylko Konfiguracja -> Użytkownicy -> Wpisy dostępu/Konfiguracja -> Strumień "
 "-> Filtry strumienia."
 
-#: src/docs_inc.c:4552
+#: src/docs_inc.c:4629
 msgid "Configure Tvheadend as a SAT>IP Server (Basic Guide)"
 msgstr "Skonfiguruj Tvheadend jako serwer SAT>IP (Podstawowy przewodnik)"
 
@@ -2119,19 +2165,27 @@ msgstr "Skonfiguruj Tvheadend jako serwer SAT>IP (Podstawowy przewodnik)"
 msgid "Configuring for the First Time"
 msgstr "Konfiguracja po raz pierwszy"
 
-#: src/docs_inc.c:2329 src/docs_inc.c:3035
+#: src/docs_inc.c:2701
+msgid ""
+"Confining the first criteria 'big bang theory' to be between a `\\x01` and a"
+" `\\x02` restricts matches to text within the 'Title' field. Confining the "
+"second criteria to be in between a `\\x02` and a `\\x05` restricts matches "
+"to text in the merged 'Sub-title', 'Summary' or 'Description' fields."
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2329 src/docs_inc.c:3108
 msgid "Connection Status"
 msgstr "Status połączenia"
 
-#: src/docs_inc.c:2830
+#: src/docs_inc.c:2903
 msgid "Connection information"
 msgstr "Informacje o połączeniu"
 
-#: src/docs_inc.c:4880
+#: src/docs_inc.c:4957
 msgid "Connection limit type"
 msgstr "Limit typu połączenia"
 
-#: src/docs_inc.c:4878
+#: src/docs_inc.c:4955
 msgid "Connection limits"
 msgstr "Limity połączeń"
 
@@ -2139,7 +2193,7 @@ msgstr "Limity połączeń"
 msgid "Connection status indicators"
 msgstr "Wskaźniki statusu połączenia"
 
-#: src/docs_inc.c:2828
+#: src/docs_inc.c:2901
 msgid "Connections"
 msgstr "Połączenia"
 
@@ -2159,16 +2213,16 @@ msgstr "Zawartość w pierwszej kolumnie"
 msgid "Content in the second column"
 msgstr "Zawartość w drugiej kolumnie"
 
-#: src/docs_inc.c:5456
+#: src/docs_inc.c:5533
 msgid "Content type"
 msgstr "Typ zawartości"
 
 #: src/docs_inc.c:70 src/docs_inc.c:248 src/docs_inc.c:638 src/docs_inc.c:906
 #: src/docs_inc.c:2317 src/docs_inc.c:2345 src/docs_inc.c:2432
-#: src/docs_inc.c:2586 src/docs_inc.c:2665 src/docs_inc.c:2687
-#: src/docs_inc.c:2742 src/docs_inc.c:2762 src/docs_inc.c:2786
-#: src/docs_inc.c:2812 src/docs_inc.c:2848 src/docs_inc.c:2876
-#: src/docs_inc.c:3217 src/docs_inc.c:4117 src/docs_inc.c:4147
+#: src/docs_inc.c:2586 src/docs_inc.c:2738 src/docs_inc.c:2760
+#: src/docs_inc.c:2815 src/docs_inc.c:2835 src/docs_inc.c:2859
+#: src/docs_inc.c:2885 src/docs_inc.c:2921 src/docs_inc.c:2949
+#: src/docs_inc.c:3290 src/docs_inc.c:4194 src/docs_inc.c:4224
 msgid "Contents"
 msgstr "Zawartość"
 
@@ -2177,7 +2231,7 @@ msgid "Copy this contents to your oscam.srvid2 and start/restart the server."
 msgstr ""
 "Skopiuj te treści do swojego oscam.srvid2 i uruchom/ponownie uruchom serwer."
 
-#: src/docs_inc.c:5520
+#: src/docs_inc.c:5597
 msgid "Countdown/Countdown (episode without guide season/episode information)"
 msgstr ""
 "Odliczanie/Odliczanie (odcinek bez informacji o sezonie/odcinku przewodnika)"
@@ -2200,11 +2254,11 @@ msgstr ""
 msgid "Create a pseudo-series link using the autorec feature."
 msgstr "Utwórz pseudoserię linków, korzystając z funkcji autnagrania."
 
-#: src/docs_inc.c:4768
+#: src/docs_inc.c:4845
 msgid "Create a tag based on the channel type and link it to the channel."
 msgstr "Utwórz tag oparty na typie kanału i połącz go z kanałem."
 
-#: src/docs_inc.c:4764
+#: src/docs_inc.c:4841
 msgid ""
 "Create a tag with the bouquets name and link it to all channels created by "
 "the bouquet."
@@ -2212,12 +2266,12 @@ msgstr ""
 "Utwórz tag z nazwą bukietu i połącz go ze wszystkimi kanałami utworzonymi "
 "przez bukiet."
 
-#: src/docs_inc.c:4772
+#: src/docs_inc.c:4849
 msgid ""
 "Create a tag with the channel provider's name and link it to the channel."
 msgstr "Utwórz tag z nazwą dostawcy kanału i połącz go z kanałem."
 
-#: src/docs_inc.c:4776
+#: src/docs_inc.c:4853
 msgid ""
 "Create a tag with the network name and link it to all channels created by "
 "the bouquet."
@@ -2241,11 +2295,11 @@ msgstr "Utwórz i połącz tag sieciowy z mapowanymi kanałami."
 msgid "Create and link a provider tag to the mapped channels."
 msgstr "Utwórz i połącz tag dostawcy z mapowanymi kanałami."
 
-#: src/docs_inc.c:4762
+#: src/docs_inc.c:4839
 msgid "Create bouquet tag"
 msgstr "Utwórz tag bukietu"
 
-#: src/docs_inc.c:4774
+#: src/docs_inc.c:4851
 msgid "Create network name tags"
 msgstr "Utwórz nazwy tagów sieci"
 
@@ -2253,7 +2307,7 @@ msgstr "Utwórz nazwy tagów sieci"
 msgid "Create network tags"
 msgstr "Utwórz tagi sieci"
 
-#: src/docs_inc.c:4770
+#: src/docs_inc.c:4847
 msgid "Create provider name tags"
 msgstr "Utwórz nazwy tagów dostawców"
 
@@ -2265,7 +2319,7 @@ msgstr "Utwórz tagi dostawców"
 msgid "Create rule sets manually or based on EPG queries."
 msgstr "Utwórz zestawy reguł ręcznie lub na podstawie zapytań EPG."
 
-#: src/docs_inc.c:4766
+#: src/docs_inc.c:4843
 msgid "Create type-based tags"
 msgstr "Twórz tagi oparte na typie"
 
@@ -2273,15 +2327,19 @@ msgstr "Twórz tagi oparte na typie"
 msgid "Creates an auto-recording rule based on the current filter criteria."
 msgstr "Tworzy regułę autonagrania na podstawie bieżących kryteriów filtru."
 
-#: src/docs_inc.c:3351
+#: src/docs_inc.c:2669
+msgid "Credits"
+msgstr "Zaangażowani"
+
+#: src/docs_inc.c:3424
 msgid "Cron"
 msgstr "Cron"
 
-#: src/docs_inc.c:5656
+#: src/docs_inc.c:5733
 msgid "Current affairs"
 msgstr "Sprawy bieżące"
 
-#: src/docs_inc.c:3833
+#: src/docs_inc.c:3910
 msgid ""
 "Currently only a limited number of configuration files are shipped and these"
 " are located in the epggrab/eit/scrape directory."
@@ -2289,51 +2347,51 @@ msgstr ""
 "Obecnie dostarczane są tylko ograniczone liczby plików konfiguracyjnych, "
 "które znajdują się w katalogu epggrab/eit/scrape."
 
-#: src/docs_inc.c:2822
+#: src/docs_inc.c:2895
 msgid "Currently-active streams"
 msgstr "Aktualnie aktywne strumienie"
 
-#: src/docs_inc.c:3355
+#: src/docs_inc.c:3428
 msgid "DBUS"
 msgstr "DBUS"
 
-#: src/docs_inc.c:3663
+#: src/docs_inc.c:3736
 msgid "DD-CI"
 msgstr "DD-CI"
 
-#: src/docs_inc.c:3021
+#: src/docs_inc.c:3094
 msgid "DES NCB Constant Code Word"
 msgstr "AES ECB Constant Code Word"
 
-#: src/docs_inc.c:3559
+#: src/docs_inc.c:3632
 msgid "DVB"
 msgstr "DVB"
 
-#: src/docs_inc.c:3531
+#: src/docs_inc.c:3604
 msgid "DVB CAM Client"
 msgstr "Klient CAM DVB"
 
-#: src/docs_inc.c:3407
+#: src/docs_inc.c:3480
 msgid "DVB CSA (descrambling) Tables"
 msgstr "Tabele CSA DVB (deszyfrowanie)"
 
-#: src/docs_inc.c:3411
+#: src/docs_inc.c:3484
 msgid "DVB EPG Tables"
 msgstr "Tabele EPG DVB"
 
-#: src/docs_inc.c:68 src/docs_inc.c:1934 src/docs_inc.c:4021
+#: src/docs_inc.c:68 src/docs_inc.c:1934 src/docs_inc.c:4098
 msgid "DVB Inputs"
 msgstr "Wejścia DVB"
 
-#: src/docs_inc.c:4428
+#: src/docs_inc.c:4505
 msgid "DVB OTA"
 msgstr "OTA DVB"
 
-#: src/docs_inc.c:3399
+#: src/docs_inc.c:3472
 msgid "DVB SI Tables"
 msgstr "Tabele SI DVB"
 
-#: src/docs_inc.c:3415
+#: src/docs_inc.c:3488
 msgid "DVB Time Tables"
 msgstr "Tabele czasowe DVB"
 
@@ -2341,11 +2399,11 @@ msgstr "Tabele czasowe DVB"
 msgid "DVB subtitles supported."
 msgstr "Obsługiwane napisy DVB."
 
-#: src/docs_inc.c:2512 src/docs_inc.c:4203
+#: src/docs_inc.c:2512 src/docs_inc.c:4280
 msgid "DVB-C"
 msgstr "DVB-C"
 
-#: src/docs_inc.c:4219
+#: src/docs_inc.c:4296
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
@@ -2357,35 +2415,35 @@ msgstr "DVB-S (nadrzędny SAT>IP)"
 msgid "DVB-S (SAT>IP Slave)"
 msgstr "DVB-S (podrzędny SAT>IP)"
 
-#: src/docs_inc.c:4231
+#: src/docs_inc.c:4308
 msgid "DVB-T"
 msgstr "DVB-T"
 
-#: src/docs_inc.c:5024
+#: src/docs_inc.c:5101
 msgid "DVR"
 msgstr "DVR"
 
-#: src/docs_inc.c:3539
+#: src/docs_inc.c:3612
 msgid "DVR Inotify"
 msgstr "Innotify DVR"
 
-#: src/docs_inc.c:5092 src/docs_inc.c:5140
+#: src/docs_inc.c:5169 src/docs_inc.c:5217
 msgid "DVR Profile"
 msgstr "Profil DVR"
 
-#: src/docs_inc.c:4868
+#: src/docs_inc.c:4945
 msgid "DVR configuration profiles"
 msgstr "Profile konfiguracyjne DVR"
 
-#: src/docs_inc.c:4866
+#: src/docs_inc.c:4943
 msgid "DVR configurations"
 msgstr "Konfiguracje DVR"
 
-#: src/docs_inc.c:4704 src/docs_inc.c:5934
+#: src/docs_inc.c:4781 src/docs_inc.c:6011
 msgid "DVR profile"
 msgstr "Profil DVR"
 
-#: src/docs_inc.c:2772
+#: src/docs_inc.c:2845
 msgid "DVR profiles and related settings"
 msgstr "Profile DVR i powiązane ustawienia"
 
@@ -2397,11 +2455,11 @@ msgstr "Opcje debugowania"
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugowanie"
 
-#: src/docs_inc.c:5572 src/docs_inc.c:6060
+#: src/docs_inc.c:5649 src/docs_inc.c:6137
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: src/docs_inc.c:5420
+#: src/docs_inc.c:5497
 msgid "Default format (title, unique number, extension)"
 msgstr "Domyślny format (tytuł, unikalny numer, rozszerzenie)"
 
@@ -2417,7 +2475,7 @@ msgstr "Usuń wybrany wpis/wpisy."
 msgid "Delete/Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/docs_inc.c:3247
+#: src/docs_inc.c:3320
 msgid ""
 "Depending on your distribution, the default command-line configuration is "
 "usually stored in the `/etc/sysconfig` tree or an init script. You may also "
@@ -2429,11 +2487,11 @@ msgstr ""
 "inicjalizacyjnym. Możesz również zmienić `/etc/default/tvheadend`, aby dodać"
 " dodatkowe parametry wiersza poleceń."
 
-#: src/docs_inc.c:3503
+#: src/docs_inc.c:3576
 msgid "Descrambler"
 msgstr "Deszyfrator"
 
-#: src/docs_inc.c:3507
+#: src/docs_inc.c:3580
 msgid "Descrambler EMM"
 msgstr "Deszyfrator EMM"
 
@@ -2441,25 +2499,26 @@ msgstr "Deszyfrator EMM"
 #: src/docs_inc.c:380 src/docs_inc.c:432 src/docs_inc.c:640 src/docs_inc.c:908
 #: src/docs_inc.c:1436 src/docs_inc.c:1883 src/docs_inc.c:2148
 #: src/docs_inc.c:2319 src/docs_inc.c:2347 src/docs_inc.c:2434
-#: src/docs_inc.c:2482 src/docs_inc.c:2588 src/docs_inc.c:2667
-#: src/docs_inc.c:2689 src/docs_inc.c:2744 src/docs_inc.c:2764
-#: src/docs_inc.c:2788 src/docs_inc.c:2814 src/docs_inc.c:2850
-#: src/docs_inc.c:2878 src/docs_inc.c:2999 src/docs_inc.c:3041
-#: src/docs_inc.c:3219 src/docs_inc.c:3775 src/docs_inc.c:3911
-#: src/docs_inc.c:4119 src/docs_inc.c:4149 src/docs_inc.c:4197
-#: src/docs_inc.c:4354 src/docs_inc.c:4632 src/docs_inc.c:4670
-#: src/docs_inc.c:4760 src/docs_inc.c:4790 src/docs_inc.c:4960
-#: src/docs_inc.c:4996 src/docs_inc.c:5014 src/docs_inc.c:5048
-#: src/docs_inc.c:5106 src/docs_inc.c:5188 src/docs_inc.c:5218
-#: src/docs_inc.c:5260 src/docs_inc.c:5332 src/docs_inc.c:5384
-#: src/docs_inc.c:5416 src/docs_inc.c:5570 src/docs_inc.c:5598
-#: src/docs_inc.c:5706 src/docs_inc.c:5806 src/docs_inc.c:5940
-#: src/docs_inc.c:5962 src/docs_inc.c:5988 src/docs_inc.c:6030
-#: src/docs_inc.c:6058 src/docs_inc.c:6088 src/docs_inc.c:6116
+#: src/docs_inc.c:2482 src/docs_inc.c:2588 src/docs_inc.c:2665
+#: src/docs_inc.c:2740 src/docs_inc.c:2762 src/docs_inc.c:2817
+#: src/docs_inc.c:2837 src/docs_inc.c:2861 src/docs_inc.c:2887
+#: src/docs_inc.c:2923 src/docs_inc.c:2951 src/docs_inc.c:3072
+#: src/docs_inc.c:3114 src/docs_inc.c:3292 src/docs_inc.c:3852
+#: src/docs_inc.c:3988 src/docs_inc.c:4196 src/docs_inc.c:4226
+#: src/docs_inc.c:4274 src/docs_inc.c:4431 src/docs_inc.c:4709
+#: src/docs_inc.c:4747 src/docs_inc.c:4837 src/docs_inc.c:4867
+#: src/docs_inc.c:5037 src/docs_inc.c:5073 src/docs_inc.c:5091
+#: src/docs_inc.c:5125 src/docs_inc.c:5183 src/docs_inc.c:5265
+#: src/docs_inc.c:5295 src/docs_inc.c:5337 src/docs_inc.c:5409
+#: src/docs_inc.c:5461 src/docs_inc.c:5493 src/docs_inc.c:5647
+#: src/docs_inc.c:5675 src/docs_inc.c:5783 src/docs_inc.c:5883
+#: src/docs_inc.c:6017 src/docs_inc.c:6039 src/docs_inc.c:6065
+#: src/docs_inc.c:6107 src/docs_inc.c:6135 src/docs_inc.c:6165
+#: src/docs_inc.c:6193
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/docs_inc.c:4822
+#: src/docs_inc.c:4899
 msgid "Description/Properties"
 msgstr "Opis/Właściwości"
 
@@ -2467,11 +2526,11 @@ msgstr "Opis/Właściwości"
 msgid "Detach from bouquet"
 msgstr "Odłącz od bukietu"
 
-#: src/docs_inc.c:2961
+#: src/docs_inc.c:3034
 msgid "Detaching Channels"
 msgstr "Odczepianie kanałów"
 
-#: src/docs_inc.c:2975
+#: src/docs_inc.c:3048
 msgid ""
 "Detaching channels from a bouquet will prevent any further updates provided "
 "by the bouquet, which unfortunately means you will have to manually re-map "
@@ -2482,10 +2541,10 @@ msgstr ""
 "ręcznie przemapować, gdy wystąpią zmiany w usługach (np. przeniesienie "
 "multipleksu, zaprzestanie nadawania itp.)."
 
-#: src/docs_inc.c:78 src/docs_inc.c:114 src/docs_inc.c:2673
-#: src/docs_inc.c:4041 src/docs_inc.c:4061 src/docs_inc.c:4081
-#: src/docs_inc.c:4101 src/docs_inc.c:4486 src/docs_inc.c:4506
-#: src/docs_inc.c:4526
+#: src/docs_inc.c:78 src/docs_inc.c:114 src/docs_inc.c:2746
+#: src/docs_inc.c:4118 src/docs_inc.c:4138 src/docs_inc.c:4158
+#: src/docs_inc.c:4178 src/docs_inc.c:4563 src/docs_inc.c:4583
+#: src/docs_inc.c:4603
 msgid "Device Types and Configuration"
 msgstr "Typy urządzeń i konfiguracja"
 
@@ -2502,7 +2561,7 @@ msgid "Dialog button"
 msgstr "Przycisk okna dialogowego"
 
 #: src/docs_inc.c:187 src/docs_inc.c:994 src/docs_inc.c:1926
-#: src/docs_inc.c:3535
+#: src/docs_inc.c:3608
 msgid "Digital Video Recorder"
 msgstr "Rejestrator (DVR)"
 
@@ -2522,23 +2581,23 @@ msgstr "Rejestrator (DVR) -> tylko Zakończone/Błędne/Usunięte nagrania"
 msgid "Digital Video Recorder -> Upcoming / Current Recordings only."
 msgstr "Rejestrator (DVR) -> tylko Nadchodzące (bieżące) nagrania"
 
-#: src/docs_inc.c:454 src/docs_inc.c:2770
+#: src/docs_inc.c:454 src/docs_inc.c:2843
 msgid "Digital Video Recorder Profiles"
 msgstr "Profile rejestratora (DVR)"
 
-#: src/docs_inc.c:5334
+#: src/docs_inc.c:5411
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/docs_inc.c:5996
+#: src/docs_inc.c:6073
 msgid "Disable automatic service checking."
 msgstr "Wyłącz automatyczne sprawdzanie usługi."
 
-#: src/docs_inc.c:5336
+#: src/docs_inc.c:5413
 msgid "Disable mux discovery."
 msgstr "Wyłącz wykrywanie multipleksera."
 
-#: src/docs_inc.c:5950
+#: src/docs_inc.c:6027
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączony"
 
@@ -2546,11 +2605,11 @@ msgstr "Wyłączony"
 msgid "Discover SAT"
 msgstr "Odkryj SAT"
 
-#: src/docs_inc.c:5344
+#: src/docs_inc.c:5421
 msgid "Discover new muxes and changes to existing muxes."
 msgstr "Odkryj nowe multipleksery i zmiany w istniejących multiplekserach."
 
-#: src/docs_inc.c:5340
+#: src/docs_inc.c:5417
 msgid "Discover new muxes only."
 msgstr "Odkrywaj tylko nowe multipleksery."
 
@@ -2558,7 +2617,7 @@ msgstr "Odkrywaj tylko nowe multipleksery."
 msgid "Discovered service(s) management"
 msgstr "Zarządzanie odkrytymi usługami"
 
-#: src/docs_inc.c:3595
+#: src/docs_inc.c:3668
 msgid "DiseqC"
 msgstr "DiseqC"
 
@@ -2582,11 +2641,11 @@ msgstr "Wyświetl"
 msgid "Display the help page."
 msgstr "Wyświetl stronę pomocy."
 
-#: src/docs_inc.c:1444 src/docs_inc.c:6074
+#: src/docs_inc.c:1444 src/docs_inc.c:6151
 msgid "Display the more advanced tabs/items."
 msgstr "Wyświetl bardziej zaawansowane karty/wpisy."
 
-#: src/docs_inc.c:1440 src/docs_inc.c:6070
+#: src/docs_inc.c:1440 src/docs_inc.c:6147
 msgid "Display the most commonly used tabs/items."
 msgstr "Wyświetl najczęściej używane karty/wpisy."
 
@@ -2608,23 +2667,23 @@ msgstr "Wyświetlanie i manipulowanie kolumnami"
 msgid "Dolby Digital (AC3)"
 msgstr "Dolby Digital (AC3)"
 
-#: src/docs_inc.c:3821
+#: src/docs_inc.c:3898
 msgid "Don't forget to set the _EIT time offset_ for your network(s)!"
 msgstr "Nie zapomnij ustawić _offsetu czasu EIT_ dla swojej sieci(y)!"
 
-#: src/docs_inc.c:4800
+#: src/docs_inc.c:4877
 msgid "Don't keep"
 msgstr "Nie zachowuj"
 
-#: src/docs_inc.c:5952
+#: src/docs_inc.c:6029
 msgid "Don't use running state (EITp/f) detection."
 msgstr "Nie używaj wykrywania stanu działania (EITp/f)."
 
-#: src/docs_inc.c:6164
+#: src/docs_inc.c:6241
 msgid "Donate to TVHeadEnd"
 msgstr "Przekaż darowiznę na TVHeadEnd"
 
-#: src/docs_inc.c:6192
+#: src/docs_inc.c:6269
 msgid "Donate to Tvheadend"
 msgstr "Przekaż darowiznę na Tvheadend"
 
@@ -2667,7 +2726,7 @@ msgstr ""
 "wzrosnąć. Jeśli tak się nie stanie, sprawdź połączenia z urządzeniem lub "
 "urządzeniami."
 
-#: src/docs_inc.c:5926
+#: src/docs_inc.c:6003
 msgid ""
 "EITp/f (Event Information Table present/following) is broadcast alongside "
 "EPG data, it allows broadcasters to tell DVRs/STBs when a program starts, "
@@ -2677,11 +2736,11 @@ msgstr ""
 "danymi EPG, umożliwia to nadawcom informowanie odbiorników DVR/STB, kiedy "
 "program się zaczyna, pauzuje lub kończy."
 
-#: src/docs_inc.c:4654
+#: src/docs_inc.c:4731
 msgid "EMPTY"
 msgstr "PUSTY"
 
-#: src/docs_inc.c:3547
+#: src/docs_inc.c:3620
 msgid "EPG Database"
 msgstr "Baza danych EPG"
 
@@ -2689,8 +2748,8 @@ msgstr "Baza danych EPG"
 msgid "EPG Detail 2"
 msgstr "Szczegół 2 EPG"
 
-#: src/docs_inc.c:2373 src/docs_inc.c:2754 src/docs_inc.c:3551
-#: src/docs_inc.c:4424
+#: src/docs_inc.c:2373 src/docs_inc.c:2827 src/docs_inc.c:3624
+#: src/docs_inc.c:4501
 msgid "EPG Grabber"
 msgstr "Grabber EPG"
 
@@ -2706,7 +2765,7 @@ msgstr "Moduły grabbera EPG"
 msgid "EPG data sources used by channels"
 msgstr "Dostawcy danych EPG używani przez kanały"
 
-#: src/docs_inc.c:2375 src/docs_inc.c:2756
+#: src/docs_inc.c:2375 src/docs_inc.c:2829
 msgid "EPG grabber configuration"
 msgstr "Konfiguracja EPG grabber"
 
@@ -2722,7 +2781,7 @@ msgstr "Przegląd EPG"
 msgid "EPG tab items"
 msgstr "Wpisy karty EPG"
 
-#: src/docs_inc.c:4650
+#: src/docs_inc.c:4727
 msgid "EXCLUSIVE"
 msgstr "WYŁĄCZNY"
 
@@ -2730,7 +2789,7 @@ msgstr "WYŁĄCZNY"
 msgid "Each numbered (ordered) list will restart from 1."
 msgstr "Każda numerowana (uporządkowana) lista będzie zaczynać się od 1."
 
-#: src/docs_inc.c:3943
+#: src/docs_inc.c:4020
 msgid "Each rule is executed in sequence (as displayed in the grid)."
 msgstr ""
 "Każda reguła jest wykonywana sekwencyjnie (tak jak jest wyświetlana w "
@@ -2768,19 +2827,19 @@ msgstr "Tylko Przewodnik (EPG)"
 msgid "Electronic Program Guide/Broadcast details only."
 msgstr "Tylko Przewodnik (EPG) / Szczegóły transmisji"
 
-#: src/docs_inc.c:3543
+#: src/docs_inc.c:3616
 msgid "Electronic Programme Guide"
 msgstr "Przewodnik (EPG)"
 
-#: src/docs_inc.c:3495
+#: src/docs_inc.c:3568
 msgid "Elementary Stream Filter"
 msgstr "Filtr strumienia elementarnego"
 
-#: src/docs_inc.c:2870
+#: src/docs_inc.c:2943
 msgid "Elementary stream filtering"
 msgstr "Filtr strumienia podstawowego"
 
-#: src/docs_inc.c:3947
+#: src/docs_inc.c:4024
 msgid ""
 "Elementary streams not marked IGNORE, USE or EXCLUSIVE will not be filtered "
 "out."
@@ -2788,35 +2847,39 @@ msgstr ""
 "Strumienie podstawowe nieoznaczone jako IGNORUJ, UŻYJ lub WYŁĄCZNY nie "
 "zostaną odfiltrowane."
 
-#: src/docs_inc.c:4672
+#: src/docs_inc.c:4749
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
-#: src/docs_inc.c:5992
+#: src/docs_inc.c:6069
 msgid "Enable automatic service checking."
 msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie usługi."
 
-#: src/docs_inc.c:4674
+#: src/docs_inc.c:4751
 msgid "Enable persistent authentication."
 msgstr "Włącz trwałą autoryzację."
 
-#: src/docs_inc.c:5948
+#: src/docs_inc.c:6025
 msgid "Enable running state (EITp/f) detection."
 msgstr "Włącz wykrywanie stanu działania (EITp/f)."
 
-#: src/docs_inc.c:5946
+#: src/docs_inc.c:6023
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączony"
 
+#: src/docs_inc.c:2677
+msgid "End"
+msgstr ""
+
 #: src/docs_inc.c:2082
 msgid "Enigma2"
 msgstr "Enigma2"
 
-#: src/docs_inc.c:5658 src/docs_inc.c:5754
+#: src/docs_inc.c:5735 src/docs_inc.c:5831
 msgid "Error message"
 msgstr "Komunikat błędu"
 
-#: src/docs_inc.c:5560
+#: src/docs_inc.c:5637
 msgid ""
 "Even with correct guide information, external scrapers can retrieve "
 "incorrect results. A famous example being the detective tv series \"Castle\""
@@ -2827,7 +2890,7 @@ msgstr ""
 "detektywistyczny \"Castle\", który często jest błędnie pobierany jako "
 "znacznie wcześniejszy program telewizyjny o zamkach."
 
-#: src/docs_inc.c:5212
+#: src/docs_inc.c:5289
 msgid ""
 "Even with these details, fanart grabbers can sometimes return incorrect "
 "results."
@@ -2839,35 +2902,35 @@ msgstr ""
 msgid "Event Details and Recording"
 msgstr "Szczegóły wydarzenia i nagranie"
 
-#: src/docs_inc.c:5440
+#: src/docs_inc.c:5517
 msgid "Event episode name"
 msgstr "Nazwa odcinka wydarzenia"
 
-#: src/docs_inc.c:5448
+#: src/docs_inc.c:5525
 msgid "Event episode number"
 msgstr "Numer odcinka wydarzenia"
 
-#: src/docs_inc.c:5444
+#: src/docs_inc.c:5521
 msgid "Event season number"
 msgstr "Numer sezonu wydarzenia"
 
-#: src/docs_inc.c:5432
+#: src/docs_inc.c:5509
 msgid "Event subtitle name"
 msgstr "Nazwa napisów wydarzenia"
 
-#: src/docs_inc.c:5428
+#: src/docs_inc.c:5505
 msgid "Event subtitle name or summary text"
 msgstr "Nazwa podytułu lub tekst podsumowania wydarzenia"
 
-#: src/docs_inc.c:5436
+#: src/docs_inc.c:5513
 msgid "Event summary text"
 msgstr "Tekst podsumowanie wydarzenia"
 
-#: src/docs_inc.c:5424
+#: src/docs_inc.c:5501
 msgid "Event title name"
 msgstr "Nazwa tytułu wydarzenia"
 
-#: src/docs_inc.c:4688 src/docs_inc.c:5418
+#: src/docs_inc.c:4765 src/docs_inc.c:5495
 msgid "Example"
 msgstr "Przykład"
 
@@ -2883,32 +2946,32 @@ msgstr "Przykład dla Apache (--http_root=/my/tvh/server):"
 msgid "Example for nginx (--http_root /my/tvh/server):"
 msgstr "Przykład dla nginx (--http_root /my/tvh/server):"
 
-#: src/docs_inc.c:5600 src/docs_inc.c:5708 src/docs_inc.c:5808
+#: src/docs_inc.c:5677 src/docs_inc.c:5785 src/docs_inc.c:5885
 msgid "Example value"
 msgstr "Przykładowa wartość"
 
-#: src/docs_inc.c:5352
+#: src/docs_inc.c:5429
 msgid "Example:"
 msgstr "Przykład:"
 
-#: src/docs_inc.c:4980
+#: src/docs_inc.c:5057
 msgid "Example: `file:///home/hts/picons`"
 msgstr "Przykład: `file:///home/hts/picons`"
 
-#: src/docs_inc.c:4940
+#: src/docs_inc.c:5017
 #, c-format
 msgid "Example: `file:///tmp/icons/%C.png` or `http://example.com/%c.png`"
 msgstr "Przykład: `file:///tmp/icons/%C.png` or `http://example.com/%c.png`"
 
-#: src/docs_inc.c:5504
+#: src/docs_inc.c:5581
 msgid "Examples are:"
 msgstr "Przykłady to:"
 
-#: src/docs_inc.c:5538
+#: src/docs_inc.c:5615
 msgid "Examples for `$3Q` are:"
 msgstr "Przykłady dla `$3Q` to:"
 
-#: src/docs_inc.c:5532
+#: src/docs_inc.c:5609
 msgid "Examples for `$3q` are:"
 msgstr "Przykłady dla `$3q` to:"
 
@@ -2916,7 +2979,7 @@ msgstr "Przykłady dla `$3q` to:"
 msgid "Exclamation icon"
 msgstr "Ikona wykrzyknika"
 
-#: src/docs_inc.c:4858
+#: src/docs_inc.c:4935
 msgid "Exclude channel tags"
 msgstr "Wyklucz tagi kanałów"
 
@@ -2927,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "Rozwiń nieco opcje wiersza poleceń i podaj kilka przykładów ich powszechnego"
 " użycia."
 
