]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/commitdiff
po: Translated using Weblate (French)
authorLéane GRASSER <leane.grasser@proton.me>
Sun, 25 Aug 2024 11:38:32 +0000 (13:38 +0200)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Sun, 25 Aug 2024 11:38:32 +0000 (13:38 +0200)
Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings)

Co-authored-by: Léane GRASSER <leane.grasser@proton.me>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/fr/
Translation: systemd/main

po/fr.po

index 7a4a93d96bde75e6fdd2c1b452803b0fef9bb040..9f6f2c69463408edea37cb916c6ad6e5e1ea815a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-25 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
-"memory@weblate.org>\n"
+"Last-Translator: Léane GRASSER <leane.grasser@proton.me>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
 "main/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -923,17 +922,15 @@ msgstr ""
 "conteneurs locaux."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
-#, fuzzy
 msgid "Create a local virtual machine or container"
-msgstr "Gérer les machines virtuelles et conteneurs locaux"
+msgstr "Créer une machine virtuelle locale ou un conteneur local"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
 msgstr ""
-"Une authentification est requise pour gérer les machines virtuelles et les "
-"conteneurs locaux."
+"Une authentification est requise pour créer une machine virtuelle locale ou "
+"un conteneur local."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
 msgid "Manage local virtual machine and container images"
@@ -1169,88 +1166,85 @@ msgstr ""
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
 msgid "Subscribe query results"
-msgstr ""
+msgstr "S'abonner aux résultats d'interrogation"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to subscribe query results."
-msgstr "Une authentification est requise pour mettre le système en veille."
+msgstr ""
+"Une authentification est requise pour s'abonner aux résultats "
+"d'interrogation."
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
 msgid "Dump cache"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir le contenu du cache"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to dump cache."
-msgstr "Une authentification est requise pour définir les domaines."
+msgstr "Une authentification est requise pour obtenir le contenu du cache."
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
 msgid "Dump server state"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir l'état serveur"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to dump server state."
-msgstr "Une authentification est requise pour définir les serveurs NTP."
+msgstr "Une authentification est requise pour obtenir l'état serveur."
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
 msgid "Dump statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir les statistiques"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to dump statistics."
-msgstr "Une authentification est requise pour définir les domaines."
+msgstr "Une authentification est requise pour obtenir les statistiques."
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
 msgid "Reset statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser les statistiques"
 
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
-msgstr ""
-"Une authentification est requise pour réinitialiser les paramètres NTP."
+msgstr "Une authentification est requise pour réinitialiser les statistiques."
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
 msgid "Check for system updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher des mises à jour du système"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
-msgstr "Une authentification est requise pour définir l'heure du système."
+msgstr ""
+"Une authentification est requise pour rechercher des mises à jour du système."
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
 msgid "Install system updates"
-msgstr ""
+msgstr "Installer des mises à jour du système"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
-msgstr "Une authentification est requise pour définir l'heure du système."
+msgstr ""
+"Une authentification est requise pour installer des mises à jour du système."
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
 msgid "Install specific system version"
-msgstr ""
+msgstr "Installer une version du système spécifique"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr ""
-"Une authentification est requise pour définir le fuseau horaire du système."
+"Une authentification est requise pour mettre à jour le système vers une "
+"version spécifique (et potentiellement ancienne)."
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
 msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr ""
+msgstr "Nettoyer les anciennes mises à jour du système"
 
 #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Une authentification est requise pour définir l'heure du système."
+msgstr ""
+"Une authentification est requise pour nettoyer les anciennes mises à jour du "
+"système."
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"