msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-11-15 03:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-16 04:18\n"
"Project-Id-Version: b02f04a28aec0155df9503e3b78ae8cc\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: Sergey Zhidkov <zhsv@bk.ru>\n"
msgstr "Релиз"
msgid "Umount"
-msgstr "Размонтирование"
+msgstr "Размонтировать"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgstr "Операция выполняется"
msgid "Volume status:"
-msgstr "Статус volume:"
+msgstr "Статус тома:"
msgid "Pool:"
msgstr "Пул:"
msgstr "Применить"
msgid "Volume name:"
-msgstr "Название тома (Volume):"
+msgstr "Название тома:"
msgid "Client name:"
msgstr "Имя клиента:"
msgstr "Переключить вид окна (обычный/подробный)"
msgid "Maximum volumes:"
-msgstr "Максимум томов Vol.:"
+msgstr "Максимум томов:"
msgid "AutoPrune:"
msgstr "Авто очистка (AutoPrune):"
msgstr "Восстановить конфигурацию"
msgid "Update volumes"
-msgstr "Обновить тома Vol"
+msgstr "Обновить тома"
msgid "Client:"
msgstr "Клиент:"
msgstr "Клиенты"
msgid "Volumes"
-msgstr "Volumes"
+msgstr "Тома"
msgid "Pools"
msgstr "Пулы"
msgstr "Хранение задания должно быть целым числом."
msgid "Vol. use duration value must be integer."
-msgstr "Время использования тома (Vol.) должно быть целым числом."
+msgstr "Время использования тома должно быть целым числом."
msgid "Max. vol. jobs:"
-msgstr "Макс. заданий Vol.:"
+msgstr "Макс. томов заданий:"
msgid "Max. vol. jobs value must be integer."
-msgstr "Макс. заданий Vol. должно быть целым числом."
+msgstr "Макс. томов заданий должно быть целым числом."
msgid "Max. vol. files:"
-msgstr "Max. файлов Vol.:"
+msgstr "Max. файлов тома:"
msgid "Max. vol. files value must be integer."
-msgstr "Max. файлов Vol. должно быть целым числом."
+msgstr "Max. файлов тома должно быть целым числом."
msgid "Max. vol. bytes:"
msgstr "Макс. размер Vol. (байт):"
msgid "Max. vol. bytes value must be integer."
-msgstr "Макс. размер vol. должно быть целым числом."
+msgstr "Макс. размер тома должно быть целым числом."
msgid "Slot value must be integer."
msgstr "Значение слота должно быть целым числом."
msgid "Max. volumes value must be integer."
-msgstr "Макс. значение vol. должно быть целым числом."
+msgstr "Макс. значение томов должно быть целым числом."
msgid "Use duration value must be integer."
msgstr "Значение продолжительности (duration) vol. быть целым числом."
msgstr "Период хранения (в часах):"
msgid "Vol. use duration (in hours):"
-msgstr "Vol. длительность использования (в часах.):"
+msgstr "Том длительность использования (в часах.):"
msgid "Job to restore:"
msgstr "Задание для восстановления:"
msgstr "Резервная копия"
msgid "FileSet resource:"
-msgstr "FileSet:"
+msgstr "Набор файлов ресурс:"
msgid "Storage resource:"
-msgstr "Storage:"
+msgstr "Хранилище ресурс:"
msgid "Pool resource:"
-msgstr "Пул:"
+msgstr "Пул ресурс:"
msgid "Step 3 - select files to restore"
msgstr "Шаг 3 - выберите файлы для восстановления"
msgstr "Baculum необходим доступ к bconsole через веб-сервер."
msgid "Director:"
-msgstr "Director:"
+msgstr "Директор:"
msgid "Jobs for run"
msgstr "Задания для запуска"
msgstr "скрыть консоль"
msgid "volumes tools"
-msgstr "инструменты Vol."
+msgstr "инструменты томов"
msgid "Label volume(s)"
-msgstr "Маркировка volume(s)"
+msgstr "Маркировка тома(ов)"
msgid "Update slots using barcodes"
msgstr "Обновить слоты с помощью штрих-кодов"
msgstr "Конфигурация демонов хранения."
msgid "Management of volumes."
-msgstr "Управление томами Vol."
+msgstr "Управление томами."
msgid "Management of volumes pools."
-msgstr "Управление томами Vol. в пулах."
+msgstr "Управление томами в пулах."
msgid "Jobs settings."
msgstr "Настройки заданий."
msgstr "Volume"
msgid "During restore there will be used following volumes:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлении бÑ\83дÑ\83Ñ\82 иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Vol:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлении бÑ\83дÑ\83Ñ\82 иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82ома:"
msgid "Go back"
msgstr "Вернуться"
msgstr "Включено"
msgid "Volumes in pool"
-msgstr "Vol. в пуле"
+msgstr "Томов в пуле"
msgid "Configure pool"
msgstr "Настройка пула"
msgstr "Шифрование данных"
msgid "Deduplication optimized volumes"
-msgstr "Оптимизация дедупликации томов Vol."
+msgstr "Оптимизация дедупликации томов"
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
msgstr "Исходный пул будет исследован на предмет поиска заданий резервного копирования для копирования."
msgid "See volumes in selected pool"
-msgstr "Смотреть Тома в выбранном пуле"
+msgstr "Смотреть тома в выбранном пуле"
msgid "Step 3 - how would you like to copy"
msgstr "Шаг 3 - как вы хотите сделать резервную копию"
msgstr "Смотреть клиентов"
msgid "See volumes"
-msgstr "Смотреть Тома"
+msgstr "Смотреть тома"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgstr "Получить существующее базовое имя пользователя:"
msgid "Generate new password"
-msgstr "Generate new password"
+msgstr "Сгенерировать новый пароль"
msgid "Show/hide password"
-msgstr "Show/hide password"
+msgstr "Показать/скрыть пароль"
msgid "Advanced filters"
-msgstr "Advanced filters"
+msgstr "Расширенные фильтры"
msgid "Wrong time range."
-msgstr "Wrong time range."
+msgstr "Неправильный диапазон времени."
msgid "From"
-msgstr "From"
+msgstr "От"
msgid "To"
-msgstr "To"
+msgstr "Кому"
+