-#: src/docs_inc.c:1446 src/docs_inc.c:6076 src/docs_inc.c:6098
+#: src/docs_inc.c:1446 src/docs_inc.c:6153 src/docs_inc.c:6175
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspercki"
 
@@ -2936,15 +2999,15 @@ msgstr "Ekspercki"
 msgid "Explanation"
 msgstr "Wyjaśnienie"
 
-#: src/docs_inc.c:3805
+#: src/docs_inc.c:3882
 msgid "External PyEPG"
 msgstr "Zewnętrzny PyEPG"
 
-#: src/docs_inc.c:3789
+#: src/docs_inc.c:3866
 msgid "External XMLTV"
 msgstr "Zewnętrzny XMLTV"
 
-#: src/docs_inc.c:5186
+#: src/docs_inc.c:5263
 msgid "Extra Arguments"
 msgstr "Dodatkowe argumenty"
 
@@ -2952,7 +3015,7 @@ msgstr "Dodatkowe argumenty"
 msgid "FAQ: Frequently-asked Questions"
 msgstr "FAQ: Często zadawane pytania"
 
-#: src/docs_inc.c:4380
+#: src/docs_inc.c:4457
 msgid "FFMPEG"
 msgstr "FFMPEG"
 
@@ -2960,7 +3023,7 @@ msgstr "FFMPEG"
 msgid "Failed Recordings"
 msgstr "Błędne nagrania"
 
-#: src/docs_inc.c:5210
+#: src/docs_inc.c:5287
 msgid ""
 "Fanart grabbers only work correctly if your scrapper provides high quality "
 "information. In particular, they require season and episode details for "
@@ -2970,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "wysokiej jakości informacje. W szczególności wymagają szczegółów sezonu i "
 "odcinka w przypadku seriali oraz szczegółów roku w przypadku filmów."
 
-#: src/docs_inc.c:3431
+#: src/docs_inc.c:3504
 msgid "Fastscan DVB"
 msgstr "Fastscan DVB"
 
@@ -2978,15 +3041,29 @@ msgstr "Fastscan DVB"
 msgid "Features"
 msgstr "Funkcje"
 
-#: src/docs_inc.c:5112
+#: src/docs_inc.c:2649
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2685
+msgid ""
+"Field prefixes are always provided in the same sequence and will be present "
+"even if the field is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2681
+msgid "Field separator (Tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:5189
 msgid "File missing"
 msgstr "Plik utracony"
 
-#: src/docs_inc.c:5484
+#: src/docs_inc.c:5561
 msgid "Filename extension (from the active stream muxer"
 msgstr "Rozszerzenie pliku (z aktywnego multipleksera strumienia"
 
-#: src/docs_inc.c:3307
+#: src/docs_inc.c:3380
 msgid "Filesystem monitor"
 msgstr "Monitor systemu plików"
 
@@ -2994,7 +3071,7 @@ msgstr "Monitor systemu plików"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: src/docs_inc.c:3941
+#: src/docs_inc.c:4018
 msgid "Filter Basics"
 msgstr "Podstawy filtrów"
 
@@ -3022,7 +3099,7 @@ msgstr "Filtr czasu trwania..."
 msgid "Filter tag..."
 msgstr "Filtr tagu..."
 
-#: src/docs_inc.c:3909
+#: src/docs_inc.c:3986
 msgid "Filter type"
 msgstr "Typ filtru"
 
@@ -3030,7 +3107,7 @@ msgstr "Typ filtru"
 msgid "Filtering (or searching)"
 msgstr "Filtrowanie (lub wyszukiwanie)"
 
-#: src/docs_inc.c:3961
+#: src/docs_inc.c:4038
 msgid "Filtering out a Stream"
 msgstr "Filtrowanie strumienia"
 
@@ -3054,7 +3131,7 @@ msgstr "Pierwszy nagłówek"
 msgid "First ordered list item"
 msgstr "Pierwszy uporządkowany wpis listy"
 
-#: src/docs_inc.c:5498
+#: src/docs_inc.c:5575
 msgid ""
 "For $t and $s format strings, you may also limit the number of output "
 "characters using $99-t format string where 99 means the limit. As you can "
@@ -3064,31 +3141,31 @@ msgstr ""
 "wyjściowych za pomocą ciągu formatującego $99-t, gdzie 99 oznacza limit. Jak"
 " widać, można również zastosować separator."
 
-#: src/docs_inc.c:3011
+#: src/docs_inc.c:3084
 msgid "For CCCam connections."
 msgstr "Dla połączeń CCCam."
 
-#: src/docs_inc.c:3027
+#: src/docs_inc.c:3100
 msgid "For Constant Code Word connections (AES/ECB variant)"
 msgstr "Dla połączeń Constant Code Word (wariant AES/ECB)"
 
-#: src/docs_inc.c:3031
+#: src/docs_inc.c:3104
 msgid "For Constant Code Word connections (AES128/ECB variant)"
 msgstr "Dla połączeń Constant Code Word (wariant AES128/ECB)"
 
-#: src/docs_inc.c:3019
+#: src/docs_inc.c:3092
 msgid "For Constant Code Word connections (CSA/CBC variant)"
 msgstr "Dla połączeń Constant Code Word (wariant CSA/CBC)"
 
-#: src/docs_inc.c:3023
+#: src/docs_inc.c:3096
 msgid "For Constant Code Word connections (DES/NCB variant)"
 msgstr "Dla połączeń Constant Code Word (wariant DES/NCB)"
 
-#: src/docs_inc.c:3015
+#: src/docs_inc.c:3088
 msgid "For DVBAPI connections"
 msgstr "Dla połączeń DVBAPI"
 
-#: src/docs_inc.c:4326
+#: src/docs_inc.c:4403
 msgid ""
 "For a password to apply to an account, the username entered must match a "
 "username in the _Access Entries_ tab and only password entries that are "
@@ -3114,7 +3191,7 @@ msgid ""
 "For example to include the passwd items you'd enter something like this:"
 msgstr "Na przykład, aby uwzględnić wpisy passwd, wprowadź coś takiego:"
 
-#: src/docs_inc.c:5090
+#: src/docs_inc.c:5167
 msgid ""
 "For example, if a program is to start at 13:00 and you set a padding of 5 "
 "minutes, it will start recording at 12:54:30 (including a warm-up time of 30"
@@ -3127,11 +3204,11 @@ msgstr ""
 "Ustawienie marginesu czasowego dla każdego kanału zastąpi ustawienie "
 "marginesu czasowego w"
 
-#: src/docs_inc.c:5548
+#: src/docs_inc.c:5625
 msgid "For example, with S02-E06:"
 msgstr "Na przykład poprzez S02-E06:"
 
-#: src/docs_inc.c:3137
+#: src/docs_inc.c:3210
 msgid "For example.."
 msgstr "Na przykład.."
 
@@ -3151,18 +3228,18 @@ msgstr "Więcej informacji na temat projektu można znaleźć tutaj:"
 msgid "For more information, click on a type."
 msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, kliknij na typ."
 
-#: src/docs_inc.c:3007
+#: src/docs_inc.c:3080
 msgid "For newcamd or CWC."
 msgstr "Dla newcamd lub CWC."
 
-#: src/docs_inc.c:3875
+#: src/docs_inc.c:3952
 msgid ""
 "For the purposes of the SeriesLink and EpisodeLink, the root node is "
 "considered to be `programme`."
 msgstr ""
 "W przypadku SeriesLink i EpisodeLink za węzeł główny uważa się `programme`."
 
-#: src/docs_inc.c:3855
+#: src/docs_inc.c:3932
 msgid ""
 "For the purposes of the category code, the root node is considered to be the"
 " standard `category` node within `programme`."
@@ -3170,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 "Na potrzeby kodu kategorii, węzeł główny jest uważany za standardowy węzeł "
 "`category` w `programme`."
 
-#: src/docs_inc.c:3865
+#: src/docs_inc.c:3942
 msgid ""
 "For the purposes of the unique ID, the root node is considered to be "
 "`programme`."
@@ -3178,11 +3255,11 @@ msgstr ""
 "Na potrzeby unikalnego identyfikatora, węzeł główny jest uważany za "
 "`programme`."
 
-#: src/docs_inc.c:3003
+#: src/docs_inc.c:3076
 msgid "For use with devices that have a CAM module."
 msgstr "Do użytku z urządzeniami posiadającymi moduł CAM."
 
-#: src/docs_inc.c:3955
+#: src/docs_inc.c:4032
 msgid ""
 "For visual verification of filtering, there is the service info dialog in "
 "the"
@@ -3194,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force Scan"
 msgstr "Wymuś skanowanie"
 
-#: src/docs_inc.c:2699 src/docs_inc.c:4268
+#: src/docs_inc.c:2772 src/docs_inc.c:4345
 msgid "Force Scanning"
 msgstr "Wymuś skanowanie"
 
@@ -3204,11 +3281,11 @@ msgstr ""
 "Wymuś natychmiastowe dostrojenie do multipleksu OTA EPG, aby poprosić o "
 "aktualizacje EPG."
 
-#: src/docs_inc.c:2701
+#: src/docs_inc.c:2774
 msgid "Force scanning a network"
 msgstr "Wymuś skanowanie sieci"
 
-#: src/docs_inc.c:4270
+#: src/docs_inc.c:4347
 msgid ""
 "Force scanning can take some time. You may continue to use Tvheadend while a"
 " scan is in progress, but doing so will increase the time needed for it to "
@@ -3226,16 +3303,16 @@ msgstr ""
 msgid "Forces a scan on the selected network(s) or bouquet(s)."
 msgstr "Wymusza skanowanie na wybranych sieciach lub bukiecie."
 
-#: src/docs_inc.c:5414 src/docs_inc.c:5596 src/docs_inc.c:5704
-#: src/docs_inc.c:5804
+#: src/docs_inc.c:5491 src/docs_inc.c:5673 src/docs_inc.c:5781
+#: src/docs_inc.c:5881
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/docs_inc.c:5152
+#: src/docs_inc.c:5229
 msgid "Format Result"
 msgstr "Wynik formatowania"
 
-#: src/docs_inc.c:5288
+#: src/docs_inc.c:5365
 msgid "Frequently changing path component(s) in URL"
 msgstr "Często zmieniające się komponenty ścieżki w adresie URL"
 
@@ -3243,16 +3320,20 @@ msgstr "Często zmieniające się komponenty ścieżki w adresie URL"
 msgid "Frontends"
 msgstr "Nakładki"
 
-#: src/docs_inc.c:5602 src/docs_inc.c:5710 src/docs_inc.c:5810
+#: src/docs_inc.c:5679 src/docs_inc.c:5787 src/docs_inc.c:5887
 msgid "Full path to recording"
 msgstr "Pełna ścieżka do nagrania"
 
+#: src/docs_inc.c:2635
+msgid "Full-Text vs Merge-Text Searching Options"
+msgstr ""
+
 #: src/docs_inc.c:1048
 msgid "Fully-Integrated with Mainstream Media Players"
 msgstr "W pełni zintegrowane z głównymi odtwarzaczami mediów"
 
 #: src/docs_inc.c:296 src/docs_inc.c:1154 src/docs_inc.c:2402
-#: src/docs_inc.c:4716 src/docs_inc.c:4924
+#: src/docs_inc.c:4793 src/docs_inc.c:5001
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
@@ -3268,7 +3349,7 @@ msgstr "GPLv3"
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/docs_inc.c:4398
+#: src/docs_inc.c:4475
 msgid "General avlib profile."
 msgstr "Ogólny profil avlib."
 
@@ -3280,12 +3361,12 @@ msgstr ""
 "Ogólne funkcje stronicowania `|< < > >|` pozwalają na szybkie poruszanie się"
 " pomiędzy zestawami danych."
 
-#: src/docs_inc.c:4972
+#: src/docs_inc.c:5049
 msgid "Generate lower-case filenames using picon formatting."
 msgstr ""
 "Generuj nazwy plików pisane małymi literami przy użyciu formatowania picon."
 
-#: src/docs_inc.c:4968
+#: src/docs_inc.c:5045
 msgid "Generate lower-case filenames."
 msgstr "Generuj nazwy plików pisane małymi literami."
 
@@ -3315,19 +3396,19 @@ msgstr "Zapoznanie się z kreatorem dla początkujących użytkowników"
 msgid "GitHub mastering markdown"
 msgstr "Opanowanie znaczników Markdown GitHub"
 
-#: src/docs_inc.c:5462
+#: src/docs_inc.c:5539
 msgid "Gladiator (2000)"
 msgstr "Gladiator (2000)"
 
-#: src/docs_inc.c:5516
+#: src/docs_inc.c:5593
 msgid "Gladiator (2000) (movie)"
 msgstr "Gladiator (2000) (film)"
 
-#: src/docs_inc.c:5540
+#: src/docs_inc.c:5617
 msgid "Gladiator (2000)/Gladiator (2000)"
 msgstr "Gladiator (2000)/Gladiator (2000)"
 
-#: src/docs_inc.c:3447
+#: src/docs_inc.c:3520
 msgid "Global Headers"
 msgstr "Globalne nagłówki"
 
@@ -3339,7 +3420,7 @@ msgstr "Dobre źródła informacji o nadajniku/multiplekserze obejmują:"
 msgid "Google Chrome"
 msgstr "Google Chrome"
 
-#: src/docs_inc.c:5178
+#: src/docs_inc.c:5255
 msgid ""
 "Grabbers frequently require additional options such as \"api keys\", which "
 "are generated by registering at the appropriate site."
@@ -3351,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gracefully stop the selected in-progress recording entry/entries."
 msgstr "Natychmiast zatrzymaj wybrany wpis/wpisy nagrywania w trakcie."
 
-#: src/docs_inc.c:6036
+#: src/docs_inc.c:6113
 msgid "Gray"
 msgstr "Szary"
 
@@ -3367,7 +3448,7 @@ msgstr "H.264"
 msgid "H.265 (HEVC), H.264 (MPEG-4 AVC) and MPEG2 video supported."
 msgstr "Obsługiwane wideo H.265 (HEVC), H.264 (MPEG-4 AVC) i MPEG2."
 
-#: src/docs_inc.c:5680 src/docs_inc.c:5776
+#: src/docs_inc.c:5757 src/docs_inc.c:5853
 msgid "H264,AC3,TELETEXT"
 msgstr "H264,AC3,TELETEKST"
 
@@ -3375,7 +3456,7 @@ msgstr "H264,AC3,TELETEKST"
 msgid "HD Homerun setup"
 msgstr "Konfiguracja HDHomeRun"
 
-#: src/docs_inc.c:3455
+#: src/docs_inc.c:3528
 msgid "HEVC - H.265"
 msgstr "HEVC - H.265"
 
@@ -3383,35 +3464,35 @@ msgstr "HEVC - H.265"
 msgid "HTSP (Home TV Streaming Protocol)."
 msgstr "HTSP (Home TV Streaming Protocol)."
 
-#: src/docs_inc.c:3391
+#: src/docs_inc.c:3464
 msgid "HTSP Answer"
 msgstr "Odpowiedź HTSP"
 
-#: src/docs_inc.c:4360
+#: src/docs_inc.c:4437
 msgid "HTSP Profile"
 msgstr "Profil HTSP"
 
-#: src/docs_inc.c:3387
+#: src/docs_inc.c:3460
 msgid "HTSP Request"
 msgstr "Żądanie HTSP"
 
-#: src/docs_inc.c:3379
+#: src/docs_inc.c:3452
 msgid "HTSP Server"
 msgstr "Serwer HTSP"
 
-#: src/docs_inc.c:3383
+#: src/docs_inc.c:3456
 msgid "HTSP Subscription"
 msgstr "Abonament HTSP"
 
-#: src/docs_inc.c:3375
+#: src/docs_inc.c:3448
 msgid "HTTP Client"
 msgstr "Klient HTTP"
 
-#: src/docs_inc.c:3371
+#: src/docs_inc.c:3444
 msgid "HTTP Server"
 msgstr "Serwer HTTP"
 
-#: src/docs_inc.c:4690
+#: src/docs_inc.c:4767
 msgid "HTTP authentication (digest/plain)"
 msgstr "Uwierzytelnianie HTTP (skrót/zwykłe)"
 
@@ -3427,7 +3508,7 @@ msgstr "Podstawy sprzętu/oprogramowania"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/docs_inc.c:5284
+#: src/docs_inc.c:5361
 msgid "Here are some examples:-"
 msgstr "Oto kilka przykładów:-"
 
@@ -3439,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "Oto przykład drzewa urządzeń – Twoje będzie miało ten sam układ, ale ma to "
 "tylko na celu dać Ci wyobrażenie o znaczeniu wszystkich bitów."
 
-#: src/docs_inc.c:3967
+#: src/docs_inc.c:4044
 msgid ""
 "Here we're removing the Bulgarian language audio from the input (first "
 "rule). However, if Bulgarian is the only language available add it back in "
@@ -3459,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Here you map all discovered services to channels.."
 msgstr "Tu mapujesz wszystkie odkryte usługi na kanały.."
 
-#: src/docs_inc.c:4576
+#: src/docs_inc.c:4653
 msgid ""
 "Hopefully (and if everything went to plan) your client should have now "
 "detected Tvheadend as a SAT>IP server. If not, restart or force it to "
@@ -3485,7 +3566,7 @@ msgstr "Jak skompilować/zainstalować w _tutaj wstaw swoją dystrybucję_"
 msgid "How to configure a recording"
 msgstr "Jak skonfigurować nagrywanie"
 
-#: src/docs_inc.c:2796
+#: src/docs_inc.c:2869
 msgid "How to display service information"
 msgstr "Jak wyświetlić informacje o usłudze"
 
@@ -3520,27 +3601,27 @@ msgstr ""
 "multipleksera, są wtedy widoczne tylko w oknach dialogowych sieci, które "
 "potrzebują tych wartości."
 
-#: src/docs_inc.c:5914 src/docs_inc.c:5916
+#: src/docs_inc.c:5991 src/docs_inc.c:5993
 msgid "IDLE"
 msgstr "BEZCZYNNY"
 
-#: src/docs_inc.c:4658
+#: src/docs_inc.c:4735
 msgid "IGNORE"
 msgstr "IGNORUJ"
 
-#: src/docs_inc.c:2896
+#: src/docs_inc.c:2969
 msgid "IP Blocking Records"
 msgstr "Blokowanie IP nagrań"
 
-#: src/docs_inc.c:4542
+#: src/docs_inc.c:4619
 msgid "IP Config tab'"
 msgstr "Karta konfiguracji IP'"
 
-#: src/docs_inc.c:2898
+#: src/docs_inc.c:2971
 msgid "IP address block list."
 msgstr "Lista blokowanych adresów IP."
 
-#: src/docs_inc.c:3065
+#: src/docs_inc.c:3138
 msgid ""
 "IP and IPTV. If you run your OSCam server on the same machine as TVHeadend, "
 "set"
@@ -3548,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 "IP i IPTV. Jeśli uruchamiasz serwer OSCam na tym samym urządzeniu co "
 "TVHeadend, ustaw"
 
-#: src/docs_inc.c:3093
+#: src/docs_inc.c:3166
 msgid "IP and IPTV. The following lines are required in"
 msgstr "IP i IPTV. Następujące linie są wymagane w"
 
@@ -3556,51 +3637,51 @@ msgstr "IP i IPTV. Następujące linie są wymagane w"
 msgid "IP servers"
 msgstr "Serwery IP"
 
-#: src/docs_inc.c:3579 src/docs_inc.c:4243 src/docs_inc.c:4247
+#: src/docs_inc.c:3652 src/docs_inc.c:4320 src/docs_inc.c:4324
 msgid "IPTV"
 msgstr "IPTV"
 
-#: src/docs_inc.c:4251
+#: src/docs_inc.c:4328
 msgid "IPTV Automatic Network"
 msgstr "Automatyczna sieć IPTV"
 
-#: src/docs_inc.c:4257
+#: src/docs_inc.c:4334
 msgid "IPTV Automatic Network - Don't Probe Services"
 msgstr "Automatyczna sieć IPTV - nie sonduj usług"
 
-#: src/docs_inc.c:3583
+#: src/docs_inc.c:3656
 msgid "IPTV PCR"
 msgstr "PCR IPTV"
 
-#: src/docs_inc.c:3587
+#: src/docs_inc.c:3660
 msgid "IPTV Subcription"
 msgstr "Abonament IPTV"
 
-#: src/docs_inc.c:4253
+#: src/docs_inc.c:4330
 msgid "IPTV using a playlist as the source -"
 msgstr "IPTV korzystający z listy odtwarzania jako źródła -"
 
-#: src/docs_inc.c:6152 src/docs_inc.c:6180
+#: src/docs_inc.c:6229 src/docs_inc.c:6257
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: src/docs_inc.c:2520 src/docs_inc.c:4207
+#: src/docs_inc.c:2520 src/docs_inc.c:4284
 msgid "ISDB-C"
 msgstr "ISDB-C"
 
-#: src/docs_inc.c:4223
+#: src/docs_inc.c:4300
 msgid "ISDB-S"
 msgstr "ISDB-S"
 
-#: src/docs_inc.c:2508 src/docs_inc.c:4235
+#: src/docs_inc.c:2508 src/docs_inc.c:4312
 msgid "ISDB-T"
 msgstr "ISDB-T"
 
-#: src/docs_inc.c:5488
+#: src/docs_inc.c:5565
 msgid "ISO 8601 date format"
 msgstr "Format daty ISO 8601"
 
-#: src/docs_inc.c:203 src/docs_inc.c:378 src/docs_inc.c:3039
+#: src/docs_inc.c:203 src/docs_inc.c:378 src/docs_inc.c:3112
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
@@ -3637,7 +3718,7 @@ msgstr ""
 "Skanowanie w celu automatycznego wykrywania multiplekserów i usług w stanie "
 "bezczynności."
 
-#: src/docs_inc.c:3945
+#: src/docs_inc.c:4022
 msgid ""
 "If a rule removes a stream, it will not be available to other rules unless "
 "explicitly added back in (by another rule)."
@@ -3653,7 +3734,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli cokolwiek jest oczywiście nieprawidłowe w tym momencie, prawdopodobnie"
 " masz błąd sterownika/firmware, który musisz rozwiązać przed kontynuacją."
 
-#: src/docs_inc.c:3835
+#: src/docs_inc.c:3912
 msgid ""
 "If the \"EIT: DVB Grabber\" is used then typically you would enter the "
 "configuration file (such as \"uk\") and enable relevant tickboxes to enable "
@@ -3663,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "plik konfiguracyjny (tak jak \"uk\") i włączyć odpowiednie pola wyboru, aby "
 "umożliwić dodatkowe przeszukiwanie."
 
-#: src/docs_inc.c:3879
+#: src/docs_inc.c:3956
 msgid ""
 "If the XPath expression does not match any data and these options are "
 "enabled, TVH will perform its standard process for creating 'SeriesLink' and"
@@ -3673,7 +3754,7 @@ msgstr ""
 "TVH wykona standardowy proces tworzenia wartości „SeriesLink” i "
 "„EpisodeLink”. W przeciwnym razie pola pozostaną puste."
 
-#: src/docs_inc.c:3837
+#: src/docs_inc.c:3914
 msgid ""
 "If the scraper configuration is not enabled then the default behaviour means"
 " broadcast information such as summary information will still be retrieved."
@@ -3717,7 +3798,7 @@ msgstr ""
 "szczegółowymi informacjami o wydarzeniu. Pozwala również zaplanować nagranie"
 " wydarzenia, znaleźć alternatywne wydarzenia i nie tylko."
 
-#: src/docs_inc.c:6144
+#: src/docs_inc.c:6221
 msgid ""
 "If you confirm this dialog, the default administrator account will be "
 "removed. Please then the use credentials you defined through this wizard."
@@ -3740,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 "bardzo zlokalizowane i nie można tego zrobić. musisz wiedzieć, jakiego "
 "konkretnego nadajnika słuchasz."
 
-#: src/docs_inc.c:2969
+#: src/docs_inc.c:3042
 msgid ""
 "If you do not detach channel(s) before mapping additional services the "
 "following changes can occur.."
@@ -3748,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie odłączysz kanałów przed mapowaniem dodatkowych usług, mogą "
 "wystąpić następujące zmiany.."
 
-#: src/docs_inc.c:5180
+#: src/docs_inc.c:5257
 msgid ""
 "If you do not register and provide the api keys then the fanart grabber will"
 " fail."
@@ -3772,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 msgid "If you get really stuck, there's the"
 msgstr "Jeśli naprawdę utkniesz, jest to"
 
-#: src/docs_inc.c:6208
+#: src/docs_inc.c:6285
 msgid ""
 "If you get stuck at any point and need a little more information, press "
 "[Help]."
@@ -3780,7 +3861,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli utkniesz w jakimkolwiek momencie i potrzebujesz trochę więcej "
 "informacji, naciśnij [Pomoc]."
 
-#: src/docs_inc.c:5790
+#: src/docs_inc.c:5867
 msgid ""
 "If you have _Network Discovery_ enabled, an out-of-date mux list isn't "
 "usually an issue provided that one of the muxes in the list scans "
@@ -3790,7 +3871,7 @@ msgstr ""
 "multipleksów zazwyczaj nie stanowi problemu, pod warunkiem że jeden z "
 "multipleksów na liście zostanie pomyślnie zeskanowany i ma"
 
-#: src/docs_inc.c:4464
+#: src/docs_inc.c:4541
 msgid ""
 "If you have multiple EPG sources for different groups of channels, it is "
 "possible to map the ratings from those multiple sources to produce a single "
@@ -3804,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 "\"etykiety wyświetlania\" różnych źródeł, aż zostaną dopasowane do Twoich "
 "wymagań."
 
-#: src/docs_inc.c:6146 src/docs_inc.c:6174
+#: src/docs_inc.c:6223 src/docs_inc.c:6251
 msgid "If you require further help, check out"
 msgstr "Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy, sprawdź"
 
@@ -3823,7 +3904,7 @@ msgstr ""
 "wymagany jest profil strumienia transkodującego, ponieważ przeglądarki "
 "obsługują tylko określone formaty i kodeki."
 
-#: src/docs_inc.c:3971
+#: src/docs_inc.c:4048
 msgid ""
 "If you'd like to ignore unknown elementary streams, add a rule to the end of"
 " grid with the _ANY_ (not defined) comparison(s) and the action set to "
@@ -3833,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 "końcu siatki z porównaniem _DOWOLNY_ (niezdefiniowane) i akcją ustawioną na "
 "_IGNORUJ_."
 
-#: src/docs_inc.c:2963
+#: src/docs_inc.c:3036
 msgid ""
 "If you're mapping another service to a channel created by a bouquet you must"
 " first detach the channel to prevent unexpected changes, you can do this by "
@@ -3863,7 +3944,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie jesteś pewien, które listy wybrać, możesz poszukać informacji "
 "online na temat różnych dostępnych w twojej okolicy opcji odbioru telewizji."
 
-#: src/docs_inc.c:2647
+#: src/docs_inc.c:2720
 msgid ""
 "If you're unsure as to why a scheduled recording failed, check the status "
 "column. Take a look at the _status_ property"
@@ -3871,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie jesteś pewien, dlaczego zaplanowane nagranie nie powiodło się, "
 "sprawdź kolumnę statusu. Spójrz na właściwość _status_."
 
-#: src/docs_inc.c:4660
+#: src/docs_inc.c:4737
 msgid ""
 "Ignore this elementary stream. This stream is not used. Another successfully"
 " compared rule with different action may override it."
@@ -3879,11 +3960,11 @@ msgstr ""
 "Ignoruj ten strumień podstawowy. Ten strumień nie jest używany. Inna z "
 "powodzeniem porównana reguła z inną akcją może ją zastąpić."
 
-#: src/docs_inc.c:3969
+#: src/docs_inc.c:4046
 msgid "Ignoring Unknown Streams"
 msgstr "Ignorowanie nieznanych strumieni"
 
-#: src/docs_inc.c:2448 src/docs_inc.c:3395
+#: src/docs_inc.c:2448 src/docs_inc.c:3468
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Pamięć podręczna obrazu"
 
@@ -3906,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 "widzieć/odtwarzać kanały, musisz najpierw przypisać odkryte usługi do "
 "kanałów."
 
-#: src/docs_inc.c:6226
+#: src/docs_inc.c:6303
 msgid ""
 "In order for your frontend client(s) (such as Kodi, Movian, and similar) to "
 "see/play channels, you must first map discovered services to channels. If "
@@ -3929,7 +4010,7 @@ msgstr ""
 " operatora AND między polami wejściowymi. Oznacza to, że wszystkie filtry "
 "muszą pasować, aby wydarzenie zostało wyświetlone."
 
-#: src/docs_inc.c:4560
+#: src/docs_inc.c:4637
 msgid ""
 "In the _Exported tuners_ section, enter the number of tuners (per delivery "
 "system) that you'd like to export. This setting lets the client know how "
@@ -3943,7 +4024,7 @@ msgstr ""
 "liczbę tutaj, eksportowanie większej liczby tunerów niż masz może prowadzić "
 "do niepowodzeń skanowania/nastawiania, np. \"Brak wolnego tunera\"."
 
-#: src/docs_inc.c:2659
+#: src/docs_inc.c:2732
 msgid ""
 "In the _Upcoming / Current Recordings_ tab, duplicates are shown with a "
 "line-through."
@@ -3951,7 +4032,7 @@ msgstr ""
 "W karcie _Nadchodzące / Bieżące nagrania_ duplikaty są pokazane z "
 "przekreśleniem."
 
-#: src/docs_inc.c:5918
+#: src/docs_inc.c:5995
 msgid ""
 "In the above table _Tuner A_ is busy so Tvheadend will have to use the next "
 "available idle tuner which in this example is _Tuner B_ and _Tuner C_ but "
@@ -3966,7 +4047,7 @@ msgstr ""
 "priorytetu nie jest ustawiona dla żadnych tunerów, Tvheadend użyje "
 "pierwszego dostępnego wolnego tunera."
 
-#: src/docs_inc.c:3851
+#: src/docs_inc.c:3928
 msgid ""
 "In the following example, 'Cricket' is not a standard DVB EIT category. "
 "However, '0x40' is the standard code for 'Sport' and the provider has added "
@@ -3976,7 +4057,7 @@ msgstr ""
 "Jednak „0x40” to standardowy kod dla kategorii „Sport”, a dostawca dodał ten"
 " kod, aby umożliwić użycie standardowego kodu w razie potrzeby."
 
-#: src/docs_inc.c:3861
+#: src/docs_inc.c:3938
 msgid ""
 "In the following example, an XMLTV provider has added the non-standard "
 "`uniqueID` attribute to the `programme` node."
@@ -3984,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 "W poniższym przykładzie dostawca XMLTV dodał niestandardowy atrybut "
 "`uniqueID` do węzła `programme`."
 
-#: src/docs_inc.c:3871
+#: src/docs_inc.c:3948
 msgid ""
 "In the following example, the provider has added the non-standard `crid` "
 "node to the XMLTV data. This has been further broken down to include a "
@@ -3993,25 +4074,25 @@ msgstr ""
 "W poniższym przykładzie dostawca dodał niestandardowy węzeł `crid` do danych"
 " XMLTV. Został on dodatkowo rozbity na węzeł `series` i węzeł `episode`."
 
-#: src/docs_inc.c:5264 src/docs_inc.c:6120
+#: src/docs_inc.c:5341 src/docs_inc.c:6197
 msgid "Include all information."
 msgstr "Uwzględniaj wszystkie informacje."
 
-#: src/docs_inc.c:4734
+#: src/docs_inc.c:4811
 msgid "Include channels even if the linked service is flagged as encrypted."
 msgstr ""
 "Uwzględniaj kanały nawet jeśli powiązana usługa jest oznaczona jako "
 "zaszyfrowana."
 
-#: src/docs_inc.c:4720
+#: src/docs_inc.c:4797
 msgid "Include channels with no channel number."
 msgstr "Uwzględniaj kanały bez numeru kanału."
 
-#: src/docs_inc.c:4724
+#: src/docs_inc.c:4801
 msgid "Include channels with no name."
 msgstr "Uwzględniaj kanały bez nazwy."
 
-#: src/docs_inc.c:4730
+#: src/docs_inc.c:4807
 msgid "Include radio channels."
 msgstr "Uwzględniaj kanały radiowe."
 
@@ -4053,11 +4134,11 @@ msgstr "Instrukcje dotyczące wbudowanej pomocy"
 msgid "Interactive EU DVB-T map"
 msgstr "Interaktywna mapa UE DVB-T"
 
-#: src/docs_inc.c:3797
+#: src/docs_inc.c:3874
 msgid "Internal PyEPG"
 msgstr "Wewnętrzny PyEPG"
 
-#: src/docs_inc.c:3781
+#: src/docs_inc.c:3858
 msgid "Internal XMLTV"
 msgstr "Wewnętrzny XMLTV"
 
@@ -4074,7 +4155,7 @@ msgstr "Internetowa lista odtwarzania m3u"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Wprowadzenie"
 
-#: src/docs_inc.c:5928
+#: src/docs_inc.c:6005
 msgid ""
 "It is recommended that you only enable this option if you're absolutely sure"
 " the flags are sent correctly and on time. Incorrect EITp/f flags can result"
@@ -4100,37 +4181,41 @@ msgstr "Pozycje"
 msgid "Items (grid items)"
 msgstr "Wpisy (elementy siatki)"
 
-#: src/docs_inc.c:2355 src/docs_inc.c:2596 src/docs_inc.c:2679
-#: src/docs_inc.c:2752 src/docs_inc.c:2804 src/docs_inc.c:2858
-#: src/docs_inc.c:4127 src/docs_inc.c:4157
+#: src/docs_inc.c:2355 src/docs_inc.c:2596 src/docs_inc.c:2752
+#: src/docs_inc.c:2825 src/docs_inc.c:2877 src/docs_inc.c:2931
+#: src/docs_inc.c:4204 src/docs_inc.c:4234
 msgid "Items and Properties"
 msgstr "Wpisy i właściwości"
 
-#: src/docs_inc.c:2709
+#: src/docs_inc.c:2782
 msgid "Items and properties"
 msgstr "Wpisy i właściwości"
 
 #: src/docs_inc.c:2337 src/docs_inc.c:2339 src/docs_inc.c:2353
-#: src/docs_inc.c:2440 src/docs_inc.c:2594 src/docs_inc.c:2677
-#: src/docs_inc.c:2707 src/docs_inc.c:2750 src/docs_inc.c:2778
-#: src/docs_inc.c:2802 src/docs_inc.c:2840 src/docs_inc.c:2842
-#: src/docs_inc.c:2856 src/docs_inc.c:2884 src/docs_inc.c:3229
-#: src/docs_inc.c:3231 src/docs_inc.c:4125 src/docs_inc.c:4155
+#: src/docs_inc.c:2440 src/docs_inc.c:2594 src/docs_inc.c:2750
+#: src/docs_inc.c:2780 src/docs_inc.c:2823 src/docs_inc.c:2851
+#: src/docs_inc.c:2875 src/docs_inc.c:2913 src/docs_inc.c:2915
+#: src/docs_inc.c:2929 src/docs_inc.c:2957 src/docs_inc.c:3302
+#: src/docs_inc.c:3304 src/docs_inc.c:4202 src/docs_inc.c:4232
 msgid "Items/Properties"
 msgstr "Wpisy/Właściwości"
 
-#: src/docs_inc.c:5968
+#: src/docs_inc.c:6045
 msgid "Keep"
 msgstr "Zachowaj"
 
-#: src/docs_inc.c:5966
+#: src/docs_inc.c:6043
 msgid "Keep the mux if it doesn't already exist."
 msgstr "Zachowaj multiplekser, jeśli jeszcze nie istnieje."
 
-#: src/docs_inc.c:5192 src/docs_inc.c:5200
+#: src/docs_inc.c:5269 src/docs_inc.c:5277
 msgid "Key from"
 msgstr "Klucz z"
 
+#: src/docs_inc.c:2673
+msgid "Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
 #: src/docs_inc.c:818
 msgid "KingofSat"
 msgstr "KingofSat"
@@ -4139,11 +4224,11 @@ msgstr "KingofSat"
 msgid "LAN/IPTV signals such as IPTV, SAT>IP, HDHomeRun."
 msgstr "Sygnały LAN/IPTV takie jak IPTV, SAT>IP, HDHomeRun."
 
-#: src/docs_inc.c:4888 src/docs_inc.c:4890
+#: src/docs_inc.c:4965 src/docs_inc.c:4967
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: src/docs_inc.c:5208
+#: src/docs_inc.c:5285
 msgid "Languages to use for searching for episode."
 msgstr "Języki do użycia podczas wyszukiwania odcinka."
 
@@ -4151,7 +4236,7 @@ msgstr "Języki do użycia podczas wyszukiwania odcinka."
 msgid "Launches Live TV via HTML5 video."
 msgstr "Uruchamia telewizję na żywo za pomocą wideo HTML5."
 
-#: src/docs_inc.c:6200
+#: src/docs_inc.c:6277
 msgid ""
 "Let's start by configuring the basic language settings. Please select the "
 "default user interface and EPG language(s)."
@@ -4163,19 +4248,19 @@ msgstr ""
 msgid "Licensing"
 msgstr "Licencjonowanie"
 
-#: src/docs_inc.c:5026
+#: src/docs_inc.c:5103
 msgid "Limit access to DVR functionality only."
 msgstr "Ogranicz dostęp tylko do funkcji DVR."
 
-#: src/docs_inc.c:5022
+#: src/docs_inc.c:5099
 msgid "Limit access to streaming only (no DVR functionality)."
 msgstr "Ogranicz dostęp tylko do strumieniowania (bez funkcji DVR)."
 
-#: src/docs_inc.c:4884
+#: src/docs_inc.c:4961
 msgid "Limit connections"
 msgstr "Limit połączeń"
 
-#: src/docs_inc.c:6128
+#: src/docs_inc.c:6205
 msgid ""
 "Limited information for low memory devices that don't correctly process tv "
 "channel names."
@@ -4183,39 +4268,39 @@ msgstr ""
 "Ograniczone informacje dla urządzeń o niskiej pamięci, które nieprawidłowo "
 "przetwarzają nazwy kanałów telewizyjnych."
 
-#: src/docs_inc.c:5268 src/docs_inc.c:6124
+#: src/docs_inc.c:5345 src/docs_inc.c:6201
 msgid "Limited information for low memory devices."
 msgstr "Ograniczone informacje dla urządzeń o niskiej pamięci."
 
-#: src/docs_inc.c:5354
+#: src/docs_inc.c:5431
 msgid "Line"
 msgstr "Linia"
 
-#: src/docs_inc.c:3001
+#: src/docs_inc.c:3074
 msgid "Linux DVB CAM Client"
 msgstr "Klient CAM DVB Linuksa"
 
-#: src/docs_inc.c:3591
+#: src/docs_inc.c:3664
 msgid "LinuxDVB Input"
 msgstr "Wejście LinuxDVB"
 
-#: src/docs_inc.c:5396
+#: src/docs_inc.c:5473
 msgid "List 100 items per page."
 msgstr "Wyświetlaj 100 elementów na stronę."
 
-#: src/docs_inc.c:5400
+#: src/docs_inc.c:5477
 msgid "List 200 items per page."
 msgstr "Wyświetlaj 200 elementów na stronę."
 
-#: src/docs_inc.c:5388
+#: src/docs_inc.c:5465
 msgid "List 25 items per page."
 msgstr "Wyświetlaj 25 elementów na stronę."
 
-#: src/docs_inc.c:5392
+#: src/docs_inc.c:5469
 msgid "List 50 items per page."
 msgstr "Wyświetlaj 50 elementów na stronę."
 
-#: src/docs_inc.c:5404
+#: src/docs_inc.c:5481
 msgid "List all items on a single page."
 msgstr "Wyświetlaj wszystkie elementy na jednej stronie."
 
@@ -4232,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 msgid "List/Find related EPG events."
 msgstr "Wymień/Znajdź powiązane wydarzenia EPG."
 
-#: src/docs_inc.c:3071
+#: src/docs_inc.c:3144
 msgid "Listen / Connect port"
 msgstr "Słuchaj / połącz port"
 
@@ -4299,7 +4384,7 @@ msgstr ""
 "Wymienia liczbę aktualnie wyświetlanych i maksymalnych (na stronę) wierszy, "
 "a następnie podaje całkowitą liczbę dostępnych elementów."
 
-#: src/docs_inc.c:5430 src/docs_inc.c:5438
+#: src/docs_inc.c:5507 src/docs_inc.c:5515
 msgid "Live Tennis Broadcast from Wimbledon"
 msgstr "Transmisja na żywo tenisa z Wimbledonu"
 
@@ -4307,7 +4392,7 @@ msgstr "Transmisja na żywo tenisa z Wimbledonu"
 msgid "Local or remote disk, via the built-in digital video recorder."
 msgstr "Dysk lokalny lub zdalny, poprzez wbudowany rejestrator (DVR)."
 
-#: src/docs_inc.c:3311
+#: src/docs_inc.c:3384
 msgid "Locking"
 msgstr "Blokowanie"
 
@@ -4327,11 +4412,11 @@ msgstr "M3U"
 msgid "M3U using SAT>IP extensions"
 msgstr "M3U z wykorzystaniem rozszerzeń SAT>IP"
 
-#: src/docs_inc.c:4394
+#: src/docs_inc.c:4471
 msgid "MP4 profile."
 msgstr "Profil MP4."
 
-#: src/docs_inc.c:4392
+#: src/docs_inc.c:4469
 msgid "MP4/libav Profile"
 msgstr "Profil MP4/libav"
 
@@ -4339,31 +4424,31 @@ msgstr "Profil MP4/libav"
 msgid "MPEG-PS"
 msgstr "MPEG-PS"
 
-#: src/docs_inc.c:510 src/docs_inc.c:3563
+#: src/docs_inc.c:510 src/docs_inc.c:3636
 msgid "MPEG-TS"
 msgstr "MPEG-TS"
 
-#: src/docs_inc.c:3647
+#: src/docs_inc.c:3720
 msgid "MPEG-TS File"
 msgstr "Plik MPEG-TS"
 
-#: src/docs_inc.c:3651
+#: src/docs_inc.c:3724
 msgid "MPEG-TS Input Debug"
 msgstr "Debugowanie wejścia MPEG-TS"
 
-#: src/docs_inc.c:3439
+#: src/docs_inc.c:3512
 msgid "MPEG-TS Parser"
 msgstr "Parser MPEG-TS"
 
-#: src/docs_inc.c:4364
+#: src/docs_inc.c:4441
 msgid "MPEG-TS Pass-thru Profile"
 msgstr "Przekazywany MPEG-TS"
 
-#: src/docs_inc.c:4368
+#: src/docs_inc.c:4445
 msgid "MPEG-TS Spawn"
 msgstr "Potomek MPEG-TS"
 
-#: src/docs_inc.c:4366
+#: src/docs_inc.c:4443
 msgid ""
 "MPEG-TS pass-thru, this is a simple profile that just passes on the data "
 "received, can be configured to remove unneeded data packets."
@@ -4371,11 +4456,11 @@ msgstr ""
 "Przejście MPEG-TS to prosty profil, który po prostu przekazuje otrzymane "
 "dane, można go skonfigurować do usuwania niepotrzebnych pakietów danych."
 
-#: src/docs_inc.c:4386
+#: src/docs_inc.c:4463
 msgid "MPEG-TS profile."
 msgstr "Profil MPEG-TS."
 
-#: src/docs_inc.c:4384
+#: src/docs_inc.c:4461
 msgid "MPEG-TS/libav Profile"
 msgstr "Profil MPEG-TS/libav"
 
@@ -4387,7 +4472,7 @@ msgstr "Dźwięk MPEG2"
 msgid "MPEG2 Video"
 msgstr "Wideo MPEG2"
 
-#: src/docs_inc.c:3275
+#: src/docs_inc.c:3348
 msgid "Main"
 msgstr "Główne"
 
@@ -4395,7 +4480,7 @@ msgstr "Główne"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Konserwacja"
 
-#: src/docs_inc.c:2645
+#: src/docs_inc.c:2718
 msgid ""
 "Make sure you have enough tuners free to record (and watch) multiple "
 "services, insufficient tuners may result in missed recordings. However, "
@@ -4413,7 +4498,7 @@ msgstr ""
 "_Multipleksery_ i odtwarzając częstotliwość/multiplekser w programie takim "
 "jak VLC."
 
-#: src/docs_inc.c:4249
+#: src/docs_inc.c:4326
 msgid "Manual IPTV input."
 msgstr "Ręczne wejście IPTV."
 
@@ -4462,11 +4547,11 @@ msgstr ""
 msgid "Map all services"
 msgstr "Mapuj wszystkie serwisy"
 
-#: src/docs_inc.c:4732
+#: src/docs_inc.c:4809
 msgid "Map encrypted services"
 msgstr "Mapuj zaszyfrowane usługi"
 
-#: src/docs_inc.c:4726
+#: src/docs_inc.c:4803
 msgid "Map radio channels"
 msgstr "Mapuj kanały radiowe"
 
@@ -4474,11 +4559,11 @@ msgstr "Mapuj kanały radiowe"
 msgid "Map services to channels"
 msgstr "Mapuj usługi do kanałów"
 
-#: src/docs_inc.c:4722
+#: src/docs_inc.c:4799
 msgid "Map unnamed channels"
 msgstr "Mapuj nie nazwane kanały"
 
-#: src/docs_inc.c:4718
+#: src/docs_inc.c:4795
 msgid "Map zero-numbered channels"
 msgstr "Mapuj kanały o numerach zerowych"
 
@@ -4506,27 +4591,27 @@ msgstr "Główny DVB-T"
 msgid "Matroska"
 msgstr "Matroska"
 
-#: src/docs_inc.c:4372
+#: src/docs_inc.c:4449
 msgid "Matroska Profile"
 msgstr "Profil Matroska"
 
-#: src/docs_inc.c:3471
+#: src/docs_inc.c:3544
 msgid "Matroska muxer"
 msgstr "Multiplekser Matroska"
 
-#: src/docs_inc.c:4390
+#: src/docs_inc.c:4467
 msgid "Matroska profile."
 msgstr "Profil Matroska."
 
-#: src/docs_inc.c:4388
+#: src/docs_inc.c:4465
 msgid "Matroska/libav Profile"
 msgstr "Profil Matroska/libav"
 
-#: src/docs_inc.c:4852
+#: src/docs_inc.c:4929
 msgid "Maximal channel number"
 msgstr "Maksymalny numer kanału"
 
-#: src/docs_inc.c:5356
+#: src/docs_inc.c:5433
 msgid "Meaning"
 msgstr "Znaczenie"
 
@@ -4552,19 +4637,27 @@ msgstr ""
 msgid "Menu bar/Panel Buttons"
 msgstr "Pasek menu/Przyciski panelu"
 
-#: src/docs_inc.c:4736 src/docs_inc.c:4744
+#: src/docs_inc.c:4813 src/docs_inc.c:4821
 msgid "Merge same name"
 msgstr "Scal te same nazwy"
 
-#: src/docs_inc.c:4686
+#: src/docs_inc.c:3750
+msgid "Merge-Text Search"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2643
+msgid "Merge-text Field Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:4763
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: src/docs_inc.c:4848
+#: src/docs_inc.c:4925
 msgid "Minimal channel number"
 msgstr "Minimalny numer kanału"
 
-#: src/docs_inc.c:5998
+#: src/docs_inc.c:6075
 msgid "Missing In PAT/SDT"
 msgstr "Brakujące w PAT/SDT"
 
@@ -4577,15 +4670,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mobile/Remote Client Support"
 msgstr "Obsługa klienta mobilnego/zdalnego"
 
-#: src/docs_inc.c:3057
+#: src/docs_inc.c:3130
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: src/docs_inc.c:5184
+#: src/docs_inc.c:5261
 msgid "Module"
 msgstr "Moduł"
 
-#: src/docs_inc.c:5182
+#: src/docs_inc.c:5259
 msgid "Modules that are supplied with Tvheadend are listed below."
 msgstr "Moduły dostarczane wraz z Tvheadend są wymienione poniżej."
 
@@ -4646,7 +4739,7 @@ msgstr "Przenieś do zakończonych"
 msgid "Movian and Kodi are the main targets."
 msgstr "Movian i Kodi są głównymi celami."
 
-#: src/docs_inc.c:5458
+#: src/docs_inc.c:5535
 msgid "Movie : Science fiction"
 msgstr "Film: Fantastyka naukowa"
 
@@ -4674,7 +4767,7 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple simultaneous recordings are supported."
 msgstr "Wspierane są jednoczesne nagrania."
 
-#: src/docs_inc.c:3567
+#: src/docs_inc.c:3640
 msgid "Mux Scheduler"
 msgstr "Harmonogram multipleksera"
 
@@ -4682,7 +4775,7 @@ msgstr "Harmonogram multipleksera"
 msgid "Mux Schedulers"
 msgstr "Harmonogramy multiplekserów"
 
-#: src/docs_inc.c:4163
+#: src/docs_inc.c:4240
 msgid ""
 "Mux Schedulers enable Tvheadend to automatically play channels. This is "
 "useful to get EPG, services or access rights updates."
@@ -4695,7 +4788,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mux specified by mux UUID"
 msgstr "Multiplekser określony przez UUID multipleksera"
 
-#: src/docs_inc.c:3459
+#: src/docs_inc.c:3532
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplekser"
 
@@ -4703,7 +4796,7 @@ msgstr "Multiplekser"
 msgid "Muxes"
 msgstr "Multipleksery"
 
-#: src/docs_inc.c:4133
+#: src/docs_inc.c:4210
 msgid ""
 "Muxes are locations at which services can be found. On traditional networks "
 "(DVB-C, -T and -S), these are carrier signals on which the individual "
@@ -4729,11 +4822,11 @@ msgstr ""
 " danych, takich jak cyfrowy teletekst, lub mogą być używane jako część kodu "
 "sterującego usługami IPTV catch-up."
 
-#: src/docs_inc.c:4634
+#: src/docs_inc.c:4711
 msgid "NONE"
 msgstr "ŻADEN"
 
-#: src/docs_inc.c:5792
+#: src/docs_inc.c:5869
 msgid "Network Information Table (NIT)"
 msgstr "Tabela informacji sieciowej (NIT)"
 
@@ -4745,11 +4838,11 @@ msgstr ""
 "Odkrywanie sieci (włączone domyślnie) zwiększa prawdopodobieństwo otrzymania"
 " wszystkich dostępnych multipleksów i usług."
 
-#: src/docs_inc.c:4195
+#: src/docs_inc.c:4272
 msgid "Network type"
 msgstr "Typ sieci"
 
-#: src/docs_inc.c:2695 src/docs_inc.c:4191
+#: src/docs_inc.c:2768 src/docs_inc.c:4268
 msgid "Network types"
 msgstr "Typy sieci"
 
@@ -4773,56 +4866,56 @@ msgstr ""
 "cyfrowych, a nie jednego analogowego. Sygnały te są ze sobą multipleksowane,"
 " stąd nazwa _multiplekser_."
 
-#: src/docs_inc.c:5342
+#: src/docs_inc.c:5419
 msgid "New muxes + changed muxes"
 msgstr "Multipleksery nowe + zmienione"
 
-#: src/docs_inc.c:5338
+#: src/docs_inc.c:5415
 msgid "New muxes only"
 msgstr "Tylko nowe multipleksery"
 
-#: src/docs_inc.c:5624 src/docs_inc.c:5732 src/docs_inc.c:5832
+#: src/docs_inc.c:5701 src/docs_inc.c:5809 src/docs_inc.c:5909
 msgid "News"
 msgstr "Aktualności"
 
-#: src/docs_inc.c:5652 src/docs_inc.c:5752 src/docs_inc.c:5860
+#: src/docs_inc.c:5729 src/docs_inc.c:5829 src/docs_inc.c:5937
 msgid "News and stories…"
 msgstr "Wiadomości i historie..."
 
-#: src/docs_inc.c:5608 src/docs_inc.c:5716 src/docs_inc.c:5816
+#: src/docs_inc.c:5685 src/docs_inc.c:5793 src/docs_inc.c:5893
 msgid "News.mkv"
 msgstr "Wiadomości.mkv"
 
-#: src/docs_inc.c:5580
+#: src/docs_inc.c:5657
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/docs_inc.c:4636
+#: src/docs_inc.c:4713
 msgid "No action, may be used for the logging and a comparison verification."
 msgstr ""
 "Brak działań, może być używane do logowania i weryfikacji porównawczej."
 
-#: src/docs_inc.c:5122
+#: src/docs_inc.c:5199
 msgid "No free tuners - usually in-use by other subscription(s)."
 msgstr "Brak wolnych tunerów – zazwyczaj są używane przez inne subskrypcje."
 
-#: src/docs_inc.c:4962
+#: src/docs_inc.c:5039
 msgid "No scheme"
 msgstr "Brak schematu"
 
-#: src/docs_inc.c:5124
+#: src/docs_inc.c:5201
 msgid "No tuners are enabled and/or have no network assigned."
 msgstr "Brak włączonych tunerów i/lub nie przypisano żadnej sieci."
 
-#: src/docs_inc.c:5300
+#: src/docs_inc.c:5377
 msgid "No, because we're ignoring the last component"
 msgstr "Nie, ponieważ ignorujemy ostatni komponent"
 
-#: src/docs_inc.c:5318
+#: src/docs_inc.c:5395
 msgid "No, because we're ignoring the last two components"
 msgstr "Nie, ponieważ ignorujemy ostatnie dwie składowe."
 
-#: src/docs_inc.c:3319
+#: src/docs_inc.c:3392
 msgid "Node subsystem"
 msgstr "Podsystem węzłów"
 
@@ -4838,11 +4931,11 @@ msgstr ""
 "menu rozwijane, które umożliwi dostęp do tego, __które kolumny są pokazane, "
 "a które nie__."
 
-#: src/docs_inc.c:5942
+#: src/docs_inc.c:6019
 msgid "Not set"
 msgstr "Nieustawiony"
 
-#: src/docs_inc.c:4572
+#: src/docs_inc.c:4649
 msgid ""
 "Note that if you use a similar number for multiple networks, the first "
 "matched network containing the mux with the requested parameters will win "
@@ -4852,7 +4945,7 @@ msgstr ""
 "dopasowana sieć zawierająca multiplekser z żądanymi parametrami wygra "
 "(dotyczy również nieznanych multiplekserów)."
 
-#: src/docs_inc.c:2732
+#: src/docs_inc.c:2805
 msgid ""
 "Note that the links don't link to the actual stream but to a playlist for "
 "use with media players such as VLC, If you'd prefer to receive the raw "
@@ -4881,7 +4974,7 @@ msgstr ""
 "kolumn/filtrowania; Wyczyszczenie plików cookie spowoduje zresetowanie "
 "interfejsu do ustawień domyślnych."
 
-#: src/docs_inc.c:3135
+#: src/docs_inc.c:3208
 msgid ""
 "Note, because of how markdown generates tables, the OSCam variables "
 "`highlighted` above must be on separate lines in your config file."
@@ -4890,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 " powyżej zmienne OSCam muszą znajdować się w osobnych wierszach pliku "
 "konfiguracyjnego."
 
-#: src/docs_inc.c:4278
+#: src/docs_inc.c:4355
 msgid ""
 "Note, the above two settings are only visible with the view level set to "
 "Expert."
@@ -4929,7 +5022,7 @@ msgstr ""
 "Uwaga, podczas korzystania z opcji Zapisz/Zastosuj, pewne pola muszą się "
 "różnić, w przeciwnym razie istniejące wpisy __mogą__ zostać nadpisane."
 
-#: src/docs_inc.c:5230 src/docs_inc.c:5236 src/docs_inc.c:5242
+#: src/docs_inc.c:5307 src/docs_inc.c:5313 src/docs_inc.c:5319
 msgid ""
 "Note, you may have to disable this option for certain languages/charsets - "
 "Hebrew, etc."
@@ -4937,7 +5030,19 @@ msgstr ""
 "Uwaga, możliwe, że będzie trzeba wyłączyć tę opcję dla niektórych "
 "języków/kodowań – hebrajskiego itp."
 
-#: src/docs_inc.c:4942
+#: src/docs_inc.c:2683
+msgid ""
+"Note: In addition to the field prefixes, a special field separator is "
+"provided between individual language elements within a field."
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2693
+msgid ""
+"Note: The '[' and ']' characters are only used for illustrative purposes, "
+"they are not present in the actual data."
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:5019
 msgid ""
 "Note: The `file://` URLs are deescaped back when used, so `%20` means space "
 "for the filename for example."
@@ -4953,24 +5058,24 @@ msgstr ""
 "Uwaga: powyższa ścieżka dotyczy tylko systemów Debian/Ubuntu, inne mogą się "
 "różnić."
 
-#: src/docs_inc.c:2461 src/docs_inc.c:3059 src/docs_inc.c:3241
-#: src/docs_inc.c:3817 src/docs_inc.c:3881
+#: src/docs_inc.c:2461 src/docs_inc.c:3132 src/docs_inc.c:3314
+#: src/docs_inc.c:3894 src/docs_inc.c:3958
 msgid "Notes"
 msgstr "Uwagi"
 
-#: src/docs_inc.c:2643
+#: src/docs_inc.c:2716
 msgid "Notes About the DVR"
 msgstr "Uwagi dotyczące rejestratora DVR."
 
-#: src/docs_inc.c:2921
+#: src/docs_inc.c:2994
 msgid "Notes on Access Entries"
 msgstr "Uwagi dotyczące wpisów dostępu"
 
-#: src/docs_inc.c:4003
+#: src/docs_inc.c:4080
 msgid "Notes on IP Blocking"
 msgstr "Uwagi dotyczące blokowania adresów IP"
 
-#: src/docs_inc.c:4324
+#: src/docs_inc.c:4401
 msgid "Notes on Passwords"
 msgstr "Uwagi dotyczące haseł"
 
@@ -4978,7 +5083,7 @@ msgstr "Uwagi dotyczące haseł"
 msgid "Now"
 msgstr "Teraz"
 
-#: src/docs_inc.c:6248
+#: src/docs_inc.c:6325
 msgid ""
 "Now let's get your tuners configured. Go ahead and select a network for each"
 " of the tuners you would like to use. If you don't assign a network to a "
@@ -5003,47 +5108,47 @@ msgstr "Numer w górę"
 msgid "Number in Image / Text"
 msgstr "Numer w obrazie/tekście"
 
-#: src/docs_inc.c:5290
+#: src/docs_inc.c:5367
 msgid "Number of components to ignore"
 msgstr "Liczba komponentów do zignorowania"
 
-#: src/docs_inc.c:5674 src/docs_inc.c:5770
+#: src/docs_inc.c:5751 src/docs_inc.c:5847
 msgid "Number of data errors during recording"
 msgstr "Liczba błędów danych podczas nagrywania"
 
-#: src/docs_inc.c:5670 src/docs_inc.c:5766
+#: src/docs_inc.c:5747 src/docs_inc.c:5843
 msgid "Number of errors during recording"
 msgstr "Liczba błędów podczas nagrywania"
 
-#: src/docs_inc.c:4642
+#: src/docs_inc.c:4719
 msgid "ONE"
 msgstr "JEDEN"
 
-#: src/docs_inc.c:3107
+#: src/docs_inc.c:3180
 msgid "OSCam (rev >= 9095)"
 msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
 
-#: src/docs_inc.c:2333 src/docs_inc.c:2335 src/docs_inc.c:3055
+#: src/docs_inc.c:2333 src/docs_inc.c:2335 src/docs_inc.c:3128
 msgid "OSCam Modes"
 msgstr "Tryby OSCam"
 
-#: src/docs_inc.c:3089 src/docs_inc.c:3103
+#: src/docs_inc.c:3162 src/docs_inc.c:3176
 msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
 msgstr "TCP OSCam (rev >= 9574)"
 
-#: src/docs_inc.c:3061 src/docs_inc.c:3085
+#: src/docs_inc.c:3134 src/docs_inc.c:3158
 msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
 msgstr "Protokół sieciowy OSCam (rev >= 10389)"
 
-#: src/docs_inc.c:3081
+#: src/docs_inc.c:3154
 msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
 msgstr "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
 
-#: src/docs_inc.c:3099
+#: src/docs_inc.c:3172
 msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
 msgstr "Pc-nodmx OSCam (rev >= 9756)"
 
-#: src/docs_inc.c:3823
+#: src/docs_inc.c:3900
 msgid "OTA Scrapper"
 msgstr "Pobierak OTA"
 
@@ -5059,7 +5164,7 @@ msgstr ""
 msgid "Oh, and"
 msgstr "Oh, i"
 
-#: src/docs_inc.c:3111 src/docs_inc.c:3115 src/docs_inc.c:3119
+#: src/docs_inc.c:3184 src/docs_inc.c:3188 src/docs_inc.c:3192
 msgid "Older OSCam"
 msgstr "Starszy OSCam"
 
@@ -5097,7 +5202,7 @@ msgstr "Kanał określony przez numer kanału"
 msgid "One channel specified by short channel ID"
 msgstr "Kanał określony przez krótki identyfikator kanału"
 
-#: src/docs_inc.c:5250
+#: src/docs_inc.c:5327
 msgid ""
 "Only OTA EIT and PSIP (ATSC) grabbers are enabled by default. Also note that"
 " __EPG data isn't merged__ , so be sure to give the highest priority to the "
@@ -5107,7 +5212,7 @@ msgstr ""
 "dane __EPG nie są łączone__, więc pamiętaj o nadaniu najwyższego priorytetu "
 "grabberowi, który dostarcza najlepsze dostępne dane."
 
-#: src/docs_inc.c:3819
+#: src/docs_inc.c:3896
 msgid ""
 "Only OTA EIT and PSIP (ATSC) grabbers are enabled by default. If you're "
 "missing EPG data, make sure to enable the correct grabber(s) for your "
@@ -5146,21 +5251,21 @@ msgstr ""
 msgid "Only display events that match the given title."
 msgstr "Tylko wyświetlaj wydarzenia, które pasują do podanego tytułu."
 
-#: src/docs_inc.c:3623
+#: src/docs_inc.c:3696
 msgid "OpenTV EPG"
 msgstr "EPG OpenTV"
 
 #: src/docs_inc.c:736 src/docs_inc.c:2036 src/docs_inc.c:2132
-#: src/docs_inc.c:2206 src/docs_inc.c:2270 src/docs_inc.c:4668
-#: src/docs_inc.c:4714 src/docs_inc.c:4758 src/docs_inc.c:4820
-#: src/docs_inc.c:5012 src/docs_inc.c:5046 src/docs_inc.c:5258
-#: src/docs_inc.c:5330 src/docs_inc.c:5382 src/docs_inc.c:5568
-#: src/docs_inc.c:5960 src/docs_inc.c:5986 src/docs_inc.c:6028
-#: src/docs_inc.c:6056 src/docs_inc.c:6086 src/docs_inc.c:6114
+#: src/docs_inc.c:2206 src/docs_inc.c:2270 src/docs_inc.c:4745
+#: src/docs_inc.c:4791 src/docs_inc.c:4835 src/docs_inc.c:4897
+#: src/docs_inc.c:5089 src/docs_inc.c:5123 src/docs_inc.c:5335
+#: src/docs_inc.c:5407 src/docs_inc.c:5459 src/docs_inc.c:5645
+#: src/docs_inc.c:6037 src/docs_inc.c:6063 src/docs_inc.c:6105
+#: src/docs_inc.c:6133 src/docs_inc.c:6163 src/docs_inc.c:6191
 msgid "Option"
 msgstr "Opcja"
 
-#: src/docs_inc.c:5214
+#: src/docs_inc.c:5291
 msgid ""
 "Optional extra arguments can be supplied to alter behaviour. Notable "
 "arguments are below:"
@@ -5180,11 +5285,11 @@ msgstr "Lub plusy"
 msgid "Ordered sub-list"
 msgstr "Uporządkowana lista podrzędna"
 
-#: src/docs_inc.c:3933
+#: src/docs_inc.c:4010
 msgid "Other Stream Filters"
 msgstr "Inne filtry strumienia"
 
-#: src/docs_inc.c:3935
+#: src/docs_inc.c:4012
 msgid "Other stream filter."
 msgstr "Filtr innego strumienia."
 
@@ -5192,11 +5297,11 @@ msgstr "Filtr innego strumienia."
 msgid "Output Targets"
 msgstr "Wyjściowe cele"
 
-#: src/docs_inc.c:3777
+#: src/docs_inc.c:3854
 msgid "Over-the-air (OTA)"
 msgstr "Bezprzewodowe (OTA)"
 
-#: src/docs_inc.c:4229
+#: src/docs_inc.c:4306
 msgid ""
 "Over-the-air broadcasts received through a traditional television "
 "aerial/antenna."
@@ -5228,20 +5333,20 @@ msgstr "Zastąp rangę subskrypcji"
 #: src/docs_inc.c:910 src/docs_inc.c:930 src/docs_inc.c:1692
 #: src/docs_inc.c:1741 src/docs_inc.c:1776 src/docs_inc.c:1839
 #: src/docs_inc.c:2321 src/docs_inc.c:2349 src/docs_inc.c:2436
-#: src/docs_inc.c:2472 src/docs_inc.c:2590 src/docs_inc.c:2635
-#: src/docs_inc.c:2669 src/docs_inc.c:2691 src/docs_inc.c:2746
-#: src/docs_inc.c:2766 src/docs_inc.c:2790 src/docs_inc.c:2816
-#: src/docs_inc.c:2852 src/docs_inc.c:2880 src/docs_inc.c:2905
-#: src/docs_inc.c:2945 src/docs_inc.c:2983 src/docs_inc.c:3145
-#: src/docs_inc.c:3165 src/docs_inc.c:3183 src/docs_inc.c:3221
-#: src/docs_inc.c:3233 src/docs_inc.c:3683 src/docs_inc.c:3725
-#: src/docs_inc.c:3747 src/docs_inc.c:3765 src/docs_inc.c:3901
-#: src/docs_inc.c:4031 src/docs_inc.c:4051 src/docs_inc.c:4071
-#: src/docs_inc.c:4091 src/docs_inc.c:4121 src/docs_inc.c:4131
-#: src/docs_inc.c:4151 src/docs_inc.c:4161 src/docs_inc.c:4179
-#: src/docs_inc.c:4286 src/docs_inc.c:4344 src/docs_inc.c:4410
-#: src/docs_inc.c:4476 src/docs_inc.c:4496 src/docs_inc.c:4516
-#: src/docs_inc.c:4584 src/docs_inc.c:4612
+#: src/docs_inc.c:2472 src/docs_inc.c:2590 src/docs_inc.c:2708
+#: src/docs_inc.c:2742 src/docs_inc.c:2764 src/docs_inc.c:2819
+#: src/docs_inc.c:2839 src/docs_inc.c:2863 src/docs_inc.c:2889
+#: src/docs_inc.c:2925 src/docs_inc.c:2953 src/docs_inc.c:2978
+#: src/docs_inc.c:3018 src/docs_inc.c:3056 src/docs_inc.c:3218
+#: src/docs_inc.c:3238 src/docs_inc.c:3256 src/docs_inc.c:3294
+#: src/docs_inc.c:3306 src/docs_inc.c:3760 src/docs_inc.c:3802
+#: src/docs_inc.c:3824 src/docs_inc.c:3842 src/docs_inc.c:3978
+#: src/docs_inc.c:4108 src/docs_inc.c:4128 src/docs_inc.c:4148
+#: src/docs_inc.c:4168 src/docs_inc.c:4198 src/docs_inc.c:4208
+#: src/docs_inc.c:4228 src/docs_inc.c:4238 src/docs_inc.c:4256
+#: src/docs_inc.c:4363 src/docs_inc.c:4421 src/docs_inc.c:4487
+#: src/docs_inc.c:4553 src/docs_inc.c:4573 src/docs_inc.c:4593
+#: src/docs_inc.c:4661 src/docs_inc.c:4689
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
@@ -5249,19 +5354,19 @@ msgstr "Przegląd"
 msgid "Overview of Tvheadend"
 msgstr "Przegląd Tvheadend"
 
-#: src/docs_inc.c:2438 src/docs_inc.c:2768
+#: src/docs_inc.c:2438 src/docs_inc.c:2841
 msgid "Overview of the tab"
 msgstr "Przegląd karty"
 
-#: src/docs_inc.c:5614 src/docs_inc.c:5722 src/docs_inc.c:5822
+#: src/docs_inc.c:5691 src/docs_inc.c:5799 src/docs_inc.c:5899
 msgid "Owner of this recording"
 msgstr "Właściciel tego nagrania"
 
-#: src/docs_inc.c:3435
+#: src/docs_inc.c:3508
 msgid "PCR Clocks"
 msgstr "Zegary PCR"
 
-#: src/docs_inc.c:3133
+#: src/docs_inc.c:3206
 msgid ""
 "PRELOAD / wrapper hack active. TVH listens on the local specified UDP port "
 "(standard is 9000) for the code words. Only onechannel can be decoded at a "
@@ -5271,7 +5376,7 @@ msgstr ""
 "lokalnym porcie UDP (standard to 9000). Jednocześnie można dekodować tylko "
 "jeden kanał."
 
-#: src/docs_inc.c:3123
+#: src/docs_inc.c:3196
 msgid ""
 "PRELOAD / wrapper hack. TVH listens on a range of UDP ports starting with "
 "the specified port number (standard port range starts with 9000). The "
@@ -5297,27 +5402,27 @@ msgstr "Pasek narzędzi stronicowania"
 msgid "Paragraphs Versus Definition Lists"
 msgstr "Akapity kontra listy definicji"
 
-#: src/docs_inc.c:3463
+#: src/docs_inc.c:3536
 msgid "Pass-through muxer"
 msgstr "Multiplekser przelotowy"
 
-#: src/docs_inc.c:3423
+#: src/docs_inc.c:3496
 msgid "Passthrough Muxer SI Tables"
 msgstr "Przejściowe tabele multipleksera SI"
 
-#: src/docs_inc.c:2894
+#: src/docs_inc.c:2967
 msgid "Password management."
 msgstr "Zarządzanie hasłami."
 
-#: src/docs_inc.c:2892
+#: src/docs_inc.c:2965
 msgid "Passwords"
 msgstr "Hasła"
 
-#: src/docs_inc.c:5938
+#: src/docs_inc.c:6015
 msgid "Per Channel Option"
 msgstr "Opcja na kanał"
 
-#: src/docs_inc.c:4370
+#: src/docs_inc.c:4447
 msgid ""
 "Pipe stream out to script/binary for transcoding. Spawned script/binary must"
 " pipe the output back in as MPEG-TS."
@@ -5326,7 +5431,7 @@ msgstr ""
 "transkodowania. Uruchomiony skrypt/binarny musi przekierować wyjście z "
 "powrotem jako MPEG-TS."
 
-#: src/docs_inc.c:4922
+#: src/docs_inc.c:4999
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Symbol zastępczy"
 
@@ -5355,7 +5460,7 @@ msgstr "Ikona odtwarzania"
 msgid "Play the program."
 msgstr "Odtwórz program."
 
-#: src/docs_inc.c:2724
+#: src/docs_inc.c:2797
 msgid "Playing a Stream/File"
 msgstr "Odtwarzanie strumienia/pliku"
 
@@ -5371,7 +5476,7 @@ msgstr "Typ listy odtwarzania"
 msgid "Playlist type, can be"
 msgstr "Typ listy odtwarzania, może być"
 
-#: src/docs_inc.c:4255
+#: src/docs_inc.c:4332
 msgid "Please read"
 msgstr "Przeczytaj"
 
@@ -5379,7 +5484,7 @@ msgstr "Przeczytaj"
 msgid "Please, add `http://IP:Port` to complete the URL."
 msgstr "Dodaj `http://IP:Port`, aby uzupełnić adres URL."
 
-#: src/docs_inc.c:3295
+#: src/docs_inc.c:3368
 msgid "Poll multiplexer"
 msgstr "Odpytywanie multipleksera"
 
@@ -5393,7 +5498,7 @@ msgstr ""
 "wybierać kanały niezależnie od podstawowego nośnika (dla kanałów "
 "transmitujących na wielu źródłach)."
 
-#: src/docs_inc.c:6238
+#: src/docs_inc.c:6315
 msgid ""
 "Pre-defined lists are not always up-to-date, this generally isn't a problem "
 "provided that one of the muxes in list is active, and contains network "
@@ -5403,7 +5508,11 @@ msgstr ""
 "jest problem, pod warunkiem że jeden z multiplekserów na liście jest aktywny"
 " i zawiera informacje sieciowe."
 
-#: src/docs_inc.c:5582
+#: src/docs_inc.c:2647
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:5659
 msgid ""
 "Prevent the user from changing their view level and hide the view level "
 "drop-dowm from the interface."
@@ -5421,23 +5530,23 @@ msgstr ""
 "ułatwić znalezienie przycisków – wraz z ich funkcją/opisem – wszystkie "
 "zostały przeniesione do jednej tabeli w"
 
-#: src/docs_inc.c:5902
+#: src/docs_inc.c:5979
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: src/docs_inc.c:5654
+#: src/docs_inc.c:5731
 msgid "Program content type"
 msgstr "Typ zawartości programu"
 
-#: src/docs_inc.c:5650 src/docs_inc.c:5750 src/docs_inc.c:5858
+#: src/docs_inc.c:5727 src/docs_inc.c:5827 src/docs_inc.c:5935
 msgid "Program description"
 msgstr "Opis programu"
 
-#: src/docs_inc.c:5638 src/docs_inc.c:5738 src/docs_inc.c:5846
+#: src/docs_inc.c:5715 src/docs_inc.c:5815 src/docs_inc.c:5923
 msgid "Program episode"
 msgstr "Odcinek programu"
 
-#: src/docs_inc.c:5646 src/docs_inc.c:5746 src/docs_inc.c:5854
+#: src/docs_inc.c:5723 src/docs_inc.c:5823 src/docs_inc.c:5931
 msgid "Program episode number"
 msgstr "Numer odcinka programu"
 
@@ -5445,23 +5554,23 @@ msgstr "Numer odcinka programu"
 msgid "Program event details and recording"
 msgstr "Szczegóły programu wydarzenia i nagranie"
 
-#: src/docs_inc.c:5642 src/docs_inc.c:5742 src/docs_inc.c:5850
+#: src/docs_inc.c:5719 src/docs_inc.c:5819 src/docs_inc.c:5927
 msgid "Program season number"
 msgstr "Numer sezonu programu"
 
-#: src/docs_inc.c:5630 src/docs_inc.c:5734 src/docs_inc.c:5838
+#: src/docs_inc.c:5707 src/docs_inc.c:5811 src/docs_inc.c:5915
 msgid "Program subtitle"
 msgstr "Podytuł programu"
 
-#: src/docs_inc.c:5626 src/docs_inc.c:5834
+#: src/docs_inc.c:5703 src/docs_inc.c:5911
 msgid "Program subtitle or summary"
 msgstr "Podytuł lub streszczenie programu"
 
-#: src/docs_inc.c:5634 src/docs_inc.c:5842
+#: src/docs_inc.c:5711 src/docs_inc.c:5919
 msgid "Program summary"
 msgstr "Podsumowanie programu"
 
-#: src/docs_inc.c:5622 src/docs_inc.c:5730 src/docs_inc.c:5830
+#: src/docs_inc.c:5699 src/docs_inc.c:5807 src/docs_inc.c:5907
 msgid "Program title"
 msgstr "Tytuł programu"
 
@@ -5473,7 +5582,7 @@ msgstr "Dokumentacja projektu"
 msgid "Project website"
 msgstr "Strona projektu"
 
-#: src/docs_inc.c:5220
+#: src/docs_inc.c:5297
 msgid "Provide extra level of debugging information"
 msgstr "Dostarcz dodatkowe informacje do debugowania"
 
@@ -5481,11 +5590,11 @@ msgstr "Dostarcz dodatkowe informacje do debugowania"
 msgid "Provider-based channel grouping and ordering"
 msgstr "Grupowanie i sortowanie kanałów oparte na dostawcy"
 
-#: src/docs_inc.c:3801 src/docs_inc.c:3809
+#: src/docs_inc.c:3878 src/docs_inc.c:3886
 msgid "PyEPG"
 msgstr "PyEPG"
 
-#: src/docs_inc.c:3627
+#: src/docs_inc.c:3700
 msgid "PyEPG Import"
 msgstr "Import PyEPG"
 
@@ -5528,7 +5637,7 @@ msgstr ""
 "Zapytaj usługę online o więcej informacji na temat wydarzenia. Otwiera się w"
 " nowym oknie."
 
-#: src/docs_inc.c:3283
+#: src/docs_inc.c:3356
 msgid "Queue profiling"
 msgstr "Kolejkowanie profilowania"
 
@@ -5536,7 +5645,7 @@ msgstr "Kolejkowanie profilowania"
 msgid "README"
 msgstr "CZYTAJTO"
 
-#: src/docs_inc.c:3331
+#: src/docs_inc.c:3404
 msgid "RTSP Protocol"
 msgstr "Protokół RTSP"
 
@@ -5548,20 +5657,20 @@ msgstr "Moduł etykiet ocen"
 msgid "Rating Labels management"
 msgstr "Zarządzanie etykietami ocen"
 
-#: src/docs_inc.c:4420
+#: src/docs_inc.c:4497
 msgid ""
 "Rating labels can be sourced from the OTA EPG grabber or from the XMLTV "
 "grabber."
 msgstr ""
 "Etykiety ocen można pozyskać z odbiornika OTA EPG lub z odbiornika XMLTV."
 
-#: src/docs_inc.c:4454
+#: src/docs_inc.c:4531
 msgid ""
 "Ratings from XMLTV contain the rating label text, but not the recommended "
 "age."
 msgstr "Oceny z XMLTV zawierają tekst etykiety oceny, ale nie zalecany wiek."
 
-#: src/docs_inc.c:4430
+#: src/docs_inc.c:4507
 msgid ""
 "Ratings from the OTA EPG do not contain rating text like 'PG', instead, a "
 "combination of country code and age is transmitted, eg: AUS + 8. It is the "
@@ -5610,55 +5719,55 @@ msgstr "Nagrywanie seryjne"
 msgid "Record Series:"
 msgstr "Nagrywanie seryjne:"
 
-#: src/docs_inc.c:5068
+#: src/docs_inc.c:5145
 msgid "Record a matching event only if the description is different."
 msgstr "Nagraj pasujące wydarzenie tylko wtedy, gdy opis jest inny."
 
-#: src/docs_inc.c:5060
+#: src/docs_inc.c:5137
 msgid "Record a matching event only if the episode number is different."
 msgstr "Nagraj pasujące wydarzenie tylko wtedy, gdy numer odcinka jest inny."
 
-#: src/docs_inc.c:5064
+#: src/docs_inc.c:5141
 msgid "Record a matching event only if the subtitle is different."
 msgstr "Nagraj pasujące wydarzenie tylko wtedy, gdy napisy są inne."
 
-#: src/docs_inc.c:5050
+#: src/docs_inc.c:5127
 msgid "Record all"
 msgstr "Nagraj wszystko"
 
-#: src/docs_inc.c:5052
+#: src/docs_inc.c:5129
 msgid "Record all matching events."
 msgstr "Nagraj wszystkie pasujące wydarzenia."
 
-#: src/docs_inc.c:5054
+#: src/docs_inc.c:5131
 msgid "Record if EPG/XMLTV indicates it is a unique programme"
 msgstr "Nagraj, jeśli EPG/XMLTV wskazuje, że jest to program unikalny"
 
-#: src/docs_inc.c:5066
+#: src/docs_inc.c:5143
 msgid "Record if different description"
 msgstr "Nagraj, jeśli inny opis"
 
-#: src/docs_inc.c:5058
+#: src/docs_inc.c:5135
 msgid "Record if different episode number"
 msgstr "Nagraj, jeśli inny numer odcinka"
 
-#: src/docs_inc.c:5062
+#: src/docs_inc.c:5139
 msgid "Record if different subtitle"
 msgstr "Nagraj, jeśli inny podtytuł"
 
-#: src/docs_inc.c:5078
+#: src/docs_inc.c:5155
 msgid "Record once per day"
 msgstr "Nagraj raz dziennie"
 
-#: src/docs_inc.c:5070
+#: src/docs_inc.c:5147
 msgid "Record once per month"
 msgstr "Nagraj raz w miesiącu"
 
-#: src/docs_inc.c:5074
+#: src/docs_inc.c:5151
 msgid "Record once per week"
 msgstr "Nagraj raz w tygodniu"
 
-#: src/docs_inc.c:5056
+#: src/docs_inc.c:5133
 msgid ""
 "Record only if no other timer or recording has the same EPG data including "
 "event ID."
@@ -5670,15 +5779,15 @@ msgstr ""
 msgid "Record the displayed event."
 msgstr "Nagraj wyświetlone wydarzenie."
 
-#: src/docs_inc.c:5080
+#: src/docs_inc.c:5157
 msgid "Record the first matching event once a day."
 msgstr "Nagraj pierwsze pasujące wydarzenie raz dziennie."
 
-#: src/docs_inc.c:5076
+#: src/docs_inc.c:5153
 msgid "Record the first matching event once a week."
 msgstr "Nagraj pierwsze pasujące wydarzenie raz w tygodniu."
 
-#: src/docs_inc.c:5072
+#: src/docs_inc.c:5149
 msgid "Record the first matching event once per month."
 msgstr "Nagraj pierwsze pasujące wydarzenie raz na miesiąc."
 
@@ -5706,11 +5815,11 @@ msgstr "Nagranie programu jest aktywne i trwa (aktualne)."
 msgid "References"
 msgstr "Odniesienia"
 
-#: src/docs_inc.c:5972
+#: src/docs_inc.c:6049
 msgid "Reject"
 msgstr "Odrzuć"
 
-#: src/docs_inc.c:5976
+#: src/docs_inc.c:6053
 msgid "Reject exact match"
 msgstr "Odrzuć dokładne dopasowanie"
 
@@ -5727,7 +5836,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove all unseen services"
 msgstr "Usuń wszystkie niewidoczne usługi"
 
-#: src/docs_inc.c:4750
+#: src/docs_inc.c:4827
 msgid "Remove common suffixes, e.g., HD/UHD."
 msgstr "Usuń wspólne przyrostki, np. HD/UHD."
 
@@ -5743,7 +5852,7 @@ msgstr "Usunięte nagrania"
 msgid "Requires a card server (newcamd and capmt protocol is supported)."
 msgstr "Wymaga serwera kart (obsługiwany jest protokół newcamd i capmt)."
 
-#: src/docs_inc.c:4676
+#: src/docs_inc.c:4753
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetuj"
 
@@ -5791,16 +5900,16 @@ msgstr ""
 "się na liście agentów bezpośrednich (np. wget/curl/vlc), zamiast tego "
 "zwracany jest strumień."
 
-#: src/docs_inc.c:2711 src/docs_inc.c:2806 src/docs_inc.c:4129
-#: src/docs_inc.c:4159
+#: src/docs_inc.c:2784 src/docs_inc.c:2879 src/docs_inc.c:4206
+#: src/docs_inc.c:4236
 msgid "Return to DVB Inputs"
 msgstr "Powrót do wejść DVB"
 
-#: src/docs_inc.c:2681
+#: src/docs_inc.c:2754
 msgid "Return to TV Adapters overview"
 msgstr "Powrót do przeglądu adapterów TV"
 
-#: src/docs_inc.c:4193
+#: src/docs_inc.c:4270
 msgid "Return to the index"
 msgstr "Powrót do indeksu"
 
@@ -5812,7 +5921,7 @@ msgstr "Ujawnij/Ukryj pola hasła."
 msgid "Revert any changes made since the last save."
 msgstr "Cofnij wszelkie zmiany dokonane od ostatniego zapisu."
 
-#: src/docs_inc.c:4678
+#: src/docs_inc.c:4755
 msgid "Revoke the code and generate a new one."
 msgstr "Unieważnij kod i wygeneruj nowy."
 
@@ -5826,7 +5935,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bogate wsparcie dla EPG, z danymi z DVB/OTA, XMLTV (zaplanowane i gniazdo)."
 
-#: src/docs_inc.c:4824
+#: src/docs_inc.c:4901
 msgid "Rights"
 msgstr "Prawa"
 
@@ -5863,7 +5972,7 @@ msgstr ""
 " wyboru. Pamiętaj o zaznaczeniu tego pola wyboru, aby zmiany zostały "
 "zastosowane do wszystkich (wybranych) wpisów."
 
-#: src/docs_inc.c:3949
+#: src/docs_inc.c:4026
 msgid ""
 "Rules with fields not defined (or set to _ANY_ ) will apply to ALL "
 "elementary streams. For example, not defining/selecting _ANY_ for the "
@@ -5880,7 +5989,7 @@ msgstr ""
 msgid "Running"
 msgstr "Uruchomiony"
 
-#: src/docs_inc.c:6204
+#: src/docs_inc.c:6281
 msgid ""
 "Running this wizard on existing configurations is NOT a good idea as it may "
 "lead to confusion, misconfiguration and unexpected features! ;)"
@@ -5889,19 +5998,19 @@ msgstr ""
 "pomysłem, ponieważ może prowadzić do zamieszania, błędnej konfiguracji i "
 "nieoczekiwanych funkcji! ;)"
 
-#: src/docs_inc.c:4215
+#: src/docs_inc.c:4292
 msgid "S (Satellite)"
 msgstr "S (Satelita)"
 
-#: src/docs_inc.c:5442
+#: src/docs_inc.c:5519
 msgid "S02-E06"
 msgstr "S02-E06"
 
-#: src/docs_inc.c:5640 src/docs_inc.c:5740 src/docs_inc.c:5848
+#: src/docs_inc.c:5717 src/docs_inc.c:5817 src/docs_inc.c:5925
 msgid "S02.E07"
 msgstr "S02.E07"
 
-#: src/docs_inc.c:2572 src/docs_inc.c:3607
+#: src/docs_inc.c:2572 src/docs_inc.c:3680
 msgid "SAT>IP Client"
 msgstr "Klient SAT>IP"
 
@@ -5909,11 +6018,11 @@ msgstr "Klient SAT>IP"
 msgid "SAT>IP Satellite Configuration"
 msgstr "Konfiguracja satelity SAT>IP"
 
-#: src/docs_inc.c:2452 src/docs_inc.c:3611
+#: src/docs_inc.c:2452 src/docs_inc.c:3684
 msgid "SAT>IP Server"
 msgstr "Serwer SAT>IP"
 
-#: src/docs_inc.c:3427
+#: src/docs_inc.c:3500
 msgid "SAT>IP Server SI Tables"
 msgstr "Tabele SI serwera SAT>IP"
 
@@ -5937,15 +6046,15 @@ msgstr "Serwer SAT>IP (w tym deszyfrowanie w locie)."
 msgid "SDTV and HDTV support"
 msgstr "Obsługa SDTV i HDTV"
 
-#: src/docs_inc.c:3261 src/docs_inc.c:3263
+#: src/docs_inc.c:3334 src/docs_inc.c:3336
 msgid "START"
 msgstr "START"
 
-#: src/docs_inc.c:3265 src/docs_inc.c:3267
+#: src/docs_inc.c:3338 src/docs_inc.c:3340
 msgid "STOP"
 msgstr "STOP"
 
-#: src/docs_inc.c:4944
+#: src/docs_inc.c:5021
 msgid ""
 "Safety note: For the channel name, the first dot characters (possible hidden"
 " files or special directories) are replaced with the underscore character. "
@@ -5957,6 +6066,10 @@ msgstr ""
 "podkreślenia. Możliwe ograniczniki katalogów (ukośnik) i ukośnik odwrotny "
 "znaku specjalnego są zastępowane znakiem minus."
 
+#: src/docs_inc.c:2687
+msgid "Sample Data:"
+msgstr ""
+
 #: src/docs_inc.c:2532
 msgid "Satellite Configuration"
 msgstr "Konfiguracja satelity"
@@ -5969,7 +6082,7 @@ msgstr "Antena satelitarna"
 msgid "Satellite signals via DVB-S and DVB-S2."
 msgstr "Sygnały satelitarne poprzez DVB-S i DVB-S2."
 
-#: src/docs_inc.c:4217
+#: src/docs_inc.c:4294
 msgid "Satellite, any signal coming in via a dish."
 msgstr "Satelita, dowolny sygnał przychodzący przez antenę."
 
@@ -5997,11 +6110,11 @@ msgstr ""
 "Zapisuje oczekujące zmiany, ale nie zamyka okna dialogowego, dzięki czemu "
 "możesz dodawać więcej wpisów bez konieczności ponownego wypełniania pól."
 
-#: src/docs_inc.c:3643
+#: src/docs_inc.c:3716
 msgid "Scanfile"
 msgstr "Plik skanowania"
 
-#: src/docs_inc.c:4788 src/docs_inc.c:4958 src/docs_inc.c:4994
+#: src/docs_inc.c:4865 src/docs_inc.c:5035 src/docs_inc.c:5071
 msgid "Scheme"
 msgstr "Schemat"
 
@@ -6009,19 +6122,19 @@ msgstr "Schemat"
 msgid "Scope"
 msgstr "Zakres"
 
-#: src/docs_inc.c:5460
+#: src/docs_inc.c:5537
 msgid "Scraper friendly (see below)"
 msgstr "Zgodny ze skrobakiem (patrz poniżej)"
 
-#: src/docs_inc.c:5470
+#: src/docs_inc.c:5547
 msgid "Scraper friendly with directories (see below)"
 msgstr "Zgodny ze skrobakiem z katalogami (patrz poniżej)"
 
-#: src/docs_inc.c:5374
+#: src/docs_inc.c:5451
 msgid "Search for 'content_descriptor' in the standards document."
 msgstr "Wyszukaj 'content_descriptor' w dokumencie standardów."
 
-#: src/docs_inc.c:5372
+#: src/docs_inc.c:5449
 msgid ""
 "Search the ETSI web site for the latest version of the 'ETSI EN 300 468' "
 "standard."
@@ -6042,16 +6155,16 @@ msgstr ""
 msgid "Second Header"
 msgstr "Drugi nagłówek"
 
-#: src/docs_inc.c:854 src/docs_inc.c:4019 src/docs_inc.c:4596
-#: src/docs_inc.c:5036
+#: src/docs_inc.c:854 src/docs_inc.c:4096 src/docs_inc.c:4673
+#: src/docs_inc.c:5113
 msgid "See"
 msgstr "Zobacz"
 
-#: src/docs_inc.c:5118
+#: src/docs_inc.c:5195
 msgid "See below."
 msgstr "Zobacz poniżej."
 
-#: src/docs_inc.c:5370
+#: src/docs_inc.c:5447
 msgid "See:"
 msgstr "Zobacz:"
 
@@ -6084,11 +6197,11 @@ msgstr ""
 "Łącze do serialu. Nagraj wszystkie odcinki serialu/sezonu zdefiniowane w "
 "EPG."
 
-#: src/docs_inc.c:3867
+#: src/docs_inc.c:3944
 msgid "SeriesLink and EpisodeLink"
 msgstr "SeriesLink i EpisodeLink"
 
-#: src/docs_inc.c:3877
+#: src/docs_inc.c:3954
 msgid "SeriesLink and EpisodeLink Fallbacks"
 msgstr "Awaryjne SeriesLink i EpisodeLink"
 
@@ -6096,24 +6209,24 @@ msgstr "Awaryjne SeriesLink i EpisodeLink"
 msgid "Server connectivity"
 msgstr "Łączność serwera"
 
-#: src/docs_inc.c:3475
+#: src/docs_inc.c:3548
 msgid "Service"
 msgstr "Usługa"
 
-#: src/docs_inc.c:4300
+#: src/docs_inc.c:4377
 msgid "Service Information"
 msgstr "Informacje o usłudze"
 
-#: src/docs_inc.c:1737 src/docs_inc.c:2836 src/docs_inc.c:3487
-#: src/docs_inc.c:4588
+#: src/docs_inc.c:1737 src/docs_inc.c:2909 src/docs_inc.c:3560
+#: src/docs_inc.c:4665
 msgid "Service Mapper"
 msgstr "Maper usług"
 
-#: src/docs_inc.c:2798 src/docs_inc.c:2832
+#: src/docs_inc.c:2871 src/docs_inc.c:2905
 msgid "Service Mapper Dialog"
 msgstr "Okno dialogowe narzędzia mapującego usługi"
 
-#: src/docs_inc.c:2703 src/docs_inc.c:4272
+#: src/docs_inc.c:2776 src/docs_inc.c:4349
 msgid "Service Probing (IPTV only)"
 msgstr "Usługa sondowania (tylko IPTV)"
 
@@ -6121,27 +6234,27 @@ msgstr "Usługa sondowania (tylko IPTV)"
 msgid "Service configuration"
 msgstr "Konfiguracja usługi"
 
-#: src/docs_inc.c:2794
+#: src/docs_inc.c:2867
 msgid "Service information"
 msgstr "Informacje o usłudze"
 
-#: src/docs_inc.c:2834
+#: src/docs_inc.c:2907
 msgid "Service mapping dialog"
 msgstr "Okno dialogowe mapowania usług"
 
-#: src/docs_inc.c:2800
+#: src/docs_inc.c:2873
 msgid "Service mapping option(s) dialog"
 msgstr "Okno dialogowe opcji mapowania usług"
 
-#: src/docs_inc.c:2838
+#: src/docs_inc.c:2911
 msgid "Service mapping status"
 msgstr "Status mapowania usług"
 
-#: src/docs_inc.c:4970
+#: src/docs_inc.c:5047
 msgid "Service name picons"
 msgstr "Nazwa serwisu picons"
 
-#: src/docs_inc.c:2705
+#: src/docs_inc.c:2778
 msgid "Service probing information (IPTV only)"
 msgstr "Informacje dotyczące sondowania usług (tylko IPTV)"
 
@@ -6149,12 +6262,12 @@ msgstr "Informacje dotyczące sondowania usług (tylko IPTV)"
 msgid "Service specified by service UUID"
 msgstr "Usługa określona przez UUID usługi"
 
-#: src/docs_inc.c:94 src/docs_inc.c:856 src/docs_inc.c:3957
-#: src/docs_inc.c:4598
+#: src/docs_inc.c:94 src/docs_inc.c:856 src/docs_inc.c:4034
+#: src/docs_inc.c:4675
 msgid "Services"
 msgstr "Usługi"
 
-#: src/docs_inc.c:4288
+#: src/docs_inc.c:4365
 msgid ""
 "Services are automatically pulled from muxes and can be mapped to Channels."
 msgstr ""
@@ -6165,7 +6278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set-up Tvheadend manually"
 msgstr "Skonfiguruj ręcznie Tvheadend"
 
-#: src/docs_inc.c:5282
+#: src/docs_inc.c:5359
 msgid ""
 "Setting a number here forces tvheadend to ignore frequently-changing path "
 "components when deciding if a URL is new or not - starting from the end of "
@@ -6179,7 +6292,7 @@ msgstr ""
 msgid "Setting up SAT>IP - as a client, as a server"
 msgstr "Konfiguracja SAT>IP - jako klient, jako serwer"
 
-#: src/docs_inc.c:2907
+#: src/docs_inc.c:2980
 msgid ""
 "Setting up access control is an important initial step as __the system is "
 "initially wide open__ ."
@@ -6218,11 +6331,11 @@ msgid "Setting up streaming profiles (including transcoding)"
 msgstr ""
 "Konfigurowanie profili przesyłania strumieniowego (w tym transkodowanie)"
 
-#: src/docs_inc.c:3339
+#: src/docs_inc.c:3412
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/docs_inc.c:3245
+#: src/docs_inc.c:3318
 msgid ""
 "Settings are not saved to a storage. Any change is available only while "
 "Tvheadend is running, and will be lost on a restart. To change the default "
@@ -6234,7 +6347,7 @@ msgstr ""
 " trwale zmienić domyślne zachowanie, użyj opcji wiersza poleceń, takich jak "
 "`-l,` `-debug`, `-trace`."
 
-#: src/docs_inc.c:3259
+#: src/docs_inc.c:3332
 msgid "Short Description"
 msgstr "Krótki opis"
 
@@ -6252,19 +6365,19 @@ msgstr ""
 " (na przykład aby nagrywać swój ulubiony program co tydzień), możesz "
 "nacisnąć przycisk _[Utwórz autonagranie]_ na górnym pasku narzędzi."
 
-#: src/docs_inc.c:1448 src/docs_inc.c:6078
+#: src/docs_inc.c:1448 src/docs_inc.c:6155
 msgid "Show all tabs/items."
 msgstr "Pokaż wszystkie karty/wpisy."
 
-#: src/docs_inc.c:6092
+#: src/docs_inc.c:6169
 msgid "Show basic settings/information."
 msgstr "Pokaż podstawowe ustawienia/informacje."
 
-#: src/docs_inc.c:6096
+#: src/docs_inc.c:6173
 msgid "Show more advanced settings/information."
 msgstr "Pokaż bardziej zaawansowane ustawienia/informacje."
 
-#: src/docs_inc.c:6100
+#: src/docs_inc.c:6177
 msgid "Show the expert (All) settings/information."
 msgstr "Pokaż ustawienia/informacje eksperckie (wszystkie)."
 
@@ -6280,7 +6393,7 @@ msgstr "Pokaż/ukryj bardziej zaawansowane opcje."
 msgid "Signal type"
 msgstr "Typ sygnału"
 
-#: src/docs_inc.c:3083 src/docs_inc.c:3101
+#: src/docs_inc.c:3156 src/docs_inc.c:3174
 msgid "Similar to"
 msgstr "Podobne do"
 
@@ -6300,7 +6413,7 @@ msgstr ""
 "pośrednictwem więcej niż jednego elementu sprzętu (dwóch tunerów "
 "satelitarnych lub jednego tunera satelitarnego i jednego naziemnego)."
 
-#: src/docs_inc.c:5454
+#: src/docs_inc.c:5531
 msgid "SkySport"
 msgstr "SkySport"
 
@@ -6326,12 +6439,12 @@ msgstr ""
 msgid "Software-Based CSA Descrambling"
 msgstr "Deszyfrowanie CSA oparte na oprogramowaniu"
 
-#: src/docs_inc.c:3825
+#: src/docs_inc.c:3902
 msgid "Some OTA EIT grabber mechanisms support additional scraping options."
 msgstr ""
 "Niektóre mechanizmy skrobaka OTA EIT obsługują dodatkowe opcje skrobania."
 
-#: src/docs_inc.c:3849
+#: src/docs_inc.c:3926
 msgid ""
 "Some information providers include free form category descriptions that are "
 "not compliant with the DVB EIT standard."
@@ -6360,7 +6473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sorting method"
 msgstr "Metoda sortowania"
 
-#: src/docs_inc.c:4468
+#: src/docs_inc.c:4545
 msgid ""
 "Sources can also be kept seperated by ensuring that a DVB OTA rating does "
 "not have an 'authority' that matches any XMLTV sources and that an XMLTV "
@@ -6372,7 +6485,7 @@ msgstr ""
 "„wieku” ani „kraju” odpowiadającego źródłu DVB OTA, a jedynie „wiek "
 "wyświetlania”."
 
-#: src/docs_inc.c:3303
+#: src/docs_inc.c:3376
 msgid "Spawn"
 msgstr "Tworzenie"
 
@@ -6380,7 +6493,7 @@ msgstr "Tworzenie"
 msgid "Split panels"
 msgstr "Panele rozdzielone"
 
-#: src/docs_inc.c:4998
+#: src/docs_inc.c:5075
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -6388,7 +6501,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start the wizard."
 msgstr "Uruchom kreator."
 
-#: src/docs_inc.c:5662 src/docs_inc.c:5758 src/docs_inc.c:5862
+#: src/docs_inc.c:5739 src/docs_inc.c:5835 src/docs_inc.c:5939
 msgid "Start time stamp of recording, UNIX epoch"
 msgstr "Czas rozpoczęcia nagrywania, epoka UNIX"
 
@@ -6400,7 +6513,7 @@ msgstr "Uruchom kreator"
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: src/docs_inc.c:1946 src/docs_inc.c:5104 src/docs_inc.c:5910
+#: src/docs_inc.c:1946 src/docs_inc.c:5181 src/docs_inc.c:5987
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -6435,23 +6548,23 @@ msgstr ""
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/docs_inc.c:5666 src/docs_inc.c:5762 src/docs_inc.c:5866
+#: src/docs_inc.c:5743 src/docs_inc.c:5839 src/docs_inc.c:5943
 msgid "Stop time stamp of recording, UNIX epoch"
 msgstr "Czas zatrzymania nagrywania, epoka UNIX"
 
-#: src/docs_inc.c:1938 src/docs_inc.c:2820
+#: src/docs_inc.c:1938 src/docs_inc.c:2893
 msgid "Stream"
 msgstr "Strumień"
 
-#: src/docs_inc.c:2868
+#: src/docs_inc.c:2941
 msgid "Stream Filters"
 msgstr "Filtry strumieni CA"
 
-#: src/docs_inc.c:2860 src/docs_inc.c:6018
+#: src/docs_inc.c:2933 src/docs_inc.c:6095
 msgid "Stream Profiles"
 msgstr "Profile strumieni"
 
-#: src/docs_inc.c:4346
+#: src/docs_inc.c:4423
 msgid ""
 "Stream Profiles are the settings for output formats. These are used for Live"
 " TV streaming and recordings. The profiles can be assigned through Access "
@@ -6466,19 +6579,19 @@ msgstr ""
 msgid "Stream for"
 msgstr "Strumień dla"
 
-#: src/docs_inc.c:2862
+#: src/docs_inc.c:2935
 msgid "Stream profile types and profile settings"
 msgstr "Typy profili strumieni i ustawienia profilu"
 
-#: src/docs_inc.c:4826 src/docs_inc.c:5020
+#: src/docs_inc.c:4903 src/docs_inc.c:5097
 msgid "Streaming"
 msgstr "Strumieniowanie"
 
-#: src/docs_inc.c:3499
+#: src/docs_inc.c:3572
 msgid "Streaming Profile"
 msgstr "Profil strumieniowania"
 
-#: src/docs_inc.c:6008
+#: src/docs_inc.c:6085
 msgid ""
 "Streaming priority is like the _Priority_ setting (above) but only applies "
 "when streaming over HTTP or HTSP. If no streaming priority value is set (0) "
@@ -6489,11 +6602,11 @@ msgstr ""
 "żadna wartość priorytetu strumieniowania (0), zamiast tego używana jest "
 "wartość _Priorytetu_."
 
-#: src/docs_inc.c:4872 src/docs_inc.c:4874
+#: src/docs_inc.c:4949 src/docs_inc.c:4951
 msgid "Streaming profiles"
 msgstr "Profile strumieniowania"
 
-#: src/docs_inc.c:5678 src/docs_inc.c:5774
+#: src/docs_inc.c:5755 src/docs_inc.c:5851
 msgid "Streams (comma separated)"
 msgstr "Strumienie (oddzielone przecinkami)"
 
@@ -6504,7 +6617,7 @@ msgstr ""
 "Strumienie można wybierać i filtrować pozytywnie lub negatywnie, w "
 "zależności od potrzeb."
 
-#: src/docs_inc.c:5150
+#: src/docs_inc.c:5227
 msgid "String"
 msgstr "Ciąg"
 
@@ -6516,30 +6629,38 @@ msgstr ""
 "W zależności od możliwości systemu, wsparcie dla transkodowania na żywo i "
 "nagranych strumieni w różnych formatach."
 
-#: src/docs_inc.c:3483
+#: src/docs_inc.c:3556
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subskrypcja"
 
-#: src/docs_inc.c:2824
+#: src/docs_inc.c:2897
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subskrypcje"
 
-#: src/docs_inc.c:3257
+#: src/docs_inc.c:3330
 msgid "Subsystem"
 msgstr "Podsystem"
 
-#: src/docs_inc.c:3225 src/docs_inc.c:3253
+#: src/docs_inc.c:3298 src/docs_inc.c:3326
 msgid "Subsystems"
 msgstr "Podsystemy"
 
-#: src/docs_inc.c:3925
+#: src/docs_inc.c:2657
+msgid "Subtitle (Short Description)"
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:4002
 msgid "Subtitle Stream Filters"
 msgstr "Filtry strumieni napisów"
 
-#: src/docs_inc.c:3927
+#: src/docs_inc.c:4004
 msgid "Subtitle stream filter."
 msgstr "Filtr strumienia napisów."
 
+#: src/docs_inc.c:2661
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
 #: src/docs_inc.c:1038
 msgid ""
 "Support for broadcaster (primarily DVB-S) bouquets for easy channel mapping."
@@ -6560,7 +6681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Supported audio codecs"
 msgstr "Obsługiwane kodeki audio"
 
-#: src/docs_inc.c:5594 src/docs_inc.c:5702 src/docs_inc.c:5802
+#: src/docs_inc.c:5671 src/docs_inc.c:5779 src/docs_inc.c:5879
 msgid "Supported format strings:"
 msgstr "Obsługiwane ciągi formatujące:"
 
@@ -6576,31 +6697,31 @@ msgstr "Obsługiwane kodeki wideo"
 msgid "Swap Numbers"
 msgstr "Zamień numery"
 
-#: src/docs_inc.c:4804
+#: src/docs_inc.c:4881
 msgid "Sync"
 msgstr "Sync"
 
-#: src/docs_inc.c:4808
+#: src/docs_inc.c:4885
 msgid "Sync + Don't keep"
 msgstr "Sync + Nie zachowuj"
 
-#: src/docs_inc.c:4796
+#: src/docs_inc.c:4873
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/docs_inc.c:4227
+#: src/docs_inc.c:4304
 msgid "T (Terrestrial)"
 msgstr "T (Naziemna)"
 
-#: src/docs_inc.c:3327
+#: src/docs_inc.c:3400
 msgid "TCP Protocol"
 msgstr "Protokół TCP"
 
-#: src/docs_inc.c:4644
+#: src/docs_inc.c:4721
 msgid "TIME"
 msgstr "CZAS"
 
-#: src/docs_inc.c:4648
+#: src/docs_inc.c:4725
 msgid ""
 "TIME action was matched, the new AC3 elementary stream will not be added if "
 "the language for new AC3 elementary stream is ‘eng’. Note that the second "
@@ -6615,7 +6736,7 @@ msgstr ""
 "elementarny CA jest dodawany tylko wtedy, gdy inny strumień elementarny CA "
 "nie jest już używany."
 
-#: src/docs_inc.c:3441
+#: src/docs_inc.c:3514
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
 
@@ -6623,18 +6744,18 @@ msgstr "TS"
 msgid "TV Adapters"
 msgstr "Adaptery TV"
 
-#: src/docs_inc.c:4245
+#: src/docs_inc.c:4322
 msgid "TV over the Internet via your broadband connection."
 msgstr "TV przez internet za pośrednictwem połączenia szerokopasmowego."
 
-#: src/docs_inc.c:3883
+#: src/docs_inc.c:3960
 msgid ""
 "TVH can only interpret the following subset of XPath identifier syntax:"
 msgstr ""
 "TVH potrafi interpretować wyłącznie następujący podzbiór składni "
 "identyfikatora XPath:"
 
-#: src/docs_inc.c:3615
+#: src/docs_inc.c:3688
 msgid "TVHDHomeRun Client"
 msgstr "Klient TVHDHomeRun"
 
@@ -6643,14 +6764,14 @@ msgid "TYPE"
 msgstr "TYP"
 
 #: src/docs_inc.c:76 src/docs_inc.c:2323 src/docs_inc.c:2351
-#: src/docs_inc.c:2671 src/docs_inc.c:2693 src/docs_inc.c:2748
-#: src/docs_inc.c:2792 src/docs_inc.c:2818 src/docs_inc.c:2854
-#: src/docs_inc.c:2882 src/docs_inc.c:3223 src/docs_inc.c:4123
-#: src/docs_inc.c:4153
+#: src/docs_inc.c:2744 src/docs_inc.c:2766 src/docs_inc.c:2821
+#: src/docs_inc.c:2865 src/docs_inc.c:2891 src/docs_inc.c:2927
+#: src/docs_inc.c:2955 src/docs_inc.c:3296 src/docs_inc.c:4200
+#: src/docs_inc.c:4230
 msgid "Tab overview"
 msgstr "Przegląd karty"
 
-#: src/docs_inc.c:2442 src/docs_inc.c:2780 src/docs_inc.c:2886
+#: src/docs_inc.c:2442 src/docs_inc.c:2853 src/docs_inc.c:2959
 msgid "Tab specific items and properties"
 msgstr "Karta konkretnych wpisów i właściwości"
 
@@ -6658,7 +6779,7 @@ msgstr "Karta konkretnych wpisów i właściwości"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis treści"
 
-#: src/docs_inc.c:80 src/docs_inc.c:2675
+#: src/docs_inc.c:80 src/docs_inc.c:2748
 msgid "Table of device types and their respective configuration options"
 msgstr "Tabela typów urządzeń i ich odpowiednich opcji konfiguracji"
 
@@ -6700,11 +6821,11 @@ msgstr ""
 "konfigurowane przez administratora. Możesz zacząć wpisywać nazwę tagu, aby "
 "przefiltrować listę."
 
-#: src/docs_inc.c:3921
+#: src/docs_inc.c:3998
 msgid "Teletext Stream Filters"
 msgstr "Filtry strumienia teletekstu"
 
-#: src/docs_inc.c:3923
+#: src/docs_inc.c:4000
 msgid "Teletext stream filter."
 msgstr "Filtr strumienia teletekstu."
 
@@ -6712,7 +6833,7 @@ msgstr "Filtr strumienia teletekstu."
 msgid "Teletext subtitles supported."
 msgstr "Obsługiwane napisy teletekstu."
 
-#: src/docs_inc.c:4802
+#: src/docs_inc.c:4879
 msgid ""
 "Tell the system that you’re not expecting to re-use the data soon, so don’t "
 "keep it in cache. The data will still be buffered for writing. Useful e.g. "
@@ -6727,7 +6848,7 @@ msgstr ""
 "podczas nagrywania, więc dane można teraz odrzucić i później odczytać z "
 "dysku)."
 
-#: src/docs_inc.c:4806
+#: src/docs_inc.c:4883
 msgid ""
 "Tell the system to write the data immediately. This doesn’t affect whether "
 "or not it’s cached. Useful e.g. if you’ve a particular problem with data "
@@ -6739,15 +6860,15 @@ msgstr ""
 "danych z powodu opóźnionego zapisu (na przykład w przypadku częstych "
 "przejściowych problemów z zasilaniem)."
 
-#: src/docs_inc.c:5434
+#: src/docs_inc.c:5511
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tenis"
 
-#: src/docs_inc.c:5426
+#: src/docs_inc.c:5503
 msgid "Tennis - Wimbledon"
 msgstr "Tenis - Wimbledon"
 
-#: src/docs_inc.c:5422
+#: src/docs_inc.c:5499
 msgid "Tennis - Wimbledon-1.mkv"
 msgstr "Tenis - Wimbledon-1.mkv"
 
@@ -6763,7 +6884,7 @@ msgstr "Testowanie"
 msgid "Testing options"
 msgstr "Opcje testowania"
 
-#: src/docs_inc.c:6156 src/docs_inc.c:6184
+#: src/docs_inc.c:6233 src/docs_inc.c:6261
 msgid "Thank you for using Tvheadend (and don't forget to"
 msgstr "Dziękujemy za korzystanie z Tvheadend (i nie zapomnij"
 
@@ -6779,6 +6900,24 @@ msgstr ""
 msgid "The"
 msgstr "‮"
 
+#: src/docs_inc.c:2639
+msgid ""
+"The 'Full-text' option will test each of the above-mentioned fields one-by-"
+"one in isolation. Alternately, the 'Merge-text' option will test all of the "
+"above-mentioned fields as a single merged field consisting of values for all"
+" of the fields in all of the available languages for the EPG entry in "
+"question."
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:2637
+msgid ""
+"The 'Merge-text' search option provides enhancements to the existing 'Full-"
+"text' search option. Both options test the regular expression provided "
+"against an EPG event's Title, Sub-title (short description), Summary, "
+"Description, Credits and Keywords. If both options are selected, only the "
+"'Merge-text' search will be performed."
+msgstr ""
+
 #: src/docs_inc.c:280
 msgid ""
 "The EPG tab displays a filterable grid containing all events, sorted based "
@@ -6787,13 +6926,13 @@ msgstr ""
 "Karta EPG wyświetla siatkę z możliwością filtrowania, zawierającą wszystkie "
 "wydarzenia, posortowane według czasu rozpoczęcia."
 
-#: src/docs_inc.c:4362
+#: src/docs_inc.c:4439
 msgid ""
 "The HTSP profile, generally used with HTSP clients such as Kodi and Movian."
 msgstr ""
 "Profil HTSP, zazwyczaj używany z klientami HTSP, takimi jak Kodi i Movian."
 
-#: src/docs_inc.c:3827
+#: src/docs_inc.c:3904
 msgid ""
 "The OTA broadcast data often does not have specific dedicated fields to "
 "describe the programme season, episode, etc. Sometimes this information is "
@@ -6826,7 +6965,7 @@ msgstr ""
 "Automatyczne odświeżanie poleceń umożliwia interfejsowi automatyczne "
 "odświeżanie wierszy, co 30 sekund."
 
-#: src/docs_inc.c:2657
+#: src/docs_inc.c:2730
 msgid ""
 "The _Auto-recording (Autorecs)_ tab offers many powerful features, regular "
 "expressions for title, synopsis and description event matching, duplicate "
@@ -6837,7 +6976,7 @@ msgstr ""
 "wydarzenia, obsługa duplikatów odcinków, zasady oparte na przedziałach "
 "czasowych i wiele więcej!"
 
-#: src/docs_inc.c:4818
+#: src/docs_inc.c:4895
 msgid ""
 "The _Change parameters_ flag allows you to control which parameters "
 "(permission flags, all types of profiles, channel tags and ranges) are "
@@ -6857,7 +6996,7 @@ msgstr ""
 "uprawnienia wszystkich pasujących użytkowników z ustawioną flagą zmiany "
 "parametru są sumowane."
 
-#: src/docs_inc.c:4952
+#: src/docs_inc.c:5029
 msgid ""
 "The _Channel icon path_ (above) must be set to generate the filenames. Also "
 "note that changing the scheme will not update existing icons, you must use "
@@ -6877,7 +7016,7 @@ msgstr ""
 " w siatce. Domyślnie jest to ustawione na 50, zwiększenie liczby "
 "wyświetlanych wierszy może mieć wpływ na wydajność."
 
-#: src/docs_inc.c:4988
+#: src/docs_inc.c:5065
 msgid ""
 "The _Picon path_ (above) must be set to generate the filenames. Also note "
 "that changing the scheme will not update existing icons, you must use the "
@@ -6887,7 +7026,7 @@ msgstr ""
 "Należy również pamiętać, że zmiana schematu nie spowoduje aktualizacji "
 "istniejących ikon. Należy użyć przycisku _[Resetuj ikony]_ w"
 
-#: src/docs_inc.c:4570
+#: src/docs_inc.c:4647
 msgid ""
 "The _SAT>IP source number_ is matched through the “src” parameter requested "
 "by the SAT>IP client. Usually (and by default) this value is 1. For "
@@ -6923,7 +7062,7 @@ msgstr ""
 "jest skanowana, gdzie na orbicie znajduje się satelita DVB-S i tym podobne. "
 "Sieci są używane przez tunery, więc sprzęt wie, gdzie szukać sygnału."
 
-#: src/docs_inc.c:5546
+#: src/docs_inc.c:5623
 msgid ""
 "The `$B` and `$A` formats also have numeric modifiers to specify when zero "
 "padded values are required."
@@ -6931,7 +7070,7 @@ msgstr ""
 "Formaty `$B` i `$A` zawierają również modyfikatory numeryczne, które "
 "określają, kiedy wymagane są wartości uzupełnione zerami."
 
-#: src/docs_inc.c:5522
+#: src/docs_inc.c:5599
 msgid ""
 "The `$Q` and `$q` formats also have two numeric modifiers to select variant "
 "formats and can be used as `$1Q`, `$2Q`, `3Q`, `$1q`, `$2q`, and `$3q`."
@@ -6940,7 +7079,7 @@ msgstr ""
 "wybór wariantów formatów i mogą być używane jako `$1Q`, `$2Q`, `3Q`, `$1q`, "
 "`$2q` i `3 kw`."
 
-#: src/docs_inc.c:5514
+#: src/docs_inc.c:5591
 msgid ""
 "The `$Q` format is similar to `$q` but does not use genre sub-directories. "
 "Sub-directories are still created for tvshow episodes. Examples are below "
@@ -6950,7 +7089,7 @@ msgstr ""
 "Podkatalogi są nadal tworzone dla odcinków programów telewizyjnych. Poniżej "
 "znajdują się przykłady oparte na różnych informacjach zawartych w EPG:"
 
-#: src/docs_inc.c:5502
+#: src/docs_inc.c:5579
 msgid ""
 "The `$q` format will create sub-directories `tvmovies` and `tvshows` based "
 "on the genre in the guide data. For tvshows a second-level directory based "
@@ -6961,7 +7100,7 @@ msgstr ""
 "telewizyjnych tworzony jest katalog drugiego poziomu na podstawie tytułu "
 "programu."
 
-#: src/docs_inc.c:4912
+#: src/docs_inc.c:4989
 msgid ""
 "The above table displays the _Change parameters_ option name and the fields "
 "that it applies to, as shown in add/edit dialog(s)."
@@ -6983,7 +7122,7 @@ msgstr ""
 "sekcje i zielona kropka wskazują, że jest ona włączona. Czerwona kropka "
 "oznacza, że jest wyłączona. Zobacz"
 
-#: src/docs_inc.c:5114
+#: src/docs_inc.c:5191
 msgid "The associated file(s) cannot be found on disk."
 msgstr "Powiązany plik/pliki nie mogą zostać znalezione na dysku."
 
@@ -6996,11 +7135,11 @@ msgstr ""
 "klikając link _Przełącz szczegóły_ (widoczny tylko dla użytkowników z "
 "uprawnieniami administratora)."
 
-#: src/docs_inc.c:3045
+#: src/docs_inc.c:3118
 msgid "The client is connected."
 msgstr "Klient jest połączony."
 
-#: src/docs_inc.c:3053
+#: src/docs_inc.c:3126
 msgid "The client is disabled."
 msgstr "Klient jest wyłączony."
 
@@ -7016,7 +7155,7 @@ msgstr ""
 "Ikona koła zębatego `⚙` umożliwia włączanie/wyłączanie bardziej "
 "szczegółowego wyjścia."
 
-#: src/docs_inc.c:5694 src/docs_inc.c:5782 src/docs_inc.c:5882
+#: src/docs_inc.c:5771 src/docs_inc.c:5859 src/docs_inc.c:5959
 msgid ""
 "The command is executed as-is, without a shell. To redirect command output "
 "or chain commands, wrap the command in a shell, e.g."
@@ -7032,15 +7171,15 @@ msgstr ""
 "Proces tworzenia pozwala wybrać z serii predefiniowanych list mulitplekserów"
 " dla powszechnych źródeł DVB. Są one dostępne"
 
-#: src/docs_inc.c:5156
+#: src/docs_inc.c:5233
 msgid "The date in ISO-format (e.g. 2015-02-28)."
 msgstr "Data w formacie ISO (np. 2015-02-28)."
 
-#: src/docs_inc.c:5164
+#: src/docs_inc.c:5241
 msgid "The date, formatted according to your locale settings."
 msgstr "Data, sformatowana zgodnie z ustawieniami regionalnymi."
 
-#: src/docs_inc.c:6016
+#: src/docs_inc.c:6093
 msgid "The default profile and priorities can be changed in the"
 msgstr "Domyślny profil i priorytety można zmienić w"
 
@@ -7062,11 +7201,11 @@ msgstr "Cała aplikacja jest ładowana do przeglądarki."
 msgid "The entire project is currently licensed using"
 msgstr "Cały projekt jest obecnie licencjonowany za pomocą"
 
-#: src/docs_inc.c:5166
+#: src/docs_inc.c:5243
 msgid "The escape-codes use the"
 msgstr "Kody ucieczki używają"
 
-#: src/docs_inc.c:2957
+#: src/docs_inc.c:3030
 msgid ""
 "The fastscan bouquets are pre-defined in the configuration tree. These "
 "bouquets must be manually enabled to let Tvheadend to subscribe and listen "
@@ -7082,14 +7221,11 @@ msgid ""
 " a regular expression is, this simply means that you can type just parts of "
 "the title and filter on that - there’s no need for full, exact matching. If "
 "the fulltext checkbox is checked, the title text is matched against title, "
-"subtitle, summary and description."
+"subtitle, summary and description. If the mergetext checkbox is checked, the"
+" title text is matched against a merger of the title + subtitle + summary + "
+"description + credits + keywords. See AutoRec help for more details on using"
+" mergetext."
 msgstr ""
-"Filtr wykorzystuje wyrażenia regularne niewrażliwe na wielkość liter. Jeśli "
-"nie wiesz, co to jest wyrażenie regularne, oznacza to po prostu, że możesz "
-"wpisać tylko część tytułu i filtrować według niego – nie ma potrzeby "
-"pełnego, dokładnego dopasowywania. Jeśli pole wyboru pełnego tekstu jest "
-"zaznaczone, tekst tytułu jest dopasowywany do tytułu, podtytułu, "
-"podsumowania i opisu."
 
 #: src/docs_inc.c:666
 msgid ""
@@ -7104,7 +7240,7 @@ msgstr ""
 "tekstu EPG; jeśli tak się stanie, nie panikuj, ponieważ możesz to łatwo "
 "zmienić później."
 
-#: src/docs_inc.c:6216
+#: src/docs_inc.c:6293
 msgid ""
 "The first part of this covers the network details for address-based access "
 "to the system; for example, 192.168.1.0/24 to allow local access only to "
@@ -7136,6 +7272,10 @@ msgid ""
 "The following diagram explains the relationship between these components:"
 msgstr "Następujący diagram wyjaśnia zależność między tymi komponentami:"
 
+#: src/docs_inc.c:2645
+msgid "The following field prefixes are used:"
+msgstr ""
+
 #: src/docs_inc.c:2398
 msgid "The following functions are available:"
 msgstr "Następujące funkcje są dostępne:"
@@ -7152,7 +7292,7 @@ msgstr ""
 "Następnie brakuje następujących głównych wpisów treści/rozdziałów – na "
 "podstawie większości najczęściej zadawanych pytań na forum:"
 
-#: src/docs_inc.c:3255
+#: src/docs_inc.c:3328
 msgid ""
 "The following options can be passed to Tvheadend to provide detailed "
 "debugging information while the application is running."
@@ -7160,11 +7300,11 @@ msgstr ""
 "Następujące opcje mogą być przekazane do Tvheadend w celu uzyskania "
 "szczegółowych informacji debugowania podczas działania aplikacji."
 
-#: src/docs_inc.c:4920
+#: src/docs_inc.c:4997
 msgid "The following placeholders are available:"
 msgstr "Następujące miejsca zastępcze są dostępne:"
 
-#: src/docs_inc.c:4382
+#: src/docs_inc.c:4459
 msgid ""
 "The following profiles (and their help docs) require Tvheadend to be built "
 "with transcoding/ffmpeg enabled."
@@ -7172,7 +7312,7 @@ msgstr ""
 "Następujące profile (i ich dokumentacje pomocnicze) wymagają, aby Tvheadend "
 "był skompilowany z włączoną funkcją transkodowania/ffmpeg."
 
-#: src/docs_inc.c:5500
+#: src/docs_inc.c:5577
 msgid ""
 "The format strings `$q` and `$Q` generate filenames that are suitable for "
 "many external scrapers. They rely on correct schedule data that correctly "
@@ -7189,7 +7329,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie dane przewodnika xmltv powinny zawierać kategorię \"film\" dla "
 "filmów."
 
-#: src/docs_inc.c:5496
+#: src/docs_inc.c:5573
 #, c-format
 msgid ""
 "The format strings `$t`,`$s`,`%e`,`$c` also have delimiter variants such as "
@@ -7202,7 +7342,7 @@ msgstr ""
 " W takich przypadkach ogranicznik jest stosowany tylko wtedy, gdy "
 "podstawiony ciąg nie jest pusty."
 
-#: src/docs_inc.c:3037
+#: src/docs_inc.c:3110
 msgid ""
 "The icon next to each entry within the grid indicates the clients connection"
 " status."
@@ -7233,7 +7373,7 @@ msgstr ""
 "znajdują się poniżej). Należy pamiętać, że nie wszystkie karty są domyślnie "
 "wyświetlane, niektóre są ukryte w zależności od bieżącego"
 
-#: src/docs_inc.c:2971
+#: src/docs_inc.c:3044
 msgid ""
 "The last mapped service's values will override the channel values set by the"
 " bouquet, e,g, if service \"MyTV\" with channel number 155 gets mapped to "
@@ -7274,7 +7414,7 @@ msgstr ""
 msgid "The main grid items have the following functions:"
 msgstr "Główne elementy siatki mają następujące funkcje:"
 
-#: src/docs_inc.c:4586
+#: src/docs_inc.c:4663
 msgid ""
 "The map services to channels dialog allows you to control which services are"
 " mapped. The options selected here get passed to the"
@@ -7329,7 +7469,7 @@ msgstr ""
 "Nadrzędna nakładka SAT>IP DVB-S/S2 (większość tunerów SAT>IP DVB-S używa "
 "tego typu)."
 
-#: src/docs_inc.c:5524
+#: src/docs_inc.c:5601
 msgid ""
 "The number 1 variant forces the recording to be formatted as a movie, "
 "ignoring the genre from the schedule."
@@ -7337,7 +7477,7 @@ msgstr ""
 "Wariant 1 wymusza sformatowanie nagrania jako filmu, ignorując gatunek z "
 "harmonogramu."
 
-#: src/docs_inc.c:5530
+#: src/docs_inc.c:5607
 msgid ""
 "The number 3 variants (`$3Q` and `$3q`) is an alternative directory layout "
 "that can be used if your guide data has accurate programme information. It "
@@ -7374,7 +7514,7 @@ msgstr ""
 "Pasek narzędzi stronicowania – znajdujący się na dole większości siatek – "
 "oferuje wiele przydatnych narzędzi."
 
-#: src/docs_inc.c:2929
+#: src/docs_inc.c:3002
 msgid ""
 "The permission flags, streaming profiles, DVR config profiles, channel tags,"
 " and channel number ranges are combined (for all matching access entries). "
@@ -7397,7 +7537,7 @@ msgstr "Program jest zaplanowany (nadchodzący)."
 msgid "The program recorded successfully."
 msgstr "Program został pomyślnie nagrany."
 
-#: src/docs_inc.c:5110
+#: src/docs_inc.c:5187
 msgid "The recording was interrupted by the user."
 msgstr "Nagranie zostało przerwane przez użytkownika."
 
@@ -7423,7 +7563,7 @@ msgstr ""
 "niektórych parametrów). Możesz również sortować kolumnę, po prostu klikając "
 "nagłówek kolumny; odwróć kolejność sortowania, klikając ponownie."
 
-#: src/docs_inc.c:4466
+#: src/docs_inc.c:4543
 msgid ""
 "The same rating label can be used for both DVB OTA and XMLTV EPG sources. "
 "Because DVB OTA is matched on Country+Age and XMLTV is matched on "
@@ -7437,7 +7577,7 @@ msgstr ""
 " zawierająca wszystkie 4 z tych wartości zostanie wybrana, a 'wiek "
 "wyświetlania' oraz 'etykieta wyświetlania' będą używane dla obu źródeł EPG."
 
-#: src/docs_inc.c:3829
+#: src/docs_inc.c:3906
 msgid ""
 "The scraper configuration files contains regular expressions to scrape "
 "additional information from the broadcast information. For example the "
@@ -7449,7 +7589,7 @@ msgstr ""
 " podsumowanie transmisji może zawierać tekst „(S10 E5)”, który zostanie "
 "wyodrębniony w pliku konfiguracyjnym."
 
-#: src/docs_inc.c:6000
+#: src/docs_inc.c:6077
 msgid "The service is no longer available on this mux."
 msgstr "Usługa nie jest już dostępna na tym multiplekserze."
 
@@ -7472,15 +7612,15 @@ msgstr "Subskrypcja jest aktywna - strumień jest wysyłany."
 msgid "The subscription is idling, waiting for the subscriber."
 msgstr "Subskrypcja jest w stanie bezczynności, oczekiwanie na subskrybenta."
 
-#: src/docs_inc.c:5492
+#: src/docs_inc.c:5569
 msgid "The time in 24-hour notation"
 msgstr "Czas w formacie 24-godzinnym"
 
-#: src/docs_inc.c:5160
+#: src/docs_inc.c:5237
 msgid "The time in 24h HH:MM format (e.g. 19:45)."
 msgstr "Czas w formacie 24-godzinnym GG:MM (np. 19:45)."
 
-#: src/docs_inc.c:2655
+#: src/docs_inc.c:2728
 msgid ""
 "The time-based \"Timers\" tab allows you to schedule multiple recordings "
 "based on time and/or day."
@@ -7488,12 +7628,12 @@ msgstr ""
 "Karta „Timery” oparta na czasie umożliwia zaplanowanie wielu nagrań na "
 "podstawie godziny i/lub dnia."
 
-#: src/docs_inc.c:4934
+#: src/docs_inc.c:5011
 msgid "The transliterated channel name in URL encoded ASCII"
 msgstr ""
 "Transliterowana nazwa kanału w formacie URL zakodowanym w formacie ASCII"
 
-#: src/docs_inc.c:4928
+#: src/docs_inc.c:5005
 msgid ""
 "The transliterated channel name in URL encoded ASCII with safe characters "
 "only -"
@@ -7501,7 +7641,7 @@ msgstr ""
 "Transliterowana nazwa kanału w adresie URL zakodowanym w formacie ASCII, "
 "zawierającym wyłącznie bezpieczne znaki -"
 
-#: src/docs_inc.c:5890
+#: src/docs_inc.c:5967
 msgid ""
 "The tuner (or network if using IPTV) with the highest priority value will be"
 " used out of preference. If the tuner is busy the next available with the "
@@ -7511,7 +7651,7 @@ msgstr ""
 "priorytetu zostanie użyty bez preferencji. Jeśli tuner jest zajęty, użyty "
 "zostanie następny dostępny tuner o najwyższej wartości priorytetu."
 
-#: src/docs_inc.c:5128
+#: src/docs_inc.c:5205
 msgid "The underlying service for the channel is no longer available."
 msgstr "Podstawowa usługa kanału nie jest już dostępna."
 
@@ -7526,7 +7666,7 @@ msgstr ""
 "naciskając przycisk __Uruchom kreatora__ w __Konfiguracja -> Ogólne -> "
 "Baza__ ."
 
-#: src/docs_inc.c:6206
+#: src/docs_inc.c:6283
 msgid ""
 "The wizard will restart and reload the interface in your chosen language, "
 "unfortunately not all translations are available/complete."
@@ -7534,7 +7674,7 @@ msgstr ""
 "Kreator zrestartuje i ponownie załaduje interfejs w wybranym przez Ciebie "
 "języku, niestety nie wszystkie tłumaczenia są dostępne/pełne."
 
-#: src/docs_inc.c:4900 src/docs_inc.c:4902
+#: src/docs_inc.c:4977 src/docs_inc.c:4979
 msgid "Theme"
 msgstr "Motyw"
 
@@ -7554,7 +7694,7 @@ msgstr ""
 "Istnieje kilka podstawowych koncepcji nawigacji, które pomogą Ci się "
 "poruszać i jak najlepiej ją wykorzystywać."
 
-#: src/docs_inc.c:3049
+#: src/docs_inc.c:3122
 msgid "There was an error."
 msgstr "Wystąpił błąd."
 
@@ -7562,11 +7702,11 @@ msgstr "Wystąpił błąd."
 msgid "These are not part of the final product, obviously!"
 msgstr "Te oczywiście nie są częścią finalnego produktu!"
 
-#: src/docs_inc.c:4358
+#: src/docs_inc.c:4435
 msgid "These profiles are always available."
 msgstr "Te profile są zawsze dostępne."
 
-#: src/docs_inc.c:5528
+#: src/docs_inc.c:5605
 msgid ""
 "These variants can be useful to work-around bad schedule data that gives "
 "incorrect genres for programmes."
@@ -7616,7 +7756,7 @@ msgstr ""
 "zbiorczych wydań programu lub wyszukiwanie tylko krótkich biuletynów "
 "informacyjnych, a nie programów całodobowych."
 
-#: src/docs_inc.c:4556
+#: src/docs_inc.c:4633
 msgid ""
 "This can be anything you like, it is recommended that you use 9983 (to avoid"
 " permission issues). Entering zero (0) in this field will disable the "
@@ -7644,7 +7784,7 @@ msgstr ""
 "mając jednocześnie oddzielną sieć SD powiązaną z niezależnym tunerem SD (np."
 " MPEG-2)."
 
-#: src/docs_inc.c:4978
+#: src/docs_inc.c:5055
 msgid ""
 "This can be named however you wish, as either a local (file://) or remote "
 "(http://) location - however, remember that it’s pointing to a directory as "
@@ -7656,7 +7796,7 @@ msgstr ""
 "generowane automatycznie na podstawie częstotliwości parametrów usługi, "
 "pozycji orbitalnej (wymaganej) itp."
 
-#: src/docs_inc.c:4684
+#: src/docs_inc.c:4761
 msgid ""
 "This code may be used instead of/along side the password to access "
 "playlists/streams."
@@ -7684,7 +7824,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is a read-only tab; nothing is configurable."
 msgstr "To jest karta tylko do odczytu; nic nie jest konfigurowalne."
 
-#: src/docs_inc.c:5138
+#: src/docs_inc.c:5215
 msgid ""
 "This is extremely useful for those programs you think/know will overrun. Any"
 " value selected here will keep a tuner busy for longer, so be sure to check "
@@ -7712,7 +7852,7 @@ msgstr ""
 "sprawdź `/dev/dvb`, aby zobaczyć, czy pliki urządzeń blokowych (tj. pliki "
 "używane do komunikacji z tunerem) zostały utworzone poprawnie."
 
-#: src/docs_inc.c:4017
+#: src/docs_inc.c:4094
 msgid ""
 "This is the list of available parameters for the linuxdvb frontend. It is "
 "used as a base for other frontends."
@@ -7738,7 +7878,7 @@ msgstr ""
 "przez serię unikalne identyfikatory opisujące strumienie audio, strumienie "
 "wideo, strumienie napisów, języki i tak dalej."
 
-#: src/docs_inc.c:3121
+#: src/docs_inc.c:3194
 msgid ""
 "This mode uses named pipe (/tmp/camd.socket). If selected, connection will "
 "be made directly to OSCam without using the LD"
@@ -7746,11 +7886,11 @@ msgstr ""
 "Ten tryb używa nazwanego potoku (/tmp/camd.socket). Jeśli zostanie wybrany, "
 "połączenie zostanie nawiązane bezpośrednio z OSCam bez użycia LD"
 
-#: src/docs_inc.c:3109
+#: src/docs_inc.c:3182
 msgid "This mode uses named pipe (/tmp/camd.socket). The difference between"
 msgstr "Ten tryb używa nazwanego potoku (/tmp/camd.socket). Różnica między"
 
-#: src/docs_inc.c:3131
+#: src/docs_inc.c:3204
 msgid "This mode uses named pipe (/tmp/camd.socket). With the LD"
 msgstr "Ten tryb używa nazwanego potoku (/tmp/camd.socket). Z LD"
 
@@ -7759,7 +7899,7 @@ msgid ""
 "This page displays general information about the current Tvheadend version."
 msgstr "Ta strona wyświetla ogólne informacje o bieżącej wersji Tvheadend."
 
-#: src/docs_inc.c:4498
+#: src/docs_inc.c:4575
 msgid ""
 "This panel displays all available SAT>IP DVB-T/DVB-S/DVB-C/ATSC-T/ATSC-C "
 "frontend parameters."
@@ -7767,11 +7907,11 @@ msgstr ""
 "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry nakładki SAT>IP "
 "DVB-T/DVB-S/DVB-C/ATSC-T/ATSC-C."
 
-#: src/docs_inc.c:4478
+#: src/docs_inc.c:4555
 msgid "This panel displays all available SAT>IP client parameters."
 msgstr "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry klienta SAT>IP."
 
-#: src/docs_inc.c:4033
+#: src/docs_inc.c:4110
 msgid ""
 "This panel lists all the available Cable (DVB-C/C2/ISDB-C/ATSC-C) frontend "
 "parameters."
@@ -7779,7 +7919,7 @@ msgstr ""
 "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry nakładki kablowej "
 "(DVB-C/C2/ISDB-C/ATSC-C)."
 
-#: src/docs_inc.c:4073
+#: src/docs_inc.c:4150
 msgid ""
 "This panel lists all the available Terrestrial (DVB-T/T2/ISDB-T/ATSC-T) "
 "frontend parameters."
@@ -7787,7 +7927,7 @@ msgstr ""
 "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry nakładki naziemnej "
 "(DVB-T/T2/ISDB-T/ATSC-T)."
 
-#: src/docs_inc.c:4093 src/docs_inc.c:4518
+#: src/docs_inc.c:4170 src/docs_inc.c:4595
 msgid ""
 "This panel lists all the available satellite (DVB-S/ISDB-S) configuration "
 "parameters."
@@ -7795,7 +7935,7 @@ msgstr ""
 "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry konfiguracji satelitarnej "
 "(DVB-S/ISDB-S)."
 
-#: src/docs_inc.c:4053
+#: src/docs_inc.c:4130
 msgid ""
 "This panel lists all the available satellite (DVB-S/ISDB-S) frontend "
 "parameters."
@@ -7803,14 +7943,22 @@ msgstr ""
 "Ten panel wyświetla wszystkie dostępne parametry nakładki satelitarnej "
 "(DVB-S/ISDB-S)."
 
-#: src/docs_inc.c:3831
+#: src/docs_inc.c:2691
+msgid ""
+"This sample shows an EPG record having an English title of 'Event Title' and"
+" a French title of 'Titre de l'événement' as well as an English sub-title of"
+" 'Event Sub-Title' and a French sub-title of 'Sous-titre de l'événement'. No"
+" other fields contain any data."
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:3908
 msgid ""
 "This scraping option does not access or retrieve details from the Internet."
 msgstr ""
 "Ta opcja skrobania nie uzyskuje dostępu ani nie pobiera szczegółów z "
 "Internetu."
 
-#: src/docs_inc.c:5406
+#: src/docs_inc.c:5483
 msgid ""
 "This setting can be overridden on a page-by-page basis using the drop-down "
 "box."
@@ -7818,12 +7966,12 @@ msgstr ""
 "To ustawienie można zmienić dla każdej strony osobno, korzystając z listy "
 "rozwijanej."
 
-#: src/docs_inc.c:5270 src/docs_inc.c:6044 src/docs_inc.c:6102
-#: src/docs_inc.c:6130
+#: src/docs_inc.c:5347 src/docs_inc.c:6121 src/docs_inc.c:6179
+#: src/docs_inc.c:6207
 msgid "This setting can be overridden on a per-user basis, see"
 msgstr "To ustawienie można nadpisać dla każdego użytkownika, zobacz"
 
-#: src/docs_inc.c:3903
+#: src/docs_inc.c:3980
 msgid ""
 "This tab allows you to define rules that filter and order various elementary"
 " streams."
@@ -7831,25 +7979,25 @@ msgstr ""
 "Ta karta pozwala zdefiniować reguły, które filtrują i sortują różne "
 "strumienie elementarne."
 
-#: src/docs_inc.c:3185
+#: src/docs_inc.c:3258
 msgid ""
 "This tab allows you to manage the codec settings used by stream profiles."
 msgstr ""
 "To karta umożliwia zarządzanie ustawieniami kodeka używanymi przez profile "
 "strumieniowe."
 
-#: src/docs_inc.c:3749
+#: src/docs_inc.c:3826
 msgid "This tab displays EPG data used by channels."
 msgstr "Ta karta wyświetla dane EPG używane przez kanały."
 
-#: src/docs_inc.c:4109
+#: src/docs_inc.c:4186
 msgid ""
 "This tab displays various memory usage information useful for debugging."
 msgstr ""
 "Ta karta wyświetla różne informacje o użyciu pamięci przydatne do "
 "debugowania."
 
-#: src/docs_inc.c:3167
+#: src/docs_inc.c:3240
 msgid ""
 "This tab is used to configure channel tags. Tags are used to define a set of"
 " channels - to group them, to aid searches, and similar. Tags are not "
@@ -7862,7 +8010,7 @@ msgstr ""
 "aplikacjach multimedialnych, takich jak Kodi, i są wymagane do korzystania z"
 " Tvheadend z Movian."
 
-#: src/docs_inc.c:3685
+#: src/docs_inc.c:3762
 msgid ""
 "This tab is used to configure operation of the Digital Video Recorder. It is"
 " not used for scheduling or administration of individual recordings."
@@ -7870,11 +8018,11 @@ msgstr ""
 "To jest karta używana do konfiguracji działania rejestratora (DVR). Nie jest"
 " używana do planowania lub zarządzania poszczególnymi nagraniami."
 
-#: src/docs_inc.c:3727
+#: src/docs_inc.c:3804
 msgid "This tab is used to configure the Electronic Program Guide (EPG)"
 msgstr "Ta karta służy do konfiguracji Przewodnika (EPG)"
 
-#: src/docs_inc.c:3767
+#: src/docs_inc.c:3844
 msgid ""
 "This tab is used to configure the Electronic Program Guide (EPG) grabber "
 "modules. Tvheadend supports a variety of different EPG grabbing mechanisms. "
@@ -7886,11 +8034,11 @@ msgstr ""
 "podzielić na 3 szerokie kategorie, w ramach których istnieje wiele "
 "konkretnych implementacji grabberów."
 
-#: src/docs_inc.c:4614
+#: src/docs_inc.c:4691
 msgid "This tab is used to configure timeshift properties."
 msgstr "Ta karta służy do konfiguracji właściwości funkcji Timeshift."
 
-#: src/docs_inc.c:3235
+#: src/docs_inc.c:3308
 msgid "This tab is used to configure various debugging options in Tvheadend."
 msgstr "Ta karta służy do konfiguracji różnych opcji debugowania w Tvheadend."
 
@@ -7908,7 +8056,7 @@ msgstr ""
 "Ta karta służy do konfigurowania/zarządzania adapterami/wejściami, sieciami,"
 " multiplekserami i usługami."
 
-#: src/docs_inc.c:2637
+#: src/docs_inc.c:2710
 msgid ""
 "This tab is where you manage your recordings. Each entry is moved between "
 "the _Upcoming / Current Recordings_ , _Finished Recordings_ and _Failed "
@@ -7918,11 +8066,11 @@ msgstr ""
 " podkartami _Nadchodzące / Bieżące nagrania_, _Zakończone nagrania_ i "
 "_Nieudane nagrania_ w zależności od statusu."
 
-#: src/docs_inc.c:3147
+#: src/docs_inc.c:3220
 msgid "This tab lists all defined channels."
 msgstr "Ta karta wyświetla wszystkie określone kanały."
 
-#: src/docs_inc.c:4412
+#: src/docs_inc.c:4489
 msgid "This tab lists all defined parental rating labels."
 msgstr ""
 "Ta karta zawiera listę wszystkich określonych etykiet ocen rodzicielskich."
@@ -7947,16 +8095,16 @@ msgstr ""
 msgid "This tab shows information about current service mapping activity."
 msgstr "Ta karta pokazuje informacje o bieżącej aktywności mapowania usług."
 
-#: src/docs_inc.c:3783 src/docs_inc.c:3799
+#: src/docs_inc.c:3860 src/docs_inc.c:3876
 msgid "This type of grabber executes an internal (local)"
 msgstr "Ten typ chwytaka wykonuje wewnętrzne (lokalne)"
 
-#: src/docs_inc.c:3779
+#: src/docs_inc.c:3856
 msgid ""
 "This type of grabber pulls EPG data directly from the broadcast signal."
 msgstr "Ten typ grabbera pobiera dane EPG bezpośrednio z sygnału nadawczego."
 
-#: src/docs_inc.c:3791 src/docs_inc.c:3807
+#: src/docs_inc.c:3868 src/docs_inc.c:3884
 msgid ""
 "This type of grabber reads EPG data from a socket pushed to it using an"
 msgstr ""
@@ -7973,7 +8121,7 @@ msgstr ""
 "upewnij się, że ścieżka interfejsu sieciowego "
 "`/usr/share/tvheadend/src/webui/static/` istnieje i nie jest pusta."
 
-#: src/docs_inc.c:6202
+#: src/docs_inc.c:6279
 msgid ""
 "This wizard is optional, and can be cancelled at any time, but recommended "
 "for new users."
@@ -7981,7 +8129,7 @@ msgstr ""
 "Ten kreator jest opcjonalny i może zostać anulowany w dowolnym momencie, ale"
 " jest zalecany dla nowych użytkowników."
 
-#: src/docs_inc.c:6218
+#: src/docs_inc.c:6295
 msgid ""
 "This works alongside the second part, which is a familiar username/password "
 "combination, so provide these for both an administrator and regular (day-to-"
@@ -7991,33 +8139,33 @@ msgstr ""
 "użytkownika/hasła, więc podaj je zarówno dla administratora, jak i dla "
 "zwykłego (codziennego) użytkownika."
 
-#: src/docs_inc.c:3291
+#: src/docs_inc.c:3364
 msgid "Thread"
 msgstr "Wątek"
 
-#: src/docs_inc.c:4748
+#: src/docs_inc.c:4825
 msgid "Tidy channel name"
 msgstr "Porządkuj nazwę kanału"
 
-#: src/docs_inc.c:3299
+#: src/docs_inc.c:3372
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: src/docs_inc.c:3451
+#: src/docs_inc.c:3524
 msgid "Time Stamp Fix"
 msgstr "Poprawka znacznika czasu"
 
-#: src/docs_inc.c:5116
+#: src/docs_inc.c:5193
 msgid "Time missed"
 msgstr "Pominięty czas"
 
-#: src/docs_inc.c:5120
+#: src/docs_inc.c:5197
 msgid "Time missed can be caused by one (or more) of the following:"
 msgstr ""
 "Czas opóźnienia może być spowodowany przez jedno (lub więcej) z "
 "następujących:"
 
-#: src/docs_inc.c:3279
+#: src/docs_inc.c:3352
 msgid "Time profiling"
 msgstr "Profilowanie czasu"
 
@@ -8025,14 +8173,18 @@ msgstr "Profilowanie czasu"
 msgid "Time-based Recording (Timers)"
 msgstr "Nagrywanie oparte na czasie (timery)"
 
-#: src/docs_inc.c:2774 src/docs_inc.c:3639
+#: src/docs_inc.c:2847 src/docs_inc.c:3712
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
-#: src/docs_inc.c:2776
+#: src/docs_inc.c:2849
 msgid "Timeshift settings"
 msgstr "Ustawienia funkcji Timeshift"
 
+#: src/docs_inc.c:2653
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
 #: src/docs_inc.c:1552
 msgid ""
 "To add an entry, click the _Add_ button - you should see a dialog - you can "
@@ -8073,7 +8225,7 @@ msgstr ""
 "zrobisz coś innego, i możesz otworzyć dowolną liczbę wyskakujących okienek "
 "ze szczegółowymi informacjami."
 
-#: src/docs_inc.c:4276
+#: src/docs_inc.c:4353
 msgid ""
 "To create services without probing, _Service ID_ must be set (usually to 1) "
 "and the _Scan after creation_ check box un-ticked."
@@ -8104,7 +8256,7 @@ msgstr ""
 "Aby edytować/usunąć itp., wybierz wpis (lub wpisy – zobacz opcję "
 "wielokrotnego wyboru poniżej) i naciśnij żądany przycisk."
 
-#: src/docs_inc.c:3873
+#: src/docs_inc.c:3950
 msgid ""
 "To extract these values, we should add `//crid/series/text()` and "
 "`//crid/episode/text()` to the 'SeriesLink XPath' and 'EpisodeLink XPath' "
@@ -8114,7 +8266,7 @@ msgstr ""
 "`//crid/episode/text()` odpowiednio do pól 'XPath SeriesLink' i 'XPath "
 "EpisodeLink'."
 
-#: src/docs_inc.c:3853
+#: src/docs_inc.c:3930
 msgid ""
 "To extract this attribute for use in TVH, we should add `@eit` to the "
 "'Category Code XPath' field. This will extract the hexadecimal code '0x40' "
@@ -8124,7 +8276,7 @@ msgstr ""
 "„XPath kodu kategorii”. Spowoduje to wyodrębnienie kodu szesnastkowego "
 "„0x40” i przekonwertowanie go na standardowy kod kategorii „Sport”."
 
-#: src/docs_inc.c:3863
+#: src/docs_inc.c:3940
 msgid ""
 "To extract this attribute for use in TVH, we should add `@uniqueID` to the "
 "'Unique Event ID XPath' field. This will assign '1234' as the unique "
@@ -8150,7 +8302,7 @@ msgstr ""
 msgid "To open the log click the bar at the very bottom of the interface.."
 msgstr "Aby otworzyć dziennik, kliknij pasek na samym dole interfejsu."
 
-#: src/docs_inc.c:6236
+#: src/docs_inc.c:6313
 msgid ""
 "To save you from manually entering muxes, Tvheadend includes predefined mux "
 "lists. Please select an option from the list for each network."
@@ -8159,7 +8311,7 @@ msgstr ""
 "predefiniowane listy multiplekserów. Proszę wybrać opcję z listy dla każdej "
 "sieci."
 
-#: src/docs_inc.c:2953
+#: src/docs_inc.c:3026
 msgid ""
 "To use bouquets, ensure to add and scan all available muxes using the "
 "predefined muxes or manual configuration."
@@ -8168,7 +8320,7 @@ msgstr ""
 "dostępne multipleksery, używając predefiniowanych multiplekserów lub "
 "konfiguracji manualnej."
 
-#: src/docs_inc.c:5692 src/docs_inc.c:5780
+#: src/docs_inc.c:5769 src/docs_inc.c:5857
 msgid ""
 "To use special characters (e.g. spaces), either put the string in double "
 "quotes or escape the individual characters."
@@ -8176,7 +8328,7 @@ msgstr ""
 "Aby używać specjalnych znaków (np. spacje), umieść ciąg w cudzysłowach lub "
 "użyj znaku ucieczki przed poszczególnymi znakami."
 
-#: src/docs_inc.c:5880
+#: src/docs_inc.c:5957
 msgid ""
 "To use special characters (e.g. spaces), either put the string in double "
 "quotes or escape the individual characters:"
@@ -8188,11 +8340,11 @@ msgstr ""
 msgid "Toolbar item"
 msgstr "Element paska narzędzi"
 
-#: src/docs_inc.c:3575
+#: src/docs_inc.c:3648
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transkoduj"
 
-#: src/docs_inc.c:4396
+#: src/docs_inc.c:4473
 msgid "Transcode Profile"
 msgstr "Profil transkodowania"
 
@@ -8208,7 +8360,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transcoding Support"
 msgstr "Wsparcie dla transkodowania"
 
-#: src/docs_inc.c:5360
+#: src/docs_inc.c:5437
 msgid ""
 "Translate decimal 192 (0xC0 = Australian-specific 'comedy') to decimal 20 "
 "(0x14 = ETSI standard 'comedy')."
@@ -8216,7 +8368,7 @@ msgstr ""
 "Przetłumacz liczbę dziesiętną 192 (0xC0 = australijski specyficzny "
 "'komedia') na liczbę dziesiętną 20 (0x14 = standard ETSI 'komedia')."
 
-#: src/docs_inc.c:5364
+#: src/docs_inc.c:5441
 msgid ""
 "Translate decimal 208 (0xD0 = Australian-specific 'drama') to decimal 16 "
 "(0x10 = ETSI standard 'movie/drama (general)')."
@@ -8224,7 +8376,7 @@ msgstr ""
 "Przetłumacz liczbę dziesiętną 208 (0xD0 = australijski specyficzny 'dramat')"
 " na liczbę dziesiętną 16 (0x10 = standard ETSI 'film/dramat (ogólny)')."
 
-#: src/docs_inc.c:5368
+#: src/docs_inc.c:5445
 msgid ""
 "Translate decimal 224 (0xE0 = Australian-specific 'documentary') to decimal "
 "35 (0x23 = ETSI standard 'documentary')."
@@ -8233,11 +8385,11 @@ msgstr ""
 "'dokumentalny') na liczbę dziesiętną 35 (0x23 = standard ETSI "
 "'dokumentalny')."
 
-#: src/docs_inc.c:3443
+#: src/docs_inc.c:3516
 msgid "Transport Stream"
 msgstr "Strumień transportu"
 
-#: src/docs_inc.c:5292
+#: src/docs_inc.c:5369
 msgid "Treated as new if changed?"
 msgstr "Traktowane jako nowe, jeśli zmienione?"
 
@@ -8245,19 +8397,19 @@ msgstr "Traktowane jako nowe, jeśli zmienione?"
 msgid "Trigger OTA EPG Grabber"
 msgstr "Uruchom grabber OTA EPG"
 
-#: src/docs_inc.c:5894
+#: src/docs_inc.c:5971
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: src/docs_inc.c:5896
+#: src/docs_inc.c:5973
 msgid "Tuner A"
 msgstr "Tuner A"
 
-#: src/docs_inc.c:5898
+#: src/docs_inc.c:5975
 msgid "Tuner B"
 msgstr "Tuner B"
 
-#: src/docs_inc.c:5900
+#: src/docs_inc.c:5977
 msgid "Tuner C"
 msgstr "Tuner C"
 
@@ -8307,7 +8459,7 @@ msgstr ""
 "ogólnego zastosowania oraz rejestrator (PVR/DVR) dla systemów GNU/Linux, "
 "FreeBSD i Android."
 
-#: src/docs_inc.c:6256
+#: src/docs_inc.c:6333
 msgid ""
 "Tvheadend is now scanning for available services. Please wait until the scan"
 " completes.."
@@ -8342,7 +8494,7 @@ msgstr ""
 "Tvheadend powinien teraz skanować dostępne usługi. Proszę czekać, aż "
 "skanowanie zostanie zakończone."
 
-#: src/docs_inc.c:2985
+#: src/docs_inc.c:3058
 msgid ""
 "Tvheadend supports connecting to card clients via the cwc (newcamd) and "
 "capmt (linux network dvbapi) protocols for so-called 'softcam' descrambling."
@@ -8350,7 +8502,7 @@ msgstr ""
 "Tvheadend obsługuje łączenie się z klientami kart za pomocą protokołów cwc "
 "(newcamd) i capmt (linux network dvbapi) do tzw. deszyfrowania 'softcam'."
 
-#: src/docs_inc.c:5176
+#: src/docs_inc.c:5253
 msgid ""
 "Tvheadend supports multiple different fanart grabbers/providers, and can be "
 "extended with third-party grabbers."
@@ -8358,7 +8510,7 @@ msgstr ""
 "Tvheadend obsługuje wiele różnych graberów/dostawców fanartów i może być "
 "rozszerzony o grabery innych firm."
 
-#: src/docs_inc.c:2925
+#: src/docs_inc.c:2998
 msgid ""
 "Tvheadend verifies access by scanning through all enabled access control "
 "entries in sequence, from the top of the list to the bottom. The order of "
@@ -8371,7 +8523,7 @@ msgstr ""
 " ważna! Zaleca się umieszczanie kont uniwersalnych (anonimowych) na górze i "
 "wszystkich innych (ze specjalnymi uprawnieniami) na dole."
 
-#: src/docs_inc.c:5130
+#: src/docs_inc.c:5207
 msgid ""
 "Tvheadend wasn't running or crashed when a scheduled event/entry was to "
 "start."
@@ -8379,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 "Tvheadend nie działał lub uległ awarii, gdy miało rozpocząć się zaplanowane "
 "wydarzenie/wpis."
 
-#: src/docs_inc.c:4274
+#: src/docs_inc.c:4351
 msgid ""
 "Tvheadend will by default probe each playlist entry for service information."
 " Some service providers do not allow such probing & will deny (or rate "
@@ -8390,16 +8542,16 @@ msgstr ""
 " takie sondowanie i będą odmawiać dostępu (lub ograniczać przepustowość), co"
 " prowadzi do niepowodzeń skanowania."
 
-#: src/docs_inc.c:6148 src/docs_inc.c:6176
+#: src/docs_inc.c:6225 src/docs_inc.c:6253
 msgid "Tvheadend.org"
 msgstr "Tvheadend.org"
 
-#: src/docs_inc.c:2480 src/docs_inc.c:2997 src/docs_inc.c:3773
-#: src/docs_inc.c:4352
+#: src/docs_inc.c:2480 src/docs_inc.c:3070 src/docs_inc.c:3850
+#: src/docs_inc.c:4429
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/docs_inc.c:5544
+#: src/docs_inc.c:5621
 msgid ""
 "Typically the `$q` and `$Q` formats would be combined with other modifiers "
 "to generate a complete filename such as `$q$n.$x`."
@@ -8407,19 +8559,19 @@ msgstr ""
 "Zazwyczaj formaty `$q` i `$Q` są łączone z innymi modyfikatorami, aby "
 "wygenerować kompletną nazwę pliku, taką jak `$q$n.$x`."
 
-#: src/docs_inc.c:3335
+#: src/docs_inc.c:3408
 msgid "UPnP Protocol"
 msgstr "Protokół UPnP"
 
-#: src/docs_inc.c:3323
+#: src/docs_inc.c:3396
 msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
-#: src/docs_inc.c:235 src/docs_inc.c:2734
+#: src/docs_inc.c:235 src/docs_inc.c:2807
 msgid "URL Syntax"
 msgstr "Składnia adresu URL"
 
-#: src/docs_inc.c:5286
+#: src/docs_inc.c:5363
 msgid "URL in playlist"
 msgstr "Adres URL w liście odtwarzania"
 
@@ -8427,11 +8579,11 @@ msgstr "Adres URL w liście odtwarzania"
 msgid "URL syntax"
 msgstr "Składnia adresu URL"
 
-#: src/docs_inc.c:4638
+#: src/docs_inc.c:4715
 msgid "USE"
 msgstr "UŻYJ"
 
-#: src/docs_inc.c:3951
+#: src/docs_inc.c:4028
 msgid ""
 "USE / EMPTY rules have precedence against IGNORE (if the stream is already "
 "selected - it cannot be ignored)."
@@ -8439,11 +8591,11 @@ msgstr ""
 "Reguły UŻYJ / PUSTY mają pierwszeństwo przed IGNORUJ (jeśli strumień jest "
 "już wybrany - nie można go zignorować)."
 
-#: src/docs_inc.c:4938
+#: src/docs_inc.c:5015
 msgid "UTF-8 encoded URL"
 msgstr "Adres URL zakodowany w UTF-8"
 
-#: src/docs_inc.c:3315
+#: src/docs_inc.c:3388
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
@@ -8451,7 +8603,7 @@ msgstr "UUID"
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/docs_inc.c:3603
+#: src/docs_inc.c:3676
 msgid "Unicable (EN50494)"
 msgstr "Jednokablowy (EN50494)"
 
@@ -8463,15 +8615,15 @@ msgstr "Unicable EN50494 (eksperymentalny)"
 msgid "Unicable LNB configuration."
 msgstr "Konfiguracja Unicable LNB."
 
-#: src/docs_inc.c:3857
+#: src/docs_inc.c:3934
 msgid "Unique Event Identifier"
 msgstr "Unikalny identyfikator zdarzenia"
 
-#: src/docs_inc.c:5682 src/docs_inc.c:5870
+#: src/docs_inc.c:5759 src/docs_inc.c:5947
 msgid "Unique ID of recording"
 msgstr "Unikalny identyfikator nagrania"
 
-#: src/docs_inc.c:5480
+#: src/docs_inc.c:5557
 msgid "Unique number added when the file already exists"
 msgstr "Unikalny numer dodany, gdy plik już istnieje"
 
@@ -8483,7 +8635,7 @@ msgstr "Uniwersalny LNB"
 msgid "Universal LNB - most DVB-S tuners."
 msgstr "Uniwersalny LNB - większość tunerów DVB-S."
 
-#: src/docs_inc.c:4792
+#: src/docs_inc.c:4869
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
@@ -8503,6 +8655,10 @@ msgstr "Nadchodzące (bieżące) nagrania"
 msgid "Updating the Documentation"
 msgstr "Aktualizacja dokumentacji"
 
+#: src/docs_inc.c:2697
+msgid "Usage Example:"
+msgstr ""
+
 #: src/docs_inc.c:5
 msgid "Usage: `tvheadend [OPTIONS]`"
 msgstr "Użycie: `tvheadend [OPCJE]`"
@@ -8523,50 +8679,50 @@ msgstr ""
 "katalogu głównego w żądaniu HTTP, w przeciwnym razie dostęp do serwera "
 "Tvheadend zakończy się nieskończoną pętlą przekierowań."
 
-#: src/docs_inc.c:5944
+#: src/docs_inc.c:6021
 msgid "Use DVR profile setting."
 msgstr "Użyj ustawienia profilu DVR."
 
-#: src/docs_inc.c:4740
+#: src/docs_inc.c:4817
 msgid "Use fuzzy mapping if merging same name"
 msgstr "Użyj rozmytego mapowania, jeśli łączysz te same nazwy."
 
-#: src/docs_inc.c:4742
+#: src/docs_inc.c:4819
 msgid "Use fuzzy name comparison when mapping - used with"
 msgstr "Użyj rozmytego porównania nazw podczas mapowania - używane z"
 
-#: src/docs_inc.c:4652
+#: src/docs_inc.c:4729
 msgid ""
 "Use only this elementary stream. No other elementary streams will be used."
 msgstr ""
 "Użyj tylko tego strumienia podstawowego. Żadne inne strumienie elementarne "
 "nie będą używane."
 
-#: src/docs_inc.c:4964
+#: src/docs_inc.c:5041
 msgid "Use service name \"as is\" to generate the filename."
 msgstr "Użyj nazwy usługi \"jak jest\", aby wygenerować nazwę pliku."
 
-#: src/docs_inc.c:5574
+#: src/docs_inc.c:5651
 msgid "Use the \"Persistent user interface level\" value as set in"
 msgstr "Użyj wartości \"Stały poziom intefejsu użytkownika\" ustawionej w"
 
-#: src/docs_inc.c:6034
+#: src/docs_inc.c:6111
 msgid "Use the (default) blue theme."
 msgstr "Użyj (domyślnego) niebieskiego motywu."
 
-#: src/docs_inc.c:6062
+#: src/docs_inc.c:6139
 msgid "Use the default view level value as set in"
 msgstr "Użyj domyślnej wartości poziomu widoku, jak ustawiono w"
 
-#: src/docs_inc.c:6038
+#: src/docs_inc.c:6115
 msgid "Use the gray theme."
 msgstr "Użyj szarego motywu."
 
-#: src/docs_inc.c:6042
+#: src/docs_inc.c:6119
 msgid "Use the high contrast accessibility theme."
 msgstr "Użyj motywu dostępności o wysokim kontraście."
 
-#: src/docs_inc.c:4646
+#: src/docs_inc.c:4723
 msgid ""
 "Use this elementary stream only one time per service type (like video, "
 "audio, subtitles) and language. The first sucessfully compared rule wins. "
@@ -8578,11 +8734,11 @@ msgstr ""
 "porównana reguła wygrywa. Na przykład, gdy jeden strumień podstawowy AC3 "
 "jest oznaczony do użycia z językiem „eng” i inna reguła z ONE."
 
-#: src/docs_inc.c:4640
+#: src/docs_inc.c:4717
 msgid "Use this elementary stream."
 msgstr "Użyj tego strumienia podstawowego."
 
-#: src/docs_inc.c:5350
+#: src/docs_inc.c:5427
 msgid ""
 "Use this setting to translate broadcaster-specific, country-specific or "
 "other customised genre tags into tags recognised by tvheadend."
@@ -8598,11 +8754,11 @@ msgstr "Użyj tunerów z .. w nazwie"
 msgid "Useful information you'll need to know before using Tvheadend"
 msgstr "Przydatne informacje, które musisz znać przed użyciem Tvheadend"
 
-#: src/docs_inc.c:2890
+#: src/docs_inc.c:2963
 msgid "User account management."
 msgstr "Zarządzanie kontem użytkownika."
 
-#: src/docs_inc.c:4906 src/docs_inc.c:4908
+#: src/docs_inc.c:4983 src/docs_inc.c:4985
 msgid "User interface level"
 msgstr "Poziom interfejsu użytkownika"
 
@@ -8618,7 +8774,7 @@ msgstr "Korzystanie z interfejsu"
 msgid "Using the Wizard"
 msgstr "Korzystanie z kreatora"
 
-#: src/docs_inc.c:3659
+#: src/docs_inc.c:3732
 msgid "VA-API"
 msgstr "VA-API"
 
@@ -8634,15 +8790,15 @@ msgstr "Bardzo długie programy, np. duże wydarzenia sportowe"
 msgid "Very short news bulletins, children's programs, etc."
 msgstr "Bardzo krótkie biuletyny informacyjne, programy dla dzieci itp."
 
-#: src/docs_inc.c:3913
+#: src/docs_inc.c:3990
 msgid "Video Stream Filters"
 msgstr "Filtry strumieni wideo"
 
-#: src/docs_inc.c:4834
+#: src/docs_inc.c:4911
 msgid "Video recorder"
 msgstr "Rejestrator wideo"
 
-#: src/docs_inc.c:3915
+#: src/docs_inc.c:3992
 msgid "Video stream filter."
 msgstr "Filtr strumienia wideo."
 
@@ -8654,7 +8810,7 @@ msgstr "Poziom widoku"
 msgid "View level"
 msgstr "Poziom widoku"
 
-#: src/docs_inc.c:3953
+#: src/docs_inc.c:4030
 msgid "Visual Verification of Filtering"
 msgstr "Wizualna weryfikacja filtrowania"
 
@@ -8666,7 +8822,7 @@ msgstr "Vorbis"
 msgid "WHAT"
 msgstr "CO"
 
-#: src/docs_inc.c:4786
+#: src/docs_inc.c:4863
 msgid ""
 "Warning, setting an incorrect scheme can lead to crashes. If you're unsure "
 "select _System_ ."
@@ -8714,11 +8870,11 @@ msgstr ""
 msgid "Web Interface Guide"
 msgstr "Przewodnik po interfejsie sieciowym"
 
-#: src/docs_inc.c:3635
+#: src/docs_inc.c:3708
 msgid "Web User Interface"
 msgstr "Sieciowy interfejs użytkownika"
 
-#: src/docs_inc.c:4830
+#: src/docs_inc.c:4907
 msgid "Web interface"
 msgstr "Interfejs sieciowy"
 
@@ -8726,7 +8882,7 @@ msgstr "Interfejs sieciowy"
 msgid "Web interface internationalization"
 msgstr "Umiędzynarodowienie interfejsu internetowego"
 
-#: src/docs_inc.c:4894 src/docs_inc.c:4896
+#: src/docs_inc.c:4971 src/docs_inc.c:4973
 msgid "Web interface language"
 msgstr "Język interfejsu sieciowego"
 
@@ -8738,7 +8894,7 @@ msgstr "WebM"
 msgid "What it does"
 msgstr "Co to robi"
 
-#: src/docs_inc.c:4456
+#: src/docs_inc.c:4533
 msgid ""
 "When a new rating is encountered from an XMLTV EPG source, a placeholder "
 "label similar to the DVB ones is created and you will need to add the "
@@ -8748,7 +8904,7 @@ msgstr ""
 "etykieta zastępcza podobna do etykiet DVB i konieczne będzie dodanie kodu "
 "kraju i wieku."
 
-#: src/docs_inc.c:4438
+#: src/docs_inc.c:4515
 msgid ""
 "When a placeholder label is in use, the programme details in the EPG will "
 "show this placeholder entry rather than the expected value."
@@ -8776,7 +8932,13 @@ msgstr ""
 "Dokonując zmian (w panelu parametrów), pamiętaj o zapisaniu __przed__ "
 "kliknięciem innej pozycji na liście."
 
-#: src/docs_inc.c:4432
+#: src/docs_inc.c:2641
+msgid ""
+"When merging fields, each field is prefixed with a specific code so that "
+"search terms can be applied to a specific field."
+msgstr ""
+
+#: src/docs_inc.c:4509
 msgid ""
 "When the rating labels module encounters a new country and age combination, "
 "it will create a placeholder entry in the rating labels table as follows:"
@@ -8794,7 +8956,7 @@ msgstr ""
 "następnie wyznaczyć ścieżkę przez wszystkie te zmienne, aby poprosić "
 "konkretnego tunera o odebranie sygnału za Ciebie."
 
-#: src/docs_inc.c:4784
+#: src/docs_inc.c:4861
 msgid ""
 "Whenever you read or write data to the filesystems, the information is kept "
 "(cached) in memory for a while. This means that regularly-accessed files are"
@@ -8840,7 +9002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Where you configure various settings related to your DVB-S tuners."
 msgstr "Gdzie konfigurujesz różne ustawienia związane z tunerami DVB-S."
 
-#: src/docs_inc.c:5526
+#: src/docs_inc.c:5603
 msgid ""
 "Whereas the number 2 variant forces the recording to be formatted as a tv "
 "series."
@@ -8848,7 +9010,7 @@ msgstr ""
 "Natomiast wariant numer 2 wymusza sformatowanie nagrania w formie serialu "
 "telewizyjnego."
 
-#: src/docs_inc.c:5618 src/docs_inc.c:5726 src/docs_inc.c:5826
+#: src/docs_inc.c:5695 src/docs_inc.c:5803 src/docs_inc.c:5903
 msgid "Who created this recording"
 msgstr "Kto stworzył to nagranie"
 
@@ -8856,11 +9018,11 @@ msgstr "Kto stworzył to nagranie"
 msgid "Why the Complexity?"
 msgstr "Dlaczego złożoność?"
 
-#: src/docs_inc.c:5038
+#: src/docs_inc.c:5115
 msgid "Wikipedia for a detailed look into Cron."
 msgstr "Wikipedia zawiera szczegółowe informacje na temat Crona."
 
-#: src/docs_inc.c:2923
+#: src/docs_inc.c:2996
 msgid ""
 "Wildcard (anonymous) accounts (that require no username or password) can be "
 "created by entering an asterisk `*` in the username/password field. These "
@@ -8872,7 +9034,7 @@ msgstr ""
 " Konta te są dopasowywane przy użyciu prefiksu sieci _(Dozwolone sieci)_, "
 "który działa podobnie do nazwy użytkownika."
 
-#: src/docs_inc.c:4332
+#: src/docs_inc.c:4409
 msgid ""
 "Wildcard (anonymous) accounts don't actually need a password, but it's "
 "recommended you add one anyway (enter an asterisk `*`)."
@@ -8884,7 +9046,7 @@ msgstr ""
 msgid "Will generate:"
 msgstr "Wygeneruje:"
 
-#: src/docs_inc.c:5558
+#: src/docs_inc.c:5635
 msgid ""
 "With sufficiently accurate EPG data, the formatting string `$t/Season "
 "$A/$2B-$u$n.$x` would produce a recording named "
@@ -8902,31 +9064,31 @@ msgstr "Kreator"
 msgid "Work-in-progress notes"
 msgstr "Notatki w toku"
 
-#: src/docs_inc.c:3129
+#: src/docs_inc.c:3202
 msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
 msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
 
-#: src/docs_inc.c:3785 src/docs_inc.c:3793 src/docs_inc.c:4452
+#: src/docs_inc.c:3862 src/docs_inc.c:3870 src/docs_inc.c:4529
 msgid "XMLTV"
 msgstr "XMLTV"
 
-#: src/docs_inc.c:3631
+#: src/docs_inc.c:3704
 msgid "XMLTV EPG Import"
 msgstr "Import EPG XMLTV"
 
-#: src/docs_inc.c:3839
+#: src/docs_inc.c:3916
 msgid "XMLTV XPath Examples and Notes"
 msgstr "Przykłady i uwagi XPath XMLTV"
 
-#: src/docs_inc.c:5584
+#: src/docs_inc.c:5661
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/docs_inc.c:5296
+#: src/docs_inc.c:5373
 msgid "Yes, because no components are ignored."
 msgstr "Tak, ponieważ żaden komponent nie jest ignorowany."
 
-#: src/docs_inc.c:5308
+#: src/docs_inc.c:5385
 msgid "Yes, but only if the second-from-last component"
 msgstr "Tak, ale tylko w przypadku składnika drugiego od końca"
 
@@ -8941,7 +9103,7 @@ msgstr ""
 "zaszyfrowane dane przewodników dla dekoderów, usług interaktywnych i tak "
 "dalej."
 
-#: src/docs_inc.c:4444
+#: src/docs_inc.c:4521
 msgid ""
 "You are required to manually edit this placeholder entry in order to provide"
 " the appropriate rating text to display. The correct text can be found by "
@@ -8975,11 +9137,11 @@ msgstr ""
 " tytułu. Jeśli chcesz wyczyścić wszystkie filtry, po prostu naciśnij "
 "przycisk _[Resetuj wszystko]_."
 
-#: src/docs_inc.c:4007 src/docs_inc.c:4330
+#: src/docs_inc.c:4084 src/docs_inc.c:4407
 msgid "You can enter whatever you like in the comment field."
 msgstr "W polu komentarza możesz wpisać, co chcesz."
 
-#: src/docs_inc.c:4328
+#: src/docs_inc.c:4405
 msgid ""
 "You can have multiple passwords matching a single _Access Entry_ if you "
 "wish."
@@ -8994,7 +9156,7 @@ msgstr ""
 "Możesz dołączyć dokumentację/elementy do innych plików markdown używając "
 "tagów tvh_class_doc, tvh_include i tvh_class_items."
 
-#: src/docs_inc.c:3153
+#: src/docs_inc.c:3226
 msgid ""
 "You can play a stream by clicking the play icon. This will automatically "
 "launch an appropriate player, otherwise you will need to manually open the "
@@ -9013,11 +9175,11 @@ msgstr ""
 "otrzymywać surowy strumień, możesz to zrobić, usuwając ścieżkę /play/ z URL "
 "— zobacz Składnia adresu URL, aby uzyskać więcej informacji."
 
-#: src/docs_inc.c:2726
+#: src/docs_inc.c:2799
 msgid "You can play a stream/file by clicking the play icon !"
 msgstr "Możesz odtworzyć strumień/plik, klikając ikonę odtwarzania!"
 
-#: src/docs_inc.c:4546
+#: src/docs_inc.c:4623
 msgid ""
 "You can put a custom M3U playlist (which will be advertised to clients) in "
 "your Tvheadend configuration directory - filename _satip.m3u_ ."
@@ -9025,7 +9187,7 @@ msgstr ""
 "Możesz umieścić własną listę odtwarzania M3U (która będzie reklamowana "
 "klientom) w katalogu konfiguracyjnym Tvheadend - nazwa pliku _satip.m3u_ ."
 
-#: src/docs_inc.c:2653
+#: src/docs_inc.c:2726
 msgid ""
 "You can schedule a one-time only recording by pressing the [Add] button from"
 " the menu bar in the _Upcoming / Current Recordings_ tab. You must enter a "
@@ -9039,7 +9201,7 @@ msgstr ""
 msgid "You can't have have properly indented paragraphs within list items."
 msgstr "Elementy listy nie mogą mieć odpowiednio wciętych akapitów."
 
-#: src/docs_inc.c:5034
+#: src/docs_inc.c:5111
 msgid ""
 "You cannot use non-standard predefined scheduling definitions for this "
 "field."
@@ -9060,13 +9222,13 @@ msgstr ""
 "użytkownika, ponieważ może to spowodować nieoczekiwane zachowanie, "
 "nieprawidłowe uprawnienia itp."
 
-#: src/docs_inc.c:6142 src/docs_inc.c:6172
+#: src/docs_inc.c:6219 src/docs_inc.c:6249
 msgid ""
 "You may further customise your settings by editing channel numbers, etc."
 msgstr ""
 "Możesz dodatkowo dostosować ustawienia poprzez edycję numerów kanałów itp."
 
-#: src/docs_inc.c:2959
+#: src/docs_inc.c:3032
 msgid "You may import your own bouquet using enigma2 (.tv) formatted files."
 msgstr ""
 "Możesz zaimportować swój własny bukiet, korzystając z plików w formacie "
@@ -9081,11 +9243,11 @@ msgstr ""
 "EPG OTA. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz dokument pomocy _Moduły "
 "chwytaka EPG_."
 
-#: src/docs_inc.c:4564
+#: src/docs_inc.c:4641
 msgid "You must enter a _SAT>IP source number_ for all the"
 msgstr "Musisz wprowadzić numer źródłowy _SAT>IP dla wszystkich"
 
-#: src/docs_inc.c:4005
+#: src/docs_inc.c:4082
 msgid ""
 "You must enter a network prefix to block. For example, to block just "
 "`192.168.6.66` enter `192.168.6.66/32` or to block the all addresses in the "
@@ -9105,6 +9267,13 @@ msgstr ""
 "kanały i wprowadzać dalsze zmiany; Jeśli nie, zapoznaj się z ręczną "
 "konfiguracją poniżej."
 
+#: src/docs_inc.c:2689
+msgid ""
+"[0x01][0x09]en[0x09]Event Title[0x09]fr[0x09]Titre de "
+"l'événement[0x02][0x09]en[0x09]Event Sub-Title[0x09]fr[0x09]Sous-titre de "
+"l'événement[0x03][0x04][0x05][0x06][0x07]"
+msgstr ""
+
 #: src/docs_inc.c:472
 msgid "[Autorec]"
 msgstr "[Autonagranie]"
@@ -9125,19 +9294,19 @@ msgstr "[Nagrywanie seryjne]"
 msgid "[Record]"
 msgstr "[Nagraj]"
 
-#: src/docs_inc.c:3889
+#: src/docs_inc.c:3966
 msgid "[] = Condition"
 msgstr "[] = Warunek"
 
-#: src/docs_inc.c:3075 src/docs_inc.c:3095 src/docs_inc.c:3125
+#: src/docs_inc.c:3148 src/docs_inc.c:3168 src/docs_inc.c:3198
 msgid "[dvbapi]"
 msgstr "[dvbapi]"
 
-#: src/docs_inc.c:5690 src/docs_inc.c:5778 src/docs_inc.c:5878
+#: src/docs_inc.c:5767 src/docs_inc.c:5855 src/docs_inc.c:5955
 msgid "_Example usage_"
 msgstr "_Przykładowe użycie_"
 
-#: src/docs_inc.c:5082
+#: src/docs_inc.c:5159
 msgid ""
 "_Local_ only checks for duplicates created by the same autorec rule, _All_ "
 "checks all the DVR logs for duplicates."
@@ -9184,7 +9353,7 @@ msgstr "__Aktywny__: Pasek postępu wskazujący stan mapowania."
 msgid "__Age__ : Age rating of the program."
 msgstr "__Wiek__ : Klasyfikacja wiekowa programu."
 
-#: src/docs_inc.c:6234
+#: src/docs_inc.c:6311
 msgid "__Assign Predefined Muxes to Networks__"
 msgstr "__Przypisz predefiniowane multipleksery do sieci__"
 
@@ -9307,7 +9476,7 @@ msgstr ""
 msgid "__End Time__ : The scheduled end time of the program."
 msgstr "__Czas zakończenia__: Planowany czas zakończenia programu."
 
-#: src/docs_inc.c:6214
+#: src/docs_inc.c:6291
 msgid "__Enter Access Control Details to Secure Your System__"
 msgstr "__Wprowadź szczegóły kontroli dostępu, aby zabezpieczyć swój system__"
 
@@ -9320,7 +9489,7 @@ msgid "__Errors__ : Number of errors occurred sending the stream."
 msgstr ""
 "__Błędy__ : Liczba błędów, które wystąpiły podczas przesyłania strumienia."
 
-#: src/docs_inc.c:3893
+#: src/docs_inc.c:3970
 msgid "__Example:__ //node1/node2[attrX=value]/@attrY"
 msgstr "__Przykład:__ //node1/node2[attrX=value]/@attrY"
 
@@ -9356,7 +9525,7 @@ msgstr "__Nazwa hosta__: Nazwa hosta/adres IP korzystający z subskrypcji."
 msgid "__ID__ : Subscription ID."
 msgstr "__Identyfikator__ : Identyfikator subskrypcji."
 
-#: src/docs_inc.c:6240
+#: src/docs_inc.c:6317
 msgid ""
 "__If you don't see any options below, you need to go back and assign a "
 "network type to a tuner.__"
@@ -9380,11 +9549,11 @@ msgstr "__Wejście__ : Urządzenie używane do odbierania strumienia."
 msgid "__Input__ : The input data rate in kb/s."
 msgstr "__Wejście__ : Szybkość danych wejściowych w kb/s."
 
-#: src/docs_inc.c:4111
+#: src/docs_inc.c:4188
 msgid "__It does not have any user configurable options.__"
 msgstr "__Nie ma żadnych opcji konfigurowalnych przez użytkownika.__"
 
-#: src/docs_inc.c:6224
+#: src/docs_inc.c:6301
 msgid "__Map Services to Channels__"
 msgstr "__Mapuj usługi do kanałów__"
 
@@ -9392,7 +9561,7 @@ msgstr "__Mapuj usługi do kanałów__"
 msgid "__Mapped__ : Number of services mapped."
 msgstr "__Zamapowane__ : Liczba mapowanych usług."
 
-#: src/docs_inc.c:4450
+#: src/docs_inc.c:4527
 msgid ""
 "__NOTE:__ In the example, the age provided by DVB is '10', whereas the age "
 "displayed is '13'. This is because the DVB standard subtracts 3 from some "
@@ -9406,7 +9575,7 @@ msgstr ""
 "musi dodać 3 do otrzymanej liczby. Podczas tworzenia etykiety zastępczej "
 "moduł ten automatycznie doda 3 w stosownych przypadkach."
 
-#: src/docs_inc.c:4422
+#: src/docs_inc.c:4499
 msgid ""
 "__NOTE:__ Rating labels are not enabled by default and must be enabled in "
 "the"
@@ -9417,7 +9586,7 @@ msgstr ""
 msgid "__Network tuners__ are small (usually"
 msgstr "__ Tunery sieciowe __ są małe (zwykle"
 
-#: src/docs_inc.c:4702
+#: src/docs_inc.c:4779
 msgid ""
 "__Note:__ If the directory name starts with $$, then format string "
 "substitution from the"
@@ -9502,7 +9671,7 @@ msgstr ""
 msgid "__SNR__ : Signal (To) Noise Ratio."
 msgstr "__SNR__ : Stosunek sygnału do szumu."
 
-#: src/docs_inc.c:6254
+#: src/docs_inc.c:6331
 msgid "__Scanning__"
 msgstr "__Skanowanie__"
 
@@ -9616,7 +9785,7 @@ msgstr ""
 " nie rośnie w szybkim tempie i nie występują problemy z odtwarzaniem, nie ma"
 " się czym martwić."
 
-#: src/docs_inc.c:6246
+#: src/docs_inc.c:6323
 msgid "__Tuner and Network__"
 msgstr "__Tuner i sieć__"
 
@@ -9662,13 +9831,13 @@ msgstr ""
 msgid "__Weight__ : Stream weighting."
 msgstr "__Ranga__ : Ranga strumienia."
 
-#: src/docs_inc.c:6198
+#: src/docs_inc.c:6275
 msgid "__Welcome to Tvheadend, Your TV Streaming Server and Video Recorder__"
 msgstr ""
 "__Witamy w Tvheadend – Twoim serwerze do transmisji strumieniowej TV i "
 "rejestratorze wideo__"
 
-#: src/docs_inc.c:6140 src/docs_inc.c:6170
+#: src/docs_inc.c:6217 src/docs_inc.c:6247
 msgid "__You are now Finished__"
 msgstr "__ Już skończono __"
 
@@ -9680,7 +9849,7 @@ msgstr ""
 "__Możesz pominąć ten krok (nie zaznaczać opcji „Mapuj wszystkie usługi”) i "
 "ręcznie mapować usługi do kanałów.__"
 
-#: src/docs_inc.c:6228
+#: src/docs_inc.c:6305
 msgid ""
 "__You can skip this step (do not check 'Map all services') and map services "
 "to channels manually.__"
@@ -9688,28 +9857,28 @@ msgstr ""
 "__Możesz pominąć ten krok (nie zaznaczać opcji „Mapuj wszystkie usługi”) i "
 "ręcznie mapować usługi na kanały.__"
 
-#: src/docs_inc.c:5552
+#: src/docs_inc.c:5629
 msgid "`$2A` would insert `02` into the file name."
 msgstr "`$2A` wstawi `02` do nazwy pliku."
 
-#: src/docs_inc.c:5556
+#: src/docs_inc.c:5633
 msgid "`$3B` would insert `006` into the file name."
 msgstr "`$3B` wstawi `006` do nazwy pliku."
 
-#: src/docs_inc.c:5550
+#: src/docs_inc.c:5627
 msgid "`$A` would insert `2` into the file name."
 msgstr "`$A` wstawi `2` do nazwy pliku."
 
-#: src/docs_inc.c:5554
+#: src/docs_inc.c:5631
 msgid "`$B` would insert `6` into the file name."
 msgstr "`$B` wstawi `6` do nazwy pliku."
 
-#: src/docs_inc.c:3345
+#: src/docs_inc.c:3418
 msgid "access"
 msgstr "dostęp"
 
-#: src/docs_inc.c:1060 src/docs_inc.c:4840 src/docs_inc.c:4850
-#: src/docs_inc.c:4860 src/docs_inc.c:4882
+#: src/docs_inc.c:1060 src/docs_inc.c:4917 src/docs_inc.c:4927
+#: src/docs_inc.c:4937 src/docs_inc.c:4959
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
@@ -9721,7 +9890,7 @@ msgstr ""
 "i IRC (_#hts_ na _Libera_). Jeśli nie masz zainstalowanego klienta, możesz "
 "użyć"
 
-#: src/docs_inc.c:3365
+#: src/docs_inc.c:3438
 msgid "api"
 msgstr "api"
 
@@ -9729,7 +9898,7 @@ msgstr "api"
 msgid "arm"
 msgstr "arm"
 
-#: src/docs_inc.c:3465
+#: src/docs_inc.c:3538
 msgid "audioes"
 msgstr "audio"
 
@@ -9737,11 +9906,11 @@ msgstr "audio"
 msgid "auth"
 msgstr "autoryzacja"
 
-#: src/docs_inc.c:3357
+#: src/docs_inc.c:3430
 msgid "avahi"
 msgstr "avahi"
 
-#: src/docs_inc.c:5794
+#: src/docs_inc.c:5871
 msgid ""
 "available. Tvheadend will parse the NIT then the add newly discovered muxes "
 "automatically."
@@ -9767,19 +9936,19 @@ msgstr ""
 "zanim przejdziesz dalej z kreatorem, ponieważ zawiera on wiele przydatnych "
 "informacji!"
 
-#: src/docs_inc.c:2649 src/docs_inc.c:2931
+#: src/docs_inc.c:2722 src/docs_inc.c:3004
 msgid "below"
 msgstr "poniżej"
 
-#: src/docs_inc.c:4259
+#: src/docs_inc.c:4336
 msgid "below for important information!"
 msgstr "poniżej ważne informacje!"
 
-#: src/docs_inc.c:3361
+#: src/docs_inc.c:3434
 msgid "bonjour"
 msgstr "bonjour"
 
-#: src/docs_inc.c:3489
+#: src/docs_inc.c:3562
 msgid "bouquet"
 msgstr "bukiet"
 
@@ -9787,28 +9956,28 @@ msgstr "bukiet"
 msgid "button will be shown instead."
 msgstr "zamiast tego zostanie wyświetlony przycisk."
 
-#: src/docs_inc.c:3509
+#: src/docs_inc.c:3582
 msgid "caclient"
 msgstr "caclient"
 
-#: src/docs_inc.c:3731
+#: src/docs_inc.c:3808
 msgid "capabilities."
 msgstr "możliwości."
 
-#: src/docs_inc.c:3517
+#: src/docs_inc.c:3590
 msgid "capmt"
 msgstr "capmt"
 
-#: src/docs_inc.c:3525
+#: src/docs_inc.c:3598
 msgid "cccam"
 msgstr "cccam"
 
-#: src/docs_inc.c:5310
+#: src/docs_inc.c:5387
 msgid "changes. We're ignoring the last component"
 msgstr "zmiany. Ignorujemy ostatni element"
 
 #: src/docs_inc.c:1865 src/docs_inc.c:2152 src/docs_inc.c:2158
-#: src/docs_inc.c:2190 src/docs_inc.c:3477 src/docs_inc.c:5930
+#: src/docs_inc.c:2190 src/docs_inc.c:3550 src/docs_inc.c:6007
 msgid "channel"
 msgstr "kanał"
 
@@ -9828,7 +9997,7 @@ msgstr "numer kanału"
 msgid "channels"
 msgstr "kanały"
 
-#: src/docs_inc.c:3553
+#: src/docs_inc.c:3626
 msgid "charset"
 msgstr "zestawznaków"
 
@@ -9836,11 +10005,11 @@ msgstr "zestawznaków"
 msgid "click to call up more detailed information about an event"
 msgstr "kliknij, aby wyświetlić bardziej szczegółowe informacje o zdarzeniu"
 
-#: src/docs_inc.c:3653
+#: src/docs_inc.c:3726
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: src/docs_inc.c:3341
+#: src/docs_inc.c:3414
 msgid "config"
 msgstr "konf"
 
@@ -9848,23 +10017,23 @@ msgstr "konf"
 msgid "configuration"
 msgstr "konfiguracja"
 
-#: src/docs_inc.c:3349
+#: src/docs_inc.c:3422
 msgid "cron"
 msgstr "cron"
 
-#: src/docs_inc.c:3513
+#: src/docs_inc.c:3586
 msgid "csa"
 msgstr "csa"
 
-#: src/docs_inc.c:3521
+#: src/docs_inc.c:3594
 msgid "cwc"
 msgstr "cwc"
 
-#: src/docs_inc.c:3353
+#: src/docs_inc.c:3426
 msgid "dbus"
 msgstr "dbus"
 
-#: src/docs_inc.c:3661
+#: src/docs_inc.c:3734
 msgid "ddci"
 msgstr "ddci"
 
@@ -9876,11 +10045,11 @@ msgstr "domyślnie - uwierzytelnianie HTTP"
 msgid "descramble"
 msgstr "deszyfrowanie"
 
-#: src/docs_inc.c:3501
+#: src/docs_inc.c:3574
 msgid "descrambler"
 msgstr "deszyfrator"
 
-#: src/docs_inc.c:3505
+#: src/docs_inc.c:3578
 msgid "descrambler-emm"
 msgstr "deszyfrator-emm"
 
@@ -9892,7 +10061,7 @@ msgstr "okno dialogowe określa sposób mapowania usług."
 msgid "dialog."
 msgstr "okno dialogowe"
 
-#: src/docs_inc.c:3593
+#: src/docs_inc.c:3666
 msgid "diseqc"
 msgstr "diseqc"
 
@@ -9904,15 +10073,15 @@ msgstr "wyświetlana-nazwa"
 msgid "documentation"
 msgstr "dokumentacja"
 
-#: src/docs_inc.c:6158 src/docs_inc.c:6186
+#: src/docs_inc.c:6235 src/docs_inc.c:6263
 msgid "donate"
 msgstr "wspomóż"
 
-#: src/docs_inc.c:3557
+#: src/docs_inc.c:3630
 msgid "dvb"
 msgstr "dvb"
 
-#: src/docs_inc.c:3529
+#: src/docs_inc.c:3602
 msgid "dvbcam"
 msgstr "dvbcam"
 
@@ -9920,11 +10089,11 @@ msgstr "dvbcam"
 msgid "dvbscan"
 msgstr "dvbscan"
 
-#: src/docs_inc.c:3533
+#: src/docs_inc.c:3606
 msgid "dvr"
 msgstr "dvr"
 
-#: src/docs_inc.c:3537
+#: src/docs_inc.c:3610
 msgid "dvr-inotify"
 msgstr "dvr-inotify"
 
@@ -9944,35 +10113,35 @@ msgstr "emm"
 msgid "empty"
 msgstr "puste"
 
-#: src/docs_inc.c:3597
+#: src/docs_inc.c:3670
 msgid "en50221"
 msgstr "en50221"
 
-#: src/docs_inc.c:3601
+#: src/docs_inc.c:3674
 msgid "en50494"
 msgstr "en50494"
 
-#: src/docs_inc.c:3541
+#: src/docs_inc.c:3614
 msgid "epg"
 msgstr "epg"
 
-#: src/docs_inc.c:3545
+#: src/docs_inc.c:3618
 msgid "epgdb"
 msgstr "epgdb"
 
-#: src/docs_inc.c:3549
+#: src/docs_inc.c:3622
 msgid "epggrab"
 msgstr "epggrab"
 
-#: src/docs_inc.c:3493
+#: src/docs_inc.c:3566
 msgid "esfilter"
 msgstr "esfilter"
 
-#: src/docs_inc.c:3429
+#: src/docs_inc.c:3502
 msgid "fastscan"
 msgstr "fastscan"
 
-#: src/docs_inc.c:3069
+#: src/docs_inc.c:3142
 msgid "field to 127.0.0.1 and"
 msgstr "pole na 127.0.0.1 i"
 
@@ -9988,7 +10157,7 @@ msgstr "aby uzyskać szczegółowe informacje na temat mapowania usług."
 msgid "for a full list."
 msgstr "aby uzyskać pełną listę."
 
-#: src/docs_inc.c:2651
+#: src/docs_inc.c:2724
 msgid "for a list of possible reasons."
 msgstr "aby zapoznać się z listą możliwych powodów."
 
@@ -10000,11 +10169,11 @@ msgstr "dla wszystkich europejskich informacji satelitarnych"
 msgid "for details."
 msgstr "aby uzyskać szczegółowe informacje."
 
-#: src/docs_inc.c:4600
+#: src/docs_inc.c:4677
 msgid "for more details on service mapping."
 msgstr "aby uzyskać więcej informacji na temat mapowania usług."
 
-#: src/docs_inc.c:237 src/docs_inc.c:2736
+#: src/docs_inc.c:237 src/docs_inc.c:2809
 msgid "for more info."
 msgstr "po więcej informacji."
 
@@ -10016,11 +10185,11 @@ msgstr "głównie dla Europy Środkowej i Północnej"
 msgid "for worldwide satellite information."
 msgstr "do ogólnoświatowych informacji satelitarnych."
 
-#: src/docs_inc.c:5002
+#: src/docs_inc.c:5079
 msgid "force service type to 1"
 msgstr "wymuś typ usługi na 1"
 
-#: src/docs_inc.c:5170
+#: src/docs_inc.c:5247
 msgid "format."
 msgstr "format."
 
@@ -10028,7 +10197,7 @@ msgstr "format."
 msgid "forum"
 msgstr "forum"
 
-#: src/docs_inc.c:3305
+#: src/docs_inc.c:3378
 msgid "fsmonitor"
 msgstr "fsmonitor"
 
@@ -10036,29 +10205,29 @@ msgstr "fsmonitor"
 msgid "github"
 msgstr "github"
 
-#: src/docs_inc.c:3445
+#: src/docs_inc.c:3518
 msgid "globalheaders"
 msgstr "globalheaders"
 
-#: src/docs_inc.c:3787
+#: src/docs_inc.c:3864
 msgid "grabber script & parses the output."
 msgstr "skrypt grabbera i analizuje dane wyjściowe."
 
-#: src/docs_inc.c:3803
+#: src/docs_inc.c:3880
 msgid "grabber script & parses the output. This isn't widely used!"
 msgstr ""
 "skrypt grabbera i analizuje dane wyjściowe. To nie jest powszechnie "
 "stosowane!"
 
-#: src/docs_inc.c:3795
+#: src/docs_inc.c:3872
 msgid "grabber script."
 msgstr "skrypt grabbera."
 
-#: src/docs_inc.c:3811
+#: src/docs_inc.c:3888
 msgid "grabber script. This isn't widely used!"
 msgstr "skrypt grabbera. To nie jest powszechnie stosowane!"
 
-#: src/docs_inc.c:3729
+#: src/docs_inc.c:3806
 msgid "grabbing"
 msgstr "pobieranie"
 
@@ -10070,31 +10239,31 @@ msgstr "siatka"
 msgid "here"
 msgstr "tutaj"
 
-#: src/docs_inc.c:3453
+#: src/docs_inc.c:3526
 msgid "hevc"
 msgstr "hevc"
 
-#: src/docs_inc.c:3377
+#: src/docs_inc.c:3450
 msgid "htsp"
 msgstr "htsp"
 
-#: src/docs_inc.c:3389
+#: src/docs_inc.c:3462
 msgid "htsp-ans"
 msgstr "htsp-ans"
 
-#: src/docs_inc.c:3385
+#: src/docs_inc.c:3458
 msgid "htsp-req"
 msgstr "htsp-req"
 
-#: src/docs_inc.c:3381
+#: src/docs_inc.c:3454
 msgid "htsp-sub"
 msgstr "htsp-sub"
 
-#: src/docs_inc.c:3369
+#: src/docs_inc.c:3442
 msgid "http"
 msgstr "http"
 
-#: src/docs_inc.c:3373
+#: src/docs_inc.c:3446
 msgid "httpc"
 msgstr "httpc"
 
@@ -10102,7 +10271,7 @@ msgstr "httpc"
 msgid "iOS"
 msgstr "iOS"
 
-#: src/docs_inc.c:3317
+#: src/docs_inc.c:3390
 msgid "idnode"
 msgstr "idnode"
 
@@ -10110,7 +10279,7 @@ msgstr "idnode"
 msgid "idxname"
 msgstr "idxname"
 
-#: src/docs_inc.c:3393
+#: src/docs_inc.c:3466
 msgid "imagecache"
 msgstr "imagecache"
 
@@ -10122,19 +10291,19 @@ msgstr "wskazuje lokalizację (lub ścieżkę) urządzenia."
 msgid "indicates the tuner (in this case"
 msgstr "wskazuje tuner (w tym przypadku"
 
-#: src/docs_inc.c:4306
+#: src/docs_inc.c:4383
 msgid "information icon will display service details."
 msgstr "ikona informacji wyświetli szczegóły usługi."
 
-#: src/docs_inc.c:3577
+#: src/docs_inc.c:3650
 msgid "iptv"
 msgstr "iptv"
 
-#: src/docs_inc.c:3581
+#: src/docs_inc.c:3654
 msgid "iptv-pcr"
 msgstr "iptv-pcr"
 
-#: src/docs_inc.c:3585
+#: src/docs_inc.c:3658
 msgid "iptv-sub"
 msgstr "iptv-sub"
 
@@ -10142,7 +10311,7 @@ msgstr "iptv-sub"
 msgid "is a unique ID."
 msgstr "to unikalny identyfikator."
 
-#: src/docs_inc.c:4706
+#: src/docs_inc.c:4783
 msgid "is also performed here."
 msgstr "to jest także tutaj wykonywane"
 
@@ -10186,7 +10355,7 @@ msgstr "to port nasłuchowy."
 msgid "is the server's IP address."
 msgstr "to adres IP serwera."
 
-#: src/docs_inc.c:4264
+#: src/docs_inc.c:4341
 msgid "items"
 msgstr "pozycje"
 
@@ -10194,11 +10363,11 @@ msgstr "pozycje"
 msgid "lcn"
 msgstr "lcn"
 
-#: src/docs_inc.c:3569
+#: src/docs_inc.c:3642
 msgid "libav"
 msgstr "libav"
 
-#: src/docs_inc.c:3571
+#: src/docs_inc.c:3644
 msgid "libav / ffmpeg"
 msgstr "libav / ffmpeg"
 
@@ -10210,7 +10379,7 @@ msgstr ""
 "jak arkusz kalkulacyjny, panel lub lista (zgrupowanych) ustawień/opcji "
 "poniżej."
 
-#: src/docs_inc.c:3589
+#: src/docs_inc.c:3662
 msgid "linuxdvb"
 msgstr "linuxdvb"
 
@@ -10218,7 +10387,7 @@ msgstr "linuxdvb"
 msgid "linuxtv"
 msgstr "linuxtv"
 
-#: src/docs_inc.c:3309
+#: src/docs_inc.c:3382
 msgid "lock"
 msgstr "blokada"
 
@@ -10226,7 +10395,7 @@ msgstr "blokada"
 msgid "m3u"
 msgstr "m3u"
 
-#: src/docs_inc.c:3273
+#: src/docs_inc.c:3346
 msgid "main"
 msgstr "główne"
 
@@ -10234,11 +10403,11 @@ msgstr "główne"
 msgid "menu bar"
 msgstr "pasek menu"
 
-#: src/docs_inc.c:3469 src/docs_inc.c:5486
+#: src/docs_inc.c:3542 src/docs_inc.c:5563
 msgid "mkv"
 msgstr "mkv"
 
-#: src/docs_inc.c:3113
+#: src/docs_inc.c:3186
 msgid ""
 "mode is that no UDP connections are required. All communication is processed"
 " through the named pipe(/tmp/camd.socket). The configuration for OSCam is "
@@ -10248,7 +10417,7 @@ msgstr ""
 "komunikacja jest przetwarzana przez nazwany potok (/tmp/camd.socket). "
 "Konfiguracja OSCam jest taka sama jak poprzednia"
 
-#: src/docs_inc.c:3105
+#: src/docs_inc.c:3178
 msgid ""
 "mode, but a named pipe(/tmp/camd.socket) connection is used instead of the "
 "TCP connection."
@@ -10256,7 +10425,7 @@ msgstr ""
 "tryb, ale zamiast połączenia TCP używane jest nazwane połączenie potokowe "
 "(/tmp/camd.socket)."
 
-#: src/docs_inc.c:3087
+#: src/docs_inc.c:3160
 msgid ""
 "mode, but a namedpipe (/tmp/camd.socket) connection is used instead of the "
 "TCP connection."
@@ -10264,15 +10433,15 @@ msgstr ""
 "tryb, ale zamiast połączenia TCP używane jest połączenie nazwanego potoku "
 "(/tmp/clamd.socket)."
 
-#: src/docs_inc.c:3117
+#: src/docs_inc.c:3190
 msgid "mode."
 msgstr "tryb."
 
-#: src/docs_inc.c:4426
+#: src/docs_inc.c:4503
 msgid "module under 'General Settings'."
 msgstr "moduł w obszarze „Ustawienia ogólne”."
 
-#: src/docs_inc.c:3561
+#: src/docs_inc.c:3634
 msgid "mpegts"
 msgstr "mpegts"
 
@@ -10280,11 +10449,11 @@ msgstr "mpegts"
 msgid "mux"
 msgstr "multiplekser"
 
-#: src/docs_inc.c:3457
+#: src/docs_inc.c:3530
 msgid "muxer"
 msgstr "multipleksery"
 
-#: src/docs_inc.c:3565
+#: src/docs_inc.c:3638
 msgid "muxsched"
 msgstr "muxsched"
 
@@ -10292,7 +10461,7 @@ msgstr "muxsched"
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
-#: src/docs_inc.c:4566
+#: src/docs_inc.c:4643
 msgid "networks"
 msgstr "sieci"
 
@@ -10310,31 +10479,31 @@ msgstr "nie"
 msgid "numname"
 msgstr "numname"
 
-#: src/docs_inc.c:3621
+#: src/docs_inc.c:3694
 msgid "opentv"
 msgstr "opentv"
 
-#: src/docs_inc.c:2046 src/docs_inc.c:4692
+#: src/docs_inc.c:2046 src/docs_inc.c:4769
 msgid "or"
 msgstr "lub"
 
-#: src/docs_inc.c:6150 src/docs_inc.c:6178
+#: src/docs_inc.c:6227 src/docs_inc.c:6255
 msgid "or chat to us on"
 msgstr "lub porozmawiaj z nami na"
 
-#: src/docs_inc.c:5932
+#: src/docs_inc.c:6009
 msgid "or per"
 msgstr "lub za"
 
-#: src/docs_inc.c:3437
+#: src/docs_inc.c:3510
 msgid "parser"
 msgstr "parser"
 
-#: src/docs_inc.c:3461
+#: src/docs_inc.c:3534
 msgid "pass"
 msgstr "pass"
 
-#: src/docs_inc.c:3433
+#: src/docs_inc.c:3506
 msgid "pcr"
 msgstr "pcr"
 
@@ -10351,19 +10520,19 @@ msgid "playlist"
 msgstr "listaodtwarzania"
 
 #: src/docs_inc.c:1873 src/docs_inc.c:2136 src/docs_inc.c:2210
-#: src/docs_inc.c:3497
+#: src/docs_inc.c:3570
 msgid "profile"
 msgstr "profil"
 
-#: src/docs_inc.c:3617
+#: src/docs_inc.c:3690
 msgid "psip"
 msgstr "psip"
 
-#: src/docs_inc.c:3625
+#: src/docs_inc.c:3698
 msgid "pyepg"
 msgstr "pyepg"
 
-#: src/docs_inc.c:3281
+#: src/docs_inc.c:3354
 msgid "qprof"
 msgstr "qprof"
 
@@ -10375,35 +10544,35 @@ msgstr "qsize"
 msgid "recordings"
 msgstr "nagrania"
 
-#: src/docs_inc.c:3329
+#: src/docs_inc.c:3402
 msgid "rtsp"
 msgstr "rtsp"
 
-#: src/docs_inc.c:2084 src/docs_inc.c:3605
+#: src/docs_inc.c:2084 src/docs_inc.c:3678
 msgid "satip"
 msgstr "satip"
 
-#: src/docs_inc.c:3609
+#: src/docs_inc.c:3682
 msgid "satips"
 msgstr "satips"
 
-#: src/docs_inc.c:3641
+#: src/docs_inc.c:3714
 msgid "scanfile"
 msgstr "scanfile"
 
-#: src/docs_inc.c:3077 src/docs_inc.c:3097 src/docs_inc.c:3127
+#: src/docs_inc.c:3150 src/docs_inc.c:3170 src/docs_inc.c:3200
 msgid "section of oscam.conf:"
 msgstr "sekcja oscam.conf:"
 
-#: src/docs_inc.c:2198 src/docs_inc.c:3473
+#: src/docs_inc.c:2198 src/docs_inc.c:3546
 msgid "service"
 msgstr "usługa"
 
-#: src/docs_inc.c:3485
+#: src/docs_inc.c:3558
 msgid "service-mapper"
 msgstr "maper-usług"
 
-#: src/docs_inc.c:3337
+#: src/docs_inc.c:3410
 msgid "settings"
 msgstr "ustawienia"
 
@@ -10411,15 +10580,15 @@ msgstr "ustawienia"
 msgid "sort"
 msgstr "sortuj"
 
-#: src/docs_inc.c:3301
+#: src/docs_inc.c:3374
 msgid "spawn"
 msgstr "tworzenie"
 
-#: src/docs_inc.c:5168
+#: src/docs_inc.c:5245
 msgid "strftime"
 msgstr "strftime"
 
-#: src/docs_inc.c:3481
+#: src/docs_inc.c:3554
 msgid "subscription"
 msgstr "subskrypcja"
 
@@ -10427,15 +10596,15 @@ msgstr "subskrypcja"
 msgid "tab - including those currently broadcasting."
 msgstr "karta – łącznie z aktualnie nadawanymi."
 
-#: src/docs_inc.c:4956 src/docs_inc.c:4992
+#: src/docs_inc.c:5033 src/docs_inc.c:5069
 msgid "tab to re-generate them."
 msgstr "karta, aby je ponownie wygenerować."
 
-#: src/docs_inc.c:4590
+#: src/docs_inc.c:4667
 msgid "tab when you press the _[Map services]_ button."
 msgstr "karta po naciśnięciu przycisku _[Mapuj usługi]_."
 
-#: src/docs_inc.c:6020
+#: src/docs_inc.c:6097
 msgid ""
 "tab. Note, when streaming using the HTSP Protocol e.g. Kodi (via pvr.hts) or"
 " Movian the HTSP profile will always be used."
@@ -10453,7 +10622,7 @@ msgstr ""
 "kanału, który zawsze się spóźnia, lub zdefiniować inne polecenie "
 "przetwarzania końcowego w celu usunięcia reklam z kanału komercyjnego."
 
-#: src/docs_inc.c:3959
+#: src/docs_inc.c:4036
 msgid ""
 "tab. This dialog shows the received PIDs and filtered PIDs in one window."
 msgstr ""
@@ -10481,39 +10650,39 @@ msgstr "nazwatagu"
 msgid "tags"
 msgstr "tagi"
 
-#: src/docs_inc.c:3397
+#: src/docs_inc.c:3470
 msgid "tbl"
 msgstr "tbl"
 
-#: src/docs_inc.c:3417
+#: src/docs_inc.c:3490
 msgid "tbl-atsc"
 msgstr "tbl-atsc"
 
-#: src/docs_inc.c:3401
+#: src/docs_inc.c:3474
 msgid "tbl-base"
 msgstr "tbl-base"
 
-#: src/docs_inc.c:3405
+#: src/docs_inc.c:3478
 msgid "tbl-csa"
 msgstr "tbl-csa"
 
-#: src/docs_inc.c:3409
+#: src/docs_inc.c:3482
 msgid "tbl-eit"
 msgstr "tbl-eit"
 
-#: src/docs_inc.c:3421
+#: src/docs_inc.c:3494
 msgid "tbl-pass"
 msgstr "tbl-pass"
 
-#: src/docs_inc.c:3425
+#: src/docs_inc.c:3498
 msgid "tbl-satip"
 msgstr "tbl-satip"
 
-#: src/docs_inc.c:3413
+#: src/docs_inc.c:3486
 msgid "tbl-time"
 msgstr "tbl-time"
 
-#: src/docs_inc.c:3325
+#: src/docs_inc.c:3398
 msgid "tcp"
 msgstr "tcp"
 
@@ -10521,7 +10690,7 @@ msgstr "tcp"
 msgid "temporary ticket valid for 5 minutes"
 msgstr "bilet tymczasowy ważny 5 minut"
 
-#: src/docs_inc.c:3891
+#: src/docs_inc.c:3968
 msgid "text() = Node text"
 msgstr "text() = Tekst węzła"
 
@@ -10557,11 +10726,11 @@ msgstr "korzysta z subskrypcji."
 msgid "the view level drop-down isn't always visible."
 msgstr "menu rozwijane poziomu widoku nie zawsze jest widoczne."
 
-#: src/docs_inc.c:5202
+#: src/docs_inc.c:5279
 msgid "thetvdb.com"
 msgstr "thetvdb.com"
 
-#: src/docs_inc.c:3289
+#: src/docs_inc.c:3362
 msgid "thread"
 msgstr "wątek"
 
@@ -10569,23 +10738,23 @@ msgstr "wątek"
 msgid "ticket"
 msgstr "bilet"
 
-#: src/docs_inc.c:3297
+#: src/docs_inc.c:3370
 msgid "time"
 msgstr "czas"
 
-#: src/docs_inc.c:3637
+#: src/docs_inc.c:3710
 msgid "timeshift"
 msgstr "timeshift"
 
-#: src/docs_inc.c:5190
+#: src/docs_inc.c:5267
 msgid "tmdb"
 msgstr "tmdb"
 
-#: src/docs_inc.c:5194
+#: src/docs_inc.c:5271
 msgid "tmdb.org"
 msgstr "tmdb.org"
 
-#: src/docs_inc.c:3073
+#: src/docs_inc.c:3146
 msgid ""
 "to 9000 (or your preferred TCP port). Note that the TCP port must match "
 "OSCam's configuration. The following lines are required in"
@@ -10597,63 +10766,63 @@ msgstr ""
 msgid "to force a scan and effectively ask your tuner what it can see."
 msgstr "aby wymusić skanowanie i skutecznie zapytać tuner, co widzi."
 
-#: src/docs_inc.c:3277
+#: src/docs_inc.c:3350
 msgid "tprof"
 msgstr "tprof"
 
-#: src/docs_inc.c:3573
+#: src/docs_inc.c:3646
 msgid "transcode"
 msgstr "transkoduj"
 
-#: src/docs_inc.c:3649
+#: src/docs_inc.c:3722
 msgid "tsdebug"
 msgstr "tsdebug"
 
-#: src/docs_inc.c:3645
+#: src/docs_inc.c:3718
 msgid "tsfile"
 msgstr "tsfile"
 
-#: src/docs_inc.c:3449
+#: src/docs_inc.c:3522
 msgid "tsfix"
 msgstr "tsfix"
 
-#: src/docs_inc.c:5198 src/docs_inc.c:5206
+#: src/docs_inc.c:5275 src/docs_inc.c:5283
 msgid "tvdb"
 msgstr "tvdb"
 
-#: src/docs_inc.c:3613
+#: src/docs_inc.c:3686
 msgid "tvhdhomerun"
 msgstr "tvhdhomerun"
 
-#: src/docs_inc.c:3293
+#: src/docs_inc.c:3366
 msgid "tvhpoll"
 msgstr "tvhpoll"
 
-#: src/docs_inc.c:5478 src/docs_inc.c:5506
+#: src/docs_inc.c:5555 src/docs_inc.c:5583
 msgid "tvmovies/Gladiator (2000)"
 msgstr "tvmovies/Gladiator (2000)"
 
-#: src/docs_inc.c:5534
+#: src/docs_inc.c:5611
 msgid "tvmovies/Gladiator (2000)/Gladiator (2000)"
 msgstr "tvmovies/Gladiator (2000)/Gladiator (2000)"
 
-#: src/docs_inc.c:5472
+#: src/docs_inc.c:5549
 msgid "tvshows/Bones/Bones - S02E06"
 msgstr "tvshows/Bones/Bones - S02E06"
 
-#: src/docs_inc.c:5510
+#: src/docs_inc.c:5587
 msgid "tvshows/Bones/Bones - S05E11"
 msgstr "tvshows/Bones/Bones - S05E11"
 
-#: src/docs_inc.c:5512
+#: src/docs_inc.c:5589
 msgid "tvshows/Bones/Bones - S05E11 - The X in the Files"
 msgstr "tvshows/Bones/Bones - S05E11 - The X in the Files"
 
-#: src/docs_inc.c:5536
+#: src/docs_inc.c:5613
 msgid "tvshows/Bones/Season 5/Bones - S05E11"
 msgstr "tvshows/Bones/Season 5/Bones - S05E11"
 
-#: src/docs_inc.c:5508
+#: src/docs_inc.c:5585
 msgid "tvshows/Countdown/Countdown"
 msgstr "tvshows/Countdown/Countdown"
 
@@ -10661,24 +10830,24 @@ msgstr "tvshows/Countdown/Countdown"
 msgid "ukfree.tv"
 msgstr "ukfree.tv"
 
-#: src/docs_inc.c:3333
+#: src/docs_inc.c:3406
 msgid "upnp"
 msgstr "upnp"
 
-#: src/docs_inc.c:3321
+#: src/docs_inc.c:3394
 msgid "url"
 msgstr "url"
 
-#: src/docs_inc.c:5616 src/docs_inc.c:5620 src/docs_inc.c:5724
-#: src/docs_inc.c:5728 src/docs_inc.c:5824 src/docs_inc.c:5828
+#: src/docs_inc.c:5693 src/docs_inc.c:5697 src/docs_inc.c:5801
+#: src/docs_inc.c:5805 src/docs_inc.c:5901 src/docs_inc.c:5905
 msgid "user"
 msgstr "użytkownik"
 
-#: src/docs_inc.c:3313
+#: src/docs_inc.c:3386
 msgid "uuid"
 msgstr "uuid"
 
-#: src/docs_inc.c:3657
+#: src/docs_inc.c:3730
 msgid "vaapi"
 msgstr "vaapi"
 
@@ -10690,7 +10859,7 @@ msgstr "poziom widoku"
 msgid "webchat"
 msgstr "czat"
 
-#: src/docs_inc.c:3633
+#: src/docs_inc.c:3706
 msgid "webui"
 msgstr "interfejs www"
 
@@ -10698,11 +10867,11 @@ msgstr "interfejs www"
 msgid "weight"
 msgstr "ranga"
 
-#: src/docs_inc.c:4930
+#: src/docs_inc.c:5007
 msgid "will be"
 msgstr "będzie"
 
-#: src/docs_inc.c:3629
+#: src/docs_inc.c:3702
 msgid "xmltv"
 msgstr "xmltv"
 
@@ -10716,7 +10885,7 @@ msgstr "xspf"
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: src/docs_inc.c:4568
+#: src/docs_inc.c:4645
 msgid ""
 "you want to export. If you don't export any, you will see the following "
 "error message (in the log)."
@@ -10733,7 +10902,7 @@ msgstr ""
 "| --------------------------- | ------------- Beznagłówkowa komórka tabeli 1"
 " | Treść z komórki 2 Treść w pierwszej kolumnie | Treść w drugiej kolumnie"
 
-#: src/docs_inc.c:5464 src/docs_inc.c:5466 src/docs_inc.c:5474
-#: src/docs_inc.c:5476
+#: src/docs_inc.c:5541 src/docs_inc.c:5543 src/docs_inc.c:5551
+#: src/docs_inc.c:5553
 msgid "〃"
 msgstr "〃"